Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

15443110

   EMBED


Share

Transcript

GUIDE DE L'UTILISATEUR téléviseurcouleurtéléviseurcouleu rtéléviseurcouleurtéléviseurcoule urtéléviseurcouleurtéléviseurcoul eurtéléviseurcouleurtéléviseurcou leurtéléviseurcouleurtéléviseurco uleurtéléviseurcouleurtéléviseurc ouleurtéléviseurcouleurtéléviseur couleurtéléviseurcouleurtéléviseu rcouleurtéléviseurcouleurtélévise urcouleurtéléviseurcouleurtélévis eurcouleurtéléviseurcouleurtélévi seurcouleurtéléviseurcouleurtélév iseurcouleurtéléviseurcouleurtélé viseurcouleurtéléviseurcouleurtél éviseurcouleurtéléviseurcouleurté léviseurcouleurtéléviseurcouleurt éléviseurcouleurtéléviseurcouleur téléviseurcouleurtéléviseurcouleu rtéléviseurcouleurtéléviseurcoule urtéléviseurcouleurtéléviseurcoul eurtéléviseurcouleurtéléviseurcou leurtéléviseurcouleurtéléviseurco uleurtélévise urcoul eurtéléviseur coul eurtéléviseur co uleurté lé viseur cou leurté lévis eurcou leu rtélévi se urco u le Renseignements importants MISE EN GARDE Pour réduire les risques de choc électrique ou d'incendie, ne pas exposer ce téléviseur à la pluie ou à l'humidité. MISE EN GARDE Pour réduire les risques de choc électrique, n'enlevez RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR pas le couvercle (ou le panneau arrière). Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confiez les réparations à du personnel compétent. Ce symbole indique la présence, à l'intérieur de l'appareil, d'une « tension dangereuse » qui constitue un risque de choc électrique ou de blessure. Attention Ce symbole signale que des instructions importantes accompagnent le produit. ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert. ATTENCIÓN: Para evitar decargas elétricas, no utilice el enchufe polarizado en este aparato de TV con un cable de extensión, receptáculo u otra toma, a menos que las dos hojas se puedan conectar totalmente no quede ninguna expuesta. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura anche e introdúzcala totalmente. Consultez l'étiquette d’identification située sur le panneau arrière de votre appareil pour déterminer la tension d'alimentation qui lui convient. Le règlement de la FCC stipule que toute modification ou tout changement non autorisé apporté à cet équipement peut annuler le droit de l'utilisateur à le faire fonctionner. Attention : Si des images fixes (immobiles) restent à l'écran pendant de longues périodes, elles peuvent laisser une impression permanente à l'écran. Ces images comprennent notamment les logos des chaînes de télévision, les numéros de téléphone et les jeux vidéo. Ces dommages ne sont pas couverts par votre garantie. Il est recommandé d'éviter de regarder de façon prolongée les canaux qui affichent ce genre d'images. Remarque à l'intention de l'installateur du réseau de câblodistribution : Cette note a pour objet d'attirer votre attention sur l'article 820-40 du Code national de l'électricité (paragraphe 54 du Code canadien de l'électricité, partie 1), qui énonce des directives relatives à la mise à la terre et, plus particulièrement, stipule que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible du point d'entrée du câble. Enregistrement du produit Veuillez remplir la carte d'enregistrement du produit et la renvoyer sans tarder. Cette carte nous permettra de communiquer avec vous en cas de besoin. Conservez votre facture ; elle constitue une preuve d'achat et permet, le cas échéant, d'obtenir des pièces et du service couverts par la garantie. Fixez-la ici et inscrivez le numéro de série et le numéro de modèle ; ils pourraient vous servir en cas de besoin. Ces numéros se trouvent à l'arrière du téléviseur. N° de modèle N° de série _____________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ Date d'achat : _____________________________________________________________________________________________ Nom, adresse et téléphone du vendeur : __________________________________________________________________________ Table des matières Guide de consultation rapide ............................................. 3 Préparation initiale .......................................................................... 3 Télécommandes ................................................................................ 6 Guide sur les menus ......................................................................... 6 Utilisation du téléviseur et de la télécommande ..... 7 Touches de la télécommande principale (CRK10E1) ...................... 7 Touches de la télécommande en option (CRK10C1) ...................... 8 Réglage du téléviseur .............................................................. 9 Réglage de l’image .......................................................................... 9 Réglage du son : Stéréo et tonalité .............................................. 10 Réglage du son : Haut-parleurs ..................................................... 10 Utilisation des fonctions avancées ............................... 11 Réglage de la minuterie ................................................................ 11 Mise en mémoire des canaux ........................................................ 12 Sélection de la langue .................................................................... 13 Réglage du téléviseur pour le réseau de câblodistribution ou une antenne .............................................................................. 13 Désignation des canaux ................................................................. 14 Sous-titrage codé ........................................................................... 15 Réglage de la fonction de réveil ................................................... 16 Utilisation des fonctions spéciales ............................... 17 Menu Setup .................................................................................... 17 Connexions ................................................................................ 19 Arrière du téléviseur ...................................................................... 19 Antenne ou réseau de câblodistribution ...................................... 20 Connexion S-Vidéo ......................................................................... 20 Connexion du câblo-sélecteur ....................................................... 21 Connexion de base du câblo-sélecteur et du magnétoscope ...... 22 Connexion de base du magnétoscope .......................................... 22 Connexion avancée du câblo-sélecteur et du magnétoscope ..... 23 Connexion intermédiaire du magnétoscope ................................ 23 Connexion avancée du magnétoscope ......................................... 24 Connexion audio ............................................................................ 24 1 Table des matières Références ................................................................................... 25 Commandes du panneau avant .................................................... 25 Affichages à l’écran ........................................................................ 25 Vérifications en cas de problème .................................................. 26 Garantie limitée sur les produits commerciaux ............................ 28 Index ............................................................................................... 29 2 Guide de consultation rapide Préparation initiale Les directives ci-dessous vous permettront de raccorder votre téléviseur et de vous en servir immédiatement. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections indiquées. ATTENTION : Si vous voulez poser le téléviseur sur un support, prenez les précautions qui s'imposent pour que le support soit placé dans un endroit adéquat et qu'il soit suffisamment solide pour empêcher la chute de l'appareil, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages. 1. Raccordez votre téléviseur Voir la section « Connexions » pour plus de détails. Raccordez votre téléviseur à l'antenne, au réseau de câblodistribution ou à tout autre équipement avant de passer aux étapes ci-dessous. DISPL AY POW 2. Branchez le téléviseur ER MUTE PREV VOL Branchez le cordon dans la prise en insérant la broche la plus large de la fiche dans la fente correspondante de la prise. Remarque : votre fiche peut être différente de celle qui est représentée ici. CHA CHA CLEA R MEN N CH VO L N U RESE 1 T 2 3 4 5 6 7 8 9 INPU T 0 3. Utilisez la télécommande principale. SKIP Vous devez utiliser la télécommande principale pour procéder à la configuration initiale du téléviseur. Les directives données dans ce guide font toujours référence à la télécommande principale, et non à la télécommande en option. Reportez-vous à la section « Utilisation du téléviseur et de la télécommande » pour plus de détails. 4. Mettez les piles dans la télécommande 1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les deux piles AAA de la manière indiquée, en respectant la polarité des piles et du compartiment (bornes positives et négatives). 3. Remettez le couvercle en place. 5. Allumez le téléviseur POWER DISPLAY Appuyez sur la touche POWER de la télécommande. OU Appuyez sur la touche POWER du téléviseur. MENU CH CH VOL– VOL+ POWER 3 Guide de consultation rapide 6. Mettez tous les canaux disponibles en mémoire Voir la section « Utilisation des fonctions avancées » pour plus de détails. 1. 2. Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup. Ce menu est en blanc. Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre la fonction Channel List en surbrillance. Controls Alarm Adjust Setup English Español Channel List: A Autoprogram Label: 13 Channel Memory: 13 Stored Controls Alarm Adjust Setup English Español Channel List: A Autoprogram Label: 13 Clear Channel Memory: 13 Stored 3. Appuyez à plusieurs reprises sur VOLUME + pour sélectionner une des trois listes de canaux que vous voulez programmer. 4. Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre Autoprogram en surbrillance. Controls Alarm Adjust Setup English Español Channel List: A Autoprogram Label: 13 Clear Channel Memory: 13 Stored 5. Appuyez sur VOLUME + pour que le téléviseur commence à programmer tous les canaux dans la liste sélectionnée. 6. Attendez que le téléviseur ait terminé le cycle de programmation et qu'il revienne au premier canal. 7. Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. 4 Clear Guide de consultation rapide 7. Réglez l'heure 1. Sélectionnez le menu Alarm en appuyant sur MENU. Ce menu est en vert. 2. Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre en surbrillance Clock. 6:30 PM 13 Controls Alarm Adjust Setup Alarm: On Alarm Channel: 07 TV On Time: Disabled Off Time: Disabled Clock: 12 : 34 AM Controls Alarm Adjust Setup Alarm: On Alarm Channel: 07 TV On Time: Disabled Off Time: Disabled Clock: 6:30 PM 3. Pour régler l'heure, appuyez sur VOLUME –. 4. Pour régler les minutes, appuyez sur VOLUME +. 5. Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. 8. Utilisez le dispositif de clonage Si vous devez programmer plusieurs téléviseurs avec les mêmes réglages, vous pouvez réduire le temps d'installation en utilisant un dispositif de clonage en option pour copier tous les réglages du premier téléviseur dans tous les autres. Pour le mode d’emploi du dispositif de clonage, reportez-vous au guide d'utilisation. 5 Guide de consultation rapide Télécommandes Vous pouvez vous procurer une télécommande de configuration principale et une télécommande en option auprès de votre revendeur. Les touches des télécommandes et la façon dont elles fonctionnent sont décrites dans les pages suivantes. Tout au long du guide, on ne fait référence qu'à la télécommande de configuration principale pour le fonctionnement du téléviseur et le réglage des fonctions. Télécommande de configuration principale POWER DISPLAY La télécommande principale (CRK10E1) permet de commander tous les menus de configuration du téléviseur. Elle sert à adapter les téléviseurs aux besoins des utilisateurs ou aux conditions d'utilisation. MUTE PREV CH VOL CHAN VOL CHAN Télécommande en option CLEAR La télécommande en option (CRK10C1) permet aux utilisateurs de commander certaines fonctions de base. Elle est conçue de sorte que les utilisateurs ne puissent pas changer les réglages des menus Adjust et Setup. Les touches de la télécommande permettent d’accéder aux fonctions Clock (horloge), Alarm (réveil), Sleep (minuterie) et Closed Captioning (sous-titrage). MUTE PREV CH VOL CHAN OFF TV MENU VOL CHAN RESET CLOCK ALARM SLEEP 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 8 9 0 DISPLAY INPUT 0 7 CC SKIP Télécommande de type hôpital Des télécommandes de type hôpital sont également disponibles. Consultez votre distributeur pour plus de détails. Télécommande principale Télécommande en option Guide sur les menus Vous trouverez ci-dessous des renseignements généraux sur l'utilisation du système de menus à l’écran. Reportez-vous à la section « Utilisation du téléviseur et de la télécommande » pour plus de détails sur les touches de la télécommande. Reportez-vous à la section « Utilisation des fonctions avancées » pour plus de renseignements concernant les menus. Couleurs Jaune Vert Bleu clair Blanc Adjust Setup Appuyez sur MENU à plusieurs reprises pour voir chacune des quatre couleurs des menus. Chaque menu a un fond de couleur différente, comme indiqué ci-contre. Touches de menu Ces touches sont utilisées avec les menus du téléviseur pour régler les fonctions. Vous pouvez utiliser les touches de menu de la télécommande ou celles situées à l’avant téléviseur. Tous les menus sont accessibles au moyen de la télécommande ; cependant, seuls les menus Controls et Alarm sont accessibles au moyen de la touche MENU à l'avant du téléviseur. Controls Alarm English Español Channel List: A Autoprogram Label: 13 Clear Channel Memory: 13 Stored Passage d'un menu à un autre 1. Appuyez sur MENU pour passer d'un menu à un autre. 2. Appuyez sur les touches CHANNEL pour passer d'une option à une autre dans un menu. 3. Appuyez sur VOLUME + et – pour vous déplacer de gauche à droite sur les lignes des menus et pour changer le réglage d'une fonction. 6 MENU CH CH VOL– VOL+ POWER Utilisation du téléviseur et de la télécommande Touches de la télécommande principale (CRK10E1) Touches du téléviseur POWER Allume et éteint le téléviseur. DISPLAY Fait apparaître les affichages à l'écran. Efface les menus de l'écran. MUTE Réduit le son du téléviseur jusqu’à son niveau minimal. PREV CH (Canal précédent) Alterne entre deux canaux. Sélectionnez un canal, puis un autre. Appuyez sur la touche PREV CH pour passer d'un canal à l'autre. VOL + / – (Volume haut ou bas) Monte et baisse le son. Permet de se déplacer vers la gauche et vers la droite sur une ligne de menu. Voir la section « Guide de consultation rapide ». Change le réglage d'une fonction. CHAN (Haut et bas) Fait défiler dans un sens ou dans l’autre les canaux enregistrés dans la mémoire du téléviseur. Permet de se déplacer vers le haut et vers le bas dans un menu. Voir la section « Guide de consultation rapide ». CLEAR Efface les menus et les affichages de l'écran. RESET Rétablit les réglages initiaux de l'image. Touches numérotées (de 0 à 9) Permet de choisir un canal. On doit toujours appuyer sur deux chiffres. Appuyez sur 0, puis sur 6 pour sélectionner le canal 6. Pour les canaux à trois chiffres, gardez la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que 1-apparaisse à l'écran. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres. INPUT (Pas utilisée lors de la configuration) Alterne entre le signal du téléviseur (canaux 01-125) et celui du magnétoscope (canal 00) si vous avez raccordé un magnétoscope à la prise VIDEO INPUT ou S-VIDEO (modèles J25332, J27332 et J32332 uniquement). POWER DISPLAY MUTE PREV CH VOL CHAN VOL CHAN CLEAR MENU RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT 0 SKIP SKIP (Saut de pauses publicitaires) (Pas utilisée lors de la configuration) Permet de passer aux autres canaux pendant les pauses publicitaires. Chaque pression ajoute 30 secondes. Une fois le délai écoulé, le téléviseur revient au canal d’origine. Pour annuler cette fonction, appuyez sur CLEAR. MENU Affiche les menus à l'écran et permet de passer d'un menu à un autre. 7 Utilisation du téléviseur et de la télécommande Touches de la télécommande en option (CRK10C1) Touches du téléviseur TV Allume le téléviseur s’il est éteint. SLEEP Affiche le menu Sleep Timer. OFF Éteint le téléviseur. Prolonge la durée de fonctionnement de la minuterie. MUTE Réduit le son du téléviseur jusqu’à son niveau minimum. PREV CH (Canal précédent) Alterne entre deux canaux. Sélectionnez un canal, puis un autre. Appuyez sur la touche PREV CH pour passer d'un canal à l'autre. CHAN (Haut et bas) Fait défiler dans un sens ou dans l’autre les canaux enregistrés dans la mémoire du téléviseur. Permet de se déplacer vers le haut et vers le bas dans un menu. Voir la section « Guide de consultation rapide ». VOL - / + (Volume bas ou haut) Monte et baisse le son. Permet de se déplacer vers la gauche et vers la droite sur une ligne de menu. Voir la section « Guide de consultation rapide ». Change le réglage d'une fonction. CLOCK Affiche le menu Clock. ALARM Affiche le menu Alarm. Permet de se déplacer vers le bas dans le menu Alarm. 8 Touches numérotées (de 0 à 9) Permet de choisir un canal. MUTE On doit toujours appuyer sur deux chiffres. Appuyez sur 0, puis sur 6 pour sélectionner le canal 6. Pour les canaux à trois chiffres, gardez la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que 1-- apparaisse à l'écran. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres. OFF TV PREV CH VOL CHAN VOL CHAN CLOCK ALARM SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DISPLAY CC (Sous-titrage codé) Affiche le menu Closed Captioning (sous-titrage). DISPLAY Fait apparaître les affichages à l'écran. Efface les menus de l'écran. CC Réglage du téléviseur Réglage de l’image (télécommande principale uniquement) Suivez les instructions ci-dessous pour régler l'image en fonction de vos goûts. Le tableau au bas de la page donne toutes les options possibles. 1. Sélectionnez le menu Adjust Appuyez sur MENU à plusieurs reprises pour sélectionner le menu Adjust. Ce menu est en bleu clair. Controls Alarm Adjust Picture -.....I.....+ Color -.....I.....+ 2. Mettez la fonction à modifier en surbrillance Tint Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre en surbrillance la fonction que vous voulez régler. Bright -.....I.....+ Sharp -.....I.....+ 3. Réglez chaque fonction à l'aide des touches VOLUME + ou – Controls Setup G.....I.....R Alarm Adjust Picture -.....I.....+ 4. Effacez le menu de l'écran Color -.....I.....+ Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. Tint Setup G.....I.....R Bright -.....I.....+ Sharp -.....I.....+ Autocolor: On Picture Reset Appuyez sur Volume + pour : Appuyez sur Volume – pour : Picture (image) Éclaircir l'image Assombrir l'image Color (couleur) Augmenter la richesse de la couleur Atténuer les couleurs jusqu'à obtenir une image en noir et blanc Tint (teintes) Donner une teinte rouge à la peau Donner une teinte verte à la peau Bright (luminosité) Éclaircir les parties foncées de l'image Assombrir les parties claires de l'image Sharp (netteté) Obtenir des images plus claires et nettes Donner à l'image un aspect plus satiné Autocolor (réglage automatique de la couleur) Activer la fonction, de manière à ce que la couleur et les teintes soient équilibrées chaque fois que vous changez de canal Désactiver Picture Reset (rétablissement des réglages initiaux) Rétablir les réglages initiaux de l’image Rétablir les réglages initiaux de l’image 9 Réglage du téléviseur Réglage du son (Télécommande principale uniquement) Suivez les instructions ci-dessous pour régler la fonction stéréo, la tonalité ou les haut-parleurs du téléviseur. Le tableau cidessous donne toutes les options possibles. XS® stéréo : Une technique novatrice pour donner un effet de stéréophonie Le son produit par votre téléviseur est en XS® stéréo. Ce procédé breveté supprime les bruits, rétablit la gamme dynamique et étend électroniquement le signal stéréo pour créer un effet sonore plus spacieux. Stéréo et tonalité 1. Sélectionnez le menu Controls Controls Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Controls. Ce menu est en jaune. Alarm Adjust Setup Sleep Timer: -:-Closed Captioning: Off 2. Mettez la fonction à modifier en surbrillance Stereo: On Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre en surbrillance Stereo ou Tone. Tone: High 3. Réglez chaque fonction à l'aide des touches VOLUME + ou –. Controls Alarm Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour une description des réglages des fonctions Stereo et Tone. English Español Haut-parleurs Autoprogram Adjust Setup Channel List: A Label: 13 1. Sélectionnez le menu Setup Channel Memory: 13 Stored Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup. Ce menu est en blanc. Initial Channel: 13 Enabled 2. Mettez Speakers en surbrillance TV Power: Switched Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas jusqu'à ce que l'option Speakers soit mise en surbrillance. Initial Volume: -.....I.....+ 3. Réglez la fonction Speakers sur On (Marche) ou sur Off (Arrêt). Volume Hold: Disabled Clock Features: Enabled Appuyez sur VOLUME + ou – pour activer ou désactiver les haut-parleurs. Speakers: On Cable/Air: Cable Maximum Volume: -.....I.....+ On Off Speakers (Hautsparleurs) Le son provient des haut-parleurs internes du téléviseur. Aucun son ne provient des haut-parleurs du téléviseur. Le son est acheminé vers les enceintes acoustiques d’un amplificateur externe raccordé aux prises Audio Out du téléviseur (à l’exception du modèle J20532). Stereo (Stéréo) Le son est automatiquement reproduit en stéréo ou en mono selon ce qui est transmis par la station. Le son est reproduit en mono High Low Les sons aigus sont plus forts. Les sons graves sont plus forts. Tone (Tonalité) 10 Clear Utilisation des fonctions avancées Réglage de la minuterie (télécommande principale seulement) Vous pouvez régler votre téléviseur de manière qu'il s’éteigne automatiquement. Si vous regardez la télévision le soir et que vous vous endormez, le téléviseur s'éteindra automatiquement. 1. Réglage de la minuterie 11:00 PM A. Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Controls et mettez Sleep Timer en surbrillance. Ce menu est en jaune. B. C. Appuyez sur VOLUME + pour entrer la durée pendant laquelle vous voulez regarder le téléviseur avant qu’il ne s’éteigne. Chaque pression sur la touche équivaut à 15 minutes. Appuyez sur VOLUME – pour réduire le temps indiqué. D. Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. 13 Sleep Controls Alarm Adjust Setup Sleep Timer: -:15 Closed Captioning: Off Stereo: On Tone: High 2. Ajoutez du temps Lorsque le menu Controls apparaît à l’écran et que Sleep Timer 0:01 est en surbrillance, le téléviseur s’éteindra dans une minute. Appuyez sur VOLUME + pour prolonger la durée de fonctionnement ou suivez les étapes A à D ci-dessus. 3. Annulez la minuterie A. Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Controls et mettez Sleep Timer en surbrillance. B. Controls Alarm Adjust Setup Sleep Timer: 0:01 Closed Captioning: Off Stereo: On Tone: High Appuyez sur VOLUME – jusqu'à ce que l'affichage indique – : – –. 4. Effacez le menu de l'écran Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. Controls Alarm Adjust Setup Sleep Timer: -:-Closed Captioning: Off Stereo: On Tone: High 11 Utilisation des fonctions avancées Mise en mémoire des canaux (télécommande principale seulement) Lorsque vous mettez le téléviseur en marche pour la première fois, la mémoire ne contient que les canaux 2 à 13. Les canaux offerts dans votre région doivent être programmés dans la mémoire du téléviseur au moment où celui-ci est raccordé. Vous pouvez programmer jusqu'à trois listes de canaux différentes (A, B et C) dans la mémoire du téléviseur. Les touches CHANNEL permettent de faire défiler uniquement les canaux de la liste sélectionnée. Sélectionnez Disabled (Désactivé) pour limiter la liste de canaux à la liste de canaux initiale (menu Setup). Il est possible de mémoriser des canaux qui n'étaient pas en service au moment de la programmation du téléviseur, ou d'effacer les canaux dont le signal est trop faible. Reportez-vous à l’étape « Ajoutez ou effacez des canaux » ci-dessous. 1. Sélectionnez la liste de canaux A. Pour être en mesure de mettre les canaux en mémoire, vous devez d'abord raccorder votre téléviseur à une antenne ou au réseau de câblodistribution. B. Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup. Ce menu est en blanc. C. Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre la fonction Channel List en surbrillance. Controls Alarm Adjust Setup English Español Channel List: A D. Appuyez sur VOLUME + à plusieurs reprises pour choisir la liste de canaux que vous désirez programmer ou pour sélectionner Disabled afin de garder le téléviseur syntonisé sur un seul canal. Autoprogram Label: 13 Clear Channel Memory: 13 Stored 2. Mettez les canaux en mémoire (programmation automatique) A. Sélectionnez la liste de canaux en suivant les étapes B à D ci-dessus. B. Mettez Autoprogram en surbrillance en appuyant sur la touche CHANNEL vers le bas. C. Appuyez sur VOLUME + pour programmer les canaux dans la liste sélectionnée. D. Attendez que le téléviseur ait terminé le cycle de programmation et qu'il revienne au premier canal. E. Répétez les étapes A à D pour programmer d'autres canaux dans d'autres listes. Controls Alarm Adjust Setup English Español Channel List: A Autoprogram Label: 13 Clear Channel Memory: 13 Stored 3. Ajoutez ou effacez des canaux A. Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup. B. Vérifiez que la liste de canaux sélectionnée est celle que vous voulez modifier. C. Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre la fonction Channel Memory en surbrillance. D. Appuyez sur VOLUME + pour souligner le numéro de canal. E. Sélectionnez le canal à ajouter ou à effacer à l'aide des touches numérotées. F. Appuyez sur VOLUME + pour ajouter ou effacer le canal (le mot Stored [Enregistré] ou Erased [Effacé] apparaît à l’écran). G. Pour ajouter ou effacer d'autres canaux, répétez les étapes D et E. H. Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. Controls Alarm Adjust Setup English Español Channel List: A Autoprogram Label: 13 12 Channel Memory: 13 Erased Clear Utilisation des fonctions avancées Sélection de la langue (télécommande principale seulement) Les affichages à l’écran peuvent apparaître dans les deux langues suivantes : Anglais et Espagnol. Quand vous sélectionnez une langue, certains des affichages apparaîtront à l’écran dans cette langue. Les options des menus Controls et Alarm peuvent être affichées en anglais ou en espagnol. Les options des menus Adjust et Setup sont en anglais seulement. 1. Sélectionnez le menu Setup Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup. Ce menu est en blanc. Controls Alarm Adjust Setup English Español 2. Sélectionnez la langue désirée à l'aide des touches VOLUME + ou – Autoprogram Appuyez sur VOLUME + pour souligner votre choix. Label: 13 3. Effacez le menu de l'écran Channel Memory: 13 Stored Channel List: A Clear Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. 4. Sélectionnez le menu Controls ou Alarm Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Controls ou Alarm. Ces deux menus devraient maintenant s'afficher dans la langue que vous avez sélectionnée. Control Desper. Adjust Setup Apagado automático: – : –– Diálogo titulado: Inactivo Réglage du téléviseur pour le réseau de câblodistribution ou une antenne (télécommande principale seulement) Le téléviseur effectue ce réglage de lui-même lorsqu’il met des canaux en mémoire (programmation automatique). Suivez les directives ci-dessous pour changer le réglage au besoin. 1. Sélectionnez le menu Setup Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup. Ce menu est en blanc. Controls Alarm Adjust Setup English Español 2. Mettez la fonction Cable/Air en surbrillance Mettez la fonction Cable/Air en surbrillance en appuyant sur la touche CHANNEL vers le bas. Channel List: A Autoprogram Label: 13 Clear Channel Memory: 13 Stored 3. Sélectionnez Cable ou Air Sélectionnez Cable ou Air en appuyant sur VOLUME + ou –. Sélectionnez Cable si vous êtes abonné à un réseau de câblodistribution. Sélectionnez Air si le téléviseur est raccordé à une antenne. Initial Channel: 13 Enabled Cable/Air: Cable 4. Effacez le menu de l'écran Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. 13 Utilisation des fonctions avancées Désignation des canaux (Télécommande principale seulement) Vous pouvez donner à 20 canaux un nom pouvant comporter huit caractères. Le mot Full apparaît en regard de l'option Label lorsque la mémoire est pleine. Le mot Fixed apparaît lorsqu'un canal ne peut recevoir de désignation. Vous trouverez ci-dessous les caractères pouvant servir à créer les désignations. 13 1. Sélection d’un nom A. Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup. Ce menu est en blanc. B. Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Label en surbrillance. C. Appuyez sur VOLUME + pour souligner le numéro de canal. Controls Alarm Adjust Setup English Español Channel List: A Autoprogram D. Sélectionnez le canal à l'aide des touches numérotées. Label: 13 E. Appuyez sur VOLUME + pour souligner le premier caractère du nom. Channel Memory: 13 Stored F. Choisissez le caractère à l'aide des touches CHANNEL. Clear SHOWTIME13 G. Répétez les étapes E à F pour écrire le nom au complet. H. Appuyez sur VOLUME – pour revenir en arrière si vous désirez changer un caractère. Controls Alarm Adjust Setup English Español I. Une fois l'opération terminée, appuyez sur CLEAR. Channel List: A J. Répétez les étapes A à I pour donner un nom à d'autres canaux. Autoprogram Label: 13 SHOWTIME 2. Effacement d'une désignation Clear Channel Memory: 13 Stored A. Suivez les étapes A et B ci-dessus. B. Appuyez sur VOLUME + jusqu'à ce que Clear soit souligné. C. Effacez le nom à l'aide des touches CHANNEL. Controls Alarm Adjust Setup English Español 3. Effacez le menu de l'écran Channel List: A Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. Autoprogram Label: 13 SHOWTIME Liste des caractères ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ#$%&’()á+, – . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ espace 14 Channel Memory: 13 Stored Clear Utilisation des fonctions avancées Sous-titrage codé (télécommande principale seulement) La fonction de sous-titrage codé affiche la section sonore d'une émission de télévision sous forme de texte sur l’écran du téléviseur. Cette fonction est utile pour les personnes sourdes ou malentendantes ou pour celles qui veulent regarder une émission sans le son. Si vous avez activé la fonction de sous-titrage codé et que rien ne s'affiche à l’écran, cela signifie que cette fonction n'est pas offerte sur le canal que vous regardez. Cette fonction n'est pas toujours disponible pour toutes les émissions. Les modes de sous-titrage sont CC1, CC2, CC3 et CC4. CC1 offre des sous-titres dans la langue principale de votre région. CC3 offre un service alternatif, comme une traduction dans une langue secondaire ou en anglais simplifié. CC2 ou CC4 présentent les sous-titres mais pas nécessairement en même temps que le son de l'émission. Il peut fréquemment y avoir plusieurs secondes de retard pour les modes CC2 et CC4. Les modes texte T1, T2, T3 et T4 donnent généralement des renseignements sur les émissions, les activités de la région, etc. Ces modes texte peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions. 1. Sélectionnez le menu Controls Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Controls. Ce menu est en jaune. Controls Alarm Adjust Setup Sleep Timer: -:01 2. Mettez la fonction Closed Captioning en surbrillance Mettez la fonction Closed Captioning en surbrillance en appuyant sur la touche CHANNEL vers le bas. Closed Captioning: Off Stereo: On Tone: High 3. Sélectionnez le type de sous-titrage Appuyez sur VOLUME + ou – à plusieurs reprises pour sélectionner Off, CC1, CC2, CC3, CC4, T1, T2, T3, T4 ou Off. Controls Alarm Adjust Setup Sleep Timer: -:01 Closed Captioning: CC1 4. Effacez le menu de l'écran Stereo: On Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. Tone: High 15 Utilisation des fonctions avancées Réglage de la fonction de réveil Le téléviseur peut être programmé pour s’allumer et/ou s’éteindre chaque jour à la manière d’un réveille-matin. Il peut être réglé pour syntoniser un canal particulier à une heure donnée. Une fois le téléviseur allumé, il s'éteindra automatiquement après une heure. La fonction de réveil n'est réglée que pour une seule fois ; elle se désactive ensuite automatiquement. Elle se désactive aussi si la fonction TV Power est réglée sur Always ou si la fonction Clock est réglée sur Disabled dans le menu Setup. 1. Activez la fonction de réveil A. Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Alarm et mettez Alarm en surbrillance. Ce menu est en vert. B. Appuyez sur VOLUME + ou – pour sélectionner On ou Off. 6:30 PM 13 6:30 PM 13 Alarm Controls Alarm Adjust Setup Alarm: On Alarm Channel: 07 TV On Time: Disabled Controls Alarm Adjust Setup Alarm: Off Off Time: Disabled Clock: 6:30 PM Alarm Channel: 07 TV 6:30 PM 13 2. Choisissez le canal du réveil A. Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre la fonction Alarm Channel en surbrillance. Controls Alarm Adjust Setup B. Appuyez sur VOLUME + pour souligner le numéro de canal. Alarm: Off C. Entrez le canal que le téléviseur devra syntoniser. Alarm Channel: 07 TV D. Pour effacer le menu de l’écran, appuyez deux fois sur DISPLAY ou sur CLEAR. On Time: Disabled Off Time: Disabled Clock: 6:30 PM 3. Réglez l'heure de mise en marche et l'heure d’arrêt 6:30 PM A. Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre la fonction On Time ou Off Time en surbrillance. B. Appuyez sur VOLUME – pour régler l'heure. C. Appuyez sur VOLUME + pour régler les minutes. Controls Alarm Adjust Setup Alarm: Off D. Gardez la touche VOLUME – enfoncée pour sélectionner Disabled. Le téléviseur ne s’allumera ou ne s'éteindra qu'une seule fois. Alarm Channel: 07 TV E. Off Time: Disabled Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. On Time: Disabled Clock: 6:30 PM 16 13 Utilisation des fonctions spéciales Menu Setup (télécommande principale seulement) Canal initial 1 Cette fonction permet de sélectionner le canal que le téléviseur syntonisera automatiquement à chaque fois que vous l'allumerez. Pour que ce canal soit le seul canal disponible (blocage de canal), sélectionnez Channel List: Disabled. A. Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc. B. Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Initial Channel en surbrillance. C. Appuyez sur VOLUME + pour souligner le numéro de canal. D. Entrez le numéro du canal à l'aide des touches numérotées de la télécommande. Si vous sélectionnez Disabled, le téléviseur s'allume au dernier canal auquel il était syntonisé avant que vous ne l'éteigniez. Setup and connections Controls Alarm Adjust Setup English Español Channel List:: Disabled Autoprogram Label: 13 Clear Channel Memory: 13 Stored Initial Channel: 03 Controls Alarm Adjust Setup English Español Channel List: A E. Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. Fonction TV Power La fonction TV Power permet au téléviseur de rester allumé à moins qu'il ne soit mis hors tension au moyen d'un convertisseur ou que le cordon d'alimentation soit débranché de la prise murale. A. Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc. B. Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre TV POWER en surbrillance. C. Appuyez sur VOLUME + ou – pour sélectionner Switched ou Always. Sélectionnez Switched si vous voulez que le téléviseur s'éteigne quand vous appuyez sur OFF ou sur POWER. Sélectionnez Always si vous voulez désactiver la touche POWER de sorte que le téléviseur reste toujours allumé. D. Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. Autoprogram Label: 13 Clear Channel Memory: 13 Stored Initial Channel: 02 Enabled Cable/Air: Cable TV Power: Switched Controls Alarm Adjust Setup English Español Channel List: A Autoprogram Label: 13 Volume initial Channel Memory: 13 Stored Cette fonction permet de déterminer à quel niveau sonore doit être le téléviseur chaque fois qu'il sera allumé. Cependant, le volume initial doit être égal ou inférieur au volume maximal. Initial Channel: -- Disabled A. Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc. B. Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Initial Volume en surbrillance. C. Utilisez les touches VOLUME + et – pour ajuster le réglage. Clear Cable/Air: Cable TV Power: Switched Initial Volume: -.....|.....+ D. Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. 17 Utilisation des fonctions spéciales Menu Setup (télécommande principale seulement) Controls Alarm Adjust Setup English Español Volume maximal Channel List: A Cette fonction permet de limiter le niveau sonore qui ne peut pas être inférieur au volume initial. Le volume ne pourra être monté au-delà de la limite établie. Autoprogram A. Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc. Initial Channel: -- Disabled B. Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Maximum Volume en surbrillance. C. Utilisez les touches VOLUME + et – pour ajuster le réglage. Label: 13 Clear Channel Memory: 13 Stored Cable/Air: Cable TV Power: Switched Initial Volume: -.....|.....+ Maximum Volume: -.....|.....+ D. Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. Controls Alarm Blocage du volume English Español Quand cette fonction est activée, le niveau sonore du téléviseur demeurera toujours le même. Quand cette fonction est activée, les touches VOLUME du téléviseur ou de la télécommande ne sont pas opérationnelles. Channel List: A A. Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc. B. C. Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Volume Hold en surbrillance. Appuyez sur VOLUME + pour régler la fonction sur Enabled ou Disabled. D. Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. Fonctions de l'horloge Si on règle cette fonction sur « Disabled », le menu Alarm qui comprend la fonction Clock (horloge) ne peut pas être affiché à l'écran du téléviseur. Adjust Setup Autoprogram Label: 13 Clear Channel Memory: 13 Stored Initial Channel: -- Disabled Cable/Air: Cable TV Power: Switched Initial Volume: -.....|.....+ Maximum Volume: -.....|.....+ Volume Hold: Disabled Controls Alarm Adjust Setup English Español Channel List: A Autoprogram Label: 13 A. Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc. Channel Memory: 13 Stored B. Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Clock Features en surbrillance. Initial Channel: -- Disabled Appuyez sur VOLUME + ou – pour sélectionner Enabled ou Disabled. Sélectionnez Disabled si vous voulez enlever les fonctions de réveil et d'horloge du système de menus. Sélectionnez Enabled si vous voulez pouvoir régler l'heure et les fonctions de réveil dans le menu. TV Power: Switched C. D. Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR. 18 Cable/Air: Cable Initial Volume: -.....|.....+ Maximum Volume: -.....|.....+ Volume Hold: Disabled Clock Features: Enabled Clear Connexions Arrière du téléviseur Ce guide traite de modèles de téléviseurs qui possèdent des panneaux arrière différents. Identifiez parmi les panneaux de prises représentés ci-dessous celui qui correspond au dos de votre téléviseur. 8 1 2 7 4 VIDEO INPUT EXTERNAL SPEAKER CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY AUDIO 1 Prises AUDIO RIGHT ET L/MONO OUT 6 Ces prises acheminent le son stéréo de ce qui est présenté à l'écran du téléviseur. Elles permettent de connecter un amplificateur externe dont le son peut ensuite être réglé avec la télécommande du téléviseur. THEFT ALARM RIGHT OUT 5 REMOTE 2 Prises VIDEO INPUT, AUDIO RIGHT et L/MONO IN Pour connecter des appareils vidéo, tels que des magnétoscopes, caméscopes, lecteurs laser, ordinateurs personnels ou jeux vidéo munis de sorties audio/vidéo. IN S-VIDEO L/ MONO 3 Commutateur MASTER DISABLE et INTERNAL SPEAKER ON/OFF ANT / CABLE IN Utilisé pour rendre le téléviseur inutilisable ou pour activer ou désactiver les haut-parleurs internes du téléviseur. Modèles J25332 et J27332 8 1 2 7 4 VIDEO INPUT EXTERNAL SPEAKER CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY AUDIO IN + S-VIDEO L/ MONO - POLARITY ANT / CABLE IN 3 4 5 OFF HIGH LOW STRENGTH PICTURE TILT 9 4 Connecteur THEFT ALARM Utilisé pour connecter un système d'alarme compatible. La valeur de la résistance de cette prise est de 2 700 ohms. REMOTE 5 Prise EXTERNAL SPEAKER Utilisé pour connecter une enceinte acoustique. Le son provient alors des haut-parleurs du téléviseur et de l'enceinte acoustique externe. 6 Connecteur d'interface REMOTE ou PENDANT (modèle J20532) Modèle J32332 7 6 THEFT ALARM RIGHT OUT 5 6 Utilisé pour relier des appareils externes compatibles pour le contrôle et le changement de l'état et du fonctionnement du téléviseur. Il s'agit d'un connecteur de type téléphonique à six broches. 7 Connecteur ANT/CABLE IN MASTER DISABLE INTERNAL SPEAKER OFF ON THEFT ALARM CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY ANT / CABLE IN EXTERNAL SPEAKER Utilisé pour brancher une antenne hertzienne ou le câble du réseau de câblodistribution à votre téléviseur. PENDANT 8 Connecteur S-VIDEO (S-VHS) Utilisé pour connecter un appareil muni d'une sortie S-Vidéo, qui améliore la qualité de l'image. Certains magnétoscopes et caméscopes en sont dotés. Voir la description qui figure plus loin dans cette section pour plus de détails. 9 COMMUTATEURS D’INCLINAISON DE L’IMAGE Modèle J20532 Ces commutateurs ne sont pas opérationnels sur ce modèle. 19 Connexions Antenne ou réseau de câblodistribution 1. Utilisez ce mode de connexion pour : (Tous les modèles) Connecter une antenne intérieure ou extérieure ou le réseau de câblodistribution, si celui-ci n'exige pas l'utilisation d'un câblo-sélecteur. A Choisissez l’illustration correspondant à votre type d’antenne ou de câble B OU C OU D 2. Accessoires nécessaires Certaines antennes nécessitent un adaptateur. Consultez le schéma ci-contre pour déterminer si la vôtre nécessite un adaptateur. OU 3. Connectez de la manière indiquée A. Connectez l’antenne ou le câble au téléviseur en utilisant l’option A si le câble est un câble coaxial rond qui achemine uniquement des signaux VHF ou UHF. THEFT ALARM CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY EXTERNAL SPEAKER B. Connectez l’antenne au téléviseur en utilisant l’option B si le câble est un câble plat à fils jumelés qui achemine uniquement des signaux VHF ou UHF. C. Connectez l’antenne au téléviseur en utilisant l’option C si les câbles sont un câble coaxial rond qui achemine les signaux VHF et un câble plat à fils jumelés pour les signaux UHF. REMOTE ANT / CABLE IN Connexion S-Vidéo (Fonctionne uniquement avec les modèles J25332, J27332 et J32332) Ce connecteur permet une connexion à un appareil muni d’une prise S-Vidéo, afin de tirer le parti maximum du format S-Vidéo (un câble SVidéo est nécessaire). Lorsque vous connectez cet appareil, n’oubliez pas de connecter les câbles audio, étant donné que le câble S-Vidéo transmet uniquement le signal vidéo. D. Connectez l’antenne au téléviseur en utilisant l’option D si les câbles provenant de l’antenne sont deux câbles plats à fils jumelés. 4. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ». S-VIDEO S-VIDEO S-VHS, ou Super-VHS, est un format dérivé de VHS. Ce format améliore la qualité de l’image du signal passant par l’entrée S-VIDEO. VIDEO INPUT Utilisation de la télécommande La touche INPUT alterne entre le signal du téléviseur (ANT/CABLE) et l’appareil connecté à la prise VIDEO INPUT ou S-VIDEO. S-VID 00 s’affiche à l’écran du téléviseur lorsqu’un appareil est connecté au connecteur S-VIDEO et que la touche DISPLAY est enfoncée. 20 THEFT ALARM CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY RIGHT OUT AUDIO EXTERNAL SPEAKER REMOTE IN S-VIDEO L/ MONO ANT / CABLE IN Des prises S-V idéo sont fournies uniquement sur les modèles J25332, J27332 et J32332. Connexions 1. Utilisez ce mode de connexion pour : Connexion du câblo-sélecteur (Tous les modèles) Connecter un câble qui exige un câblosélecteur qui peut être contrôlé à l’aide d’une télécommande. Câble Entr e 2. Accessoires nécessaires Sortie A. Un câble coaxial A 3. Connectez de la manière indiquée THEFT ALARM CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY EXTERNAL SPEAKER 4. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ». REMOTE 1. Utilisez ce mode de connexion pour : ANT / CABLE IN Connecter un câble qui exige un câblo-sélecteur qui ne peut pas être contrôlé à l’aide d’une télécommande. Ce type de câblo-sélecteur est généralement utilisé pour les canaux de la télé payante, comme Disney, Showtime, etc. Câble 2. Accessoires nécessaires A A. Un séparateur de signal Entr e Sortie B. Quatre câbles coaxiaux C. Un commutateur A-B 3. Connectez de la manière indiquée B THEFT ALARM 4. Fonctionnement C A B CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY B EXTERNAL SPEAKER REMOTE Mettez le commutateur A-B dans la position A pour recevoir d’autres canaux lorsque le câblosélecteur n'est pas nécessaire. Mettez le commutateur A-B dans la position B pour recevoir les canaux de la télé payante et réglez le téléviseur sur le canal de sortie du câblo-sélecteur (généralement 2, 3 ou 4). ANT / CABLE IN 5. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ». 21 Connexions Connexion de base du câblosélecteur et du magnétoscope (Tous les modèles) Câble 1. Utilisez ce mode de connexion pour : Connecter un câblo-sélecteur pour la télé payante et un magnétoscope. 2. Accessoires nécessaires Entr e Sortie A. Deux câbles coaxiaux 3. Connectez de la manière indiquée S-VIDEO A CH3 AUDIO VIDEO IN IN FROM ANT. CH4 R OUT OUT TO TV 4. Fonctionnement IN IN L/MONO OUT Syntonisez le téléviseur sur le canal indiqué par la position du commutateur CH3/CH4 du magnétoscope. OUT Réglez le magnétoscope sur le canal de sortie du câblo-sélecteur, généralement 2, 3 ou 4. THEFT ALARM CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY EXTERNAL SPEAKER REMOTE Alternez entre les signaux provenant du câble en appuyant sur la touche TV/VCR du magnétoscope. ANT / CABLE IN 5. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ». Connexion de base du magnétoscope (Tous les modèles) 1. Utilisez ce mode de connexion pour : Câble Connecter un câblo-sélecteur au téléviseur. 2. Accessoires nécessaires S-VIDEO IN FROM ANT. CH3 CH4 AUDIO VIDEO IN IN OUT OUT A. Un câble coaxial R IN OUT TO TV L/MONO OUT 3. Connectez de la manière indiquée 4. Fonctionnement THEFT ALARM CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY EXTERNAL SPEAKER REMOTE Syntonisez le téléviseur sur le canal indiqué par la position du commutateur CH3/CH4 du magnétoscope. Alternez entre les signaux provenant du câble en appuyant sur la touche TV/VCR du magnétoscope. ANT / CABLE IN A 22 5. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ». Connexions Connexion avancée du câblosélecteur et du magnétoscope (Fonctionne uniquement avec les modèles J25332, J27332 et J32332) Câble Connecter un câblo-sélecteur pour la télé payante et un magnétoscope. Enregistrer un canal brouillé (télé payante) sur le magnétoscope en même temps que vous regardez un canal non brouillé par l’intermédiaire du téléviseur. A IN 1. Utilisez ce mode de connexion pour : OUT 2. Accessoires nécessaires A. Un séparateur de signal B IN IN OUT OUT IN FROM ANT. CH3 CH4 AUDIO VIDEO S-VIDEO R IN OUT TO TV B. Trois câbles coaxiaux C. Deux câbles audio/vidéo pour les magnétoscopes mono ou trois câbles audio/ vidéo pour les magnétoscopes stéréo. L/MONO OUT C VIDEO INPUT CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY RIGHT AUDIO OUT S-VIDEO 3. Connectez de la manière indiquée THEFT ALARM EXTERNAL SPEAKER REMOTE IN L/ MONO ANT / CABLE IN Connexion intermédiaire du magnétoscope (Fonctionne uniquement avec les modèles J25332, J27332 et J32332) 4. Fonctionnement Pour enregistrer ou regarder des canaux de la télé payante, allumez le téléviseur, le magnétoscope et le câblo-sélecteur. Syntonisez le téléviseur sur l’entrée vidéo (canal 00) lorsque vous utilisez les prises AUDIO/VIDEO pour voir le signal provenant du magnétoscope. Ensuite, réglez le magnétoscope sur le canal de sortie du câblosélecteur (généralement 2, 3 ou 4). 5. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ». Câble 1. Utilisez ce mode de connexion pour : S-VIDEO IN FROM ANT. CH3 CH4 IN IN OUT OUT R IN OUT TO TV Recevoir des émissions stéréo provenant d’un magnétoscope stéréo AUDIO VIDEO L/MONO Entendre le son en stéréo lors de la lecture d’une cassette par un magnétoscope stéréo OUT B 2. Accessoires nécessaires VIDEO INPUT CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY RIGHT OUT AUDIO IN EXTERNAL SPEAKER REMOTE B. Deux câbles audio/vidéo pour les magnétoscopes mono ou trois câbles audio/ vidéo pour les magnétoscopes stéréo. 3. Connectez de la manière indiquée S-VIDEO L/ MONO ANT / CABLE IN A A. Un câble coaxial THEFT ALARM 4. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ». 23 Connexions Connexion avancée du magnétoscope 1. Utilisez ce mode de connexion pour : (Fonctionne uniquement avec les modèles J25332, J27332 et J32332) Recevoir des émissions stéréo provenant d’un magnétoscope stéréo. Câble Entendre le son en stéréo lors de la lecture d’une cassette par un magnétoscope stéréo. A CH3 B IN IN OUT OUT R IN CH4 OUT TO TV Enregistrer un canal avec un magnétoscope et regarder un canal différent sur le téléviseur. AUDIO VIDEO S-VIDEO IN FROM ANT. L/MONO OUT 2. Accessoires nécessaires C A. Un séparateur de signal VIDEO INPUT THEFT ALARM CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY RIGHT AUDIO OUT S-VIDEO EXTERNAL SPEAKER REMOTE IN L/ MONO B. Deux câbles coaxiaux C. Deux câbles audio/vidéo pour les magnétoscopes mono ou trois câbles audio/ vidéo pour les magnétoscopes stéréo. 3. Connectez de la manière indiquée ANT / CABLE IN 4. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ». Connexion audio (Fonctionne uniquement avec les modèles J25332, J27332 et J32332) VIDEO INPUT THEFT ALARM CONNECT TO UL LISTED CLASS II ALARM SYSTEM ONLY RIGHT OUT AUDIO EXTERNAL SPEAKER IN REMOTE Magnétocassette ou amplificateur Utilisez ce mode de connexion si votre amplificateur ne fait pas partie d'une chaîne munie de sa propre télécommande. Consultez le guide d’utilisation de l’amplificateur pour connaître la méthode de raccordement recommandée par le fabricant. Ce téléviseur comprend des circuits spéciaux qui améliorent l'image et l'effet stéréo produits par ses propres haut-parleurs. Si vous utilisez des enceintes acoustiques, l'amélioration de l'effet stéréo peut ne pas être aussi évidente. S-VIDEO L/ MONO ANT / CABLE IN A 1. Utilisez ce mode de connexion pour : Régler et couper le son à l'aide de la télécommande du téléviseur. 2. Accessoires nécessaires : A. Deux câbles audio-vidéo INPUT 3. Connectez de la manière indiquée L R TV 24 AUX VCR CD LDISC TUNER Raccordez les prises AUDIO OUT (RIGHT ET L/MONO) aux prises d'entrée correspondantes de l'amplificateur stéréo. Références Commandes du panneau avant MENU VOL + et – Affiche les menus à l'écran. (Volume haut et bas) Passe d'un menu à un autre. Monte et baisse le son. Permet seulement d'accéder aux menus Controls et Alarm. Permet de se déplacer vers la gauche et vers la droite sur une ligne de menu. CH ^ et v Change certains réglages des fonctions. (Canal haut et bas) Fait défiler dans un sens ou dans l’autre les canaux enregistrés dans la mémoire du téléviseur. Permet de se déplacer de haut en bas et de bas en haut dans les menus. Capteur de la télécommande POWER Allume et éteint le téléviseur. MENU CH CH VOL– VOL+ POWER Capteur de télécommande Reçoit les commandes de la télécommande. Lorsque vous utilisez une télécommande, pointez-la en direction du capteur. Pour plus de détails sur l'utilisation des touches avec les menus, reportez-vous à la section « Guide de consultation rapide ». Affichages à l’écran Le téléviseur peut afficher le réglage de plusieurs fonctions. Pour afficher les fonctions qui ont été réglées, appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande. ou 12:00 AM KNBC 13 VIDEO 00 Description des affichages à l'écran Alarm Sleep 12:00 AM Heure à l'horloge. Voir la section « Guide de consultation rapide ». KNBC Un nom que vous choisissez pour décrire le canal. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ». Function Disabled 13 Le numéro du canal que vous regardez. Volume –.......I.......+ Video 00 Indique qu’un appareil est connecté à la prise VIDEO INPUT (pas tous les modèles) à l'arrière du téléviseur, qu’il est allumé et que le canal 00 est sélectionné. Mute Alarm La fonction de réveil est activée. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ». Sleep La fonction de minuterie est réglée pour éteindre le téléviseur. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ». Function Disabled La fonction sélectionnée a été désactivée dans le menu à l’écran. Volume Le niveau sonore du téléviseur. Unusable signal Le signal reçu sur le canal 00 sélectionné est faible. Stereo 1:55 ou Unusable Signal Mute Le son du téléviseur est réduit au minimum. Le mot MUTE n'apparaît pas lorsque la fonction de sous-titrage est activée. Voir la section « Utilisation du téléviseur et de la télécommande ». Stereo Le son est diffusé en stéréo. Voir la section « Réglage du téléviseur ». 1:55 Le temps restant lors du saut d'une pause commerciale. Voir la section « Utilisation du téléviseur et de la télécommande ». 25 Références Vérifications en cas de problème Certains problèmes peuvent facilement être résolus avec quelques petits réglages. Si le problème que vous avez se trouve dans la liste ci-dessous, suivez les conseils donnés pour tenter de le résoudre. Alimentation Image Télécommande 26 Le téléviseur ne s’allume pas. Branchez-le. Branchez un autre appareil dans la prise pour vous assurer qu'elle est bien alimentée. Assurez-vous que les piles de la télécommande ne sont pas vides. Pointez la télécommande en direction du téléviseur et appuyez sur la touche POWER. Assurez-vous que les piles sont installées correctement dans la télécommande. Voir la section « Guide de consultation rapide ». Débranchez le téléviseur, laissez-le débranché pendant quelques minutes, puis rallumez-le. Le téléviseur ne s’éteint pas Vérifiez si la fonction TV Power est sur Always. Mettez-la sur Switched. Voir la section « Utilisation des fonctions spéciales ». Aucune image, aucun son, mais le téléviseur est alimenté Vérifiez les connexions d'antenne. Vérifiez le réglage de la fonction Cable/Air. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ». Essayez un autre canal. Il se peut que vous ayez syntonisé un canal inactif. Si vous choisissez le canal 00, assurez-vous que le l'appareil connecté aux prises d’entrée vidéo est allumé. Assurez-vous que les haut-parleurs du téléviseur sont activés. Voir la section « Réglage du téléviseur ». Si le signal provient d'un magnétoscope, assurez-vous que le téléviseur est syntonisé sur le canal indiqué par le commutateur à l'arrière du magnétoscope. Assurez-vous que la touche TV/VCR du magnétoscope est dans la bonne position. Écran vierge ou le message Unusable Signal apparaît à l’écran Essayez un autre canal. Syntonisez d'autres canaux. Mauvaise image, bon son Vérifiez les connexions d'antenne. Réglez l'image du téléviseur. Voir la section « Réglage du téléviseur ». Ne fonctionne pas ou fonctionne par intermittence Vérifiez si la fonction Channel List est désactivée dans le menu Setup. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ». Vérifiez si la fonction TV Power est activée. Voir la section « Utilisation des fonctions spéciales ». Vérifiez si la fonction Volume Hold est activée. Voir la section « Utilisation des fonctions spéciales ». Enlevez tout objet qui se trouve entre la télécommande et le téléviseur. Pointez bien la télécommande en direction de l'appareil que vous voulez commander. Assurez-vous que les piles de la télécommande ne sont pas vides. Vérifiez que les piles soient correctement installées dans la télécommande. Voir la section « Guide de consultation rapide ». Un canal ne peut être syntonisé Appuyez sur les touches numérotées. Le canal n'est peut-être pas dans la mémoire du téléviseur. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ». Assurez-vous que le commutateur TV/VCR du magnétoscope est dans la position TV. Pour les canaux supérieurs à 100, gardez la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que 1- - apparaisse, puis appuyez sur les deux autres touches. Réglez la fonction Cable/Air sur Cable dans le cas des canaux supérieurs à 69. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ». Références Vérifications en cas de problème Son Mauvaise réception stéréo Désactivez la fonction Stereo. L'émission en stéréo n'est peut-être pas claire. Voir la section « Réglage du téléviseur ». Bonne image, pas de son Appuyez sur VOLUME + ou sur MUTE pour rétablir le son. Assurez-vous que les haut-parleurs du téléviseur sont activés. Voir la section « Réglage du téléviseur » pour plus de détails. Bonne image, son médiocre Essayez un autre canal. Réglez la tonalité. Voir la section « Réglage du téléviseur ». Désactivez la fonction Stereo. L'émission en stéréo n'est peut-être pas claire. Voir la section « Réglage du téléviseur ». Le son d’une station stéréo n’est pas reproduit en stéréo Assurez-vous que le témoin Stereo est allumé. Voir la section « Réglage du téléviseur ». Il est impossible de changer le volume Appuyez sur la touche VOLUME ou MUTE ; le son a peut-être été coupé. La fonction Volume Hold est peut-être activée. Voir la section « Utilisation des fonctions spéciales ». Vérifiez le réglage de la fonction Maximum Volume. Voir la section « Utilisation des fonctions spéciales ». Vérifiez le réglage de la fonction Initial Volume ; il est peut-être trop bas. Voir la section « Utilisation des fonctions spéciales ». Le téléviseur s’allume ou s’éteint Le téléviseur s’éteint tout seul Vérifiez le réglage de la fonction Sleep Timer. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ». Attendez 30 secondes et remettez le téléviseur en marche ; il s'est peut-être produit une surtension. Vérifiez l'heure d'arrêt réglée sous la fonction Alarm. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ». Le téléviseur s’allume tout seul Vérifiez l'heure de mise en marche réglée sous la fonction Alarm. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ». Vérifiez l’heure de l’horloge. Voir la section « Guide de consultation rapide ». Ne s’allume pas ou ne s’éteint pas à l’heure réglée avec la fonction de réveil Vérifiez le réglage de la fonction de réveil. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ». Vérifiez l’heure de l’horloge. Voir la section « Guide de consultation rapide ». Entretien du téléviseur Si besoin, vous pouvez nettoyer le téléviseur à l’aide d’un chiffon doux ou de l’embout épousseteur de votre aspirateur. Veillez à aspirer occasionnellement les baies de ventilation du meuble pour assurer une ventilation adéquate. Pour nettoyer l’écran du téléviseur, utilisez un chiffon doux humecté d’un mélange dilué d’eau et de savon. N’utilisez pas de cire pour meubles sur le meuble ou l’écran du téléviseur. Lors du nettoyage, ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran, et ne laissez pas de liquide s’écouler le long de l’écran et pénétrer dans le téléviseur. De plus, évitez de placer des boissons ou des vases remplis d’eau sur le téléviseur. Cela pourrait augmenter les risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages du téléviseur. 27 Références Garantie limitée sur les produits commerciaux Ce que la garantie couvre : Tout défaut de matériaux et de fabrication. Pendant combien de temps après la date d’achat : Un an pour la main-d'œuvre. Un an pour les pièces. Deux ans pour le tube cathodique. (La garantie commence au moment de la première installation ou 45 jours après l'expédition, si cette date est antérieure.) Ce que nous ferons : Nous payerons tout Centre de service agréé pour téléviseurs commerciaux RCA pour les frais de main-d'œuvre nécessaires à la réparation de votre téléviseur. Nous payerons tout Centre de service agréé pour téléviseurs commerciaux RCA pour les pièces de rechange neuves ou, à notre discrétion, les pièces reconditionnées et le tube cathodique nécessaires à la réparation de votre téléviseur. À qui s’adresser pour le service après-vente : Faites appel à n’importe quel Centre de service agréé pour téléviseurs commerciaux RCA à partir de votre établissement commercial. Pour connaître le Centre de service agréé pour téléviseurs commerciaux RCA le plus proche de chez vous, renseignez-vous auprès de votre distributeur, consultez les pages jaunes de l’annuaire ou appelez le 1 800 880-5966. Présentez au représentant du Centre de service agréé votre facture ou toute autre preuve datée d'achat ou de première location. Ce que la garantie ne couvre pas : Les directives d'utilisation données au client. (Le guide de l'utilisateur explique clairement la manière d'installer, de régler et de faire fonctionner votre téléviseur. Pour tout renseignement supplémentaire, consultez votre distributeur.) L'installation et les réglages afférents. Les cas de force majeure, notamment les dommages dus à la foudre. Les problèmes de réception qui ne sont pas causés par le téléviseur. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. Les piles. Les images indélébiles à l’écran. Un téléviseur qui a été modifié ou incorporé à d’autres produits. Un téléviseur qui a été acheté ou réparé à l'extérieur des États-Unis. Le service à domicile. Enregistrement du produit : Veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit qui accompagne votre téléviseur. Il sera ainsi plus facile de communiquer avec vous en cas de besoin. Il n'est pas nécessaire de retourner la fiche pour bénéficier de la protection de la garantie. Règlements et lois : Cette garantie vous confère certains droits, et l’octroi de droits supplémentaires varie d’un état à un autre ou d’une province à une autre. Si vous avez acheté votre appareil hors des États-Unis : La présente garantie ne s'applique pas. Pour de plus amples renseignements sur la garantie, contactez votre distributeur. 28 Références Index A H S Arrière du téléviseur 19 Autoprogram 12 Haut-parleurs configuration du menu 10 connexion 24 Heure réglage 5 S-Vidéo 20 SLEEP touche 8 Source du signal 13, 20 Stereo configuration du menu 10 B Blocage du volume 18 C Câble/Antenne 13 Câblo-sélecteur connexion 21, 22 Canal en mémoire 4 initial 17 Canal initial 17 Canaux désignation 14 en mémoire 12 liste 12 CC (Sous-titrage codé) réglage 15 touche 8 Commutateur de désactivation générale 19 Connexion du câble 20 Connexion du câblo-sélecteur et du magnéto 22 Connexion du câblo-sélecteur et du magnétoscope 23 Connexion d'une antenne 20 L Langue 12 M Magnétoscope connexion 22, 23, 24 Mémoire 4 programmation des canaux Menu 6 Menu Adjust 9 Menu Alarm réglage de l'heure 5 Menu Controls minuterie 11 tonalité 10 Menu Setup 4, 12, 13, 17, 18 câble/antenne 13 haut-parleurs 10 langue 13 liste de canaux 4, 12 mémoire (programmation automatique)) 12 Minuterie 11 T Télécommande 6 en option 8 piles 3 principale 3, 7 Touche ALARM 8 Touche CLEAR 7 Touche CLOCK 8 Touche DISPLAY 7 Touche INPUT 7, 20 Touche MENU 7 Touche MUTE 7 Touche PREV CH 7 Touche RESET 7 Touche SKIP 7 TV Power fonction 17 V Volume 17, 18 Volume initial 17 Volume maximum 18 D P X Dépannage 26 Dispositif de clonage 5 Panneau avant 25 Piles 3 Prises 19 Audio/Vidéo 19 S-Vidéo 19, 20 XS stéréo 10 E Écran affichage 25 F Fonctions de l'horloge 18 G Garantie 28 R Réglage de l'image 9 Réglage du son 10 Réveil 16 canal 16 désactivation 18 réglage 16 29 ENIR PL AV U S N U ™ RT VE POU R Références POUR UN AVENIR PLUS VERT Chez Thomson Consumer Electronics nous faisons tout notre possible pour préserver notre héritage naturel et pour créer un environnement sain et sûr pour les générations actuelles et à venir. Ceci représente un effort global auquel participent toutes les installations THOMSON à travers le monde. Nous sommes persuadés que l’air pur, l’eau propre, une terre protégée et des peuples en bonne santé ne représentent pas seulement des objectifs qu’il faudrait atteindre mais que l’on peut atteindre. Notre Charte pour la sécurité, la santé et l’environnement reconnaît notre engagement pour la protection de ces précieux éléments et établit une vision et des directives pour que nous puissions mener à bien notre lutte. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de réussites de Thomson dans nos efforts pour préserver nos ressources naturelles. la terre l’air l’eau Thomson récupère chaque année des millions de livres de déchets toxiques, évitant ainsi qu’ils soient abandonnés dans des décharges. Thomson a remplacé les peintures à base de solvants dans beaucoup d’installations, réduisant ainsi de 80% les rejets toxiques dans l’atmosphère pour le matérial équivalent utilisé. Thomson récupère chaque année plus de 2 millions de livres de fines particules de verre dans l’eau de traitement et les recycle dans ses fours de verrerie. Thomson épure chaque année des millions de livres de boue provenant d’eaux usées et la rend non toxique. Thomson recycle chaque année plus de 50 millions de livres de produits non toxiques, produits qui auraient été autrement traités comme ordures, une récupération globale de 50%. Thomson recycle chaque année à travers le monde, des millions de livres de verre de tubes cathodiques cassés par le biais de processus de récupération internes et externes. Thomson a éliminé l’utilisation de substances ayant des effets nocifs sur la couche d’ozone dans les usines de fabrication de téléviseurs partout dans le monde. Thomson récupère et renvoie chaque année plus de 1,5 millions de livres de verre et de poussières provenant des fours de verrerie à la chaîne de fabrication du verre. Thomson a lancé des programmes de conservation de l’énergie partout dans le monde, programmes qui contribuent à la réduction des rejets dans l’atmosphère des installations de production d’électricité. Thomson a des usines ultra modernes de traitement des eaux Thomson qui filtrent chaque année plus de 26 millions de livres de déchets solides dans les eaux de traitement. Thomson a une usine de verre américaine qui recycle 9,450 litres d’eau par minute et nettoie quotidiennement 9,83 millions de litres d’eau. Thomson essaie de trouver de nouveaux procédés et de développer de nouveaux équipements et technologies de fabrications pour réduire plus encore les larges volumes d’eau utilisés. Thomson a également accru l’utilisation de matériaux recyclés pour l’emballage de ses produits. Par exemple, au Mexique, nos usines de téléviseurs utilisent des matériaux recyclés pour les cartons d’emballage et dans les manuels d’instructions. Les encres utilisées sur les cartons d’emballage et dans les manuels d’instructions sont à base de soja. Pour obtenir un catalogue gratuit sur les Programmes de sécurité et de respect de l’environnement de Thomson, écrivez à l’adresse de Thomson Consumer Electronics ci-dessous, à l’attention de Environmental Programs: INH340. Prière de ne pas envoyer d’appareils à l’adresse d’Indianapolis mentionnée dans ce manuel ou sur le carton d’emballage. Ceci ne ferait qu’augmenter les délais de réparation de votre appareil. Les matériaux suivants ont été utilisés pour la publication de ce manuel : 10330 North Meridian Street Indianapolis, IN 46290 ©1998 Thomson Consumer Electronics, Inc. Marque(s) Déposée(s) Marca(s) Registrada(s) Imprimé aux États-Unis TOCOM 15443110 30 100% PAPIER RECYCLÉ AU MINIMUM 40% POSTCONSOMMATION