Transcript
Cámara fija día/noche con rango dinámico ultra extendido Gracias por adquirir una cámara fija día/noche con rango dinámico ultra extendido de Honeywell. Antes de instalar la cámara, compruebe cuál es su modelo y lea atentamente esta guía:
Modelo
Formato de señal
Lente
HD4U
NTSC
Lente de iris automático y enfoque variable de 2,8 a 10 mm
HD4UX
PAL
1
Preparación de la instalación 1. 2.
2
Instalaciones de montaje en superficie sin caja eléctrica
Utilice la plantilla de montaje para marcar y perforar previamente los orificios. Conecte los cables:
Fije la cámara a una pared o al techo con los 4 tornillos ranurados que se suministran, tipo A, nº 6-1 de 7/16 pulgadas. Para instalaciones en montaje de pared, oriente el conector del conducto hacia abajo para evitar que se introduzca humedad en la carcasa.
A través de la arandela que se encuentra en la base de la carcasa a.
Utilice un cuchillo afilado para realizar una abertura en la junta de la base en forma de ! del tamaño justo para pasar a través de ella el conjunto de cables.
b.
Aplique sellador alrededor de la abertura.
Lente de iris automático y enfoque variable de 2,8 a 10 mm
Contenido del paquete
Montaje de la cámara
Instalación de la caja eléctrica 4S
A través del conductor lateral
Cámara HD4U/X + conectores de vídeo y alimentación en espiral instalados de fábrica + placa del adaptador de montaje en pared
c.
Retire la junta plana de la parte inferior por debajo del conducto lateral de modo que quede expuesto el tornillo de seguridad.
d.
Utilice la llave Allen para retirar el tornillo de seguridad.
Esta guía
e.
Desenrosque el conector del conducto.
f.
Introduzca el cableado a través del orificio.
g.
Aplique el sellador pertinente alrededor de la abertura.
Plantilla de montaje Kit de hardware
Caja eléctrica (no suministrada)
Techo/pared Opcional: Fije la placa del adaptador a la caja eléctrica 4S.
Tornillos (no suministrados) Base HD4U
Fije la base con los tornillos suministrados.
Tornillos ranurados de tipo A, nº 6- 1 de 7/16 pulgadas (montaje en pared sin caja eléctrica)
También necesitará un destornillador Phillips y cuchillas.
Montaje de la cámara (continuación)
3
Conexión de los cables
Ajuste de la cámara 1.
Instalación de la caja eléctrica (aparece 4S) Techo/pared
4
2. 3.
Caja eléctrica (no suministrada)
4.
Enchufe la cámara a una fuente de alimentación de 12 V CC o 24 V CA y supervise la señal de vídeo. Afloje los tornillos que bloquean el mecanismo de cardán en su sitio. Ajuste el portador de la cámara hasta conseguir la vista deseada y, a continuación, vuelva a apretar los tornillos. Oriente la cámara según se muestra a continuación para mantener la correcta orientación de la imagen. Vista superior
Caja eléctricas 4S: Fije la placa del adaptador mediante los tornillos adecuados (no suministrados) Caja eléctrica de salida doble/ simple: La placa del adaptador no es necesaria.
Afloje el tornillo de bloqueo para ajustar la rotación horizontal (B).
Visión angular Tornillo de bloqueo
Vídeo: hembra BNC B Alimentación
Base HD4U
C
Asegure la base con los tornillos adecuados a su instalación (no suministrados) Rojo + Tornillos ranurados de tipo A, nº 6- 1 de 7/16 pulgadas (montaje en pared sin caja eléctrica)
Documento 800-02030 – Revisión A – 06/08
Afloje los tornillos de fijación (x2) para ajustar la rotación panorámica (C).
Negro – Ajuste la longitud focal (inferior)
Nota Para que la instalación resulte segura, los cables montados en la superficie debe estar protegidos con protectores de plástico o metálicos.
Ajuste el enfoque (superior)
A
Leyenda A = Rotación vertical B = Rotación horizontal C = Rotación panorámica
Las lentes se enfocan previamente en la fábrica. En el caso, poco probable, de que el efecto óptico del domo produzca un ligero desenfoque de la lente, sujete el domo por encima de la lente para realizar el ajuste final.
5
6
Uso de la cámara Funciones de la cámara
MENU CAMERA SETUP .. VIEWING .. > WDR PRESETS .. INDOOR> DAY/NIGHT SETUP .. VERSION .. RESTORE DEFAULTS EXIT SAVE & EXIT
Control de joystick (5 direcciones)
! $ " #
- Mantenga el joystick hacia abajo durante 2 segundos para acceder a menú MAIN MENU - Pulse el joystick hacia abajo para acceder a una pantalla o seleccionar una opción de menú $, " Permite desplazarse en sentido horizontal entre menús y opciones !,# Permite desplazarse en sentido vertical entre menús y opciones.
Seleccione un menú y, a continuación, mantenga pulsado el joystick para acceder a un submenú.
MENU CAMERA SETUP .. VIEWING .. WDR PRESETS .. DAY/NIGHT SETUP .. VERSION INFO .. >RESTORE DEFAULTS
EXIT EXIT W/O SAVE.
Mueva el joystick $ or " para cambiar el estado.
Para salir de la pantalla y volver al menú anterior, seleccione PREVIOUS PAGE y, a continuación, pulse hacia abajo el joystick. Para guardar los cambios, seleccione SAVE & EXIT y, a continuación, pulse hacia abajo el joystick. La configuración sigue teniendo efecto cuando se apaga y se vuelve a encender la alimentación.
Ajuste de las propiedades de imagen de la cámara
FLIP
OFF SHARPNESS NORMAL BRIGHTNESS 110 80 ! 130 RESOLUTION NORMAL COLOR ADJ. 0 -8 8 ! PREVIOUS PAGE .
>ID DISPLAY
El menú VIEWING dispone de los siguientes controles: • FLIP da la vuelta a la imagen horizontalmente en el monitor de vídeo. • ID DISPLAY abre la pantalla CAMERA ID SETUP, donde puede agregar un CAMERA ID (título) de hasta 8 caracteres. También puede seleccionar la posición del CAMERA ID en el monitor de vídeo. • SHARPNESS y RESOLUTION afecta a la nitidez de la imagen. • BRIGHTNESS ajusta el brillo de la imagen. • COLOR ajusta la saturación de color.
Ajuste de la función día/noche MENU CAMERA SETUP .. VIEWING .. WDR PRESETS .. INDOOR> > DAY/NIGHT SETUP .. VERSION .. RESTORE DEFAULTS EXIT SAVE & EXIT
WDR PRESETS
WDR PRESETS PRESETS .. > FLUORESCENT OFF PREVIOUS PAGE
10
Preajustes de WDR
Área de interés
WDR
INDOOR
Escena completo
Amplio
Exposición
Luz
LOADING DOCK
Escena central
Ampliado
Luz
GAMING
Escena completa, brillo Medio localizado
Luz
LICENSE PLATE
Escena completa, brillo Medio localizado
Sombra
OUTDOOR
Escena completa
Ultra ampliado
Luz
ATM
Escena central
Ultra ampliado
Sombra
LOBBY
Escena central
Ampliado
Sombra
Instalación de la cubierta de la caja Caja de domo HD4U
VIEWING
7
Los preajustes de rango dinámico ampliado (WDR) y las escenas para las que están optimizados.
“…” indica los submenús
9
Selección del ajuste predeterminado de WDR para la escena
Ajuste la caja del domo a la base con los tres tornillos de seguridad nº 8-32.
8
Nota Este ajuste depende del ajuste de la función AGC. En el menú DAY/NIGHT SETUP, seleccione: • DAY/NIGHT SETUP, después seleccione o bien: • AUTO (predeterminado) dependiendo del nivel de luz, la cámara cambia automáticamente de Color a Blanco y negro, bien, • OFF = para mantener en todo momento la imagen en color, o bien • B/W = la cámara se mantienen en modo blanco y negro a pesar del nivel de luz. • *CLR BURST (ráfaga de color), después seleccione: • ON (predeterminado) = Blanco y negro con ráfaga de color, o bien • OFF = Blanco y negro sin ráfaga de color • TDN DELAY para establecer el periodo (en segundos) que espera la cámara antes de cambiar de un modo a otro.
Ajuste del control de ganancia automática (AGC) El control de ganancia automática se ajusta mediante el ajuste predeterminado de WDR elegido. Puede definir el ajuste de AGC en el menú de AGC (MAIN MENU ➤ CAMERA SETUP ➤ AGC). El valor de ACG influirá en el nivel de iluminación en el que la cámara cambia del modo diurno al nocturno y viceversa. Cuanto mayor sea el valor de AGC, será menor el nivel de luz necesario para cambiar de modo diurno a nocturno. Mientras observa un monitor de vídeo, ajuste el ruido en la imagen, de 0 dB a 36 dB.
Honeywell Video Systems (Oficina central) 2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, Estados Unidos www.honeywellvideo.com ℡ +1.800.796.2288
Honeywell Video Systems Northern Europe Netwerk 121 1446 WV Purmerend, Países Bajos www.honeywell.com/security/nl ℡ +31.299.410.200
Honeywell Security Australia Pty Ltd. Unit 5, Riverside Centre 24-28 River Road West Parramatta, NSW 2150, Australia www.honeywellsecurity.com.au ℡ +61.2.8837.9300
Honeywell Security UK Aston Fields Road, Whitehouse Ind Est Runcorn, Cheshire, WA7 3DL, Reino Unido www.honeywell.com/security/uk ℡ +44.1928.756.999
Honeywell Security Asia Pacific 33/F Tower A, City Center 100 Zun Yi Road Shanghai 200051, China www.asia.security.honeywell.com ℡ +86021.5257.4568 Honeywell Security Asia Flat A, 16/F, CDW Building 388 Castle Peak Road Tsuen Wan, N.T., Hong Kong www.asia.security.honeywell.com ℡ +852.2405.2323
© 2008 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse de ningún modo sin el permiso por escrito de Honeywell Video Systems. La información de esta publicación se considera precisa en todos los sentidos. No obstante, Honeywell Video Systems no puede asumir la responsabilidad ante las consecuencias que sean resultado del uso de la misma. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Pueden publicarse revisiones o nuevas ediciones de este documento que incorporen dichos cambios.
Honeywell Security Deutschland Johannes-Mauthe-Straße 14 D-72458 Albstadt, Alemania www.honeywell.com/security/de ℡ +49.74 31.8 01.0 Honeywell Security Italia SpA Via della Resistenza 53/59 20090 Buccinasco Milán, Italia www.honeywell.com/security/it ℡ +39.02.4888.051
Honeywell Security France Parc Gutenberg, 8, Voie La Cardon 91120, Palaiseau, Francia www.honeywell.com/security/fr ℡ +33.01.64.53.80.40 Honeywell Security España Mijancas 1. 3a planta P. Ind. Las Mercedes 28022 Madrid, España www.honeywell.com/security/es ℡ +34.902.667.800 Honeywell Security South Africa Honeywell House, Bekker Street Truer Close, Waterfall Park Midrand 1685, Sudáfrica www.honeywell.com/security/za ℡ +27.11.695.8000 Honeywell Security Middle East Honeywell Middle East FZE Post Office Box 18530 LOB Building 08, Office 199 Jebel Ali, Dubai U.A.E. www.honeywell.com/security/me ℡ +971.04.881.5506
www.honeywellvideo.com +1.800.796.CCTV (únicamente en Norteamérica) [email protected]
Documento 800-02030 – Revisión A – 06/08