Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

5 10 Manual-c-techhd5000

   EMBED


Share

Transcript

Table des matières 1. Introduction ........................................................................................................... 2 1.1 Désignation 1.2 Caractéristiques 2. Conseil d’utilisation ............................................................................................ 3 2.1 Sécurité 2.2 Précautions 3. Vérification du Contenu ...................................................................................... 5 3.1 Accessoires 3.2 L’antenne satellite 5. Les connections ...................................................................................................11 6. Mise en service .....................................................................................................12 6.1 Installation 6.2 Réglage Système 6.3 Programmes 6.4 Guide électronique des programmes 6.5 Jeux 6.6 USB Menu 6.7 Information système 6.8 Interface commune 6.8 Interface commune 6.9 Conditional Access System 6.10 PVR 7. Disfonctionnement............................................................................................... 52 8. Spécifications....................................................................................................... 53 1 Français 4. Connectiques ...................................................................................................... 6 4.4. Face Avant 4.2 Face Arrière 4.3 Télécommande 4.4 Front Display Introduction Conseil d’utilisation 1.1 Désignation 2.1 Securite Ce récepteur satellite est destine à la réception des programmes libres ou cryptés. En fonction de votre lieu géographique, il vous permais de récevoir, j’usqu’à 10,000 programmes différents dans un large choix de thèmes, culture, sport, cinéma, information etc... Ce récepteur répond aux meilleures normes de qualitées de fabrications actuelles. Lisez ce manuel avant de d’installer votre récepteur Débranchez le récepteur du secteur avant toutes interventions Ne pas toucher l’intérieur de votre récepteur, risque de choc électrique. Placez votre récepteur dans un endroit frais et ventilé Si vous n’utilisez pas votre récepteur pendant une longue période, débranchez-le du secteur Les opérations de maintenance ne doivent être faîtes que par un personnel qualifié. Prenez contact avec votre revendeur 1.2 Caractérisques DiSEqC est la propriétes d’ EUTELSAT 2 3 Français ᶀ Compliant MPEG-II/ MPEG-IV/ H.264. ᶀ 2 tuner combo (DVB-Satellite & DVB-Terrestrial) ᶀ Compliant DVB-S/ S2 satellite standard & DVB-T standard ᶀ Output resolution 576p & 576i(PAL), 480p & 480i(NTSC), 720p, 1080i ᶀ 1 HDMI output ᶀ Multisatellite search. ᶀ On-screen display with true color full resolution. ᶀ DiSEqC control version 1.0, 1.1, 1.2 and USALS compatible. ᶀ Enhanced 16 favorite channel groups. ᶀ Powerful channel control by favorites, lock, skip, move and delete function. ᶀ Channel sort by alphabet, transponder and CAS. ᶀ Multilingual GUI (OSG & Menu): English, Spanish, Portuguese, French, German, Italian, Turkish, Arabic, Persian, Russian. ᶀ Installation wizard ᶀ Extended EPG and program reservation on EPG. ᶀ Teletext & Subtitle by OSD and VBI ᶀ Last channel memory function. ᶀ Total 10,000 channels programmable. ᶀ Preprogrammed channels (Optional) ᶀ Dolby digital audio output (S/PDIF) ᶀ S-Video ᶀ Component output (YPbPr) ᶀ Various games ᶀ Software & channel database upgrade via RS-232C: PC to STB/ STB to PC. ᶀ Parental lock / Installation lock / receiver lock. ᶀ Zoom in function on pause/ live channel ᶀ Multipicture display. ᶀ Video color adjustment function. ᶀ High speed software upgrade via USB 2.0 ᶀ MP3 play and JPEG viewer ᶀ Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. 2.2 Précautions Vérification du contenu Pendant l’installation 3.1 Accessoires IPosez le récepteur sur une surface plane et orizontale. Le dessus du récepteur doit être libre, afin de permettre une bonne aération de celui-ci.. Les accesoires livrés avec le récepteur: La télécomande : 1 Le mode d’emploi : 1 er's Us Ne pas exposer le récepteur aux éclaboussures.. Ne pas poser de récipient contenant du liquide sur le récepteur. al nu ma Les piles (type AAA ) : 2 HDMI câble : 1 Français ᶀ Si l’un des accessoires manque, contacter votre revendeur. Afin d’éviter la formation de condensation dans le récepteur, après un déplacement, attendez 2 heures avant la mise en service de celui-ci. Ne pas exposer le récepteur aux : ⍥humiditées importantes ⍥vibrations ⍥châeurs élevées 3.2 L’antenne satellite Votre antenne doit être correctement positionnée avant d’installer votre récepteur. ᶀ Ce récepteur est compatible aux normes DiSEqC 1.2 et fonctionne avec tout positionneur répondant à cette norme. ᶀ La prise de courant principale est utilisée pour déconnecter l’alimentation principale. 4 5 4.2 Face arrière Connectiques 1 3 2 4 5 11 10 13 14 9 12 15 4.1 Face avant 2 No. Name 1 3 4 5 6 7 8 6 7 8 Connector 16 Function 1 ANT IN IEC 169-2 FEMALE Input from terrestrial antenna 2 ANT OUT IEC 169-2 MALE Loop-through output from digital tuner and Output to TV shows no light in “Power ON” mode. LNB INPUT IEC 169-24 FEMALE IF input from LNB to digital tuner 4 LNB OUTPUT IEC 169-24 FEMALE IF loop-through output from digital tuner 5 VCR/AUX SCART SCART CVBS Video Output CVBS, RGB Video Input 2 Power : Switches the receiver between “Standby” and “Power ON” modes. 3 Menu : To enter or exit the main menu. 4 Select : To show the Channel List in non-menu mode and select on item or confirm in menu mode. 5 - 6 VOL ȜȞ : To change the volume level in non-menu mode and modify a setting in menu mode. 7 - 8 CH ƌƊ : To switch channels or change the cursor position on the application screen. 6 Audio Output 6 TV SCART SCART CVBS Video Output, Audio Output 7 RS-232C DB-9 Low speed serial port 8 HDMI HDMI Digital Video/Audio Output 9 S-VIDEO MINI-DIN S-VHS Output 10 VIDEO RCA cinch Composite video output 11 AUDIO L RCA cinch Left audio output 12 AUDIO R RCA cinch Right audio output 13 Y RCA cinch Component video output(Y) 14 Pb RCA cinch Component video output(Pb) 15 Pr RCA cinch Component video output(Pr) 16 S/PDIF Fiber Optic Digital audio output (Optical) 7 Français 1 Standby/Power on Indications Lamp : Flashes red light in “Standby” mode and 3 4.3 Telecommande 4.3 Telecommande 1 Marche /Arrêt : Mise en route du 19 - 20 Double arrow Up/Down : To move to récepteur. the next or previous page when many pages are available. 2 TV/RADIO : Commutation mode TV ou mode Radio. 1 2 21 - 22 Haut/Bas : Changement de programmes ou navigation dans les menus. 3 MUTE : Commande de sourdine. 3 4 TEXT : Mode télétexte. 5 4 6 8 7 12 11 15 9 10 13 14 16 23 - 24 Gauche/Droite : Commande de 5 SUBTITLE : Pour afficher les contenus volume ou navigation dans les différents mode de menus. du sous-titre, si le sous-titrage est présent. 25 OK : Validation d’un programme ou 6 AUDIO : Change de langue audio ou le mode audio(stéréomono). 17 18 7 MOSAIC : Mode Mosaique. 21 8 SLEEP : Vous pouvez régler l’heure 23 9 FREEZE : Gèle l’image en cours. 10 ZOOM : Zoom avant / arrière. 11 GUIDE : Guide électronique des programmes. 12 INFO : Affiche les informations détaillées d’un programme. 13 RECALL : Revenir au dernier programme regardé. 14 GROUP : Change le groupe de programmes (Satellites or favoris). 22 26 27 29 30 32 35 36 19 24 20 26 FILELIST : Afficher/cacher la liste. 27 PLAY : Play Content. 28 STOP : Stop Playback. 28 29 RWD : Playback in rewind mode. 31 34 33 38 37 30 PAUSE : Pause playback. 31 FWD : Playback in forward mode. 32 ADVANCE : Go to live channel. 33 REC : Start recording. 34 SLOW : Playback in slow mode. 39 35 - 38 Color Key : Select the option such as 40 View List, Select Disk, Rename. 41 39 Pavé numérique (0-9) : Recherche de programmes par son numéro ou saisie de nombre. 15 MENU : Ouvrir ou sortir d’un menu. 16 EXIT : Sortir d’un menu ou revenir au 40 V.FORMAT : To switch the resolution of menu précédent. video output. 17 - 18 Vol Up & Down : Commande de 41 Wide : Pour choisir la largeur de volume ou navigation dans les différents mode de menus. 8 l’affichage TV. (16:9/ 4:3) 9 Français d’arrêt avec le pavé numérique. d’une commande dans les différents mode de menu. 25 4.4 Front Display 1 2 3 4 Les connections 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Les différents racordements 1 Connectez l’antenne terrestre 2 Connectez le téléviseur par l’antenne terrestre 16 17 19 18 20 22 Indicates Power (On/Off) mode 2 Lights when the signal comes in via satellite dish 3 Lights when the current channel is recording 4 Lights when Time-Shift Mode is set to enable 5 Lights when Time-Shift Mode is set to enable 6 Lights when a timer setting in standby mode 7 Lights when the signal is HD 8 Lights when USB devices is connected 9 Indicates the current channel is set to Lock mode 10 Lights when the current chanel is Dolby audio format 11 Lights when the current sound is set to Off 12 Feature not supported 13 Feature not supported 14 Ligths when Mp3 player is enabled 15 Lights when loop mode is setting in Mp3 player 16 Lights when the current channel is Radio mode 17 Lights when the current channel is TV mode 18 Lights when the signal comes in via TV Antenna 19 Indicates when the current playback mode in file list 20 Lights when Media & Recorded file is playing and revolving on 3 Connectez les sorties audio et vidéos au téléviseur 4 Connectez votre installation satellite Français 1 21 the outer circle 21 Indicates the resolution of video ouput 22 Indicates the Progressive or interlaced scanning mode 10 11 6.1 Installation Mise en service 2) Réglage antenne ⊹ Pressez MENU faire appraitre le menu. ⊺ Par 6.1 Installation ⊻ Par Après la mise sous tension de votre récepteur, procédez à l’installation. CH / CH et VOL / VOL naviguez dans les menus. accédez aux réglages, cet écran apparait.
Si votre installation est motorisée allez à ‘Motorized Setting’. < Figure 6.1.3> ⍢ Annottation : Un mot de passe est requis. Par défaut ‘0000’. 1) Réglage de la langue ⊹ Mettez en route votre récepteur et votre téléviseur. ⊺ Le menu choix de langage appararait .
.
⊼ Sélectionnez les paramètres que vous voulez modifier.
- Tension LNB : Sélectionnez ON/OFF/13V/18V. - Type de LNB : Sélectionnez Single/Universal/OCS. - Fréquence du LNB : Choisissez la fréquence de l’oscillateur local du LNB. - 22KHz : Choisissez la fréquence de commutation 0/22KHz. - DiSEqC switch : Sélectionnez le protocole DiSEqC OFF/1.0/1.1 en fonction de votre installation. - Committed/Uncommitted : Sélectionnez le port DiSEqC. ⊽ Sélectionnez ces paramètres pour une installation motorisée. - Fréquence : Si la fréquence du transpondeur n’est pas appropriée pour votre installation changez cette fréquence. - DiSEqC Motor : Sélectionnez le protocole DiSEqC en fonction de votre installation. 12 13 Français
6.1 Installation 6.1 Installation (Si votre motorisation DiSEqC est en compatible avec la norme 1.2) 3) Recherche satellite - Move : Vous pouvez tourner votre antenne en Est/Ouest. Recherchez les programmes disponibles les satellites et sauvegardez les en mémoires. - Limite : Réglez les buttées, appuyez ᶀ Auto Scan
. - Disable Limit : Déactivez les buttées. ⊹ Si vous désirez rechercher plusieurs satellites, appuyer sur le bouton ROUGE la liste des satellites apparaît, déplacez vous dans la liste. - Goto Center : Revenir à la position centrale. - Set East / West Limit : Réglez les limites de l’antenne Puis VOL / . VOL pour validez ⊺ Par ⊻ Par sélectionnez les noms des satellites à rechercher. Appuyez EXIT pour sorir. CH / CH sélectionnez le type de recherche, et les paramètres de réseau. - Search Type : Toute les chaines ou canal unique. (Si votre motorisation DiSEqC est comptatible USALS) ⊼ Network Search : Si activé le récepteur trouvera plus de chaines.
- Sat Degree : Position du satellite. - Antenna Position : Par accédez aux autres réglages. - Goto Reference : Revenir à la position centrale. - Antenna Longitude : longitude at present. - Antenna Latitude : Your latitude at present. ⍢ Annotation : Tous les paramètres réglés doivent bien correspondre à ceux de votre installation satellite. ⊾ Pour quitter le menu de réglages pressez EXIT. 14
15 Français ⍢ Annotation : En présence d’un défaut de signal vérifiez la fréquence de votre oscillateur local. 6.1 Installation 6.1 Installation ᶀ Recherche Manuelle
4) Terrestrial Scan ⊹ Sélectionneur le transpondeur. ⊺ Pour changez les informations d’un transpondeur (Fréquence, taux de débit Rate), M C buttons. ⊻ To add a new transponder, press the GREEN button. ⊼ To delete a transponder, press the YELLOW button with the cursor next to the Frequency parameter. ⊽ To search a transponder, set its different parameters and press Through this function, the receiver searches for all the available channels and saves them in memory. ᶀ Auto Scan
⊹ Press the YELLOW button when the selection bar is positioned on any item and “Scanning menu” will appear on the screen.
. ᶀ Package Identifier (PID) Scan
⊹ Select a transponder. ⊺ To change a transponder’s information (Frequency, Symbol Rate), use the NUMERIC buttons. ⊻ To add a new transponder, press the GREEN button. ⊽ To search a transponder, set its different parameters and press / . You can search a specific channel of the transponder by setting its PID data (Video, Audio and PCR). CH CH
ᶀ Manual Scan
⊹ Select the channel number or frequency you want to search for select the channel number by pressing CH ƌor CH Ɗ on the remote control, or specify a frequency by entering the frequency with the number keys.
⊺ For the Bandwidth choose either 7 MHz or 8 MHz. ⊻ For the Search Type, select All Channel, FTA Only or TV Only. ⊼ For Network Search, select ON to find the most channels available. The strength and quality of the signal from the selected channel is shown by the Level and Quality indicators near the bottom of the screen. ⊽ Press
to begin the scan.
⍢ Note : If you cannot access programs after correctly completing a scan procedure, please contact your seller or your installer.
16
17 Français ⊼ To delete a transponder, press the YELLOW button with the cursor next to the Frequency parameter.
6.1 Installation 6.1 Installation 5) Edition des programmes Pressez sur, / CH CH 6) Autres fonctions de la télécommande pour sélectionnez le programme que désirez visionner. ᶀ Contrôle de volume ᶀ En utilisant le pave numérique sélectionnez directement le programme en tapant, le numéro de la chaîne. ᶀ Vous pouvez modifiez le classement la listes en appuyant sur la touche du tri peut être par type de cryptage, par transpondeur ou par le choix ⊹ vous pouvez régler le niveau avec VOL et VOL ⊺ Par une pression sur la MUTE pouvez temporairement interrompre le son, une deuxième pression annulera cette fonction. ᶀ Channel Information ⊹ Une pression sur la touche INFO affiche une fenêtre information sur le programme en cour. ⊺ Une deuxième pression fera apparaître une autre fenêtre. ᶀ Commutation TV/ RADIO En pressant sur cette touché vous permutez le récepteur en mode RADIO.
⊺ Vous pouvez utilisez les boutons suivant pour naviguer dans les menus: - / CH VOL / VOL CH : Avancez ou reculez d’un programmes. ᶀ Sous-titres / Audio (Vert) Pressez cette touche pour sélectionner les différents modes: - Mode Audio : Choix, Stéréo ᵎ mono G ᵎ mono D. - Piste Audio : Choix de la piste sonore du programme. - Audio Level : Select between, High ᵎMedium ᵎ Low. : Avancez ou reculez d’un page. - Rouge : Affiche les programmes par groupe. - Vert : Affiche les programmes par ordre alphabétique. ⍢ Annotation : Ces fonctions ne sont seulement accessibles, que, si le programme visualisé, les diffusent. - Jaune : Affiche les programmes par transpondeur. - Bleu : Affiche les programmes par système de cryptage. ⊻ Par , positionnez le curseur sur le programme désiré. ᶀ Télétexte Le Service télétexte est un service d’information texte diffusé par certains programmes. ᶀ FREEZE You can press this key to freeze the video. Press it again to resume the video. 18 19 Français ⊹ Des informations plus détaillées sont affichées dans la partie gauches de l’écran (nom du satéllite, fréquence, ploarisation...). ᶀ RECALL(Rouge) Appuyez cette touche pour revenir au programme précédemment visualisé. 6.1 Installation 6.1 Installation ᶀ GROUPE Par cette touché vous sélectionnez le groupe de programme a affiché. Seulement les programmes sélectionnés seront affichés. ᶀ SUBTITLE
You can press to select the subtitle language of current channel. ᶀ SLEEP
ᶀ Mosaique des programmes
Par la touche BLEU, vous affichez une grille de programmes. La taille de la grille est variable de 1 a 9 en appuyant sur la touche BLEU. until you set time as “0 min”.
ᶀ ZOOM You can press - To cancel the sleep timer, please press (Disable, 10, 20, 30, 60, 100, 120 Minutes)
ᶀ V.FORMAT
to zoom in the video.
⊹ Press the PAUSE button and press
. You can zoom in sections of Freezed Video ⊺ While watching a program, press . You can zoom in sections of playing video. ⊻ To cancel the freeze status, please release the zoom status. You can press 576p to change the video resoultion Select between, 1080i ᵎ 720p ᵎ ᶀ WIDE
You can press to change the TV aspect ratio. - 4:3 : Pan-Scan or Letter-Box -16:9 : Full-Screen or Pillar-Box
20 to set the sleep
21 Français
You can set the your receiver to turn off after a few minutes. Press timer. 6.2 Réglage système 6.2 Réglage système 1) Réglage de l’heure 2) Réglages Sorties Video Audio Ce sous-menu vous permet de régler les horloges du récepteur.
Ce sous-menu vous permet de régler les valeurs audio et vidéo.
- GMT Usage : Utilisation de l’heure GMT. - Langue audio : Sélectionner la langue audio par défaut. - Current Date : En mode GMT, vous pouvez modifier la date en pressant . - Langue du sous-titrage : Sélectionner la langue du sous-titrage par défaut. - Current Time : Vous pouvez régler avec le pavé numérique. - Format ecran : Sélectionner la norme vidéo de sortie. (16:9, 4:3) - Local Offset : En mode GMT, vous pouvez modifier l’heure. - Display Format : Pour choisir le format de sortie vidéo. (Letter Box/Pan Scan , Full Screen/Pillar Box) - Wake Up Mode : Sélectionnez le type de programmations. - Wake Up Time : Régler l’heure avec le pavé numérique. - Wake Up Channel : Par, - Format de l’image : Sélectionner le format de l’image. (Interaced, Progressive) - SPDIF : Si la valeur est “ON” la sortie digitale est activée. sélectionnez le programme. - Sleep Mode : Sélectionner le mode arrêt automatique. - Sleep Time : Vous pouvez régler l’heure d’arrêt avec le pavé numérique.
22 23 Français
6.2 Réglage système 6.2 Réglage système 3) Réglage d’affichage des menus à l’écran Ce sous-menu vous permet de régler différentes valeurs dans les menus.
- Langue des Menu : Selectionner la langue désireé. 4) Réglage sécurité Ce sous-menu vous permet de régler les différentes restrictions d’accès au récepteur.
- Transparence : Sélectionner la transparence des menus. (1% ~ 100%) - Verrouillage du récepteur :ᴘValeurᴙ. - Durée d’affichage des informations : Sélectionner la durée d’affichage de la bannière dᴗaffichage des informations. (1, 2, 3, 5 or 10 seconds) - Verrouilage du menu d’installation : Si actif le mot de passé sera demandé pour accéder au menus.. - Durée d’affichage du Volume : Sélectionner la durée d’affichage de la bannière du volume(1, 2, 3, 5 or 10 seconds). - Verrouillage des programmes confirmé : Si actif, le mot de passé est demandé pour visualiser les programmes verrouillés.. - Verrouillage des programmes : ᵔValeurᵕ. - Limite d’âge : Régler la limite d’âge pour visualiser les programmes. - Mot de passe courant : Pour vérifier le le mot de passe actuel. - Nouveau mot de passe : Pour definir un nouveau mot de passe. - Vérifié le mot de passe : Pour vérifier le mot de passe actuel et le confirmer. ⍢ Annotation : Le mot de passé par défaut estᴖ0000’.
24 25 6.2 Réglage système 6.2 Réglage système 5) Réinitialisation de la base de données 6) Calculatrice Ce sous-menu vous permet de reinitialiser en mode usine les différents paramètres de votre récepteur.
- Effacer les programmes Radio : Efface les chaînes radio de la base de données. - Effacer les programmes Cryptés : Efface les chaînes cryptées de la base de données. Ce sous-menu affiche une calculatrice à l’écran.
- Cette calculatrice dispose de mode de fonctionnement (Hexadécimal) et (Décimale). - Utilisez le pavé numérique ou VOL / VOL / de la télécommande. - Effacer tous les programmes : Efface toutes chaînes de la base de données. - Factory Set : Efface touts les programmes et rétablit la configuration d’usine.
7) Transfert de Données Ce sous-menus vous permet de transférer des données vers une autre récepteur
- Microcode : Permet de transférer le microcode vers un autre récepteur. - Liste des programmes : Permet de transférer la liste vers un autre récepteur.
26 27 Français
6.3 Programmes 6.3 Programmes 1) Réglez les Favoris Dans ce sous-menu vous régler les programmes dans les groupes de favoris. Choissiez alternativement les groupes TV ou Radio en appuyant sur la touche TV/RADIO. 16 Groupes de favoris sont disponnibles. ⊹ Par, , la liste des groupes apparaît à l’écran.
⊺ Par, / et choisissez le groupe.
Pour changer le nom du groupe appuyez sur la touche ROUGE. CH ⊻ Par, CH ajoutez ou retirez la chaîne en surbrillance au groupe. ⊼ Pressez la touche EXIT revenir au menu précédent.
3) Déplacez un programme Ce sous-menu vous permet de déplacer un programme dans une liste. la fenêtre d’édition s’affichera
⊺ Par, sélectionnez le programme à déplacer. ⊻ appuyez,
⊼ Par, CH / CH / VOL / VOL pour déplacer le programme. validez la position. ⊽ Pressez la touche EXIT revenir au menu précédent. 2) Réglage des programmes Ce sous-menu vous permet de renommer un le nom dᴗun programme . Choissiez alternativement les groupes TV ou Radio en appuyant sur la touche TV/RADIO ou en appuyant sur la touche GROUP. ⊹ Par, la fenêtre d’édition s’affichera.
⊺ Par, le programme que vous désirez modifier. ⊻ Par, un clavier virtuel s’affichera.
⊼ Vous pouvez éditer les réglages PID à l’aide du pave numérique. 28 29 Français ⊹ Par, 6.3 Programmes 6.3 Programmes 4) Verrouillage de Programme 5) Saut de programme Un mot de passe sera nécessaire pour visualiser les programmes verrouillés. Appuyer sur TV/RADIO pour choisir la liste des programmes, Appuyer sur GROUP pour choisir le groupe de programmes. ⍢ Voir au chapitre <6.2> Comment définie un mot de passe pour verrouiller les programmes. Un programme masqué n’apparaît plus dans la liste des programmes. ⍢ Annotation : Vous accédez au programmes masqués en les sélectionnant directement par leurs numéros à l’aide du pavé numérique.. ⊹ Par, le menu saut de programmes apparaît.
⊺ Par, ⊹ Par, le menu verrouillage de programmes apparait.
⊺ Par, selectionnez le programme et validez, un verrou apparait derrière le programme verrouillé. ssélectionnez le programme et validez, un pictogramme indiquant l’état du programme apparaît derrère celui-ci. ⊻ Pressez EXIT pour revenir au menu précédent. ⊻ Pressez EXIT pour revenir au menu précédent.
30 31 Français
6.3 Programmes 6.4 Guide électronique des programmes 6) Effacement de programmes 1) EPG Ce sous-menu vous permet d’accéder au guide électronique des programmes. ⍢ Annotation : Un programme effacer ne sera plus accessibleᴎ ⊹ Appuyez sur le bouton EPG pour afficher le guide.
⊺ Par, ⊹ Par, le menu d’effacement apparaît à l’écran.
⊻ ⊺ Par, sélectionnez les programmes à effacer, un pictogramme apparaît derrières ⊼ Par, eux. CH / VOL / VOL visualisez les différents guides. / CH / pour sélectionner un programme.
accédez aux données EPG de la chaine actuelle. ⊽ Pour sélectionner une chaine TV ou Radio appuyez su la touche TV/RADIO. ⊻ Appuyer sur Ia touche INFO pour effacer les programmes sélectionnés dans la liste. ⊾ Pour choisir un group appuyez sur la touche GROUP. ⊼ Appuyez sur la touche EXIT pour confirmer l’effacement et revenir au menu précédent. ⊿ Pour acceder aux horloges appuyez sur la touche ROUGE.
2) Horloge Ce sous-menu vous permet de programmer votre récepteur. ⊹ Ce sous-menu vous permet de programmer votre récepteur le bouton Rouge affichera le guide.
⊻ Press
ez pour sélectionner un paramètre. CH / CH ez réglez les paramètres. - Timer No : Selectionnez le timer à modifier. (1- 8) - State : Selectionnez le cycle. (off/once/daily/weekly) - Date : Press ez affichez le calendrier; et sélectionnez la date - Start Time : Indiquez à l’aide du pavé numérique l’heure de départ - End Time : Indiquez à l’aide du pavé numérique l’heure de fin - Channel : Press 32 ez sélectionnez le programme 33 Français ⊺ Press 6.4 Guide électronique des programmes 6.5 Jeux 1) Tetris ⊹ Press ezᴖTetrisᴗ. le jeu apparait.
⊺ Vous pouvez choisir le niveau ⊻ Press VOL . ez pour démarrer le jeu.
⊼ Press ⊽ Press / VOL ez pour tourner le bloc. / VOL ⊾ Press VOL ez pour déplacer le bloc. ez pour sauter un bloc. CH ⊿ Vous pouvez voire le prochain bloc dans la fenêtre du haut.
⋀ Pressez EXIT pour quitter le jeu. M@If you want to record a program in the right side of the screen, you can select a program by using . The selected program will be reserved and the evnet color text will change to red.
. M@You can also see change the timer menu.
2) Sokoban ⊹ Press
ez ’Sokoban’. le jeu s’affiche.
⊺ Vous choisissez le niveaudu jeu ⊻ Press ⊼ CH VOL / VOL . ez pour démarrer le jeu.
/ CH / VOL / VOL pourPour vous déplacer. ⊽ Pressez Rouge avancer d’un jeu. ⊾ Pressez Vert pour redémarrer le jeu. ⊿ Pressez Jaune/Bleu pour sauter les niveaux. ⋀ Appuyez EXIT pour sortir. 34 35 Français
6.5 Jeux 6.6 USB Menu Ce menu vous permet la lecture de MP3, fichiers JPG ou le téléchargement de fichiers ou nouveaux logiciels connectés à votre USB flash drive. 1) MP3 menu ͈ Sélectionnez le fichier MP3 que vous désirez lire en appuyant sur dans la liste des fichiers.
CH / CH , . ͉ Pressez le bouton EXIT pour cacher la liste des fichiers, vous pouvez choisir une option avec les touches.
- Allez a la barre de volume avec
, vous pouvez alors modifier le volume en utilisant / . VOL
VOL ͊ Pressez sur pour afficher la liste des fichiers MP3 ͋ Pressez sur pour afficher les informations sur le fichier MP3 sélectionné. - GROUP : Affiche la liste des fichiers MP3 - INFO : Affiche les informations sur le fichier MP3 sélectionné. 3) Snake ⊹ Press ⊻ Press VOL / VOL Français ⊺ Sélectionnez votre niveau ⊼ Press - YELLOW : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub. ez, le jeu sᴗaffiche.
ez pour démarrer le jeu.
CH / CH / VOL / VOL ez pour vous déplacer. ⊽ Pressez Vert pour augmenter la largeur du curseur. ⊾ Pressez Rouge pour réduire la largeur du curseur. ⊿ Sélectionnez les blocs Noir où Blanc. ⋀ Pressez EXIT pour quitter le jeu.
36 37 6.6 USB Menu 6.6 USB Menu 2) JPG menu 4) Management ͈ Pressez ͉ Pressez CH / CH pour sélectionner une image.
- Disk Information : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub. You can view a information of usb devices (used size, total size, free size) pour voir l’image. - ROUGE : Pour régler l’intervalle entre les images. - Chek Disk : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub. You can check the usb devices. - VERT : Lance un diaporama. - JAUNE : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub. - FILELIST : Shows/Hides the MP3 file list
- Format Disk : You can format the usb devices. 3) Data Transfer menu ͈ Sélectionnez le logiciel que vous souhaitez transférer avec les boutons dans la liste.
͉ Pressez CH / CH pour lancer le téléchargement - JAUNE : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub. - FILELIST : Shows/Hides the MP3 file list - Ne pas éteindre votre appareil avant la fin complète
38 39 Français
6.7 Information système 6.8 Common Interface Vous pouvez vérifier ici, la version de microprogramme, la version du matériel
⍢ Annotation : Ces informations vous seront utiles, pour la mise à jour de votre récepteur.
2) Affichez des informations du Module ⊹ Dans le menu du récepteur, allez dans l’option CAM. ⊺ Suivre les instructions d’utilisation qui s’affichent à l’écran. 6.8 Interface Commune 1) Initialisation de la CAM Pour regarder un programme cryptée, Un module (CAM) et une carte d’abonné vous seront nécessaire. ⍢ Annotation : Sans l’utilisation d’un module, uniquement les programmes libres peuvent être visualisés.. ⊹ Insérez la CAM dans son emplacement. ⊺ Le message ‘CAM Initializing’ s’affichera à l’écran.
⊻ Vous pourrez changer de programme après la disparition du message. 40 41 Français ⍢ Annotation : Des informations plus ou moins détaillées sont disponibles en fonction du fabricant. Consultez la documentation du Module. 6.9 Conditional Access System 6.9 Conditional Access System 1) Card Initializing 2) The Status of the Smart Card To Enjoy CONAX CAS7 scrambled channels, you will need a Smart Card from the service provider (program distributor). If you are subscribing to services from more than one service provider, you will need a Smart Card from each one. Since a Smart Card is connected to a single service provider, a limited range of channels will be available via it. ҫ Note : Without the Smart Card, you can watch only Free-To-Air programs. ͈ Insert the Smart Card into the receiver’s slot designed for it. ͈ You can access detailed information about the Smart Card using the in the Main Menu to select ‘CA’ and pressing .
CH / CH keys ͉ Proceed with further instructions displayed on the screen to check more detailed information depending on the Smart Card in use. ҫ Note : Further detailed information is not mentioned in this manual since the information depends on the Smart Card in use. ͉ The message ‘Smart Card Initializing’ will appear on the screen.
͊ After the message ‘Smart Card Initializing’ has disappeared, you will be able to watch the channels offered by the service provider.
Français
42 43 6.10 PVR 6.10 PVR ᶀ Edit Menu 1) File List ᶀ File Playback ⊹ Press to show the file list. Select the file you want to play back by using CH / You will be asked to enter a password whenever you try to enter it. Press up menu for selection will appear
. , . ⊺ Press . In the left side of screen, detailed information about the selected file will be displayed. (Recorded Date/Time, Used size, Total Size)
Select the item that you want to edit, and set its parameters as desired - To see a full screen, press appear.
͊ Delete Mode : Press CH once more. And then the following time-bar will ⊹ Normal Mode : Press ⊺ Lock Mode : Press . The pop- on the file that you can see the preview of a selected file. on the file that you want to lock/unlock. on the file that you want to delete. - GROUP : Select between, File Mode Ƒ Dir Mode - ADVANCE : Shows all sorted files. Select between, Sort by name Ƒ Sort by time. ҫ If you set ‘Channel Lock’ (refer to
security setting) to OFF, you will not be asked to enter a password even if the channel is locked. ͋ You can use the following buttons to navigate between USB sub menu.(Feature not supported) - GREEN : Jump to the Mp3 player menu. - YELLOW : Jump to the Jpeg viewer menu. - BLUE : Jump to the Data Transfer menu. Français
44 45 6.10 PVR 6.10 PVR 2) Play List 3) Trick Mode ⊹ While watching a program, press to show the play list.
⊺ While recording a program, press to show the play list.
͊ Select the file you want to play back by using time-banner will appear.
CH / CH , . And then the following - GROUP : Select between, File Mode ƍ Dir Mode - ADVANCE : Shows all sorted files. Select between, Sort by name ƍ Sort by time You can operate the trick mode while you are playing the recording files. These functions are available in playback mode or time-shift mode powerfully. ᶀ PLAY This button will display a time- banner. If you want to show the play list while playing the file by using . ᶀ PAUSE This button will pause the playing file until you play again with 6.10.6> or .
to jump the live program. - If the playback mode is enabled, You can press and then jumping the live program. to stop the current playing file ᶀ FF(Fast Forward) - When playing the file, you can press 6.10.7> to adjusting the playing speed.
46
47 Français
- If the time-shift mode is enabled, You can press 6.10 PVR 6.10 PVR ᶀ RWD(Rewind) ᶀ Bookmark When playing the file, you can press 6.10.8> to adjusting the playing speed.
To mark a specific place in a file for later retrieval.
to adjusting the playing speed.
ᶀ Jump
- You can locate the control position to the desired position by using the / . - If you press this key continuosly, You can locate the control position to the desired position very quickly. ᶀ Skip - You can skips and forward in 15 seconds using the - You can skips and backward in 15 seconds using the 48 N N 49 Français
6.10 PVR 6.10 PVR 4) Instant Recording 5) Timer Recording ⊹ You can record a current channel by using will be displayed.
. If you then press , a time-banner ⊺ Press once more. The following picture shows that you can select item when you record a current channel.
This function is availabe when usb device is connected. You can choose a channel to record the Program Guide menu by using . (Refer to 6.4 Electric Program Guide, 2)Timer) - Channel : It shows a current channel. - Name : It shows a current recording name. - Duration : You can change the duration of recording time by using the current recorded time appear. - Stop : If you stop the recording, Press . / . And 6) Time Shift ⊹ If you want to pause and resume live TV channel, press PAUSE button. The default time of Time-Shift is 30 min in your STB. ⊺ If you want to resume live TV channel, press PLAY button.
͊ The trick-mode operations are provided. If you want to jump to live channel, please press . Français
ҫ Note : While recording a program, you can’t change other channel.
50
51 Disfonctionnement Specifications De nombreuses causes peuvent entraîner le disfonctionnement du récepteur, le tableau qui suit vous permettra de résoudre certains disfonctionnements. Problème PAS d’affichage sur la façade avant. Pas d’affichage ou de Son. Cause possible Remède Le cordon secteur est débranché. System capabilities Fully DVB compliant satellite Connector IEC 169-24, female LNB/Tuner input Frequency range 950MHz ~ 2150MHz Signal level -65dBm ~ -25dBm LNB supply DC 13/18V, max 400mA LNB switch control 22KHz DiSEqC Ver 1.0/1.1/1.2/USALS Compatible Front end DVB-S/S2 QPSK, 8PSK Symbol rate DVB-S : 2~45Msps Connectez le. Mauvaise connection du Connectez le récepteur par la câble video ou audio. prise antenne RF. Demodulator Mauvaise connection du Vérifez les connections. câble de l’antenne. Antenne mal orientée. DVB-S2 : 10~30Msps(QPSK) 10~31Msps(8PSK) SCPC and MCPC Capable Ajustez la direction de l’antenne. TERRESTRIAL Signal trop faible. Auto conversion Input connector IEC 169-2, Female IEC 169-2, Male System capabilities Loop-through out Tuner 170 ~ 230 MHz, 470 ~ 862MHz Frequency range 75 Ohms Nominal & Channel Decoder Input impedance Mauvais réglage dans les Ajuster le bon format ou la norme menus d’affichage vidéo. vidéo dans les menus de réglages. Affichage Noir et Blanc ou saut d’image. Le téléviseur doit être dans Utilisez un téléviseur compatible la bonne norme (PAL/NTSC). ou un convertisseur adaptée. System resource La télécomande ne fontionne pas. Les batteries sont vides. Changez les batteries. Vous ètes mal positionnez par rapport au récepteur Réduisez la distance au récepteur, et ajuster l’angle par rapport au récepteur infrarouge du récepteur. Video decoder Teletext 52 Signal level 7,8MHz(-78dBm~-25dBm) switchable by software IF Bandwidth 7,8MHz(-3dB) switchable by software Waveform OFDM Carrier Mode 2k and 8k hierarchical/non-hierarchical Code Rate 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 Guard Interval 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 Processor 32bit processor (266MHz) DDR SDRAM 32Mbyte X 4 FLASH 8Mbyte EEPROM 256Kbit MPEG 2 MPEG-2, MPEG-4, H.264 Data Rate up to 15M bits/s Resolution 1920 X 1080i, 1280 X 720P Video format NTSC, PAL Aspec Ratio 4:3,16:9 DVB compliant 53 Français Changer de LNB ou vérifier la connection des câbles. Spectral inversion MPEG Audio Serial data interface Remote control USB Power supply Rear Panel connectors MPEG 1 layer 1 &2 Type Sampling rates Connector Code Operating condition USB Supply Power consumption Supply voltage Supply frequency TV SCART VCR SCART Video Audio L/R Component(Y/Pb/Pr) Serial data Digital tuner input Loop-through Digital tuner Terrestrial ant input Terrestrial ant output S/PDIF Physical Specification Size (W X H X D) Weight (Net) Mono, Stereo, Joint Stereo 32, 44.1 and 48 KHz 9pin D-sub male, Max 115K bps NEC-IR up to 7 Meter DC 5V Max 500mA max 40W 100V ~ 250V 50Hz ~ 60Hz CVBS Video output, Loop-through RGB output Audio Out Video Out(CVBS) Video In(CVBS) Audio Out(L, R) 1 X RCA cinch 2 X RCA cinch 3 X RCA cinch 9pin D-sub IEC 169 - 24 IEC 169 - 24 IEC 169 - 2 IEC 169 - 2 Fiber Optic 335 X 58.5 X 247(mm) 3 Kg Élimination d’ancien matériel électronique et electrique (Applicable dans l’Union Européenne et autres pays européens avec systéme de separation de déchets) Ce symbole sur le produit ou sur la boîte indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager, mais doit être déposé dans un point de recueil pour le recyclage de matériel électrique et électronique. En assurant que ce produit soit éliminé correctement, vous aidez à éviter les conséquences négatives à l’environnement et à la santé, causées par une élimination inadéquate. Le recyclage de déchets aide à conserver les ressources naturelles. Pour obtenir des informations ultérieures sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, le service d’élimination de déchets le plus proche ou le revendeur, où vous avez acheté le produit. 54