Transcript
DEUTSCHE UNTERRICHTSPHRASEOLOGIE PHRASÉOLOGIE DE L’ENSEIGNEMENT DE L’ALLEMAND Inhaltsangabe 1. Schule, Klassenzimmer, Unterrichtsmaterialien, Geräte Seite. 1 2. Menschen S. 2 3. Unterrichtsfächer S. 2 4. Organisation des Unterrichts S. 2 5. Schreiben S. 4 6. Übungen S. 5 7. Sprache, Bedeutung, Übersetzung S. 5 8. Sprechen, diskutieren, lesen, vorlesen S. 6 9. Verstehen, fragen, antworten S. 7 10. Nachdenken, aufpassen S. 7 11. Bildbetrachtung S. 7 12. Grammatik, Rechtschreibung, Aussprache S. 7 13. Hausaufgaben, lernen S. 10 14. Kontrollieren, korrigieren, benoten, Fehler S. 10 15. Wörterbuch, Lexikon, Wortschatz S. 11 16. Prüfung, Versetzung S. 11 17. Disziplin, Fleiß S. 12 Remarque: Pour simplifier, nous avons formulé les demandes le plus brièvement possible (Mach das Licht an!). Mais si l’on veut leur donner un tour plus naturel - et moins sec -, il convient d’ajouter « mal » ou, mieux encore, « bitte mal » (Mach bitte mal das Licht an !), voire (Könntest / Würdest du bitte mal das Licht anmachen !)
1. Schule, Klassenzimmer, Unterrichtsmaterialien, Geräte die Schule, das Klassenzimmer, das Lehrerzimmer [salle des professeurs], der Pausenhof = der Schulhof [cour de récréation] // In welche Klasse gehst du? [En /dans quelle classe es-tu?] das Klassenzimmer, der Tisch, der Stuhl, der Schrank, das Bücherregal [bibliothèque], die Reihe [rangée], der Gang [allée], das Waschbecken [lavabo], die Gardine [rideau] das Schreibzeug [stylo, de quoi écrire], der Kugelschreiber = der Kuli [stylo à bille = stylo-bille], der Füller [stylo plume], der Filzstift [feutre], der Bleistift [crayon de papier], der Buntstift [crayon de couleur], der Rotstift, der Wachsmalstift [crayon gras], der Textmarker [surligneur], das (Feder)mäppchen [trousse (d’écolier)], der (Bleistift)spitzer [taille-crayon], die Tinte, die Tintenpatrone [cartouche d’encre], die Büroklammer [trombone], die Heftklammer [agrafe], die Rei zwecke = die Heftzwecke [punaise], der Radiergummi, das Lineal, der Zirkel [compas], das Geodreieck [équerre] das Lehrbuch [manuel], das Lehrerhandbuch [livre du maître], das Arbeitsblatt [feuille = fiche d’exercice(s)], das Konzeptpapier [papier (de) brouillon], der Zettel [bout de papier, feuille], das Heft, das karierte/linierte Heft [cahier quadrillé/ligné], das Hausaufgabenheft, die Hefthülle = der Heftschoner [protège-cahier], das Ringbuch [classeur à anneaux], die Klarsichthülle = die 1
Plastikhülle [chemise transparente], die Sammelmappe [chemise (généralement cartonnée)], der Schnellhefter [classeur à attaches], der Karteikasten [fichier (boîte)] das Sprachlabor, der Kopfhörer [casque], der Taschenrechner [calculette], der Overheadprojektor [rétropro-jecteur], die (Overhead)folie [transparent], der Beamer [vidéoprojecteur], der Fotokopierer = das Kopiergerät [photocopieuse, photocopieur], (foto)kopieren, die Kopiervorlage [fiche à photocopier], der Bildschirm [écran (de télévision, d‘ordinateur, de mobile)], die Leinwand [écran (mural)], das Video, die App [appli(cation)], die Fernbedienung [télécommande], das Mikrofon, die CD, der CD-Player [lecteur (de) CD], die DVD, der DVD-Player [lecteur (de) DVD], der Lautsprecher, die Kamera [1. caméra 2. appareil photo], die Videokamera [le camescope], der Videorekorder [magnétoscope], die Steckdose [prise (de courant)] // Wo ist hier eine Steckdose? // die Schnur [1. ficelle 2. fil (d’un appareil)], das Kabel, der Schalter [interrupteur], einschalten [allumer (appareil)], ausschalten [éteindre (appareil)] // Schlie den Fernseher an! [Branche le téléviseur.] // Zieh den Stecker des Video-rekorders raus! [Débranche le magnétoscope.], der Computer die (Schul)tasche [cartable (terme général)], der Ranzen [cartable (porté dans le dos par les jeunes élèves)], der Rucksack [sac à dos] der Papierkorb, die Landkarte [carte géographique], die Pinnwand [panneau = tableau (d’affichage) (en liège)], die Tafel, die Seitentafel [panneau latéral (du tableau)], die Kreide [la craie (en général)], das/ein Stück Kreide [la craie = le bâton de craie], der Schwamm, die Schwammschale [bac à éponge], der Wischlappen = der Tafellappen [chiffon], der/das Flipchart [paperboard], das Whiteboard [tableau blanc], das Smartboard [tableau blanc interactif = écran interactif], der Klebstoff [colle], das Klebeband [ruban adhésif = scotch], der Klebestift [bâton de colle], die Schere, der Locher [perforeuse], der Hefter [agrafeuse] // Du solltest deine Blätter zusammenheften. [agrafer]
2. Menschen der Lehrer [instituteur, professeur, enseignant], die Lehrerin, der Klassenlehrer [professeur principal], die Klassenlehrerin, der Schulleiter, die Schulleiterin, der Hausmeister [concierge], der Schüler, die Schülerin, der Klassensprecher [délégué de classe], der Brieffreund [correspondant], der Austauschschüler [élève qui participe à un échange]
3. Unterrichtsfächer das Fach [matière, discipline], das Hauptfach [matière = discipline principale], das Pflichtfach [discipline = matière obligatoire], das Wahlfach [discipline = matière à option], das Wahlpflichtfach [option obligatoire] // der Lernstoff [matière (au programme)] Deutsch, Französisch, Physik, Geographie, Kunst [arts plastiques], Sport,… im Deutschunterricht [en cours d’allemand] Wann habt ihr = Wann ist Chemie ? Heute fällt die Geschichtsstunde aus. [est supprimé] Am Montag habt ihr zwei Stunden Biologie. Habt ihr Latein/Englisch/Spanisch gehabt ? Gut/schlecht in Deutsch/Mathe(matik)/Physik sein
4. Organisation des Unterrichts im Unterricht [en classe] Wann beginnt der Unterricht ? [Quand commencent les cours ?] 2
Der Unterricht [les cours] dauert von 8 bis 12 Uhr. // Wer unterrichtet Englisch in eurer Klasse? Ich unterrichte diese Klasse seit anderthalb Jahren. // sich auf den Unterricht vorbereiten // die Schüler in Deutsch und Englisch unterrichten // die (Unterrichts)stunde, der Kurs, der Niveaukurs [cours de niveau], die Leistungsgruppe [groupe de niveau] der Stundenplan [emploi du temps] // eine Freistunde = eine Springstunde [heure creuse] haben, einen Klassenspiegel erstellen [établir un plan de classe] ein Bild/ein Plakat [affiche]/die Schulordnung [règlement intérieur de l’école]/den Stundenplan aushängen [afficher] Guten Morgen! [bis ca. Mittag] / Guten Tag! [am Nachmittag] Setzt euch ! // Setzt euch auf eure Plätze! // Steht auf ! // Setzt euch noch nicht hin! Welches Datum ist heute ? [Le combien sommes-nous ?] Welcher (Wochen)tag ist heute ? = Was für ein (Wochen)tag ist heute ? [Quel jour sommes-nous?] Wer fehlt heute ? [est absent] // Was fehlt ihm/ihr ? [Qu’est-ce qu’il/elle a ?] Seid ihr heute vollzählig? Hast du deine Entschuldigung [mot d’excuse] dabei? // Dann bring sie am Donnerstag mit ! die Namen aufrufen [faire l’appel] // Wie ist dein Name? Rückt = Schiebt die Tische zusammen [rapprochez]/nach vorne/nach hinten ! Stellt je zwei Tische zusammen! Stellt die Stühle im Kreis! // Stellt euch hinter euren Stuhl! Wir haben einen Stuhl zu wenig. einen Schüler aufrufen // eine Schülerin an die Tafel holen = rufen [faire venir] Komm an die Tafel! // Komm nach vorn! // Komm mal her ! Wisch die Tafel (ab)! = Mach die Tafel sauber ! Schieb die Tafel höher/nach unten ! Lass den Text an der Tafel stehen ! Die Kreide ist ausgegangen. [Il n’y a plus de craie.] Haltet die Gänge frei! [Libérez les allées.] Stellt eure Taschen neben die Tische/nicht in die Gänge! Tritt zur Seite! [Ecarte-toi.] Geh auf = an deinen Platz zurück! // Du kannst dich wieder setzen. Setz dich nach vorne/zu Marie! // Fabian und Laura, tauscht die Plätze! einen Schüler hinausschicken [Spiel] / Ein Schüler geht hinaus. Zieh die Rollläden [stores (extérieurs)]/die Jalousien [stores vénitiens (intérieurs)] hoch ! Lass die Rollläden/die Jalousien herunter ! // Zieh die Gardinen [rideaux] auf/zu ! Mach das Licht an! // Mach das Licht aus ! Mach das Fenster auf ! // Mach das Fenster zu ! Hebt die Papiere auf ? [Ramassez les papiers (qui traînent par terre).] Ihr habt das Klassenzimmer nicht gelüftet. Wo sind/waren wir das letzte Mal stehen geblieben ? Was haben wir in der letzten Stunde behandelt = durchgenommen ? [étudié = traité] Das haben wir noch nicht gehabt. [vu = étudié] Heute wollen wir eure Klassenarbeiten/eure Tests besprechen. Ich bin mit euren Arbeiten (nicht) zufrieden. Die Arbeit ist gut ausgefallen. [Les résultats du contrôle sont bons.] Verteile die Klassenarbeiten/die Hefte/die Übungsblätter! // Teile die Klassenarbeiten/die Hefte/die Übungsblätter aus! Was ist los ? // Stimmt etwas nicht ? // Ist etwas nicht in Ordnung ? Macht euch (wieder) an die Arbeit! 3
die Aktivität, die Einzelarbeit [travail individuel], die Partnerarbeit [travail par deux = en binôme = en tandem], die Gruppenarbeit, die Gruppengrö e [taille du/des groupe(s)] Wir wollen Gruppen/Dreiergruppen/Vierergruppen bilden. Jetzt arbeitet ihr zu zweit/zu dritt/zu viert. Jeder tauscht das Blatt mit dem Nachbarn ! Jetzt wird gearbeitet. // Jetzt arbeitet jeder für sich. Wir wollen nun eine Pause machen. Wie weit seid ihr? [Où en êtes-vous ?] Lest die Arbeit/die Übung noch (ein)mal durch! [Relisez] Wer ist noch nicht bei Frage 6 ? Keine Angst, ihr habt noch genügend Zeit. Die Stunde ist in 10 Minuten zu Ende. // Die Zeit ist um. [Le temps est écoulé.] Seid ihr fertig? // Wer ist noch nicht fertig? // Sind alle fertig = soweit ? // Beeilt euch ! Wer hat seine Arbeit/seinen Test/seinen Aufsatz [rédaction] noch nicht abgegeben [rendu] ! Legt eure Deutschsachen auf den Tisch ! Holt eure Hefte/eure Bücher raus [sortez] ! Nehmt eure Blätter/eure Hefte/eure Bücher zur Hand ! Macht = Schlagt eure Bücher auf Seite 38 auf ! // Schlagt Seite 19 auf ! Macht = Schlagt eure Bücher zu ! = Schlie t eure Bücher ! Lasst eure Bücher zu! // Die Bücher bleiben zu. Wir machen auf Seite 28 weiter. Die Stelle = die Passage steht oben/unten auf der Seite/in der Mitte der Seite. Das Wort steht in der fünften Zeile von oben/von unten, in der Zeile davor/danach. Ihr habt noch/Ich gebe euch noch fünf Minuten Zeit. [cinq minutes] Es klingelt = läutet (zur Pause). // Es müsste gleich klingeln = läuten. Wir müssen Schluss machen. // Schluss für heute! // Macht Schluß ! Das wärs/wars für heute. // Das reicht für heute. Gebt die Blätter ab! [remettez = rendez] // Sammle die Blätter/die Hefte ein ! [recueille = ramasse] Warum hast du ein leeres Blatt abgegeben? [rendu copie blanche] Ihr bekommt die Klassenarbeiten übermorgen zurück = wieder. Wir setzen das Thema [sujet] in der nächsten Stunde fort. Packt eure Sachen zusammen ! [Rangez vos affaires dans vos cartables.] Bleibt auf euren Plätzen! Wir müssen die Deutschstunde verlegen. [déplacer] Morgen fällt der Unterricht aus = Morgen ist keine Schule. [il n’y aura pas classe = cours] Morgen ist der 1. Mai. Ihr habt schulfrei. Stellt die Stühle hoch! [Mettez les chaises sur les tables.] Räumt eure Tische/eure Sachen/das Klassenzimmer auf ! [rangez] Bis zur nächsten Stunde ! // Bis zum nächsten Mal ! // Bis Dienstag ! // Bis morgen ! seine Schultasche packen [faire son cartable] der Klassenausflug [sortie = excursion scolaire]
5. Schreiben der Rechtshänder, der Linkshänder Hast du kein Schreibzeug ? [Tu n’as pas de quoi écrire ?] Legt das Schreibzeug weg = hin! [Posez vos stylos/vos crayons.] 4
Schreibt den Text ins Schmierheft [cahier de brouillon] // Schreibt den Text ins Reine ! [Mettez le texte au propre.] // Schreibt den Text zu Ende ! Schreibt eure Namen und Vornamen oben rechts = rechts oben auf das Blatt/den Zettel ! Schreibt gut leserlich ! [de manière bien lisible] Lasst einen (breiten) Rand! // Schreibt nicht über den Rand [dans la marge] ! Schreibt die Wörter ins Heft/an den Rand/in die linke Spalte ! Schreibt die neuen Vokabeln ab ! Schreibt die Geschichte (zu)erst ins Konzept ! [écrivez au brouillon] // Macht euch ein Konzept ! [Faites un brouillon.]
Schreib ein Beispiel an die Tafel ! Streicht das Wort/den letzten Satz/alle Adverbien (durch) [biffe, raye] ! Unterstreicht die Verben rot! eine Klassenarbeit/einen Test [un contrôle écrit / une interrogation écrite]/ein Diktat schreiben [faire] Punkt Absatz! [point à la ligne] // neue Zeile [à la ligne] // Lasst eine Zeile frei! [Sautez une ligne.] Klammer auf ! [Ouvrez la parenthèse.] / Klammer zu ! [Fermez la parenthèse.] Anführungsstriche unten! [Ouvre(z) les guillemets.]/oben ! [Ferme(z) les guillemets.] Rahmt alle Verben ein! [encadrez] // Kreist die Adjektive ein! [entourez] Ergänzt die fehlenden Wörter! die Lückenübung [exercice à trous] // Fülle die Lücken ! Fülle [écris] die richtige Präsensform in die Lücken ! Nummeriert die Zeilen/die Abschnitte [paragraphes] ! [N.B. der Paragraf = l’article (de loi)] Nicht mehr schreiben ! // Jetzt wird nicht mehr geschrieben. Dreht die Blätter um ! Macht euch [prenez] Notizen ! // Schreibt mit ! [Prenez des notes.] ein Wort auslassen [omettre = oublier]
6. Übungen eine Übung zum [sur] Präsens/zu den Präpositionen mit dem Akkusativ der Lückentext [texte à trous] // Jetzt nehmen wir Übung 4 auf Seite 12 durch [faisons]. die Seitenzahl [numéro de la page] Seht = Schaut alle an die Tafel ! Seht = Schaut euch Abschnitt 2/Satz 4 an ! Wer kann ein Beispiel dafür geben = nennen = sagen ? Bildet weitere Beispiele! // Bildet Sätze mit „sondern“ ! Wer möchte gern weitermachen ? // Mach weiter ! // Wir machen weiter. Erzähl/Übersetz/Schreib weiter ! der Schwierigkeitsgrad
7. Sprache, Bedeutung, Übersetzung die Muttersprache, die Fremdsprache, der Fremdsprachenunterricht Dein Deutsch ist ziemlich gut/schlecht. Deutsch lernen/sprechen/unterrichten der Deutschlehrer, die Deutschlehrerin, das Deutschheft, das Deutschlehrbuch, die Deutschstunde einen Text aus dem Französischen ins Deutsche übersetzen Übersetz den Satz ins Deutsche/ins Französische/wörtlich [littéralement]! Sag es auf Deutsch! Was heißt = Was bedeutet „Autobahn“ ? 5
Wie heißt das auf Deutsch ? = Wie sagt man auf Deutsch ? [Comment dit-on en allemand ?] Wie sagt man „la pierre“ auf Deutsch ? Welche Bedeutung hat das Wort noch ? // Wie kann man das noch ausdrücken = sagen ? „Himmel“ wird mit „ciel“ übersetzt. Verwechselt nicht „sein“ mit „ihr“ ! Dieses Wort hat mehrere Bedeutungen. Versucht, die Bedeutung dieses Worts (mit Hilfe des Kontextes) zu erraten ! Die Bedeutung hängt vom Kontext ab. Erklär den Bedeutungsunterschied! // Was ist der Unterschied zwischen „lesen“ und „vorlesen“? Im Deutschen unterscheidet man zwischen „die Zeit“, „das Wetter“ und „das Tempus“. Hier wird das Nomen im übertragenen Sinne gebraucht. [au sens figuré] Das ist umgangssprachlich [familier]/salopp [(très) familier]/gehoben [soutenu]. „Kriegen“ ist umgangssprachlich [un terme familier] für „bekommen“. Das ist ein Pleonasmus = doppelt gemoppelt (ugs.) [ugs. = umgangsprachlich]
8. Sprechen, diskutieren, lesen, vorlesen die mündliche Kommunikation, die Diskussion, das Unterrichtsgespräch [dialogue de classe] Jetzt unterhalten wir uns nur auf Deutsch. // das Referat [exposé] die Lektüre [lecture (1. fait de lire 2. texte à lire)], das Buch, das Bilderbuch [livre d’images], die Abbildung [illustration], das Bild [image, dessin, photo, tableau] das Gedicht, die Strophe, der Vers, der Reim // „Ring“ reimt sich auf [rime avec] „fing.“ Nennt Wörter zu diesem Thema! [sujet] Jetzt lese ich euch den Text langsam vor. // Schreibt mit ! [Prenez des notes.] Lies den Satz/den dritten Abschnitt vor ! Sprich deutlich (aus)! [Articule.] // Sprich lauter ! // Bilde/Sprich einen ganzen Satz ! Sag das Gedicht aus = vor! [récite] Sprich mir nach: „in Ulm und um Ulm und um Ulm herum“ ! (Zungenbrecher [virelangue]) Wer fängt an? Wer ist dran = an der Reihe? [A qui le tour ?] Du hast eine Zeile übersprungen. // Wir wollen jetzt einen Abschnitt überspringen. Lest den Text ab Zeile 5/bis Zeile 8 ! Lest den Text noch (ein)mal durch! [relisez] Lest den Dialog zuerst still = für euch! [silencieusement] Wir lesen im Text weiter. Gut, bis hierher. // Noch einmal von vorn! // Versuch’s noch mal ! Schieb dein Buch in die Mitte des Tisches! Blättert um! [Tournez la page.] // Blättert eine Seite zurück! [Revenez en arrière d’une page.] Wiederhol den ganzen Satz! Was wisst ihr über dieses Thema ? Erzählt, was ihr gelesen habt ! Wovon handelt die Geschichte ? [De quoi traite cette histoire? / Quel est le sujet de cette histoire?] die Prosa, der Roman, die Kurzgeschichte [nouvelle], das Kapitel, die Personen [personnages], die Hauptperson, das Gedicht [poème], die Lyrik [poésie (genre littéraire)] Wie lautet der Titel = die Überschrift ? Was/Wie ist eure Meinung dazu? [Quelle est votre opinion là-dessus?] 6
Begründe deine Meinung ! [Justifie ton opinion.]
9. Verstehen, fragen, antworten Wer hat nicht verstanden ? // Alles klar ? Das will ich euch anhand von Beispielen [à l’aide d’exemples] erklären. Beantwortet mir einige Fragen ! Und jetzt ein paar Fragen zu den Vokabeln/zum Text. Kannst/Könntest du die Frage besser formulieren ? Ich hätte gern eine genauere Antwort. Habt ihr noch Fragen zur Übung/zum Thema ? // Sind noch (irgendwelche) Fragen ? Fragt euch gegenseitig! [mutuellement] // Stellt euch gegenseitig Fragen zum Text !
10. Nachdenken, aufpassen Hört genau hin! // Hört aufmerksam zu ! // Alle herhören ! // Ich bitte um Aufmerksamkeit. Denkt nach ! Was fällt euch hier auf ? [Qu’est-ce que vous remarquez ici ? Qu’est-ce qui vous frappe ici ?]
11. Bildbetrachtung Schaut = Seht euch das Bild an ! Was ist auf dem Bild zu sehen? // Beschreibt, was ihr auf dem Bild seht ! Was erkennt man links/rechts/in der Mitte/im Vordergrund/im Hintergrund ?
12. Grammatik, Rechtschreibung, Aussprache die Syntax eine grammatische Regel // eine Regel anwenden [appliquer] // die Regeln zur Negation Das ist grammatisch falsch. der Satz, der Fragesatz, der vorangehende/nachfolgende Satz // Ergänzt den Satz ! Bilde einen Satz zu diesem Wort ! am Satzanfang/am Satzende/an zweiter Stelle/in der indirekten Rede/im Singular/im Plural/ im Nominativ/im Präsens/im Passiv/in der dritten Person Singular stehen Achtet auf die Wortstellung/auf die Stellung von „nicht“ ! Was steht vor/nach dem Verb ? Stell das Verb ans Satzende = ans Ende des Satzes ! // Das Verb kommt ans Ende. Was wird vor das Verb gestellt ? Der Satz ist noch nicht zu Ende. // Der Satz endet mit dem Infinitiv. Was kommt nachher/vorher ? der Fall, die Deklination, deklinieren, der Nominativ, der Akkusativ, der Genitiv, der Dativ // In welchem Fall steht das unterstrichene Satzelement ? Was ist hier Subjekt ? Setzt das unterstrichene Satzelement in den Dativ ! Verben mit einer Akkusativ-Ergänzung/mit einer Präpositional-Ergänzung das prädikative Adjektiv [adjectif attribut du sujet] Setzt den Satz ins Passiv/in die indirekte Rede ! Ersetz dieses Nomen/Adjektiv/Verb durch ein anderes ! Worauf bezieht sich [se rapporte] hier das Pronomen „er“ ? 7
Verbinde die Sätze mit „und“ ! das Wort das Fremdwort [mot étranger], die Wortfamilie, am Wortanfang/am Wortende, das Kompositum [mot composé], die Vokabel [mot (d’une langue étrangère qu’on apprend)], die Vokabeln [vocabulaire] Was ist das für eine Wortart ? [De quelle classe de mot s’agit-il ?] Woher kommt dieses Wort ? // Das Wort kommt aus dem Englischen/Lateinischen. „Zog“ kommt von „ziehen“. // Dieses Wort kommt häufig/selten vor [est fréquent/rare]. das Synonym // Nenn mir ein Synonym = ein anderes Wort für „Auto“ ! das gleichlautende Wort [homonyme], das Antonym [antonyme, contraire] Was ist das Antonym für „billig“ ? // Sucht Antonyme/Synonyme zu diesen Wörtern ! Ersetze das Nomen durch ein Synonym! Wie lautet der Sammelbegriff [hyperonyme = terme générique] für „Bett“, „Stuhl“ und „Tisch“ ? die (Rede)wendung [expression = locution] der Buchstabe, der Gro buchstabe [majuscule], der Kleinbuchstabe [minuscule], der Anfangsbuchstabe, der Endbuchstabe // ein Wort mit 6 Buchstaben Das Partizip hat die Endung „t“[désinence, terminaison]. Es kommt ein „e“ dran. [on ajoute] die Silbe, das Präfix, das Suffix Nenn andere = weitere Verben mit dem Präfix „ver“ ! am Anfang/am Ende/im Innern des Wortes abwertend = pejorativ das Nomen (Pl. : Nomen, Nomina) der Eigenname [nom propre] Was ist = Wie heißt = Wie lautet der Plural von „Tochter“/der Singular von „Bücher“ ? Wie heißt „Täler“ im Singular/„Hotel“ im Dativ Plural ? Der Plural von „Gemälde“ lautet wie der Singular. das Genus [Pl. : Genera], das Maskulinum, das Femininum, das Neutrum das maskuline Nomen = das Maskulinum [nom masculin], das feminine Nomen = das Femininum, das neutrale Nomen = das Neutrum Welches dieser beiden Wörter ist feminin/maskulin/neutral ? Dieses Nomen wird nur im Singular benutzt = kommt nur im Singular vor. Wie heißt das Nomen zu [correspondant à] „lang“ ? Schreibt das Wort im Singular/im Plural ! / Setzt das Wort in den Singular/in den Plural ! Dekliniere „die Tür“ im Singular ! Bilde aus „spazieren gehen“ ein Nomen ! unverändert bleiben = unveränderlich sein [être invariable] „Herr“ wird nicht abgekürzt [ne s’abrège pas]. // Die Abkürzung für „oder“ ist „od.“.
die Aussprache der Vokal, der Konsonant, der Diphthong (Mai, Bauer, Verkäufer, Schein, Leute, Ruine) ein Wort mit langem/kurzem Vokal // nach kurzem/langem Vokal einen Vokal kurz/lang sprechen // Wie spricht man das (aus) ? Das hast du richtig [bien]/falsch [mal] (aus)gesprochen. // Sprich das Wort deutlicher (aus) ! Du hast mehrere Aussprachefehler gemacht. In „gelb“ wird „b“ [p] (aus)gesprochen. 8
der Laut [son], das Phonem [phonème], die Lautschrift [écriture phonétique], das LautschriftAlphabet [alphabet phonétique] // ein Wort in Lautschrift schreiben [écrire un mot en phonétique] // „Chemie“ hei t [çe’mi:] in Lautschrift. [s’écrit/se transcrit… en phonétique] Das Präfix/die Silbe ist betont/unbetont. // ein Wort auf der ersten Silbe betonen Die Betonung liegt auf der ersten/zweiten Silbe. der Tonfall [intonation] das Verb die Verbform das trennbare/untrennbare/starke/schwache/transitive/intransitive Verb // „Brauchen“ verlangt den Akkusativ. [est suivi de = régit l’accusatif] der Infinitiv, der Imperativ, der Konjunktiv [subjonctif], das Partizip, das Präsens, das Futur, das Perfekt [hat gelacht, ist gelaufen], das Präteritum [lachte, lief], das Plusquamperfekt „Brachte“ : wie heißt das Verb im Infinitiv ? // das Tempus (Pl.: Tempora) In welchem Tempus steht das Verb ? // Welches Tempus ist das ? // Das ist das falsche Tempus [mauvais temps]. die erste Person Singular // in der dritten Person Plural die Konjugation // konjugieren // Konjugiere „tragen“ im Präsens ! // „Folgen“ wird mit „sein“ konjugiert. Benutzt = Verwendet das Futur ! // Setzt den Text ins Präsens ! das Adjektiv der Komparativ, der Superlativ Was ist = Wie hei t = Wie lautet der Komparativ zu „kurz“ ? das Pronomen (Pl. : Pronomen) das Personalpronomen, das Relativpronomen das Adverb (Pl. : Adverbien) die Präposition Nenn alle Präpositionen mit [suivies de] dem Akkusativ ! die Negation das Negationswort Formt die positiven Sätze in negative Sätze um ! [transformez] Verneint die Sätze! [Mettez les phrases à la forme négative.] die Rechtschreibung [orthographe] die deutsche Rechtschreibung, die Rechtschreibreform, das Alphabet // in alphabetischer Reihenfolge [par ordre alphabétique] Wie schreibt man das ? = Wie schreibt sich das ? // Wie wird dieses Adjektiv geschrieben ? der Rechtschreibfehler // Dieses Wort hast du richtig/falsch geschrieben. [bien/mal orthographié] Da sind zwei Wörter falsch geschrieben. „Rat“ und „Rad“ werden gleich gesprochen aber verschieden geschrieben. Das Verb wird so geschrieben :… // Dieses Nomen wird mit Bindestrich geschrieben. Buchstabiere die Verbform „wünschst“ ! „Nomen“ wird groß geschrieben. [avec une majuscule] 9
Wird dieses Wort groß oder klein geschrieben ? „Dass“ wird mit Doppel-S [avec deux S] geschrieben. Du hast den Artikel/einen Buchstaben weggelassen = ausgelassen. [oublié] Diese beiden Wörter sind sich ähnlich. [se ressemblent] Hier gehört = kommt ein „t“ hin. [Ici, il faut ajouter/mettre un “t“.] die Zeichensetzung = die Interpunktion [ponctuation] das Satzzeichen [signe de ponctuation], der Punkt, das Komma (Pl.: Kommas, Kommata), der Doppelpunkt, die Auslassungspunkte [points de suspension], das Semikolon [point-virgule], das Fragezeichen, das Ausrufezeichen, das Sternchen [astérisque (n.m.)], der Bindestrich [trait d’union], der Trennungsstrich [trait d’union (de coupure des mots en fin de ligne)], der Schrägstrich [barre oblique], der Gedankenstrich [tiret], die Klammer [parenthèse], die eckige Klammer [crochet], die Anführungsstriche = die Anführungszeichen [guillemets] Steht hier ein Komma ? // Hier kommt ein Komma hin. // Wo muss hier ein Komma hin ? [Où faut-il mettre une virgule ?]
Das Wort steht in Klammern. // Setzt das Wort in Anführungszeichen/in Klammern! Setzt die Kommas ein! [Ajoutez les virgules.] Schreibt das Nomen zusammen [en un mot]/getrennt [en deux mots] ! der fett gedruckte [en caractères gras]/kursiv gedruckte [en italique] Satz
13. Hausaufgaben, lernen Hausaufgaben machen Hab ich die Hausaufgabe schon gestellt ? [donné] Notiert euch die Hausaufgabe für Donnerstag! = Schreibt die Hausaufgabe für Donnerstag auf! // Ich gebe euch Folgendes auf. Lernt für Mittwoch die Vokabeln! // Lernt das Gedicht auswendig ! Macht die angefangene Übung zu Ende! etwas zu lesen/zum Auswendiglernen aufgeben Was habe ich für heute aufgegeben? [donné comme devoirs] Was hattet ihr für heute auf ? [Qu’est-ce que vous aviez à faire pour aujourd’hui ?] Wie viel Zeit habt ihr gebraucht ? [Combien de temps vous a-t-il fallu ?] Habt ihr für morgen auch Englisch auf ? Wiederholt Lektion 10/die Vokabeln! [révisez] Warum hast du die Hausaufgabe nicht vollständig gemacht ? die Hausaufgabe überprüfen = kontrollieren // die Überprüfung = die Kontrolle der Hausaufgabe
14. Kontrollieren, korrigieren, benoten, Fehler die Klassenarbeit [épreuve écrite, contrôle], der Test [contrôle], die Vergleichsarbeit [l’épreuve commune]
die Bewertung [évaluation], die Schulleistungen [résultats scolaires] // Wie sind deine Leistungen? [Quels sont tes résultats?] // der (leistungs)starke [fort]/(leistungs)schwache [faible] Schüler einen Schüler abfragen = drannehmen [interroger] einen Schüler etwas abfragen [interroger un élève sur qqch., faire réciter qqch. à un élève] die Verbesserung = die Korrektur der Klassenarbeiten eine Klassenarbeit/einen Test über die/zur Lektion 13 schreiben [faire une interrogation écrite] eine Klassenarbeit/einen Test ankündigen 10
Die Lehrerin sieht die Klassenarbeiten zu Hause durch = korrigiert die Klassenarbeiten zu Hause. eine Klassenarbeit/einen Test zurückgeben/besprechen die Note = die Zensur, die Durchschnittsnote = der Notendurchschnitt [la moyenne] die Notengebung [notation, attribution des notes], eine Arbeit/einen Schüler benoten [mettre une note à] // eine Vier/eine Fünf in Deutsch/in Mathe(matik) haben // Welche Note hast du in Französisch ? // In Deutsch auf Fünf stehen [avoir une moyenne de cinq en allemand] Wie viele Punkte hattest du im/beim letzten Test ? / Du hast 80 von 100 Punkten erreicht = erzielt [obtenu]. Du hast eine Sechs in der Klassenarbeit geschrieben [eu]. Hast du nie eine Fünf bekommen? Die Drei muss ausgeglichen [compensé] werden. // Meine Englisch-Note hat sich von (einer) vier auf (eine) drei verbessert. [est passée de 4 à 3 / Dans le système allemand, où 1 est la meilleure note et 6 la plus mauvaise, cela traduit une amélioration des résultats.]
nur gute/schlechte Noten nach Hause bringen Was für eine = welche Note würdest du dir geben ? die Fehlerart [type de faute], der Flüchtigkeitsfehler [faute d’étourderie], der Rechtschreibfehler, der Interpunktionsfehler = der Zeichensetzungsfehler, der Grammatikfehler, der Aussprachefehler // Dieser Fehler war vermeidbar [évitable]. // Wer hat den Fehler bemerkt? //Wisst ihr, wo der Fehler steckt ? // Das ist ein leichter [petite]/schwerer = grober [grosse] Fehler. eine Antwort gelten lassen = durchgehen lassen [admettre = tolérer] die Fehler rot anstreichen [marquer en rouge] // Ich habe dir einen Fehler zuviel angestrichen. die Fehlerberechnung [décompte des fautes] // etwas als Fehler anrechnen [compter qqch. comme faute] // Es ist falsch; es muss heißen : „Ich bin ihnen gefolgt.“ Du bist mündlich [à l’oral]/schriftlich [à l’écrit] (sehr) gut/besser/ungenügend/ziemlich schlecht. (Ganz) richtig ! // Schön ! // Gut ! // Ausgezeichnet ! // Wunderbar ! // Sehr interessant ! Schön formuliert ! // Das war eine (sehr) gute Antwort. // Du hast Fortschritte gemacht. Weiter so. Du musst mehr üben [travailler davantage]/dich mehr anstrengen [t’appliquer davantage]/besser aufpassen [être plus attentif]. // einen Stoff [matière]/die Rechtschreibung beherrschen [maîtriser]
15. Wörterbuch, Lexikon, Wortschatz das Lexikon [dictionnaire encyclopédique, dictionnaire spécialisé, encyclopédie], das Wörterbuch, das Glossar [glossaire, lexique (en fin d’ouvrage)], der Wortschatz [vocabulaire (1. liste de mots, 2. ouvrage contenant une liste de mots)]
Ihr dürft das Wörterbuch (nicht) benutzen = verwenden. Sieh = Schau im Wörterbuch nach ! [regarde] Seht = Schaut bei „laufen“ im Wörterbuch nach ! Schlagt das Wort (im Wörterbuch) nach ! [cherchez] mit Hilfe des Wörterbuchs
16. Prüfung, Versetzung die Prüfung = das Examen (Pl. : Examen, Examina) sich auf eine Prüfung = auf ein Examen vorbereiten // Ihr müsst für die Prüfung lernen. eine Prüfung = ein Examen ablegen/machen [passer]/bestehen [réussir] // bei einer Prüfung/ einem Examen durchfallen = durch eine Prüfung/ein Examen fallen [échouer] // das Abitur machen [passer son bac] 11
die Versetzung [passage (dans la classe supérieure)] // versetzt werden [être admis = passer dans la classe supérieure] // in die 7. Klasse kommen [passer en 7e] // Deine Versetzung ist gefährdet. [Tu es menacé de redoublement. / Tu risques de ne pas passer dans la classe supérieure.] // sitzen bleiben = die Klasse wiederholen [redoubler] // eine Klasse überspringen [sauter une classe] // Bekommst du = Nimmst du Nachhilfeunterricht? [Est-ce que tu prends des cours particuliers ?]
17. Disziplin, Fleiß während des Unterrichts [pendant le(s) cours] Meldet euch [levez la main/le doigt], wenn ihr etwas sagen wollt! Unterbrich ihn/sie nicht! // Lass ihn/sie ausreden! [terminer] // Hör zu, was Lea sagt! Redet = Sprecht nicht alle auf einmal = gleichzeitig! // Einer nach dem anderen ! Nicht vorsagen! [On ne souffle pas.] // Nicht abschreiben! // Nicht mogeln = schummeln ! [On ne triche pas.]
Du hast von deiner Nachbarin abgeschrieben. // der Spickzettel [antisèche] Dein Nachbar hat dir die Antwort zugeflüstert. [soufflé] die Schule/den Unterricht schwänzen [sécher les cours] // unentschuldigt fehlen [être absent sans fournir d’excuse]
Warum kommst du erst jetzt? Das ist das zweite Mal in dieser Woche. Hast du verschlafen? [Tu ne t’es pas réveillé?]
Warum warst du gestern nicht im Unterricht? [Pourquoi est-ce que tu n’étais pas en classe ?] Du sollst pünktlich zum Unterricht = zur Schule kommen. [arriver/être à l’heure en classe] Du kommst wieder mal zu spät (zum Unterricht = zur Schule)! [Tu arrives/es de nouveau en retard.] eine Ausrede [excuse (= prétexte)] fürs Zuspätkommen Sieh zu, dass [veille à ce que] das nicht noch mal passiert [ne se reproduise pas] ! Hast du dein Heft nicht da? Hör auf, zu zappeln [gigoter, remuer]/mit dem Stuhl zu schaukeln [te balancer sur ta chaise]/in deiner Tasche herumzukramen [farfouiller] ! // Setz dich anständig = richtig hin! // Setz dich in die erste Reihe ! [Viens t’asseoir au premier rang.] // Dreh dich (he)rum! // Nimm die Fü e (he)runter ! [Retire tes pieds de la table !] Hört auf zu quatschen = zu schwatzen [de bavarder]/Unfug zu treiben [de faire des bêtises]/ Den Unterricht zu stören [de perturber le cours]/Radau zu machen [de chahuter] ! Ich muss euch auseinandersetzen [séparer]. Etwas leiser, bitte! // Ruhe, bitte! // Ruhe jetzt! [Silence !] Jetzt reicht’s! // Ich warne dich zum letzten Mal. Komm nach der Stunde zu mir! [Viens me voir après le cours.] nachsitzen [être en retenue/collé/consigné], einen Schüler nachsitzen lassen [coller, consigner], eine Stunde nachsitzen [faire une heure de colle] Ihr passt nicht auf. [Vous ne suivez pas.] … sonst bekommst du eine Strafarbeit [punition]. von der Schule fliegen [être renvoyé de l’école] die Entschuldigung (1. excuse 2. mot d’excuse], das ärztliche Attest [certificat médical] sich am Unterricht beteiligen [participer activement au cours], sich häufig melden eine Stunde nachholen müssen [devoir rattraper une heure de cours]
12