Transcript
Glaswaage Typ: GS 20
G Glass scale F Pèse-personne en verre
E Báscula de vidrio para personas I Bilancia in vetro
O Weegschaal met glazen weegplateau P Balança de vidro T Cam Terazi
K Ú¡ÍÊÏÉÚÈÂÓÊ¡ c Glasvægt
S N t r Q z
Glasvåg Glassvekt Lasivaaka
n Steklena tehtnica H Üvegmérleg R Cântar de sticlă
Waga szklana Skleněná váha
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: tJN'BMMFWPO4DIÊEFO EJFBVGVOTBDIHFNÊTTFS#FEJFOVOHCFSVIFO tGàS7FSTDIMFJTTUFJMF tGàS.ÊOHFM EJFEFN,VOEFOCFSFJUTCFJ,BVGCFLBOOUXBSFO tCFJ&JHFOWFSTDIVMEFOEFT,VOEFO %JFHFTFU[MJDIFO(FXÊISMFJTUVOHFOEFT,VOEFOCMFJCFOEVSDIEJF(BSBOUJFVOCFSàISU'àS(FMUFOENBDIVOHFJOFT(BSBOUJFGBMMFTJOOFSIBMCEFS(BSBOUJF[FJUJTUEVSDIEFO,VOEFOEFS/BDIXFJT EFT,BVGFT[VGàISFO%JF(BSBOUJFJTUJOOFSIBMCFJOFT;FJUSBVNFTWPO+BISFOBC,BVGEBUVN HFHFOàCFSEFS#FVSFS(NC) 4ÚnJOHFS4USBF 6MN (FSNBOZ HFMUFOE[VNBDIFO%FS ,VOEFIBUJN(BSBOUJFGBMMEBT3FDIU[VS3FQBSBUVSEFS8BSFCFJVOTFSFOFJHFOFOPCFSCFJWPOVOT BVUPSJTJFSUFO8FSLTUÊUUFO8FJUFSHFIFOEF3FDIUFXFSEFOEFN,VOEFO BVGHSVOEEFS(BSBOUJF OJDIU FJOHFSÊVNU Hersteller und Service Deutschland #FVSFS(NC) 4ÚnJOHFS4USBF 6MN (FSNBOZ 5FM 'BY XXXCFVSFSEF LE!CFVSFSEF
Gebrauchsanleitung G F E I O
Operating Instructions Mode d’emploi Modo de empleo Istruzioni per l’uso Gebruikershandleiding
P Instruções de utilização T ,VMMBONB5BMJNBU K ¤ÅÉȾÆØÙÓ½ÔÉØ c Betjeningsvejledning S Bruksanvisning
N Bruksveiledning t ,ÊZUUÚPIKF r Q Instrukcja obsługi
P Colocação em
funcionamento T İlk çalıştırma K Έναρξη λειτουργίας c Ibrugtagning
S N t r Q
D Batterie einlegen oder
T Pili takın veya izole
G
K
z n H R
/ÈWPELQPVäJUÓ /BWPEJMB[BVQPSBCP )BT[OÈMBUJVUBTÓUÈT Instrucţiuni de utilizare
1. Inbetriebnahme G F E I O
Getting started Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione Ingebruikname
F E
I O P
Isolierschutzstreifen entfernen. Insert batteries or remove insulating strip. Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante. Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione. Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento.
D Waage auf einen ebe-
c S N t r
Börja använda vågen Bruk Käyttöönotto Ввод в эксплуатацию Uruchomienie
koruma bandını çıkartın. Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης. Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. Sett inn batteri eller fjern isoleringsstripene. Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha. Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную
T Teraziyi düz ve sağlam
nen und festen Boden stellen. G Place the scale on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre un suelo plano y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança sobre piso nivelado e firme.
bir yüzey üzerine koyun. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. c Stil vægten på et jævnt, fast gulv. S Placera vågen på ett jämnt och fast underlag. N Plasser vekten på et jevnt og fast underlag. t Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. r Установить весы на прочную ровную поверхность.
2
z n H R
Uvedení do provozu Prvi vklop Üzembe helyezés Punerea în funcţiune
полоску.
Q Włożyć baterię lub z n H R
usunąć ochronny pasek izolacyjny. Vložte baterii nebo odstraňte izolační proužek. Vstavite baterijo ali odstranite izolirni zaščitni trak. Helyezze be az elemet, vagy távolítsa el a szigetelőcsíkot. Introducerea bateriilor sau scoaterea benzilor de protecţie pentru izolare.
Q Ustaw wagę na twarz n H R
dym i płaskim podłożu. Postavte váhu na pevný a rovný podklad. Tehtnico postavite na čvrsto podlago oz. tla. Állítsa a mérleget szilárd, vízszintes felületre. Așezaţi cântarul pe o QPEFBmYĮOFUFEĮ
D Waage ist umschaltbar. P A balança é comutável. Q Istnieje możliwość zmiany jednostek G Scales can be switched T Terazi modu değiştiriF E /lps st/kg
I O
to alternative units of measurement. La balance est réglable. La báscula es conmutable. La bilancia è commutabile. De weegschaal is omschakelbaar.
lebilir.
K Η ζυγαριά μπορεί να
τεθεί σε λειτουργία. c Vægten kan omstilles. S Vågen går att ställa om. N Vekten kan stilles om. t Mittayksikön voi valita. r Весы переключаются.
wagi.
z Váhu lze přepínat. n Tehtnico je moč preklapljati.
H A mérleg bekapcsolható.
R Cântarul prezintă
posibilitatea de comutare între trepte.
2. Wiegen G F E I O
Weighing Pesée Pesado Pesatura Wegen
P T K c S
Pesar Tartma Ζύγιση Vejning Vägning
N t r Q z
D Waage betreten. G Step onto the scale. F Montez sur le pèse-personne.
.
kg
E Súbase a la báscula. I Salire sulla bilancia. O Stap op de weegschaal.
D Stehen Sie während G F
➔
E
.
kg
I O
des Messvorgangs still! Stand still whilst being weighed! Ne bougez pas pendant la mesure ! ¡Durante el proceso de medición permanezca quieto! Restare fermi durante il processo di pesatura! Sta stil tijdens het wegen.
3
Foreta veiing Punnitus Взвешивание Ważenie Vážení
n Tehtanje H Mérés R Cântărire
P Subir para a balança. T Teraziye çıkın. K Ανεβείτε στη ζυγαριά. c Træd op på vægten. S Ställ dig på vågen. N Gå opp på vekten. t Astu vaa’alle. r Встать на весы.
Q Wejdź na wagę. z Stoupněte si na váhu. n Stopite na tehtnico. H Álljon rá a mérlegre. R Așezaţi-vă pe cântar.
P Não se mexa durante o
r Во время взвешивания
T
Q Podczas ważenia
K c S N t
processa de pesagem! Tartma esnasında hareketsiz durun! Σταθείτε ακίνητος κατά τη διαδικασία μέτρησης! Stå stille under vejningen! Stå stilla under mätningen! Stå stille mens veiingen pågår! Seiso punnituksen aikana liikkumatta.
стойте неподвижно!
należy stać bez ruchu!
z Během vážení stůjte tiše!
n Med tehtanjem stojte mirno!
H A mérés idején álljon nyugodtan!
R În timpul procesu
lui de măsurare staţi OFNJŗDBU Į
1 sec
K Υπόδειξη: Κατά
G
c
➚
➚
D Hinweis:
➔
F
kg
E
Auto off! ~ 10 sec
I O
➔
P
59.3 kg
T
Bei Erstbenutzung und Standortwechsel. Note: for first use and relocation. Remarque : Première utilisation et changement de place. Indicación: para usarla por primera vez o cambiarla de sitio. Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di spostamento Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of verplaatsing. Nota: Para a primeira utilização e mudança do local de utilização. Not: İlk kullanımda veya yer değişikliğinde.
S N t r
την πρώτη χρήση και τη μετακίνηση. Bemærk: Ved første ibrugtagning og ændring af vægtens placering. Anvisning: Vid första användningen och vid platsbyte. Merk: Ved førstegangsbruk og ved flytting av vekten. Neuvo: Ensimmäisellä käyttökerralla ja vaa’an siirron jälkeen. Примечание: При первом использовании и изменении положения весов.
Q Wskazówka: przy
z n H R
pierwszym użyciu i po przestawieniu w inne miejsce. Upozornění: V případě prvního použití a změny místa. Napotek: Pri prvi uporabi in menjavi mesta postavitve. Megjegyzés: első használat / helyváltoztatás esetén. Indicaţie: La prima utilizare şi schimbarea locaţiei.
3. Fehlermeldung G F E I O
Error messages Messages d’erreur Avisos de errores Messaggi di errore Foutmeldingen
P Mensagens de erro T Hata mesajları K Μηνύματα
S N t r
σφαλμάτων
c Fejlmeddelelse
➔
D G F E I O P T
Batterie leer Battery empty Batterie vide Pilas agotadas Batterie esauste Batterij leeg Bateria descarregada Pil boş
Felmeddelanden Feilmeldinger Virheilmoitukset Сообщения об ошибках
K Η μπαταρία είναι c S N t r
άδεια Batteri tomt Batteriet tomt Batteri tomt Paristo tyhjä Батарейка разряжена
Q Komunikaty błędów z Chybová hlášení n Javljene napake H Hibajelzések R Mesaje de eroare Q Zużyta bateria z Vybité baterie n Baterijski vložki so prazni
H Az elem lemerült R Baterie descărcată
CR2032 / 3 V
D Maximale Tragkraft
G F E I O P
T Maksimum taşıma
überschritten Maximum weight capacity exceeded Poids maximal dépassé Capacidad de carga máxima superada Superamento della portata massima Maximale draagkracht overschreden Capacidade de carga máxima ultrapassada
K c S N t r 4
kapasitesinin üzerine çıktınız Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής Maksimal bærekraft overskredet Den maximala bärkraften är överskriden Maksimumsvekten er overskredet Maksimipaino ylittyy Превышен максимальный вес
Q Przekroczono
maksymalną nośność
z Překročení maximální nosnosti
n Prekoračena je
maksimalna nosilnost H Túllépte a maximális teherbírást R S-a depășit capacita UFBQPSUBOUĮNBYJNĮ
tiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
D Allgemeine Hinweise š Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab. š Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen. š Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr! š Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern! š Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. š Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice. š Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und wechseln Sie diese ggf. aus. š Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. š Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet die Batterien zu entsorgen. š Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. š Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Garantie Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: š im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, š für Verschleißteile, š für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, š bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garan-
G General advice š Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running water. š Protect the scale against knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature, electromagnetic fields and sources of heat that are too near. š Never step onto the outer edge of the scale with one foot as this could cause the scales to tip! š Keep packaging material away from children! š Not intended for commercial use. š Should you have any questions regarding operation and usage of our appliances, please contact your local retailers or Customer Service. š Before making a claim, please check the batteries and replace them if necessary. š Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers. š Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal household waste! They are considered to be toxic waste and, as such, should be disposed of in special containers, toxic waste collection points or brought to electrical goods dealers. You are legally obliged to dispose of the batteries. š Note: Batteries containing pollutant substances are marked as follows: Pb= Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. š Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area.
5
š Dispositivo no previsto para el uso industrial. š Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro representante o al servicio técnico de. š Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso de que fuese necesario cámbielas. š Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio al cliente o comerciantes autorizados. š Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos. Según el ley hay que desechar las pilas. š Nota: Estos símboles se enkuentran en pilas que contienen sustancias contaminantes: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. š Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.
F Conseils d’ordre général š Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon humide sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. š 3URWÜJH]ODEDODQFHFRQWUHOHVFRXSVOŖKXPLGLWÜ la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches. š Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la balance : danger de basculement ! š Éloignez les enfants du matériel d’emballage ! š Non prévue pour un usage industriel. š Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente de. š Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batteries et changez-les le cas échéant. š Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. š Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi vous oblige d’eliminer les piles. š Remarque: Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd-= pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. š Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets.
I Indicazioni generali š Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. š Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine. š Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo su un lato: pericolo di ribaltamento! š Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio! š Non adatta all’utilizzo commerciale. š In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio clienti. š Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle. š Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. š Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico.
E Indicaciones generales š Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. š Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor. š Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de vuelco! š ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje! 6