Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

13001864

   EMBED


Share

Transcript

Notice d’emploi Brûleurs bicombustibles C 70, C 100 B 517 bas NOx C 70, C 100 B 518 0002 / 13 001 864F FR 0002 / 13 001 864F Informations générales Sommaire Informations générales Garantie, Sécurité ............................... 2 Principaux textes réglementaires........ 3 Description du brûleur, Colisage ........ 3 Données techniques Encombrement et dimensions ......4 à 5 Courbes de puissance ........................ 6 Principaux composants ....................... 6 Installation Montage ............................................... 7 Raccordement fuel .............................. 8 Raccordement gaz .............................. 8 Raccordement électrique .................... 8 Mise en service Contrôles préalables ........................... 9 Réglages....................................10 à 13 Programme du coffret de commande et de sécurité ....15 à 16 Pupitre de commande....................... 17 Mise à feu gaz................................... 18 Mise à feu fuel................................... 19 Entretien ........................................... 20 Maintenance gaz.............................. 21 Maintenance fuel ............................. 22 Garantie L’installation ainsi que la mise en service doivent être réalisées dans les règles de l’art par un technicien. Les prescriptions en vigueur ainsi que les instructions de cette documentation doivent être respectées. La non application même partielle de ces dispositions pourra conduire le constructeur à dégager sa responsabilité. Se reporter également : – au certificat de garantie joint au brûleur, – aux conditions générales de vente. Sécurité Le brûleur est construit pour être installé sur un générateur raccordé à des conduits d’évacuation des produits de combustion en état de service. Il doit être utilisé dans un local permettant d’assurer son alimentation en air comburant et l’évacuation des produits viciés éventuels. La cheminée doit être dimensionnée et adaptée au combustible conformément aux réglements et normes en vigueur. Le coffret de commande et de sécurité et les dispositifs de coupure utilisés nécessitent une alimentation électrique ±1% avec neutre à 230 VAC +10 -15 % 50Hz la terre. Dans le cas contraire, l’alimentation électrique du brûleur doit être réalisée avec un transformateur d’isolement suivi des protections appropriées (fusible et disjoncteur différentiel 30 mA). Le brûleur doit pouvoir être isolé du réseau à l’aide d’un dispositif de sectionnement omnipolaire conforme aux normes en vigueur. Le personnel d’intervention doit agir dans tous les domaines avec la plus grande prudence, notamment éviter tout contact direct avec des zones non calorifugées et les circuits électriques. Eviter les projections d’eau sur les parties électriques du brûleur. En cas d’inondation, d’incendie, de fuite de combustible ou de fonctionnement anormal (odeur, bruits suspects...), arrêter le brûleur, couper l’alimentation électrique générale et celle des combustibles et appeler un technicien. Il est obligatoire que les foyers, leurs accessoires, les conduits de fumées, les tuyaux de raccordements soient entretenus, nettoyés et ramonés au moins annuellement et avant la mise en service du brûleur. Se référer aux règlements en vigueur. Notes ................................................. 23 105 M2 102 Y2 B2 TBC T1 8 113 Y17 K1 F12 A1 M1 F6 19 20 2 0002 / 13 001 864F Flexibles fuel Moteur/pompe Pompe/électrovannes Y1 et Y5 Electrovanne Cellule Tableau de bord et de commande Transformateur d’allumage Embout Boîte à air Servomoteur Contacteur moteur de ventilation Relais thermique du contacteur Coffret de commande et de sécurité Moteur de ventilation Pressostat d’air Capot Bouton réarmement du coffret. Informations générales Principaux textes réglementaires • Bâtiment d’habitation : – Arrêté du 2 août 1977 et les arrêtés modificatifs et complémentaires depuis cette date : Règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situés à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances. – Norme DTU P 45-204 : Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 Installations de gaz - Avril 1982 plus additifs depuis cette date. Type de gaz Gaz groupe 2H naturel Gaz 2L naturel Propane commercial 3P – Norme DTU 65.4 - Prescriptions techniques concernant les chaufferies. – Norme NF C15-100 - Installations électriques basses tensions - Règles. – Règlement sanitaire départemental. • Etablissements recevant du public : • Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public : Pression de distribution pn pmin pmax mbar mbar mbar 20 17 25 300 240 360 25 20 30 300 240 360 37 25 45 148 118 178 Description du brûleur Les brûleurs bicombustibles C 70 et C 100 Systèmes Associés AGP - IME (Air Gaz Proportionnel Injection Multi Etages) sont des appareils à air soufflé avec faibles rejets polluants (bas NOx en gaz). Ils s’adaptent aux différents type de chaudière. Ils sont disponibles en trois longueurs fixes de tête de combustion. Ces brûleurs répondent à l’indice de protection IP54 en plaçant sur le capot à l’emplacement du coffret, l’obturateur translucide livré avec la pochette de documentation. Ils marchent alternativement au fuel domestique ou aux gaz par action manuelle à l’arrêt sur l’interrupteur placé sur le tableau de commande TC. Hi à 0° C et 1013 mbar min max (kWh/m3) (kWh/m3) Gaz de référence 9,5 11,5 G20 8,5 9,5 G25 24,5 26,5 G31 En fuel : Ils fonctionnent en deux allures (trois débits) progressives. La procédure est assujettie au programme du coffret LFL 1.333. Ils consomment du fuel domestique d’une viscosité inférieure à 7,50 cSt à 20°C avec un pouvoir calorifique (Hi) de 11,86 kWh/kg. En gaz : Ils fonctionnent en deux allures bas NOx progressives ou modulantes par l’association d’un régulateur électronique PI ou PID (option). Ils utilisent les gaz répertoriés dans le tableau (ci dessus), sous réserve d’un réglage approprié et suivant les pressions disponibles, en tenant compte des variations de pouvoir calorifique (Hi). 0002 / 13 001 864F Prescriptions générales : – Articles GZ (Installation gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés); – Articles CH (Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire); Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public. Colisage Le brûleur est livré sur une palette en trois colis d’un poids total compris entre 98 et 177 kg suivant le modèle. Corps du brûleur : La pochette de documentation comprend : – la notice d’emploi, – le schéma électrique, – l’obturateur translucide, – la plaque de chaufferie, – le certificat de garantie. Tête de combustion : La visserie est livrée dans un sachet attaché à la tête de combustion avec le joint de chaudière. Rampe gaz : Le filtre extérieur est livré non monté. 3 Données techniques Encombrement et dimensions Respecter une distance libre minimum de 0,60 mètre de chaque côté du brûleur pour permettre les opérations de maintenance. Ventilation chaufferie Le volume d’air neuf requis est de 1,2 m3/kWh produit au brûleur. Rampe gaz A la livraison l’implantation est prévue sur la droite. Pour une implantation sur la gauche voir les transformations à exécuter au paragraphe “mise en service”, réglage organes de combustion : Important. Corps du brûleur A la livraison le corps s’oriente volute en bas. Pour une implantation volute en haut, voir les transformations à exécuter au paragraphe “mise en service”, réglage organes de combustion : Important. MBVEF 407 4 0002 / 13 001 864F Données techniques MBVEF 412 MBVEF 420 0002 / 13 001 864F 5 Données techniques C 100 B 517 p20 C 70 B 517/8 p300 C 100 B 517/8 p300 Brûleur Puissance Brûleur Min Courbes de puissance C 70 B 517 p20 1re (kW) allure Générateur C 70 20/25 37/148 300 mbar mbar mbar min max max max C 100 20/25 37/148 300 mbar mbar mbar min max max max 350 520 680 700 700 800 1000 1000 (kW) 200 —- —— —- 240 —- —— —- (kW) 322 625 645 645 478 736 920 920 37,0 72,0 —— 74,0 55,0 84,7 —— 105,8 43,0 78,7 —— 86,0 65,2 98,4 —— 103,3 14,3 —— 28,6 28,6 21,3 —— 40,9 Débit nominal réel de gaz (1) Naturel groupe H m3/h Hi = 9,45 kWh/m3 Naturel groupe L (2) m3/h Hi = 8,13 kWh/m3 Propane P(3) m3/h Hi = 24,44 kWh/m3 (2) Q max (kW) = ....m3 /h x 8,13 (1) à 15°C et 1013 mbar (3) Masse volumique Kg/m3 = 1,98 Filtre Moteur Pression Brûleur 1,1 mbar poche gaz MVBEF 420 B01 S10 —- —- oui GW 150 A5 MVBEF 412 B01 S30 oui Rp 2 —- GW 150 A5 MVBEF 407 B01 S30 oui Rp 1 —- GW 500 A5 MVBEF 420 B01 S10 —- —- oui GW 150 A5 MVBEF 407 B01 S30 oui Rp 1 —- GW 500 A5 20 37 300 148 6 ext 37 148 1,5 intégr. 20 300 C 100 Pressostat Vanne gaz kW C 70 —— 0002 / 13 001 864F Principaux composants • Coffret de commande et sécurité : LFL 1.333 • Détecteur de flamme : Cellule UV QRA2 • Moteur de ventilation : triphasé 230/400 V, 50Hz, 2900 min -1 • Contacteur moteur : 230 / 400 V LC 1K • Relais thermique/moteur ventilation : 400 V 70-100 LR 2K 2,6 / 3,7 A 230 V (non fourni) 70 LR 2K 3,7 / 5,5 A 100 LR 2K 5,5 / 8,0 A • Turbine du ventilateur : Ø 240 x 82 • Transformateur d’allumage : 2 x 5 kV • Commande du volet d’air : servomoteur SQM 50 481A2 34s • Pressostat d’air : LGW 10 A2 • Moteur de la pompe : monophasé 230V, 50Hz, 2850 min -1 140 W condensateur 4 µF • Pompe : AT2 95C 9585, 135 l/h-pmax 2 bar • Vanne fuel : Parker : VE 140 4AR G1/8 Lucifer : 121 K23 3510 G1/8 Option : • Contrôle d’étanchéité : VPS 504 S02 (sur vanne) • Régulation de puissance : RWF 32 (sur TC) • Potentiomètre de recopie : ASZ ... / ... (sur servomoteur) • Compteurs horaires (sur TC) Installation Montage Tête de combustion • Préparer la façade du générateur suivant le plan. Perçage : Ø 195 (ou Ø 172 avec une découpe du même côté que l’alimentation gaz pour le passage du tube de prise de pression foyer). • Déposer les organes de combustion; les stocker en attente à l’abri des chocs. • Positionner la tête de combustion pour un raccordement horizontal de la rampe gaz sur la droite ou sur la gauche. Les autres positions de montage ne sont pas autorisées. • Monter et fixer la tête de combustion avec son joint sur la façade chaudière. • Contrôler ultérieurement l’étanchéité. Lorsque le générateur possède une porte d’accès au foyer, garnir l’espace entre l’ouvreau et l’embout avec un matériau réfractaire (non fourni). Ne pas obstruer la prise de pression foyer pF. Rampe gaz • Contrôler la présence et la position du joint torique B dans la bride du collecteur C. • Fixer la rampe gaz pour que les bobines des vannes soient impérativement en position verticale haute. • Retirer les deux bouchons pF et pL placés sur l’entretoise. • Monter avec un produit agréé les deux raccords attachés avec les tubes de pression pF et pL. • Assurer les liaisons entre la vanne et l’entretoise avec les tubes identifiés pF et pL pour une rampe gaz à droite ou les autres tubes marqués pF et pL “gauche” pour une implantation à gauche. • Vérifier ultérieurement l’étanchéité. Corps du brûleur A la livraison le corps s’oriente volute en bas. Il peut être monté volute en haut moyennant des transformations décrites au paragraphe “mise en service” organes de combustion. Important : les autres positions ne sont pas autorisées. Volute en bas : • Retirer sur le corps, les deux écrous inférieurs et dévisser au max. les deux écrous supérieurs. • Incliner le corps sur l’avant, engager les goujons supérieurs dans les encoches de l’entretoise. • Laisser reposer le corps sur l’entretoise et serrer les écrous. Volute en haut : procéder à l’inverse. • Placer sur la pompe sans les serrer les tubes de liaison avec les organes de combustion (stocker en attente). 0002 / 13 001 864F Raccordement gaz Le raccordement entre le réseau de distribution de gaz et la rampe gaz doit être réalisé par un technicien. La section des tuyauteries doit être calculée pour que les pertes de charge n’excèdent pas 5 % de la pression de distribution. Les raccords filetés utilisés doivent être conformes aux normes en vigueur (filetage mâle conique, filetage femelle cylindrique avec étanchéité assurée dans le filet). Ce type d’assemblage est indémontable. Prévoir un encombrement suffisant pour accéder au réglage du pressostat gaz. Le filtre (solo) doit être implanté le plus près de la vanne, sur une tubulure propre à l’horizontale avec le couvercle en position verticale pour faciliter le nettoyage. La vanne manu. quart de tour (non fournie) est à monter en amont et le plus près du filtre (solo) ou de la vanne (filtre intégré). La tuyauterie doit être purgée. Les raccordements effectués in situ doivent subir un contrôle d’étanchéité à l’aide d’un produit moussant adapté à cet usage. Aucune fuite ne doit être décelée. Raccordement électrique L’installation électrique et les branchements doivent être réalisés conformément aux normes en vigueur. La terre doit être connectée et testée. Se référer au schéma électrique pour le raccordement du brûleur et de la régulation. Le brûleur est livré pour une tension électrique triphasée de 400 V - 50 Hz avec neutre et terre. Le fonctionnement en triphasé 230 V nécessite le changement du couplage du moteur, du relais thermique et l’utilisation d’un transformateur d’isolement de 400 VA sur le circuit de commande (non fournis). Pour les autres tensions prévoir les protections adaptées (non fournies). Les raccordements au bornier du brûleur doivent être réalisés en utilisant les presse étoupe. Laisser une longueur de fils suffisante pour permettre l’ouverture de la porte foyère et les opérations d’entretien. Le raccordement entre le brûleur et la rampe gaz se réalise en branchant les connecteurs prévus à cet effet. 7 Installation Correction d’altitude Pompe en aspiration (H +) ou en charge (H -) Altitude (m) H fictive (m) 0-500 0 501-800 0,5 801-1300 1,0 1301-1800 1,5 1801-2200 2,0 ex : altitude 1100m. H fictive = 1m H réelle 2 m. H corrigée en aspiration 2+1 =3m H corrigée en charge 2-1 =1m Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe . Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2 bar). H Installation bitube L (m) C 70 / C 100 corrigée Ø (mm) (m) 8 Raccordement fuel Le graphisme permet de déterminer le diamètre intérieur (Ø) et la longueur (L) de la tuyauterie entre la citerne et le brûleur, en fonction de la hauteur d’aspiration (H +) ou de charge (H -), (pour une densité de 0,84 à 10°C dans une installation comprenant au plus, une vanne, un clapet antiretour et quatre coudes. La liaison avec le brûleur est assurée par deux flexibles et mamelons R1/2 livrés non montés. • Connecter, serrer les deux flexibles sur la pompe. • Passer les flexibles par l’ouverture du carter. • Implanter, serrer les deux mamelons au bout des tuyauteries. • Sélectionner depuis la pompe (flèche s) le flexible d’aspiration et le connecter à la tuyauterie correspondante. • Relier le flexible retour (flèche t) sur la tuyauterie. Il est recommandé de placer une vanne manu. quart de tour et un filtre 120µ en amont des flexibles (non fournis). Important : • Remplir complètement de fuel la tuyauterie d’aspiration entre la pompe et la canne de plonge dans la citerne. • Procéder à un essai d’étanchéité. 10/12 12/14 14/16 4,0 3,0 2,0 1,0 +0,5 51 45 38 32 29 83 83 82 69 62 83 83 83 83 83 0 26 56 83 -0,5 -1,0 -2,0 -3,0 -4,0 22 19 13 6 0 49 42 29 16 2 83 80 55 31 6 0002 / 13 001 864F Mise en service La mise en service du brûleur implique simultanément celle de l’installation sous la responsabilité de l’installateur ou de son représentant qui seul peut se porter garant de la conformité globale de la chaufferie aux règles de l’art et aux réglements en vigueur. Au préalable l’installateur doit être en possession du “certificat de conformité gaz” (combustible) délivré par l’organisme agréé ou le concessionnaire du réseau et avoir fait réaliser le contrôle d’étanchéité et la purge de la canalisation située en amont de la vanne manu. quart de tour. De même la tuyauterie d’aspiration fuel doit être remplie complètement, purgée, étanchée et mise sous pression adaptée si gavage. Contrôles préalables • Vérifier : – la tension élect. disponible et la comparer à celle prescrite, – la polarité entre phase et neutre, – la différence de potentiel nulle en continu entre neutre et terre. • Couper l’alimentation élect. • Contrôler l’absence de tension. • Fermer les vannes des combustibles liquide et gazeux. • Prendre connaissance des instructions de service du fabricant de la chaudière et de la régulation. • Vérifier : – que la chaudière est remplie d’eau sous pression, – que l’alimentation en air comburant du brûleur et le conduit d’évacuation des produits de combustion sont réellement en service et compatibles avec la puissance du brûleur et des combustibles, – le fonctionnement du régulateur de tirage sur le tuyau des fumées. Pour le fuel : – le niveau de fuel dans la citerne, – le remplissage de la tuyauterie d’aspiration, – la position des flexibles : aspiration et retour, – la pression d’alimentation du combustible si gavage à 2 bar max, – la position des vannes de police et du préfiltre. Pour le gaz : – la nature du gaz et la pression de distribution sont adaptées au brûleur. Contrôle de l’étanchéité Fuel • Cette opération se réalise à la mise à feu lorsque la pompe fonctionne. Gaz • Connecter un manomètre sur la prise de pression située en amont de la rampe gaz. • Ouvrir la vanne manu. quart de tour. • Contrôler la pression d’alimentation. • Vérifier à l’aide d’un produit moussant adapté à cet usage, l’étanchéité des raccordements de la rampe gaz y compris le filtre (solo). Aucune fuite ne doit être décelée. • Purger la canalisation en aval de la vanne manu. quart de tour. • Refermer la purge et la vanne manu. quart de tour. Réglage du pressostat d’air • Vérifier la connexion des tuyaux souples. Le + sur la prise de pression au + du pressostat. L’autre tuyau est connecté. • Déposer le capot transparent. Le dispositif comporte un index ∆ et un disque mobile gradué. • Régler provisoirement au minimum de la valeur indiquée sur le disque gradué. 0002 / 13 001 864F Réglages organes de combustion : • Retirer la cellule et la mettre en dépôt sur la platine électrique (matériel fragile). • Déposer les trois vis du couvercle et le retirer. • Saisir les organes de combustion (stockés en attente). • Retirer la rallonge de la vis de réglage des diffuseurs fixée sur les câbles d’allumage. • Contrôler les électrodes d’allumage suivant le dessin. • Régler les diffuseurs suivant les indications du tableau. • Ajuster le calibre des gicleurs en fonction de la puissance chaudière. Important : Lorsque la rampe gaz est installée à gauche ou que la volute est orientée en haut, il est nécessaire de tourner de 180° la ligne de gicleur. Pour ce faire : Déposer le déflecteur, desserrer la vis A et tourner la ligne de gicleur de 180°. Remonter l’ensemble dans le sens inverse du démontage. • Vérifier au remontage la présence et la position du joint torique sur la ligne d’amenée gaz. • Remonter et bloquer énergiquement. • Monter la rallonge de la vis de réglage des diffuseurs. • Passer les câbles d’allumage à travers le couvercle. • Mettre en place le passe fils sur le couvercle. • Fixer le couvercle. • Tendre les câbles. • Connecter les deux câbles d’allumage sur le transformateur. • Positionner la cellule dans son logement. • Connecter, bloquer les deux tubes entre la pompe et les lignes gicleur. • Vérifier ultérieurement l’étanchéité. 9 Mise en service C 70 B Gaz naturels Réglage d’usine 5 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fente à l’intérieur sur 1 diffuseur repéré A suivant l’orientation de l’obturateur E. Fixation du déflecteur par 6 vis normales M5 x 6 5 fentes ouvertes à l’extérieur et 0 fente à l’intérieur sur 5 diffuseurs repérés B suivant l’orientation de l’obturateur E. C 70 B Gaz propane - Gaz Groningue H Réglage préconisé 3 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fente à l’intérieur sur 1 diffuseur repéré A suivant l’orientation de l’obturateur E. Fixation du déflecteur par 6 vis normales M5 x 6 H 3 fentes ouvertes à l’extérieur et 0 fente à l’intérieur sur 5 diffuseurs repérés B suivant l’orientation de l’obturateur E. Gaz Groningue : 2 fentes à l’extérieur. H C 100 B Gaz naturels Réglage d’usine 5 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fente à l’intérieur sur 3 diffuseurs repérés A suivant l’orientation de l’obturateur E. Fixation du déflecteur par 3 vis normales M5 x 6 5 fentes ouvertes à l’extérieur et 0 fente à l’intérieur sur 3 diffuseurs repérés BF suivant l’orientation de l’obturateur E. Fixation du déflecteur par 3 vis percées M5 x 6 C 100 B Gaz propane - Gaz Groningue H Réglage préconisé 3 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fente à l’intérieur sur 3 diffuseurs repérés A suivant l’orientation de l’obturateur E. Fixation du déflecteur par 3 vis normales M5 x 6 H 3 fentes ouvertes à l’extérieur et 0 fente à l’intérieur sur 3 diffuseurs repérés BF suivant l’orientation de l’obturateur E. Gaz Groningue: 2 fentes à l’extérieur Fixation du déflecteur par 3 vis percées M5 x 6 H 10 0002 / 13 001 864F Mise en service Type C 70 C 100 Puissance brûleur kW Gicleur Danfoss (1) US gal/h 45° B ou 60° B 1re all 2e all Pression pompe BP bar HP 2 1 350 29,50 4,5 3,75 14 13 400 33,50 4,5 4,5 15 14 450 37,80 4,5 5,0 17 18,5 500 42,00 4,5 6,0 16,5 15 550 46,30 4,5 6,0 18 18 600 50,60 4,5 7,5 18 15,5 650 54,80 4,5 8,5 18 17,5 700 59,00 4,5 10 18 17 500 43,50 4,5 4,5 20,5 23,5 550 46,30 5,0 5,0 18 19 600 50,50 5,0 6,0 17,5 17,5 650 55,00 5,0 7,5 15 16,5 700 59,00 5,0 8,5 17,5 17 800 67,40 5,0 10 18 18 900 75,80 5,0 11 19 20 1000 84,40 5,0 11 22 24 1 kg fuel à 10°C = 11,86 kW Type Débit fuel kg/h (1) Gicleurs équivalents : Danfoss 60°S 1re allure - Delavan 45°A - Steinen 60° SS Puissance bicombustibles brûleur (kW) 200 C 70 600 700 240 600 C 100 700 1000 Cote Y (mm) 10 25 35 10 20 30 40 Réglage de l’air secondaire La cote Y détermine la quantité d’air entre le déflecteur et l’embout. Ce réglage est obtenu par action sur la vis V. La lecture se pratique sur le vernier millimétré de 0 à 40. En diminuant cette valeur (sens horaire) : – le débit nominal diminue et inversement, – l’allumage est plus “dur” et inversement. Important : Ne plus intervenir sur la cote Y pour régler le second combustible. 0002 / 13 001 864F 11 Mise en service 1 Index en relief sur la carcasse pour mise à zéro du tambour des cames 2 Huit cames crantées et réglables 3 Disque gradué réglable pour position du servomoteur 4 Bornier de raccordement 5 Clé de réglage des cames 6 Identification du servomoteur C Poussoir pour débrayer le tambour des cames. Ne pas manoeuvrer (avec une goupille pour le verrouillage). A Secteur gradué de 0 à 90° Indique l’amplitude du volet d’air. B Accouplement entre le volet d’air et le servomoteur. C Index de position du volet d’air. Type Puissance Régl. air en ° Bi brûleur allum. allum. nom. comb allum. nom. gaz fuel gaz+fuel AGP kW kW III IV I C 70 350 450 500 650 700 C 100 240 500 600 700 850 1000 200 12 0 10 4 6 6 11 12 28 30 35 52 55 7 8 8 9 10 34 40 48 60 90 Réglage • Déposer le capot. • Contrôler la mise à zéro du tambour des cames. • Prérégler les cames crantées suivant la puissance de la chaudière et des valeurs indiquées dans le tableau. Pour ce faire : • Agir sur les cames à la main ou avec la clé. La position angulaire se lit sur les chiffres rouges par rapport à l’index en vé situé sur chaque came. Le tambour des cames tourne à l’ouverture d’air dans le sens horaire inverse. • Respecter les proportionnalités angulaires des cames. 0002 / 13 001 864F Servomoteur Le servomoteur entraîne sous l’effet du programme du coffret de commande et de sécurité ou suivant l’équipement, en association avec une régulation PI ou PID (en option) l’ouverture ou la fermeture du dispositif d’admission d’air comburant du brûleur. Il comporte des cames réglables 2 dont les fonctions permettent d’obtenir la puissance du générateur. Lorsque le servomoteur fonctionne en ouverture d’air le tambour des cames tourne dans le sens horaire inverse et inversement. En bout d’arbre à cames se situe un disque gradué réglable 3 qui indique la position angulaire visible avec ou sans capot. En option : Possibilité d’adapter un potentiomètre de recopie Important : Ce servomoteur a une utilisation spécifique. L’inobservation de cette spécificité peut entrainer des dommages matériels. Fonction des cames Came Fonction I Débit nominal gaz et fuel II Fermeture à l’arrêt 0° III Débit d’allumage gaz IV Débit d’allumage fuel V Débit mini régulation gaz VI Débit mini régulation fuel VII Débit intermédiaire fuel (asservissement de la vanne) VIII Débit nominal fuel (asservissement de la vanne) La came V peut être réglée en dessous ou en dessus de la valeur lue sur la came III. La came VII doit être réglée en dessus de la came IV. La came VIII est à régler à 85% de la valeur lue sur la came I. Mise en service 1 Raccordement électrique du pressostat (DIN 43650) 2 Raccordement électrique de l’électrovanne (DIN 43650) 3 Pressostat 4 Bride d’entrée 5 Prise de pression G 1/8 avant le filtre possible des deux côtés 6 Filtre sous le couvercle 7 Plaque signalétique 8 Raccordement G 1/8 pour la pression d’air pL 9 Vis de réglage du rapport V 10 Prise de pression pe G 1/8 des deux côtés 11 Prise de pression gaz pBr M4 (V2) 12 Vis de réglage de la correction du point zéro N 13 Raccordement G 1/8 pour la pression du foyer pF 14 Raccordement G 1/8 pour la pression gaz pBr 15 Bride de sortie 16 Prise de pression pa après V1 des deux côtés 17 Indicateur de marche V1, V2 (option) 18 Tubes prise pression pBr - pL - pF Vanne MB VEF La vanne MB VEF... est un ensemble compact comprenant : un tamis, un pressostat réglable, une vanne de sécurité non réglable à ouverture et fermeture rapide, une vanne principale asservie au régulateur de proportion, réglable à l’ouverture (V et N), qui permet d’obtenir un rapport constant, débit de gaz sur débit d’air. La fermeture est rapide. Le régulateur prend en compte également la pression pF dans la chambre de combustion. A la livraison la vanne est préréglée suivant le tableau annexé. Réglage du pressostat gaz • Déposer le capot transparent. Le dispositif comporte un index ↑↓ et un disque mobile gradué. • Régler provisoirement le pressostat au mini de la valeur indiquée sur le disque gradué. Brûleur C 70/100 B517/8 12 p VEF 20 V 25 N 37 V 1,5 N 0 30 50 407 148 V 2 300 N 1 412 420 9 425 0002 / 13 001 864F Réglage du régulateur Tous les réglages se font brûleur en fonctionnement : • Agir avec une clé six pans de 2,5 mm sur deux vis repérées 9 et 12. La vis V donne le rapport gaz/air; graduation de 0,75 à 3,0. La vis N permet de corriger l’excès d’air au débit minimum; graduation de - 2 à + 2. 13 Notes 14 0002 / 13 001 864F Mise en service 0002 / 13 001 864F 15 Mise en service Programme du coffret de commande et de sécurité LFL 1.333 (AGP) t1 : temps de préventilation 30s t2 : 1er temps de sécurité 3s t3 : temps de préallumage 6s temps de sécurité à la disparition de la flamme < 1s Fonctionnement du coffret Pour faciliter la compréhension, le schéma de principe ne représente pas tous les éléments électriques. Il est supposé que : – l’alimentation électrique est conforme. – le préréglage des pressostats et des cames du servomoteur ont été effectués correctement. Signaux de commande du coffret. Signaux d’entrée nécessaires. Les numéros des bornes sont ceux du socle du coffret de commande et sécurité. Chaque séquence du programme du coffret est repérée par un symbole lisible sur un disque tournant près du bouton de réarmement. Déroulement des séquences du programme : Mise sous tension du moteur (borne 6) lorsque : – La tension du secteur est appliquée à la borne 1, – Le volet d’air est fermé : la tension à la borne 11 est appliquée à la borne 8, – Le pressostat d’air est au repos : la tension de la borne 12 est appliquée à la borne 4, – Les thermostats (limiteur et de sécurité) et le pressostat gaz min sont fermés : la tension de la borne 4 est appliquée à la borne 5. Commande du servomoteur (came I) en position grande ouverture (borne 9) avec confirmation ouverture (borne 8) : début de la préventilation. Début du contrôle d’air permanent de la pression d’air par le pressostat et confirmation à la borne 14 : le circuit entre les bornes 4 et 13 est interrompu. Commande du servomoteur (came III) en position d’allumage (borne 10) avec confirmation de position (borne 8). Début de préallumage (borne 16). Ouverture simultanée de la vanne de sécurité et de la vanne principale (borne 18) : début du temps de sécurité. Début du contrôle permanent de la présence de la flamme. 16 0002 / 13 001 864F Arrêt du transformateur d’allumage et peu après, Fin du temps de sécurité. Autorisation de la régulation de puissance (borne 20) : Arrêt du brûleur par coupure du thermostat limiteur puis commande du servomoteur (came II) en position fermeture. Impératif : en fonctionnement continu, provoquer un arrêt de régulation toutes les 24 heures. Mise en service TC Fonction des interrupteurs A Mise sous tension du brûleur en mode local. B Mise sous tension du brûleur en mode télégestion. C Sélection du combustible FUEL. D Sélection du combustble GAZ. E Autorisation de commande manuelle. F Autorisation de commande automatique. G + Augmentation manuelle de la puissance gaz (associée à E). G – Diminution manuelle de la puissance gaz (associée à E). H1 Petite allure manuelle fuel. H2 Grande allure manuelle fuel. Options : 16 Deux emplacements normalisés 48x48 mm pour régulation de puissance. P6-P7 Emplacement 33x22 mm pour compteur horaire fuel et gaz (précablâge en attente). Tableau de commande TC Tous les organes de commande sont visibles depuis l’extérieur. Un couvercle transparent amovible clipsé sur le capot donne accès aux différentes commandes et contrôle possible pour régler et ensuite exploiter le brûleur. Le tableau de commande TC comporte également une prise de courant d’ionisation, deux voyants verts indiquant le combustible utilisé et le fusible de protection du circuit commande. Pour déposer le couvercle exercer une pression manuelle d’un côté ou des deux côtés en tirant à soi pour libérer le couvercle. Pour remise en position, placer dans le logement et exercer une pression sur les deux points clips. s 0002 / 13 001 864F 17 Mise en service Contrôle du cycle de fonctionnement GAZ Les vannes “fuel” doivent être fermées. • Ouvrir et refermer aussitôt la vanne manu. quart de tour. • Mettre le brûleur sous tension. • Sélectionner sur le TC du brûleur le mode de fonctionnement manuel et le combustible “gaz”. • Vérifier le couplage et le sens de rotation du moteur de ventilation. • Fermer le circuit de régulation. • Déverrouiller et vérifier le fonctionnement du coffret de commande et de sécurité. Le programme doit se dérouler de la manière suivante : – préventilation 30 secondes, – allumage des électrodes 6 secondes, – ouverture des vannes, – fermeture des vannes 3 secondes au plus après leur ouverture, – arrêt du brûleur par manque de pression gaz ou verrouillage du coffret de commande et sécurité par disparition de la flamme. C’est seulement après cette opération très importante de vérification du cycle d’allumage qu’il est possible de réaliser la mise à feu. Mise à feu GAZ Avertissement : La mise à feu peut être réalisée, lorsque toutes les conditions énumérées dans les chapitres précédents sont respectés. • Raccorder un microampèremètre échelle 0 - 500 µA DC à polariser à la place du pont d’ionisation placé sur le TC. • Vérifier la fermeture du combustible FUEL • Ouvrir la vanne manu. quart de tour. • Vérifier la mise sous tension des interrupteurs du TC. • Fermer le circuit thermostatique. • Déverrouiller le coffret de commande et de sécurité. Le brûleur fonctionne. • Effectuer un contrôle de combustion (CO - CO2) dès l’apparition de la flamme. • Lire le courant d’ionisation (valeur comprise entre 200 et 500 µA). • Mesurer le débit gaz au compteur. • Monter par paliers la puissance au débit nominal en appuyant sur G+. • Pratiquer un contrôle de combustion. Suivant la valeur mesurée, agir brûleur en fonctionnement sur la vis V de la vanne MB VEF. • Pour augmenter le taux de CO2 augmenter le rapport et inversement. • Lire le courant d’ionisation (valeur comprise entre 200 et 500 µA). • Mesurer le débit gaz au compteur. Respecter les valeurs préconisées par les constructeurs : du brûleur pour le CO2 et de la chaudière pour les températures des fumées pour obtenir le rendement utile exigé. • Lire le courant d’ionisation (valeur comprise entre 200 et 500 µA). • Mesure le débit gaz au compteur. • Réduire la puissance au débit mini et contrôler les paramètres de combustion. Suivant les valeurs mesurées, agir brûleur en fonctionnement sur la vis N de la vanne MB VEF. • Remonter la puissance au débit nominal et contrôler les paramètres de combustion. Si la valeur a changé par l’action exercée sur la vis N de la vanne MB VEF : • Retoucher le rapport V de la vanne MB VEF dans le sens souhaité. Si nécessaire : • Optimiser la qualité de l’allumage et les tests de combustion en agissant sur la cote Y. Important : Ne plus intervenir sur la fonction Y pour régler le second combustible. Lorsque les tests de combustion sont validés, à l’allumage et au débit nom. • Ajuster les débits de gaz en agissant sur les cames III et I du servomoteur. • Vérifier, les débits gaz au compteur sur ces deux positions. • Vérifier, brûleur en fonctionnement et à l’aide d’un produit moussant adapté à cet usage, l’étanchéité des raccordements de la rampe gaz. Aucune fuite ne doit être décelée. Réglage, contrôle des sécurités GAZ Pressostat gaz. • Régler à la pression minimum de distribution. Brûleur en fonctionnement. • Fermer lentement la vanne manu. quart de tour. Le brûleur doit s’arrêter par manque de pression gaz. 18 0002 / 13 001 864F • Rouvrir la vanne manu. quart de tour. Le brûleur redémarre automatiquement. Le pressostat est réglé. • Fixer, visser le capot. Pressostat d’air. Lorsque le brûleur est à nouveau allumé en petit débit : • Chercher le point de coupure du pressostat d’air (mise en sécurité). • Multiplier la valeur lue par 0,8 pour obtenir le point de réglage. • Redémarrer le brûleur. • Obstruer progressivement l’entrée d’air du brûleur. • Vérifier que la valeur de CO reste inférieure à 1000 ppm avant la mise en sécurité avec verrouillage ferme. Dans le contraire, augmenter le réglage du pressostat d’air et recommencer l’essai. • Fixer, visser le capot. • Débrancher les appareils de mesure gaz. • Refermer les prises de pression. • Redémarrer le brûleur au petit débit. • Contrôler l’étanchéité. GAZ et FUEL Brûleur en fonctionnement : • Débrancher simultanément les deux câbles du microampèremètre. Le brûleur doit se mettre immédiatement en sécurité avec verrouillage ferme. • Remettre le pont d’ionisation. Brûleur en fonctionnement gaz ou fuel (les deux combustibles sont disponibles) : • Sélectionner sur le TC l’autre combustible. Le brûleur s’arrête puis redémarre avec le combustible choisi. • Replacer les capots. • Vérifier l’étanchéité entre la bride et la façade chaudière. • Contrôler les paramètres de combustion dans les conditions réelles d’exploitation (portes fermées, etc), ainsi qu’aux tests d’étanchéité des différents circuits. Lorsque les tests de combustion “gaz” sont validés, revenir en “fuel”. • Contrôler l’hygiène de combustion “fuel” qui doit être inchangée par rapport aux relevés initiaux. • Consigner les résultats sur les documents appropriés et les communiquer au concessionnaire. • Programmer le brûleur en fonctionnement automatique. • Dispenser les informations nécessaires pour l’exploitation. Q Mise en service Mise à feu FUEL Avertissement : La mise à feu peut être réalisée, lorsque toutes les conditions énumérées dans les chapitres précédents sont respectées. • Raccorder un microampèremètre échelle 0 - 500 µA DC à polariser à la place du pont d’ionisation placé sur le TC. • Installer un manomètre / la pompe : – 0 à 30 bar (pulvérisation), – 0 à 6 bar si gavage ou un vacuomètre si aspiration directe à la citerne. • Fermer le combustible GAZ • Ouvrir les vannes du circuit hydraulique fuel. • Vérifier la mise sous tension des interrupteurs du TC. • Fermer le circuit thermostatique. • Déverrouiller le coffret de commande et de sécurité. Le brûleur fonctionne; pendant le temps de préventilation : • Purger la pompe par l’orifice d’une prise pression. • Vérifier et ajuster la pression de pulvérisation (voir tableau). Dès l’apparition de la flamme : • Effectuer un contrôle de combustion (opacité - CO2). • Lire le courant d’ionisation (valeur comprise entre 200 et 500 µA). • Commuter l’interrupteur sur H2 pour obtenir le débit nominal. • Vérifier et ajuster la pression de pulvérisation (voir tableau). • Pratiquer un contrôle de combustion. • Lire le courant d’ionisation (valeur comprise entre 200 et 500 µA). • Respecter les valeurs préconisées par les constructeurs : du brûleur pour le CO2 et de la chaudière pour les températures des fumées pour obtenir le rendement utile exigé. • Réduire la puissance au débit mini et contrôler les paramètres de combustion. • Vérifier la qualité : de l’allumage, des passages d’allure, en montant et en descendant. Si nécessaire : • Optimiser la qualité de l’allumage et les tests de combustion en agissant sur la cote Y. Important : Ne plus intervenir sur la fonction Y pour régler le second combustible. • Remonter la puissance au débit nominal et contrôler les paramètres de combustion. • Vérifier brûleur en fonctionnement l’étanchéité du circuit fuel. Dépression maximum 400 mbar ou 305 Hg si aspiration directe. Les réglages et contrôles de sécurité sont identiques au paragraphe GAZ et FUEL. Lorsque les tests de combustion “fuel” sont validés, revenir en “gaz”. • Contrôler l’hygiène de combustion qui doit être inchangée par rapport au réglage initial “gaz”. Q Pompe : Pression à la livraison : C 70 BP 17 bar HP 18,5 bar C 100 BP 17 bar HP 17,5 bar Etat hydraulique au repos, – la vanne intégrée Y1 est fermée, – la vanne intégrée Y5 est ouverte, – la vanne extérieure Y2 est fermée. 1Aspiration. 2Retour. 3. Sortie gicleur : 3.1 = allumage et nominal, 3.2 = intermédiaire et nominal. 4Prise pression G 1/8 5Prise vacuomètre ou pression de gavage G 1/8 6.1 Réglage basse pression BP. 6.2 Réglage haute pression HP. 7Bouchon de purge. Réglage pression de la pompe • Agir sur la vis 6.1 BP et 6.2 HP. • Tourner dans le sens horaire, la pression augmente et inversement (voir tableau). • Vérifier ultérieurement l’étanchéité. Principe de fonctionnement Vanne Fonctions Pression pompe Hydraul. Y1 Y5 Y2 1 BP 2 Vanne Fonctions Elect. Y1 Y5 Y2 HP 1 Allumage O O F 3.1 Intermed. O O O 3.1+3.2 Nominal O F O 1 2 3.1+3.2 O = ouvert - F = fermé (hydrauliquement) 0002 / 13 001 864F Allumage 1 ∅ ∅ Intermed. 1 ∅ 1 Nominal 1 1 1 1 = sous tension - ∅ = hors tension 19 Entretien Important Faire effectuer une fois par an, plus si nécessaire des opérations d’entretien par un technicien. • Couper l’alimentation électrique au dispositif omnipolaire. • Contrôler l’absence de tension. • Fermer l’arrivée des combustibles. • Vérifier l’étanchéité. Ne pas utiliser de fluide sous pression Les valeurs de réglage sont indiquées dans le paragraphe “mise en service”. Utiliser des pièces d’origine constructeur. • Déposer le capot du brûleur. Contrôle des organes de combustion • Déconnecter les deux câbles d’allumage sur le transformateur. • Enlever la cellule de son logement dans le couvercle. • Enlever le passe fils des deux câbles en poussant vers l’intérieur du couvercle d’accès à la tête de combustion. • Déposer les tubes de raccordement fuel. • Dévisser totalement les trois vis du couvercle. • Enlever le couvercle en laissant glisser les câbles. • Desserrer l’écrou et la vis latérale de fixation des organes de combustion. • Retirer les organes de combustion. • Vérifier l’état du déflecteur. • Changer si nécessaire les gicleurs. • Vérifier la position des électrodes et l’état des diffuseurs. • Dépoussièrer si besoin les parties accessibles depuis le couvercle. • Vérifier la présence et l’état du joint torique au remontage. • Nettoyer la cellule avec un chiffon propre et sec. • Remonter la cellule dans son logement. 20 Démontage de l’embout. Cette opération nécessite soit l’ouverture de la porte de la chaudière, soit la dépose du brûleur. – 1) Accès depuis la porte chaudière : • Desserrer les trois vis de l’embout. • Changer l’embout. • Garnir si nécessaire l’espace entre l’ouvreau et l’embout avec un matériau réfractaire. • Remonter l’ensemble. – 2) Dépose du brûleur : • Enlever les organes de combustion. • Désaccoupler et retirer le corps du brûleur en prenant soin des fils électriques de liaison avec la chaudière. • Déposer la vanne, puis l’entretoise. • Desserrer les trois vis de l’embout. • Changer l’embout. Au remontage procéder dans le sens inverse du démontage. Nettoyage du ventilateur • Débrancher le moteur. • Dévisser les sept vis de la platine moteur. • Déboîter la platine et poser l’ensemble moteur platine sans endommager la prise de pression du pressostat d’air. • Nettoyer “à sec” les tubes de pression d’air. • Dévisser les quatre vis de fixation du recyclage d’air. • Nettoyer le circuit aéraulique et la turbine. • Remonter l’ensemble. Groupe motopompe • Contrôler : – les pressions de pulvérisation, – l’étanchéité des circuits, – l’accouplement pompe moteur, – l’état des flexibles. Nettoyage du filtre de la pompe fuel Le filtre se trouve à l’intérieur de la pompe. Il doit être nettoyé à chaque entretien. • Fermer la vanne d’arrivée du fuel. • Placer un récipient sous la pompe pour recueillir le fuel. • Déposer les vis et le couvercle. • Retirer le filtre, le nettoyer ou le remplacer. • Remonter le filtre et le couvercle avec un joint neuf. • Ouvrir la vanne de combustible. • Contrôler l’étanchéité. 0002 / 13 001 864F Contrôle du filtre gaz Le filtre doit être vérifié au minimum une fois par an et changé l’élément filtrant en cas d’encrassement. • Déposer les vis du couvercle du filtre amont, le filtre poche ou sur le multibloc. • Retirer l’élément filtrant en ne laissant aucune impureté dans son logement. • Replacer un élément neuf identique. • Remettre en place le couvercle avec joint et les vis de fixation. • Ouvrir la vanne manu. quart de tour. • Contrôler l’étanchéité. • Procéder à un contrôle de combustion. Vannes gaz et fuel Les vannes gaz et fuel ne nécessitent pas d’entretien particulier. Aucune intervention n’est autorisée. Les vannes défectueuses doivent être changées par un technicien qui procédera ensuite à de nouveaux contrôles d’étanchéité, de fonctionnement et de combustion. Servomoteur SQM 50 481 A2 Important : Ce servomoteur a une utilisation spécifique. L’inobservation de cette spécificité peut entrainer des dommages matériels. Nettoyage du capot • Proscrire tout produit chloré ou abrasif. • Nettoyer le capot avec de l’eau additionnée de détergent. • Remonter le capot. Remarques Après toute intervention : • Procéder à un contrôle des paramètres de combustion dans les conditions réelles d’exploitation (portes fermées, capot en place, etc), ainsi qu’aux tests d’étanchéité des différents circuits. • Consigner les résultats sur les documents appropriés. Maintenance gaz Vérifier lors d’une panne : • La présence du courant électrique (puissance et commande). • L’alimentation en combustible (pression et ouverture des vannes). • Les organes de régulation. • La position des interrupteurs du tableau de commande. Si le dérangement persiste : • Vérifier sur le coffret de commande et de sécurité, les différents symboles du programme décrit ci-dessous. Les composants de sécurité ne doivent pas être réparés mais remplacés par des références identiques. Utiliser des pièces d’origine constructeur. Constats Symboles Pression de gaz insuffisante Régler la pression de distribution Nettoyer le filtre Pression du gaz normale Pressostat gaz déréglé ou défectueux Pressostat d’air fermé (contact soudé) Vérifier, régler ou remplacer le pressostat gaz Remplacer le pressostat d’air Flamme parasite à la coupure thermostatique Contôler l’étanchéité des vannes gaz Mettre une postventilation Défaillance de la pression d’air Relais thermique disjoncté Remplacer le pressostat d’air Réarmer, régler ou changer le relais thermique Changer le contacteur en position “P” Le moteur ne tourne pas. Le contacteur est ouvert. Contacteur défectueux Câblage entre contacteur et moteur défectueux Contrôler le câblage Moteur défectueux Remplacer le moteur Le moteur tourne Pressostat d’air déréglé ou défectueux en position Défectuosité du circuit de surveillance de flamme. Régler ou remplacer le pressostat d’air Contrôler les tubes de pression Vérifier la propreté de la cellule. Changer le coffret de commande et de sécurité Le moteur ne tourne pas. Le contacteur est fermé. 1 en position Absence d’arc d’allumage Electrode(s) d’allumage en court circuit Câble(s) d’allumage détériorés Transformateur d’allumage défectueux Coffret de commande et de sécurité Régler ou remplacer les électrodes Remplacer les câbles d’allumage Remplacer le transformateur d’allumage Changer le coffret de commande Vannes électromagnétiques ne s’ouvrent pas Liaisons électrique interrompues Bobine(s) en court circuit Contrôler les câblages entre coffret, servomoteur, et le régulateur de proportion Changer bobine (s) Blocage mécanique sur vannes ou sur le régulateur de proportion Remplacer la vanne ou le régulateur de proportion Mauvais réglage de la tête de combustion Volet d’air trop ouvert et/ou débit gaz trop important Régler la tête de combustion Défectuosité du servomoteur Blocage mécanique du volet d’air Accouplement mécanique défectueux Régler ou changer le servomoteur Débloquer le volet d’air Vérifier ou changer l’accouplement Mise en sécurité intempestive à n’importe quel moment non marqué d’un symbole Signal de flamme prématuré Changer le coffret de commande et de sécurité Recyclage du coffret de commande et sécurité sans mise en sécurité Pressostat gaz déréglé ou défectueux Régler le pressostat gaz ou le changer Tête de combustion La flamme apparait, mais elle est instable ou s’éteint (courant de flamme [µA] insuffisant) I Remèdes Brûleur à l’arrêt en position rien ne se produit Brûleur en sécurité en position P Causes Remarques Après toute intervention : • Procéder à un contrôle des paramètres de combustion, ainsi qu’aux tests d’étanchéité des différents circuits. • Consigner les résultats sur les documents appropriés. Brûleur en ventilation continue sans flamme en position sur ou sur Régler le volet d’air et ou le débit gaz Autres incidents 0002 / 13 001 864F 21 Maintenance fuel Vérifier lors d’une panne : • La présence du courant électrique (puissance et commande). • L’alimentation en combustible (quantité et ouverture des vannes). • Les organes de régulation. • La position des interrupteurs du tableau de commande. Symboles Si le dérangement persiste : • Vérifier sur le coffret de commande et de sécurité, les différents symboles du programme décrit. Les composants de sécurité ne doivent pas être réparés mais remplacés par des références identiques. Utiliser des pièces d’origine constructeur. Constats Causes Flamme parasite à la coupure thermostatique. Contrôler l’étanchéité des vannes fuel. Mettre une postventilation. Le moteur de ventilation ne tourne pas. le contacteur est ouvert. Défaillance de la pression d’air. Relais thermique disjoncté. Remplacer le pressostat d’air. Réarmer, régler ou changer le relais thermique. Changer le contacteur. Le moteur de ventilation ne tourne pas. Le moteur de ventilation tourne. 1 Absence d’arc d’allumage. Vannes électromagnétiques ne s’ouvrent pas. Vannes électromagnétiques s’ouvrent électriquement. Le brûleur s’allume, mais la flamme est instable et s’éteint. I Remèdes Brûleur en sécurité. Contacteur défectueux. P Remarques Après toute intervention : • Procéder à un contrôle des paramètres de combustion, ainsi qu’aux tests d’étanchéité des différents circuits. • Consigner les résultats sur les documents appropriés. Brûleur en ventilation continue sans flamme. Câblage entre contacteur et moteur défectueux. Contrôler le câblage. Moteur défectueux. Remplacer le moteur. Pressostat d’air déréglé ou défectueux. Régler ou remplacer le pressostat d’air. Contrôler les tubes de pression. Défectuosité du circuit de surveillance de flamme. Vérifier la propreté de la cellule. Changer le coffret de commande et de sécurité. Electrodes d’allumage en court circuit. Câbles d’allumage détériorés. Transformateur d’allumage défectueux. Régler ou remplacer les électrodes. Remplacer les câbles d’allumage. Remplacer le transformateur d’allumage. Coffret de commande et de sécurité. Changer le coffret de commande. Liaisons électrique interrompues. Contrôler les câblages entre coffret, servomoteur, et le groupe motopompe. Bobine(s) en court circuit. Changer bobine (s). Blocage mécanique sur vannes. Remplacer la (les) vanne (s). Le combustible n’arrive pas. Vérifier : le niveau de fuel dans la citerne, l’ouverture des vannes de police et du préfiltre. Contrôler le vaccum de la tuyauterie, la pression de pulvérisation et pompe de gavage. Nettoyer le filtre de la pompe et du préfiltre. Changer les gicleurs, la pompe, l’accouplement, le moteur du groupe motopompe, les flexibles. Volet d’air trop ouvert et/ou débit fuel trop important. Régler le volet d’air et/ou le débit fuel. Mauvais réglage de la tête de combustion. Régler la tête de combustion. Défectuosité du servomoteur. Blocage mécanique du volet d’air. Accouplement mécanique défectueux. Régler ou changer le servomoteur. Débloquer le volet d’air. Vérifier ou changer l’accouplement. Signal de flamme prématuré. Changer le coffret de commande et de sécurité. Changer la cellule. Autres incidents. Mise en sécurité intempestive à n’importe quel moment non marqué d’un symbole. 22 Vieillissement de la cellule. 0002 / 13 001 864F Notes 0002 / 13 001 864F 23 B.P. 521 74112 Annemasse - Cedex FRANCE Fabriqué en EUR. Made in EUR. Hergestellt in EUR. Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr. 24 0002 / 13 001 864F