Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

502 Bad Gateway

   EMBED


Share

Transcript

Advanced Weather Station with USB upload Model: RMS600 / RMS600A User Manual P/N: 086L005521-019 REV1 1/92 Weather Warning Message ...........................................7 USER MANUAL Moon Phase ...................................................................8 Temperature and Humidity ...........................................8 Ice Alert (Channel 1 only) ................................................8 Weather Trends ...............................................................8 Backlight ........................................................................8 CONTENTS Reset ...............................................................................8 Overview.........................................................................2 Specifications ................................................................9 Front View .......................................................................2 Precautions ....................................................................9 Back View ........................................................................3 About Oregon Scientific .............................................1 0 Remote Sensor................................................................3 EU-Declaration of Conformity ....................................1 0 Getting Started...............................................................3 FCC Statement .............................................................1 0 Remote Sensor Set up ............................................. 3 Declaration of Conformity .............................................. 11 Main Unit Set up ..............................................................4 Data Transmission ...........................................................4 Clock ...............................................................................5 Clock Reception ..............................................................5 Manually Set Clock ..........................................................5 Set Up Software (First Time Use) .................................6 Windows XP ....................................................................6 Windows Vista .................................................................6 Disable Sleep Mode .......................................................6 To Disable Sleep Mode on Computer (Windows XP) ......6 To disable sleep mode on computer (Windows Vista) .....7 Connection to PC ..........................................................7 Weather Forecast ..........................................................7 P/N: 086L005521-019 REV1 3/92 1 EN Advanced Weather Station with USB upload Model: RMS600 / RM600A EN 9. OVERVIEW FRONT VIEW (FIG 1) 11. MODE: Change settings / display 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Main unit battery low 10. Ice alert LED indicator 12. 14 increase value of the setting; enable radio control clock; select from 3 outdoor channels; scroll through moon phase 13. LIGHT: Activate backlight 15 14. Outdoor temperature; temperature trend 15. Outdoor humidity and trend 16 16. Weather Warning Message (HEAT, WIND, STORM, FROST, FOG) 17 18 19 17. Indoor humidity and trend 20 18. USB status indicator 19. Time Zone indicator (RMS600A only): (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central , (E) Eastern 21 22 23 20. Clock / calendar display 21. MEM: Change temperature / humidity display (Current, Max / Min); clear Max / Min record 1. 22. USB socket Outdoor remote sensor battery low 23. 2. Indicate outdoor channel selected 3. Remote sensor reception icon 4. Moon Phase 5. Next 12 hour weather forecast / pressure trend 6. Indoor temperature; temperature trend 7. Radio controlled clock reception icon 8. : Indicate AM / PM (RMS600A only) P/N: 086L005521-019 REV1 4/92 2 decrease value of the setting; disable radio control clock; scroll through moon phase EN REMOTE SENSOR (FIG 3) BACK VIEW (FIG 2) 2 1 4 3 5 1 2 3 1. LED status indicator 2. Wall mount hole 3. Battery compartment 4. RESET: Reset unit to default settings 5. CHANNEL switch GETTING STARTED 4 REMOTE SENSOR SET UP The remote sensor can collect data from up to 3 channels. 1. °C / °F: Select temperature unit To set up the remote sensor: 2. RESET: Reset unit to default settings 1. Slide open the battery door. 3. EU / UK: Select the nearest radio signal (RMS600 only) 2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3). Ensure you use a different channel for each sensor. 4. Battery compartment P/N: 086L005521-019 REV1 5/92 3 EN 3. Insert the battery, matching the polarities (+ / -). See FIG 3. NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine or fire. 4. Press RESET after each battery change. LOCATION Clock / alarm area Outdoor sensor area 5. Close the battery door. NOTE Install battery in the remote sensor before the main MEANING Main unit batteries low Sensor batteries low unit. 6. Initiate a sensor search on the main unit to start receiving temperature / humidity data from the sensor. DATA TRANSMISSION To search for a sensor: Press and hold + MODE. The remote sensor reception icon will show the following status: 7. Secure the sensor in the desired location using the wall mount hole. ICON DESCRIPTION Main unit is searching for sensor(s). NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. A channel has been found. The sensor cannot be found. MAIN UNIT SET UP 1. Remove the battery compartment. TIP The transmission range may vary depending on many 2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2). factors. You may need to experiment with various locations to get the best results. 3. Press RESET after each battery change. P/N: 086L005521-019 REV1 6/92 4 CLOCK RECEPTION STRONG SIGNAL WEAK / NO SIGNAL This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal. RMS600: Slide EU / UK to select the signal received. • EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, Germany. • UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of Anthorn, England. MANUALLY SET CLOCK To set the clock manually, disable the clock signal reception first. 1. Press and hold MODE. 2. Press or to change the settings. The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour, minute, year, calendar mode (month – day / day – month), month, day and language. RMS600A: WWVB-60 signal: within 3200 km (2000 miles) of Fort Collins, Colorado. 3. Press MODE to confirm. To enable / disable clock signal reception: to disable clock RMS600: Time zone sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, RMS600A: Select the time zone: (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central, or (E) Eastern. Press and hold signal reception. to enable or it can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal reception is unsuccessful, place your unit next to a window, press and hold to force another signal search. P/N: 086L005521-019 REV1 7/92 NOTE The language options are English (E), German (D), French (F), Italian (I), Spanish (S) and Russian (R). 5 EN Clock signal reception indicator: CLOCK EN To select clock display mode: WINDOWS VISTA Press MODE to toggle between clock with seconds, clock with weekday. To Disable User Access Control (UAC): 1. From the desktop, My Computer > Control Panel > User Accounts and Family Safety > Change your Windows password > Turn User Account Control On or Off. SET UP SOFTWARE (FIRST TIME USE) The main unit is capable of connecting to a PC computer using the USB connection. Weather data of temperature and humidity readings can be uploaded to the computer by connecting the main unit to the computer. 2. Deselect the UAC option by un-ticking. 3. Follow steps 1-4 from above section. DISABLE SLEEP MODE PC system requirements To allow for continuous update of data, ensure Sleep Mode on computer is disabled. The minimum system requirements for use of the software is: • Operating system: Microsoft Windows XP SP2 or Vista • Processor: Pentium III or 4 (recommended) • RAM: Min. 256 MB or 512 MB (recommended) • Hard disk free space: Min. 256 MB or 512 MB (recommended) • Screen Display Area:1024 x 768 pixels (recommended) TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER (WINDOWS XP ) 1. Right click on Desktop. 2. Choose “Properties”. 3. Click on “Screen Saver” Tab in the Display Properties window. WINDOWS XP 4. Click on “Power” located at the bottom half of window. To install software: 5. A new window “Power Options Properties” will open. 1. Run CD software provided. 6. Under “System standby” option, choose “Never” in drop down menu. 2. Setup wizard dialogue box will appear and guide you through the installation process. 7. Click “Apply” and then click “OK”. 8. Previous window will return. Click “OK” to confirm and exit. 3. After successful installation, double click on desktop shortcut. 4. Click DISPLAY in Oregon Weather Station dialogue box. P/N: 086L005521-019 REV1 8/92 6 EN WEATHER FORECAST TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER (WINDOWS VISTA) This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a 75% accuracy. 1. Right click on Desktop. 2. Choose “Personalize”. 3. Click on “Screen Saver” Tab in the Display Properties window. ICON DESCRIPTION 4. Click on “Change Power Settings” located at the bottom half of window. Sunny 5. Select “High Performance” and click “Change plan settings”. Partially Cloudy 6. Click “Change advanced power settings”. Cloudy 7. Click “Sleep” and click “Hibernate after”. Rainy 8. Click “Setting” and set “0” minutes. 9. Click “Apply” and then “OK”. Snowy CONNECTION TO PC WEATHER WARNING MESSAGE To upload the weather data to the computer: The weather warning messages provide indications of probable circumstances that may arise based on the weather station’s calculations. The meanings for the warnings are illustrated below: 1. Plug one end of the USB cable into the USB port and the other end into the computer. 2. If data upload is completed, the display will show “ ”. Warning Risk of high temperatures NOTE The USB is only used for uploading weather data. It cannot be used for charging battery power. P/N: 086L005521-019 REV1 9/92 Meaning Risk of fast wind speeds 7 EN RISE Risk of a storm STEADY FALL Risk of foggy conditions Risk of icy conditions MOON PHASE In moon phase mode, press through the years (2001 to 2099). TEMPERATURE AND HUMIDITY To toggle temperature unit: Press °C / °F. To auto-scan channels: Press and hold + MEM to display each channel’s recorded data sequentially. To select channel, press . To toggle between current, minimum and maximum temperature/ humidity record of a selected channel: or to scan New Moon Full Moon Waxing Crescent Waning Gibbous First quarter Last quarter Waxing Gibbous Waning Crescent Press MEM. To clear the temperature / humidity record displayed: Press and hold MEM. ICE ALERT (CHANNEL 1 ONLY) BACKLIGHT If the temperature falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F), the green ice alert LED indicator will flash continuously, and will stop flashing once the temperature is out of this range. Press LIGHT to activate LED backlight for 5 seconds. WEATHER TRENDS RESET The temperature, humidity and pressure trend icons are based on recent sensor readings. P/N: 086L005521-019 REV1 10/92 Press RESET to return to the default settings. 8 EN SPECIFICATIONS TYPE MAIN UNIT LxWxH Weight Signal frequency Temperature range Temperature resolution Ice alert temperature range DESCRIPTION 82 x 60 x 210 mm (3.23 x 2.36 x 8.27 in) 260 g (9.17 oz) without battery 433 MHz -5°C to 50°C (23°F to 122°F) 0.1°C (0.2°F) 3°C to -2°C (37°F to 28°F) Humidity range 25% - 95% Humidity resolution 1% Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries REMOTE UNIT (THGN132N) LxWxH 50 x 22 x 96 mm (1.9 x 0.9 x 3.8 in) Weight 62 g (2.2 ounces) without battery Signal frequency 433 MHz Number of channel 3 Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Humidity range 25% - 95% Humidity resolution 1% Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. P/N: 086L005521-019 REV1 11/92 Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc. • Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. • Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. • Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty. • Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. • Images shown in this manual may differ from the actual display. • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste. • Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions for information. • The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. • Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. • Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use. NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. PRECAUTIONS • • 9 EN NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer. FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/ support.asp WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. OR Call 1-800-853-8883. For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Oregon Scientific, declares that this Advanced Weather Station with USB upload (model: RMS600 / RMS600A) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED All EU countries, Switzerland CH and Norway N P/N: 086L005521-019 REV1 12/92 • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 10 for help. DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com, or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. We Name: Address: Oregon Scientific, Inc. 19861 SW 95th Ave.,Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 declare that the product Product No.: RMS600 / RMS600A Product Name: Advanced Weather Station with USB upload Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may P/N: 086L005521-019 REV1 13/92 11 EN not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician Disattivazione delIa modalità stand-by del computer (Windows Vista) ................................................................. 7 Collegamento al Computer.............................................. 7 Previsioni meteorologiche .............................................. 7 MANUALE PER L’UTENTE Messaggi di allerta meteorologica.................................. 7 Temperatura e Umidità ..................................................... 8 Allarme Ghiaccio (Solo Canale 1) ...................................... 8 INDICE Tendenze meteorologiche .................................................. 8 Panoramica ....................................................................... 2 Fasi lunari ......................................................................... 8 Vista Anteriore .................................................................... 2 Retroilluminazione ........................................................... 9 Vista Posteriore .................................................................. 3 Funzione Reset ................................................................. 9 Sensore Remoto ................................................................ 3 Specifiche Tecniche ......................................................... 9 Operazioni Preliminari ..................................................... 3 Avvertenze ...................................................................... 10 Installazione Del Sensore Remoto ..................................... 3 Informazioni su Oregon Scientific ................................ 10 Installazione Dell’unità Principale ....................................... 4 Dichiarazione di Conformita’ UE ................................... 10 Trasmissione dei dati ......................................................... 4 Orologio ............................................................................ 5 Ricezione dell’ora ............................................................... 5 Impostazione Manuale dell’ora........................................... 5 Installazione del software (solo la prima volta) ............. 6 Windows XP ....................................................................... 6 Windows Vista .................................................................... 6 Disattivazione della modalità stand-by .......................... 6 Disattivazione della modalità stand-by del computer (Windows XP)..................................................................... 6 P/N: 086L005521-019 REV1 15/92 1 IT Stazione Meteorologica con Funzione Upload Tramite USB Modello: RMS600 / RMS600A IT 9. PANORAMICA VISTA ANTERIORE (FIG. 1) 11. MODE: modifica le impostazioni / la visualizzazione 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Batteria unità principale in esaurimento 10. Indicatore LED allarme ghiaccio 12. 14 Aumenta il valore delle impostazioni, attiva il radiocontrollo, consente di selezionare i 3 canali esterni e di scorrere le fasi lunari 13. LIGHT: consente di attivare la retroilluminazione 15 14. Temperatura esterna con indicazione della tendenza 15. Umidità esterna con indicazione della tendenza 16 16. Messaggio di allerta meteo (CALDO, VENTO, TEMPORALE, GELO, NEBBIA) 17 18 19 17. Umidità interna con indicazione della tendenza 20 18. Indicatore stato USB 19. Indicatore fuso orario (solo il modello RMS600A): (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central, (E) Eastern 21 22 23 20. Visualizzazione orologio / calendario 1. 2. 3. Batteria del sensore esterno in esaurimento 22. Ingresso USB Indica il canale esterno selezionato 23. Icona della ricezione del sensore remoto 4. Fase lunare 5. Previsioni meteorologiche delle successive 12 ore / tendenza barometrica 6. Temperatura interna con indicazione della tendenza 7. Icona ricezione orologio radiocontrollato 8. 21. MEM: Modifica la visualizzazione di temperatura / umidità (corrente, max / min); cancella le rilevazioni max / min : Indica AM / PM (solo il modello RMS600A) P/N: 086L005521-019 REV1 16/92 2 diminuisce il valore delle impostazioni, disattiva il radiocontrollo e consente di scorrere le fasi lunari IT VISTA POSTERIORE (FIG. 2) SENSORE REMOTO (FIG. 3) 2 1 4 3 5 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. Indicatore LED Foro per fissaggio a parete Vano batterie RESET: Consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità Selettore CHANNEL OPERAZIONI PRELIMINARI 4 INSTALLAZIONE DEL SENSORE REMOTO 1. 2. 3. 4. L’unità principale è in grado di ricevere dati da un numero massimo di 3 sensori remoti, posizionati su tre diversi canali. La selezione del canale sul sensore remoto deve essere effettuata tramite l’apposito selettore posto nel vano batterie. °C / °F: Consente di selezionare l’unità di misura della temperatura RESET: Consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità EU / UK: Consente di selezionare il segnale radio più vicino (solo il modello RMS600) Vano batterie P/N: 086L005521-019 REV1 17/92 Impostazione del sensore remoto: 1. Aprire il coperchio della batteria facendolo scorrere. 3 IT 2. Utilizzare il commutatore di canale per selezionare un canale (1, 2, 3). Verificare di utilizzare un canale diverso per ciascun sensore. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE 1. Togliere la copertura del vano batterie. 2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (FIG. 2). 3. Inserire la batteria facendo corrispondere i poli (+ / -). Vedere la FIG 3. 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. 4. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. 5. Chiudere il coperchio della batteria. NOTA Non esporre le batterie ad eccessive fonti di calore, quali sole o fuoco. NOTA Installare la batteria nel sensore a distanza prima dell’unità principale. SIGNIFICATO POSIZIONE Batterie dell’unità principale in esaurimento Batterie del sensore in esaurimento Area orologio / sveglia 6. Iniziare una ricerca dei sensori per avviare la rilevazione dei dati sulla temperatura / umidità. Area esterna TRASMISSIONE DEI DATI Ricerca di un sensore: Tenere premuto 7. Collocare il sensore nella posizione desiderata mediante il supporto per fissaggio a parete. + MODE. L’icona della ricezione del sensore remoto indica uno dei seguenti stati: ICONA NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0. DESCRIZIONE L’unità principale è alla ricerca del/i sensore/i. È stato rilevato un canale. Impossibile trovare il sensore. P/N: 086L005521-019 REV1 18/92 4 in base a molti fattori. È possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori. SEGNALE FORTE SEGNALE DEBOLE / NESSUN SEGNALE OROLOGIO RICEZIONE DELL’ORA Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario. IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale. RMS600: Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da ricevere. • EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania. • UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra. 1. 2. 3. RMS600A: Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins, Colorado. RMS600: La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Se la ricezione del segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun valore per la differenza di fuso orario. Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale: Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto , per disattivarla tenere premuto . RMS600A: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central oppure (E) Eastern. NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti. NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per riceverne uno valido. Se la ricezione non riesce, posizionare l’unità vicino a una finestra, tenere premuto (D), francese (F), italiano (I) , spagnolo (S) e russo (R). per forzare la ricerca di un altro segnale. P/N: 086L005521-019 REV1 19/92 Tenere premuto MODE. o per modificare le impostazioni. Premere L’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 / 24, ore, minuti, anno, modalità calendario (mese – giorno / giorno – mese), mese, giorno e lingua. Premere MODE per confermare. 5 Selezione della modalità di visualizzazione dell’ora: Premere MODE per alternare la visualizzazione dell’orologio con secondi a quella dell’orologio con giorno della settimana e calendario. IT Indicatore della ricezione del segnale dell’ora: SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare IT INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE (SOLO LA PRIMA VOLTA) WINDOWS VISTA Utilizzando il collegamento USB, è possibile collegare l’unità principale al proprio computer. Le rilevazioni relative a temperatura e umidità possono essere caricate su computer collegando l’unità principale allo stesso. 1. Dal desktop, Risorse del computer > Pannello di controllo > Account utente e sicurezza familiare > Modifica la password di Windows > Attiva o disattiva controllo account utente. Per disattivare il controllo account utente (UAC): 2. Deselezionare l’opzione UAC. Requisiti minimi di sistema 3. Seguire i punti da 1 a 4 del paragrafo precedente. I requisiti minimi di sistema per l’utilizzo del software sono i seguenti: • Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP2 o Vista • Processore: Pentium III o 4 (consigliato) • RAM: min. 256 MB o 512 MB (consigliati) • Spazio libero su disco fisso: min. 256 MB o 512 MB (consigliati) • Area di visualizzazione dello schermo: 1024 x 768 pixel (consigliati) DISATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ STAND-BY Per consentire l’aggiornamento continuo dei dati, verificare che la modalità stand-by del computer sia disattivata. DISATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ STAND-BY DEL COMPUTER (WINDOWS XP ) 1. Fare clic con il tasto destro del mouse sul desktop. WINDOWS XP 2. Scegliere “Proprietà”. Per installare il software: 1. Eseguire il software contenuto nel CD in dotazione. 3. Fare clic sulla scheda “Screen Saver” nella finestra delle Proprietà. 2. Apparirà la finestra di dialogo dell’installazione guidata che guiderà l’utente nel processo di installazione. 4. Fare clic su “Alimentazione” nella parte inferiore della finestra. 3. Dopo l’installazione, fare doppio clic sull’icona presente sul desktop. 5. Si aprirà una nuova finestra “Proprietà – opzioni risparmio energia”. 6. Sotto l’opzione “Standby del sistema”, scegliere “Mai” dal menu a tendina. 4. Fare clic su VISUALIZZA nella finestra di dialogo della Stazione meteorologica Oregon. P/N: 086L005521-019 REV1 20/92 7. Fare clic su “Applica” e successivamente su “OK”. 6 8. Si tornerà alla finestra precedente. Fare clic su “OK” per confermare e uscire. IT DISATTIVAZIONE DELIA MODALITÀ STAND-BY DEL COMPUTER (WINDOWS VISTA) PREVISIONI METEOROLOGICHE Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio di 30-50 km con una precisione del 75%. 1. Fare clic con il tasto destro del mouse sul desktop. 2. Scegliere “Personalizza”. 3. Fare clic sulla scheda “Screen Saver” nella finestra delle Proprietà. ICON DESCRIPTION 4. Fare clic su “Modifica impostazioni di alimentazione” nella parte inferiore della finestra. Sereno 5. Selezionare “Alte prestazioni” e fare clic su “Modifica le impostazioni per la combinazione”. Parzialmente nuvoloso 6. Fare clic su “Cambia impostazioni avanzate risparmio energia”. Nuvoloso 7. Fare clic su “Sospensione” e su “Metti in stato di ibernazione dopo”. Pioggia 8. Fare clic su “Impostazioni” e spostare il selettore su “0” minuti. Neve 9. Fare clic su “Applica” e successivamente su “OK”. MESSAGGI DI ALLERTA METEOROLOGICA I messaggi di allerta meteorologica forniscono indicazioni di probabili situazioni che possono verificarsi in base ai calcoli della stazione meteorologica. Il significato delle icone è illustrato qui sotto: COLLEGAMENTO AL COMPUTER Caricamento dei dati meteo sul computer: 1. Collegare un’estremità del cavo USB alla porta USB e l’altra estremità al computer. 2. Se il caricamento dei dati viene completato, apparirà la seguente visualizzazione “ ”. NOTA L’USB si usa solo per caricare dati meteo. Non può essere usato per caricare le batterie. P/N: 086L005521-019 REV1 21/92 7 IT Icona ALLARME GHIACCIO (SOLO CANALE 1) Rischio Se la temperatura scende tra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore LED verde lampeggia di continuo e smette di lampeggiare quando la temperatura esce da questa fascia. Questa Temperature elevate funzione è attiva solo sul canale 1; se si vuole escludere la funzione posizionare il selettore posto all’interno del vano batterie del sensore remoto sui canali 2 o 3. Vento a forte velocità Temporale Nebbia TENDENZE METEOROLOGICHE Gelo Le icone relative alla tendenza barometrica, a quella della temperatura e a quella dell’umidità si basano sulle recenti rilevazioni del sensore. TEMPERATURA E UMIDITÀ IN AUMENTO Alternanza delle unità di misura della temperatura: Premere °C / °F. IN DIMINUZIONE STABILE Scansione automatica dei canali: Tenere premuto + MEM per visualizzare in sequenza i dati di ciascun sensore. Per selezionare un canale, premere FASI LUNARI . In modalità fasi lunari, premere gli anni (dal 2001 al 2099). Alternanza dei dati di temperatura e umidità correnti, minime e massime di un canale selezionato: Premere MEM. Cancellazione dei dati visualizzati di temperatura / umidità: Tenere premuto MEM. P/N: 086L005521-019 REV1 22/92 8 o per selezionare IT Luna nuova Luna piena Falce di luna crescente Luna calante Primo quarto Ultimo quarto Luna crescente Falce di luna calante SPECIFICHE TECNICHE NOTA Le icone delle stelle intorno alla fase lunare vengono visualizzate dalle ore 18 alle ore 6 del giorno successivo. RETROILLUMINAZIONE Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione LED per 5 secondi. FUNZIONE RESET Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità. P/N: 086L005521-019 REV1 23/92 9 TIPO DESCRIZIONE UNITÀ PRINCIPALE LxPxH 82 x 60 x 210 mm Peso 260 g senza batteria Frequenza segnale 433 MHz Campo di misurazione della da -5°C a 50°C temperatura Risoluzione 0.1°C temperatura Allerta ghiaccio Da 3°C a -2°C Fascia di temperatura Campo di 25% - 95% misurazione umidità 1% Risoluzione umidità Alimentazione 3 batterie UM-3 (AA) da 1,5 V UNITÀ REMOTA (THGN132N) LxPxH 50 x 22 x 96 mm Peso 62 g senza batteria Frequenza segnale 433 MHz Numero di canali 3 Campo di 30 m senza ostruzioni trasmissione Campo di misurazione della da -20°C a 60°C temperatura Campo di 25% - 95% misurazione umidità Risoluzione umidità 1% Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA) da 1,5 V IT NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso. AVVERTENZE • • • • • • • • • • • • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi di temperatura e umidità eccessivi. Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc. Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio. Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia. Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie. Le immagini del manuale possono differire dalla realtà. Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata. Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni. Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante. Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. È necessario che questo prodotto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare. Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo. P/N: 086L005521-019 REV1 24/92 NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific. it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, oppure collegati al www.oregonscientificstore.it. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2. oregonscientific.com/about/international.asp. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello: RMS600/RMS600A) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific. PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE 10 Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH E Norvegia N Prévision météo ............................................................... 8 Message d’alerte météo .................................................. 8 Température et Humidité................................................. 8 Alerte de Gel (Canal 1 Uniquement) .................................. 8 MANUEL DE L’UTILISATEUR Changements climatiques.................................................. 9 TABLE DES MATIÈRES Phases lunaires................................................................ 9 Vue D’ensemble ............................................................... 2 Rétro-éclairage ................................................................. 9 Face Avant ......................................................................... 2 Réinitialisation ................................................................. 9 Face Arrière ....................................................................... 3 Caractéristiques ............................................................... 9 Sonde Sans Fil................................................................... 3 Précautions .................................................................... 10 Pour Commencer ............................................................. 3 À Propos d’Oregon Scientific ....................................... 10 Installation de la Sonde Sans Fil........................................ 3 Europe - Déclaration de Conformité ............................ 11 Installation de L’appareil Principal ..................................... 4 Transmission des Données ............................................... 4 Horloge ............................................................................. 5 Réception de L’horloge ...................................................... 5 Régler Manuellement L’horloge ......................................... 5 Installation du logiciel (première utilisation)................. 6 Windows XP....................................................................... 6 Windows Vista ................................................................... 6 Désactiver le Mode Veille ................................................ 7 Comment Désactiver Le Mode Veille Sur l’ordinateur (Windows XP) ................................................. 7 Comment Désactiver le Mode Veille Sur l’ordinateur (Windows Vista) .............................................. 7 Connexion à Votre PC ..................................................... 7 P/N: 086L005521-019 REV1 25/92 1 FR Station météo à connexion PC Modèle : RMS600 / RMS600A FR 9. VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT (FIG 1) 11. MODE : modifie les réglages / l’affichage 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Piles faibles (Appareil principal) 10. Indicateur LED d’alerte de gel 12. 14 augmente la valeur d’un réglage ; active l’horloge radio-pilotée ; sélection des 3 canaux extérieurs ; défilement des phases lunaires 13. LIGHT : Permet d’activer le rétro-éclairage 15 14. Température extérieure ; variation de température 16 15. Humidité extérieure et variation 17 16. Message d’alerte météorologique (CHAUD, VENT, TEMPETE, GEL, BROUILLARD) 18 19 17. Humidité intérieure et variation 20 18. Indicateur du statut USB 19. Indicateur du fuseau horaire (modèle RMS600A) Fuseau horaire Pacifique (P), des Montagnes (M), Central (C) ou de la côte Est (E). 21 22 23 20. Affichage horloge / calendrier 1. 2. 3. 21. MEM : Modifie l’affichage de la température / humidité (actuelle, Max/Min), efface les relevés Max/Min La pile de la sonde sans fil est faible 22. Port USB Indique que le canal extérieur est sélectionné 23. Icône de réception de la sonde sans fil 4. Phases lunaires 5. Prévision météo / variation de pression des 12 prochaines heures 6. Température intérieure ; variation de température 7. Icône de réception de l’horloge radio-pilotée 8. : Indique AM / PM (modèle RMS600A) P/N: 086L005521-019 REV1 26/92 2 diminue la valeur d’un réglage ; désactive l’horloge radio-pilotée ; défilement des phases lunaires 4. Compartiment des piles SONDE SANS FIL (FIG 3) 2 1 4 3 1 2 3 5 1. Indicateur LED 2. Trou de fixation murale 3. Compartiment des piles 4. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut 5. Bouton CHANNEL (canal) 4 POUR COMMENCER INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL 1. °C / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la température 2. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut P/N: 086L005521-019 REV1 27/92 La sonde sans fil est à même de collecter les données sur 3 canaux. 3 FR 3. EU / UK: Sélectionne le signal radio le plus proche (modèle RMS600 uniquement) FACE ARRIÈRE ( FIG 2) FR Installation de la sonde sans fil: INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez les piles, en respectant les polarités 2. Positionnez l’interrupteur de canal pour sélectionner un canal (1, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque sonde. (voir FIG 2). 3. Appuyez sur RESET (Réinitialiser) après chaque changement de piles. 3. Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-). Voir FIG 3. REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur 4. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. excessive comme les rayons du soleil et le feu. 5. Fermez le couvercle du compartiment des piles. EMPLACEMENT REMARQUE Insérez la pile de la sonde sans fil avant Zone Horloge / alarme celles de l’appareil principal. Zone de extérieure 6. Lancez une recherche de sonde à partir de l’appareil principal pour que la sonde transmette les données relatives à la température / à l’humidité. la sonde SIGNIFICATION Piles faibles (Appareil principal) Piles du capteur faibles TRANSMISSION DES DONNEES Recherche d’un capteur : Appuyez et maintenez la touche L’icône de réception de la sonde sans fil indiquera le statut suivant : 7. Sécurisez la sonde à l’emplacement choisi, en utilisant la fixation murale. REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus grande longévité et des piles au lithium en vente aux particuliers pour des températures en dessous de 0 c. P/N: 086L005521-019 REV1 28/92 + MODE. 4 ICONE FR RMS600A : DESCRIPTION Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles) de Fort Collins, Colorado. L’appareil principal est à la recherche de la/des sonde(s). Un canal a été trouvé. Pour activer / désactiver le signal de réception de l’horloge : La sonde est introuvable. pour activer, ou le bouton Maintenez le bouton pour désactiver la réception du signal. ASTUCE La distance de transmission peut varier en REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et maintenez pour forcer la recherche du signal. fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. HORLOGE Indicateur de réception du signal de l’Horloge : RÉCEPTION DE L’HORLOGE Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio. SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE / AUCUN SIGNAL RMS600 : Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal à recevoir. • EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne. • UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Anthorn, Angleterre. REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal. 1. Appuyez et maintenez la touche MODE. P/N: 086L005521-019 REV1 29/92 5 FR prévisions de température et d’humidité sur votre ordinateur en connectant l’appareil principal à votre PC. 2. Appuyez sur ou pour modifier les réglages. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Fuseau horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année, mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour et langue. Spécifications requises du système PC La spécification minimum requise pour l’utilisation du logiciel est : 3. Appuyez sur MODE pour confirmer. • Système d’exploitation : Microsoft Windows XP SP2 ou Vista RMS600 : La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne configurez pas de valeur pour le fuseau horaire. • Processeur : Pentium III ou 4 (recommandé) supérieur • RAM : Min. 256 MB ou 512 MB (recommandé) • Espace libre sur le disque dur : Min. 256 MB ou 512 MB (recommandé) RMS600A : Sélectionnez le fuseau horaire : Heure Pacifique (P), des Montagnes (M), Centrale (C) ou de la Côte Est (E). • Zone d’affichage (recommandé) REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E), l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) , l’espagnol (S) et le russe (R). à l’écran :1024 x 768 pixels WINDOWS XP Installation du logiciel : 1. Exécutez le CD d’installation fourni. 2. La boîte de dialogue Assistant d’installation apparaîtra et vous guidera durant le processus d’installation. Pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge : Appuyez sur MODE pour alterner entre l’horloge avec les secondes, l’horloge avec les jours de la semaine et le calendrier. 3. Une fois l’installation terminée, double-cliquez sur le raccourci du bureau . 4. Cliquez sur Affichage de la boîte de dialogue Station météo Oregon. INSTALLATION DU LOGICIEL (PREMIERE UTILISATION) L’appareil principal peut être connectée à un ordinateur à l’aide d’une connexion USB. Vous pouvez télécharger les P/N: 086L005521-019 REV1 30/92 WINDOWS VISTA Pour désactiver l’UAC (Contrôle d’accès utilisateur): 6 FR 1. A partir du bureau, Poste de travail > Panneau de configuration > Comptes utilisateur et Sécurité familiale > Modifier votre mot de passe Windows > Activer / désactiver l’UAC. COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE SUR L’ORDINATEUR (WINDOWS VISTA) 2. Décochez l’option UAC. 2. Sélectionnez “Personnaliser”. 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section ci-dessus. 3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre d’affichage des propriétés. DESACTIVER LE MODE VEILLE 4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie inférieure de la fenêtre. 1. Cliquez droit sur le bureau. Pour permettre une mise à jour continue des données, assurez-vous que le mode veille de votre ordinateur est désactivé. 5. Sélectionner « Haute performance » et cliquez sur « Modifiez les paramètres du plan ». 6. Cliquez sur « Modifier les paramètres d’alimentation avancés ». COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE SUR L’ORDINATEUR (WINDOWS XP) 7. Cliquez sur “Veille” et sur “Mise en veille après”. 1. Faites un click droit sur le Bureau. 9. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ». 8. Cliquez sur “Paramètre” et sélectionnez “0 minutes”. 2. Sélectionnez « Propriétés ». 3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre d’affichage des propriétés. CONNEXION À VOTRE PC Télécharger les prévisions sur votre ordinateur : 4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie inférieure de la fenêtre. 1. Branchez l’extrémité du câble USB au port USB et l’autre extrémité du câble à votre ordinateur. 5. Une nouvelle fenêtre « Propriétés d’options d’alimentation » s’ouvrira. 2. Une fois le transfert de données achevé, l’écran affichera “ ”. 6. Dans l’option « Mise en veille », sélectionnez « Jamais ». 7. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ». 8. La fenêtre précédente réapparaîtra. « OK » pour confirmer et sortir. P/N: 086L005521-019 REV1 31/92 REMARQUE Le câble et le port USB ne sont utilisés uniquement que pour le transfert des prévisions. Vous ne pouvez les utiliser pour charger les piles. Appuyez sur 7 FR PRÉVISION MÉTÉO Risque de tempête Ce produit vous permet de savoir les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 Km (19-31 miles) avec un taux de fiabilité de 75 %. Risque de brouillard ICON Risque de gel DESCRIPTION Ensoleillé TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ Partiellement nuageux Pour sélectionner l’unité de température : Nuageux Pour effectuer une recherche automatique des canaux : Pluvieux Appuyez et maintenez + MEM pour afficher les données relatives à chaque canal. Neige Pour sélectionner un canal, appuyez sur Appuyez sur °C / °F. Alterner entre les relevés actuels, minimum et maximum de la température et de l’humidité pour un canal sélectionné : MESSAGE D’ALERTE METEO Les messages d’alerte météo vous fournissent des indications de circonstances probables pouvant subvenir sur la base des calculs des stations météorologiques. Veuillez trouver ci-dessous la signification de chaque avertissement: Avertissement Appuyez sur MEM. Effacer les relevés de température / humidité affichés : Appuyez et maintenez MEM. Signification ALERTE DE GEL (CANAL 1 UNIQUEMENT) Risque de hautes températures Risque de vent fort P/N: 086L005521-019 REV1 32/92 . 8 Si la température chute entre 3°C et -2°C (37°F et 28°F), l’indicateur LED vert de gel clignotera automatiquement, il s’arrêtera de clignoter une fois que la température aura dépassé cette plage. FR CHANGEMENTS CLIMATIQUES RÉTRO-ÉCLAIRAGE Les changements de températures et les variations de pression et d’humidité sont basés sur les lectures récentes du capteur. Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro éclairage pendant 5 secondes. AUGMENTATION STABLE REINITIALISATION DIMINUTION Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut. CARACTÉRISTIQUES PHASES LUNAIRES En mode de phases lunaires, appuyez et maintenez les touches et années (2001 à 2099). LxlxH Nouvelle lune Pleine lune Premier croissant Lune gibbeuse décroissante Premier quartier Dernier quartier Lune gibbeuse croissante Dernier croissant REMARQUE Les icônes représentant des étoiles autour du cycle lunaire s’afficheront de 18 heures à 6 heures le lendemain matin. P/N: 086L005521-019 REV1 33/92 TYPE APPAREIL PRINCIPAL pour faire défiler rapidement les Poids DESCRIPTION 82 x 60 x 210 mm (3,23 x 2,36 x 8,27 pouces) 260 g (9,17 onces) sans les piles 433 MHz Fréquence du signal Plage de mesure de -5°C à 50°C (23°F à 122°F) la température Résolution de la 0,1°C (0,2°F) température Plage de température 3°C à -2°C (37°F à 28°F) de l’alerte de gel Gamme de l’humidité 25% - 95% 1% Résolution de l’humidité Alimentation 3 piles UM-3 (AA) 1,5 V SONDE SANS FIL (modèle THGN132N) 50 x 22 x 96 mm LxlxH (1,9 x 0,9 x 3,8 pouces) 9 FR Poids Fréquence du signal Nombre de canaux Distance de transmission Plage de mesure de la température Gamme de l’humidité Résolution de l’humidité Alimentation • 62 g (2,2 onces) sans les piles 433 MHz 3 30 m (98 pieds) sans obstruction • -20°C à 60°C (-40°F à 140°F) 25% - 95% 1% 1 pile UM-3 (AA) 1,5 V • • PRECAUTIONS • • • • • • • • REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. P/N: 086L005521-019 REV1 34/92 Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp OU 10 FR par téléphone au: 1-800-853-8883 Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station météo à connexion PC (Modèle: RMS600/ RMS600A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N P/N: 086L005521-019 REV1 35/92 11 Wettervorhersage........................................................8 Wetterwarnmeldung........................................................8 Temperatur und Luftfeuchtigkeit......................................8 Frostwarnung (nur auf Kanal 1).......................................... 9 BEDIENUNGSANLEITUNG Wettertrends........................................................9 INHALT Mondphase........................................................9 Übersicht...........................................................................2 Hintergrundbeleuchtung..................................................9 Vorderansicht ......................................................................2 Reset..................................................................................9 Rückansicht ........................................................................3 Technische Daten.............................................................10 Funksendeeinheit ................................................................3 Vorsichtsmaßnahmen..................................................10 Erste Schritte.....................................................................3 Über Oregon Scientific...................................................11 Funksendeeinheit einrichten...............................................3 EU-Konformitätserklärung......................................11 Basiseinheit einrichten........................................................4 Datenübertragung......................................................4 Funkuhr.............................................................................5 Zeitsignalempfang..............................................................5 Die Uhr manuell einstellen.................................................5 Die Software einrichten(erstmalige inbetriebnahme) .... 6 Windows XP........................................................................ 6 Windows Vista .................................................................... 6 Standbymodus deaktivieren ............................................ 7 So deaktivieren Sie den Standbymodus auf Ihrem Computer (Windows XP ) ......................................... 7 So deaktivieren Sie den Standbymodus auf Ihrem Computer (Windows Vista) ....................................... 7 Anschluss an den PC........................................................7 P/N: 086L005521-019 REV1 37/92 1 DE Moderne Wetterstation mit USB-Upload Modell: RM600 / RMS600A DE ÜBERSICHT VORDERANSICHT (ABB. 1) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 : Gibt AM / PM an (nur RMS600A) 9. Batterie der Basiseinheit ist schwach 10. LED-Indikator für Frostwarnung 13 1 2 3 8. 11. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern 12. 14 Wert der Einstellung erhöhen; Funkuhr aktivieren; aus 3 Außenkanälen wählen; Mondphase durchblättern 13. LIGHT: Hintergrundbeleuchtung aktivieren 15 14. Außentemperatur; Temperaturtrend 16 15. Außen-Luftfeuchtigkeit und Trend 16. Wetterwarnmeldung (HITZE, WIND, STURM, FROST, NEBEL) 17 18 19 17. Innen-Luftfeuchtigkeit und Trend 20 18. USB-Statusanzeige 19. Indikator für Zeitzone (nur RMS600A): (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central , (E) Eastern 21 22 23 20. Uhr- / Kalenderanzeige 1. 2. 3. Batterie der äußeren Funksendeeinheit schwach 21. MEM: Anzeige der Temperatur / Luftfeuchtigkeit (Aktuell, Max. / Min.) ändern; Max. / Min. Datensatz löschen ist 22. USB-Anschluss 23. Gibt den gewählten Außenkanal an Empfangssymbol für Funksendeeinheit 4. Mondphase 5. Wettervorhersage / Luftdrucktrend der nächsten 12 Stunden 6. Innentemperatur; Temperaturtrend 7. Empfangssymbol der Funkuhr P/N: 086L005521-019 REV1 38/92 2 Wert der Einstellung verringern; deaktivieren; Mondphase durchblättern Funkuhr DE RÜCKANSICHT (ABB. 2) FUNKSENDEEINHEIT (ABB. 3) 2 1 4 3 5 1 2 3 1. LED-Statusanzeige 2. Öffnung für Wandmontage 3. Batteriefach 4. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen 5. CHANNEL-Schalter 4 ERSTE SCHRITTE FUNKSENDEEINHEIT EINRICHTEN Die Funksendeeinheit kann Daten auf 3 Kanälen 1. °C / °F: Temperatureinheit auswählen empfangen. 2. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen 3. EU / UK: Nächstgelegenes Funksignal auswählen (nur bei RMS600) So richten Sie die Funksendeeinheit ein: 4. Batteriefach 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. P/N: 086L005521-019 REV1 39/92 3 2. Verschieben Sie den Kanal-Schalter, um einen Kanal DE auszuwählen (1, 2, 3). Stellen Sie sicher, dass Sie für jede Sendeeinheit einen eigenen Kanal verwenden. BASISEINHEIT EINRICHTEN 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 3. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -). Siehe ABB. 3. 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (siehe ABB. 2). 4. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken. 3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken. 5. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. HINWEIS Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer. HINWEIS Installieren Sie die Batterie zuerst in der Funksendeeinheit, und anschließend in der Basiseinheit. BEDEUTUNG STELLE 6. Veranlassen Sie eine Sensorsuche auf der Basiseinheit, um den Empfang der Temperatur- / Luftfeuchtigkeitsdaten von der Sendeeinheit zu starten. Uhr- / Alarmbereich Bereich der äußeren Sendeeinheit Batterien der Basiseinheit schwach Batterien der Sendeeinheit schwach DATENÜBERTRAGUNG So suchen Sie nach einer Sendeeinheit: Halten Sie 7. Befestigen Sie die Sendeeinheit mit der Wandaufhängung an der gewünschten Stelle. Das Empfangssymbol der Funksendeeinheit zeigt den folgenden Status an: HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Endverbraucher bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. P/N: 086L005521-019 REV1 40/92 + MODE gedrückt. 4 DE SYMBOL RMS600A: BESCHREIBUNG Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en). Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado. Ein Kanal wurde gefunden. So aktivieren / deaktivieren Sie den Zeitsignalempfang: Die Sendeeinheit konnte nicht gefunden werden. Halten Sie aktivieren, oder gedrückt, um den Zeitsignalempfang zu , um ihn zu deaktivieren. HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird. Falls der Signalempfang nicht erfolgreich ist, stellen Sie Ihr Gerät in die Nähe eines Fensters und halten Sie gedrückt, um eine weitere Signalsuche zu veranlassen. TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell verschiedene Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. FUNKUHR ZEITSIGNALEMPFANG Indikator für Zeitsignalempfang: Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal. STARKES SIGNAL SCHWACHES / KEIN SIGNAL RMS600: Verschieben Sie den Schalter EU / UK, um das Empfangssignal auszuwählen. • EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland. • UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthorn, England. P/N: 086L005521-019 REV1 41/92 DIE UHR MANUELL EINSTELLEN Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Zeitsignalempfang deaktivieren. 5 1. Halten Sie MODE gedrückt. 2. oder , um die Einstellungen Drücken Sie auf zu ändern. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: DE 3. Zeitzone, 12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Kalendermodus (Monat – Tag / Tag – Monat), Monat, Tag und Sprache. PC-Systemvoraussetzungen Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE. • Betriebssystem: Microsoft Windows XP SP2 oder Vista Die minimalen Systemvoraussetzungen für die Verwendung der Software lauten wie folgt: • Prozessor: Pentium III oder 4 (empfohlen) RMS600: Die Zeitzone stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen Wert für die Zeitzone einstellen. • RAM: Min. 256 MB oder 512 MB (empfohlen) • Freier Festplattenspeicher: Min. 256 MB oder 512 MB (empfohlen) • Bildschirmauflösung: 1024 x 768 Pixel (empfohlen) RMS600A: Wählen Sie die Zeitzone aus: (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central oder (E) Eastern. WINDOWS XP So installieren Sie die Software: HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch (D), Französich (F), Italienisch (I), Spanisch (S) und Russisch (R). So wählen Sie den Anzeigemodus der Uhr aus: Führen Sie das mitgeliefe CD-Anwendungsprogramm aus. 2. Das Dialogfenster Installationsassistent erscheint und führt Sie durch den Installationsprozess. 3. Drücken Sie auf MODE, um zwischen der Uhrzeit mit Sekunden, der Uhrzeit mit Wochentag und dem Kalender zu wechseln. Nach erfolgreicher Installation klicken Sie auf die Verknüpfung 4. DIE SOFTWARE EINRICHTEN (ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME) auf Ihrem Desktop. Klicken Sie im Dialogfenster Oregon Weather Station auf ANZEIGE. WINDOWS VISTA So deaktivieren Sie die Benutzerkontensteuerung (UAC): Die Basiseinheit kann per USB-Verbindung an einen PC angeschlossen werden. Die Wetterdaten zu Temperatur und Luftfeuchtigkeit können auf einen Computer hochgeladen werden, wenn Sie die Basiseinheit an den Computer anschließen. P/N: 086L005521-019 REV1 42/92 1. 6 1. Wählen Sie auf dem Desktop Computer > Systemsteuerung > Benutzerkonten und Jugendschutz > Eigenes Windows-Kennwort ändern > Benutzerkontensteuerung ein- oder ausschalten. DE 2. Deaktivieren Sie die Option UAC, indem Sie das entsprechende Häkchen entfernen. SO DEAKTIVIEREN SIE DEN STANDBYMODUS AUF IHREM COMPUTER (WINDOWS VISTA) 3. Befolgen Sie die Schritte 1- 4 aus obigem Abschnitt. 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Ihren Bildschirm. STANDBYMODUS DEAKTIVIEREN 2. Wählen Sie “Personalisieren”. Um eine durchgehende Aktualisierung der Daten zu ermöglichen, stellen Sie sicher, dass der Standbymodus auf Ihrem Computer deaktiviert ist. 3. Klicken Sie im Fenster “Eigenschaften von Anzeige” auf die Registerkarte “Bildschirmschoner”. 4. Klicken Sie auf “Einergieeinstellungen ändern” in der unteren Hälfte des Fensters. SO DEAKTIVIEREN SIE DEN STANDBYMODUS AUF IHREM COMPUTER (WINDOWS XP ) 5. Wählen Sie “Höchstleistung” und klicken Sie auf “Planeinstellungen ändern”. 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Ihren Bildschirm. 6. Klicken Sie ändern”. 2. Wählen Sie “Eigenschaften”. 7. Klicken Sie auf “Standby” und anschließend auf “Ruhezustand nach”. 3. Klicken Sie im Fenster “Eigenschaften von Anzeige ” auf die Registerkarte “Bildschirmschoner”. “Erweiterte Energieeinstellungen 8. Klicken Sie auf “Einstellung” und stellen Sie “0” Minuten ein. 4. Klicken Sie auf die Schaltfläche “Energieverwaltung” in der unteren Hälfte des Fensters. 9. Klicken Sie auf “Übernehmen” und anschließend auf “OK”. 5. Ein neues Fenster “Eigenschaften von Energieoptionen” öffnet sich. 6. Wählen Sie im Dropdown-Menü unter der Option “Standby” den Eintrag “Nie” aus. ANSCHLUSS AN DEN PC So laden Sie die Wetterdaten auf den Computer: 7. Klicken Sie auf “Übernehmen” und anschließend auf “OK”. 8. Die Anzeige kehrt zum vorherigen Fenster zurück. Klicken Sie zur Bestätigung und zum Beenden auf “OK”. P/N: 086L005521-019 REV1 43/92 auf 7 1. Schließen Sie das eine Ende des USB-Kabels am USBAnschluss und das andere Ende an Ihren Computer an. 2. Wenn das Hochladen der Daten beendet ist, wird auf dem Display “ ” angezeigt. DE HINWEIS Das USB-Kabel ist nur für das Hochladen der Wetterdaten vorgesehen. Es kann nicht für das Laden der Batterie benutzt werden. Warnhinweis Risiko für hohe Temperaturen Risiko für hohe Windgeschwindigkeiten WETTERVORHERSAGE Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-31 Meilen), mit einer Genauigkeit von 75 %. ICON Bedeutung Risiko für Sturm Risiko für Nebel DESCRIPTION Risiko für Frost Sonnig TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Teilweise bewölkt So wechseln Sie die Temperatureinheit: Bewölkt Drücken Sie auf °C / °F. Regnerisch So führen Sie eine automatische Abfrage der Kanäle (Auto-Scan) durch: Verschneit + MEM gedrückt, um die aufgezeichneten Halten Sie Daten jedes Kanals der Reihe nach anzuzeigen. WETTERWARNMELDUNG Um den Kanal auszuwählen, drücken Sie auf Die Wetterwarnmeldung liefert Hinweise auf voraussichtliche Ereignisse, die eintreten können und auf den Berechnungen der Wetterstation basieren. Die Bedeutung der Warnhinweise wird nachstehend erläutert: P/N: 086L005521-019 REV1 44/92 . So wechseln Sie zwischen dem aktuellen, minimalen und maximalen Datensatz der Temperatur / Luftfeuchtigkeit eines gewählten Kanals: 8 DE Drücken Sie auf MEM. So löschen Sie den angezeigten Datensatz der Temperatur / Luftfeuchtigkeit: Neumond Vollmond Halten Sie MEM gedrückt. Zunehmende Sichel Abnehmender Dreiviertelmond FROSTWARNUNG (NUR AUF KANAL 1) Erstes Viertel (zunehmender Halbmond) Letztes Viertel (Abnehmender Halbmond) Zunehmender Dreiviertelmond Abnehmende Sichel Wenn die Temperatur auf einen Wert zwischen 3 °C bis -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt der grüne LED-Indikator für die Frostwarnung fortlaufend; er hört auf zu blinken, sobald sich die Temperatur wieder außerhalb dieses Bereichs befindet. HINWEIS Die Sternsymbole, die die Mondphase umringen, WETTERTRENDS werden von 18 Uhr abends bis 6 Uhr früh angezeigt. Die Symbole der Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Luftdrucktrends basieren auf den letzten Messwerten der Sendeeinheit. STEIGEND KONSTANT HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie auf LIGHT, um die LED-Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zu aktivieren. FALLEND RESET Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. MONDPHASE Drücken Sie im Mondphasen-Modus auf oder um die einzelnen Jahre abzufragen (2001 bis 2099). P/N: 086L005521-019 REV1 45/92 , 9 DE VORSICHTSMASSNAHMEN TECHNISCHE DATEN TYP BASISEINHEIT LxBxH Gewicht Signalfrequenz • BESCHREIBUNG 82 x 60 x 210 mm 260 g (ohne Batterie) 433 MHz -5 °C bis 50 °C Temperaturbereich (23 °F bis 122 °F) Temperatur auflösung 0,1 °C (0,2 °F) Temperaturbereich für 3 °C bis -2 °C Frostwarnung (37 °F bis 28 °F) Luftfeuchtigkeits bereich 25 % - 95 % Luftfeuchtigkeits auflösung 1% 3 Batterien UM-3 (AA) Stromversorgung 1,5 V FUNKSENDEEINHEIT (THGN132N) LxBxH 50 x 22 x 96 mm Gewicht 62 g (ohne Batterie) Signalfrequenz 433 MHz Anzahl der Kanäle 3 Übertragungs reichweite 30 m (ohne Hindernisse) -20 °C bis 60 °C Temperaturbereich (-4 °F bis 140 °F) Luftfeuchtigkeits bereich 25 % - 95 % Luftfeuchtigkeits auflösung 1% 1 Batterie UM-3 (AA) Stromversorgung 1,5 V • • • • • • • • • • P/N: 086L005521-019 REV1 46/92 10 Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln. Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden. Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab. Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die moderne Wetterstation mit USB-Upload (Modell: RMS600/ RMS600A) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific. de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon ScientificProdukte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific. com/about/international.asp P/N: 086L005521-019 REV1 47/92 KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen N 11 DE • Cómo desactivar el modo de temporizador de desconexión en su PC (Windows Vista) ..............................7 Conexión al PC...................................................................7 Previsión meteorológica ...................................................7 Mensaje de aviso meteorológico......................................8 MANUAL DE USUARIO Temperatura y Humedad ...................................................8 ÍNDICE Alerta de Hielo (Solamente Canal 1) ...................................8 Resumen .............................................................................2 Tendencias meteorológicas .................................................8 Vista Frontal .........................................................................2 Fase de la luna ...................................................................8 Vista Trasera........................................................................3 Iluminación de la Pantalla .................................................9 Sensor Remoto ....................................................................3 Reinicio ...............................................................................9 Para Empezar .....................................................................3 Ficha Técnica .....................................................................9 Instalación del Sensor Remoto ............................................3 Precaución........................................................................10 Instalación de la Unidad Principal ........................................4 Sobre Oregon Scientific ..................................................10 Transmisión de Datos ..........................................................4 EU - Declaración de Conformidad ..................................10 Reloj ....................................................................................5 Recepción del Reloj .............................................................5 Ajuste Manual del Reloj .......................................................5 Configuración del software (primera vez que se utiliza)..................................................................................6 Windows XP.........................................................................6 Windows Vista .....................................................................6 Desactivar el modo de temporizador de desconexión .......................................................................6 Cómo desactivar el modo de temporizador de desconexión en su PC (Windows XP) ............................7 P/N: 086L005521-019 REV1 49/92 1 ES Estación de predicción meteorológica avanzada con carga USB Modelo: RMS600 / RMS600A ES 9. RESUMEN VISTA FRONTAL (FIG 1) 10. Indicador LED de alerta de hielo 13 1 2 3 4 5 La batería de la unidad principal está casi gastada 11. MODO: Cambiar configuración / pantalla 12. 14 incrementar valor del ajuste; activar reloj controlado por radio; elegir entre 3 canales exteriores; desplazarse por fases de la luna 15 13. LUZ: Activar retroiluminación 16 14. Temperatura exterior; tendencia de temperatura 15. Humedad exterior y tendencia 6 7 8 9 10 11 12 17 18 19 16. Mensaje de aviso meteorológico (CALOR, VIENTO, TORMENTA, HELADA, NIEBLA) 20 17. Humedad interior con tendencia 18. Indicador de estado USB 21 22 23 19. Indicador de zona horaria (sólo RMS300A): (P) Pacífico, (M) Montaña, (C) Central, y E (Este) 20. Pantalla reloj / calendario 1. 2. 3. La pila del sensor remoto está casi gastada 22. Toma USB Indica qué canal exterior ha seleccionado 23. Icono de recepción del sensor remoto 4. Fase de la luna 5. Predicción meteorológica / tendencia de la presión para las próximas 12 horas 6. Temperatura interior; tendencia de temperatura 7. Icono de recepción controlada por radio del reloj 8. 21. MEM: Cambiar pantalla de temperatura / humedad (actual, Máx / Mín); borrar registros Máx / Mín : Indica AM / PM (solamente RMS600A) P/N: 086L005521-019 REV1 50/92 2 reducir valor del ajuste; desactivar reloj controlado por radio; desplazarse por fases de la luna ES VISTA TRASERA (FIG 2) SENSOR REMOTO (FIG 3) 2 1 4 3 5 1 2 3 4 1. Indicador LED de estado 2. Orificio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 5. Cambio de CANAL PARA EMPEZAR INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO 1. °C / °F: Selección de unidad de temperatura 2. RESET: La unidad predeterminados 3. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana (sólo RMS600) 4. Compartimento de las pilas P/N: 086L005521-019 REV1 51/92 vuelve a los La unidad principal puede recoger datos de hasta 3 sensores remotos. ajustes Para configurar el sensor remoto: 3 1. Abra la tapa del compartimento para pilas. 2. Deslice el interruptor de canal para seleccionar un ES canal (1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor. 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (véase FIG 2). 3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad (+ y -). Ver fig 3. 3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. 4. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz 5. Cierre el compartimento de la batería. del sol o una llama. NOTA Coloque primero la pila del sensor remoto y luego UBICACIÓN la de la unidad principal. Área de reloj / alarma 6. Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal para empezar a recibir datos de temperatura/humedad del sensor. Sensor de área exterior SIGNIFICADO Las pilas de la unidad principal están casi gastadas Pilas del sensor casi agotadas TRANSMISIÓN DE DATOS Para buscar un sensor: Pulse 7. y MODE y manténgalos pulsados. El icono de recepción del sensor remoto mostrará el siguiente estado: Coloque el sensor en el lugar deseado usando el orificio de montaje en pared. ICONO NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio a temperaturas bajo cero. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL 1. Retire la tapa del compartimento para pilas. P/N: 086L005521-019 REV1 52/92 4 DESCRIPCIÓN La unidad principal está buscando sensor(es). Se ha encontrado un canal. No se encuentra el sensor. a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. Recepción del indicador de la señal del reloj: RELOJ RECEPCIÓN DEL RELOJ SEÑAL FUERTE Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal horaria. SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL RMS600: Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal. • UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania. • Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. AJUSTE MANUAL DEL RELOJ Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción del reloj. 1. Pulse MODE y manténgalo pulsado. 2. o para modificar la configuración. La Pulse secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario (mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla. Para activar / desactivar la señal de recepción del reloj: 3. Pulse MODE para confirmar. Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción de señal del reloj, o para desactivarla. RMS600: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria. RMS600A: Señal WWVB-60: a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins, Colorado. NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas P/N: 086L005521-019 REV1 53/92 5 ES en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal. CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido ES RMS600A: Elija la zona horaria: P (Pacífico), M (Montaña), C (Central), o E (Este). WINDOWS XP Para instalar el software: NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), 1. Ejecute el CD de software incluido. francés (F), italiano (I) , español (S) y ruso (R). 2. Aparecerá el Asistente de instalación, que le guiará a lo largo del proceso de instalación. Cómo seleccionar el modo de pantalla del reloj: 3. Una vez correctamente instalado, haga doble clic en el Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj con día de la semana y calendario. icono de acceso directo del escritorio . 4. Haga clic en DISPLAY en el cuadro de diálogo de la Estación Meteorológica Oregon. CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE (PRIMERA VEZ QUE SE UTILIZA) WINDOWS VISTA La unidad principal se puede conectar a un PC mediante conexión USB. Los datos climáticos o de temperatura / humedad se pueden cargar al ordenador conectando la unidad principal al ordenador. Para desactivar Control de Cuentas de Usuario (UAC): 1. Desde el escritorio, elija Mi PC > Panel de Control > Cuentas de Usuario y Seguridad Familiar > Cambiar contraseña de Windows > Activar o Desactivar Control de Cuentas de Usuario. Requisitos del sistema PC 2. Borre la marca de la casilla de la opción UAC. Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para poder utilizar el software son: 3. Repita los pasos 1-4 de la sección anterior. • Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP o Vista DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN • Procesador: Pentium III o 4 (recomendado) Para permitir la carga continua de datos, asegúrese de que el modo de temporizador de desconexión del ordenador esté desactivado. • RAM: Mín. 256 MB o 512 MB (recomendado) • Espacio libre en el disco duro: Mín. 256 MB o 512 MB (recomendado) • Superficie de (recomendado) Pantalla:1024 P/N: 086L005521-019 REV1 54/92 x 768 píxeles 6 9. Haga clic en “Aplicar” y luego en “Aceptar”. 1. Haga clic con el botón derecho en el escritorio. 2. Elija “Propiedades”. 3. Haga clic en la pestaña “Salvapantallas” de la ventana de Mostrar Propiedades. 4. Haga clic en el botón “Alimentación” que hay en la mitad inferior de la ventana. 5. Se abrirá una nueva ventana llamada “Propiedades de opciones de alimentación”. 6. Bajo la opción de “Apagado del sistema” elija “Nunca”. 7. Haga clic en “Aplicar” y luego en “Aceptar”. 8. Volverá a la pantalla anterior. Haga clic en “Aceptar” para confirmar y salir. CONEXIÓN AL PC Para cargar los datos climáticos al ordenador: 1. Conecte un extremo del cable USB al puerto USB y el otro en el ordenador. 2. Cuando los datos se hayan cargado, la pantalla mostrará “ ”. NOTA El USB solamente se utiliza para cargar datos climáticos. No sirve para cargar la batería. PREVISIÓN METEOROLÓGICA Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas) con un 75% de precisión. CÓMO DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN EN SU PC (WINDOWS VISTA) 1. Haga clic con el botón derecho en el escritorio. 2. Elija “Personalizar”. ICONO 3. Haga clic en la pestaña “Salvapantallas” de la ventana de Mostrar Propiedades. DESCRIPCIÓN Soleado 4. Haga clic en el botón “Cambiar ajustes de alimentación” que hay en la mitad inferior de la ventana. Parcialmente nublado 5. Elija “Alto rendimiento” y haga clic en “Cambiar ajustes de planificación”. Nublado 6. Haga clic en “Cambiar ajustes de alimentación avanzados”. Lluvia 7. Haga clic en “Temporizador” y haga clic en “Hibernar más adelante”. P/N: 086L005521-019 REV1 55/92 Nieve 7 ES 8. Haga clic en “Configuración” e introduzca “0” minutos. CÓMO DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN EN SU PC (WINDOWS XP ) ES Para alternar entre registros actuales, mínimos y máximos de la temperatura interior y exterior del canal elegido: MENSAJE DE AVISO METEOROLÓGICO Los mensajes de aviso meteorológico ofrecen indicaciones de circunstancias probables que puedan producirse a partir de los cálculos de la estación meteorológica. Los significados de los avisos se indican a continuación: Advertencia Pulse MEM. Para borrar el registro de temperatura / humedad mostrado: Significado Riesgo de temperaturas elevadas Pulse MEM y manténgalo pulsado. Riesgo de ráfagas de viento ALERTA DE HIELO (SOLAMENTE CANAL 1) Riesgo de tormenta Si la temperatura baja a entre 3°C y -2 °C (37°F a 28°F), el indicador LED de alerta de hielo verde parpadeará continuamente, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura salga de este rango. Riesgo de niebla Riesgo de hielo TENDENCIAS METEOROLÓGICAS Las tendencias de temperatura, humedad y presión se basan en lecturas recientes de los sensores. TEMPERATURA Y HUMEDAD Selección de unidad de temperatura: Pulse °C / °F. SUBIENDO ESTABLE BAJANDO Para buscar canales automáticamente: Pulse + MEM y manténgalo pulsado para mostrar secuencialmente los datos grabados por cada canal. Para elegir un canal, elija P/N: 086L005521-019 REV1 56/92 FASE DE LA LUNA . En modo de fase de la luna, pulse o y manténgalo pulsado para desplazarse rápidamente por los años 8 (2001 a 2099). ES Luna nueva Luna llena Creciente Inicio de menguante Cuarto creciente Cuarto menguante Casi llena Menguante FICHA TÉCNICA TIPO UNIDAD PRINCIPAL LXAXA Peso Frecuencia de la señal Alcance de temperatura Resolución de temperatura Rango de temperatura de alerta por hielo NOTA De las 6 de la tarde a las 6 de la mañana se Escala de humedad mostrarán iconos de estrellas alrededor del icono de fase de la luna. Pulse LIGHT para iluminar la pantalla LED durante 5 segundos. REINICIO para P/N: 086L005521-019 REV1 57/92 volver a la 82 x 60 x 210 mm (3,23 x 2,36 x 8,27 pulgadas) 260 g (9,17 oz) sin pila 433 MHz -5°C a 50°C (23°F a 122°F) 0,1°C (0,2 ºF) 3°C a -2°C (37°F a 28°F) 25% - 95% Resolución de la 1% humedad Alimentación 3 pilas UM-3 (AA) de 1,5 V UNIDAD REMOTA (THGN132N) 50 x 22 x 96 mm LXAXA (1,9 x 0,9 x 3,8 pulgadas) Peso 62 g (2,2 onzas) sin pila Frecuencia de la señal 433 MHz Número de canales 3 30 m (98 pies) sin obstáculos Cobertura de transmisión Alcance de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Escala de humedad 25% - 95% Resolución de la 1% humedad Alimentación 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5 V ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA Pulse RESET predeterminada. DESCRIPCIÓN configuración 9 ES NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de PRECAUCIÓN • • • • • • • • • • • • No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta del compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. P/N: 086L005521-019 REV1 58/92 este manual de usuario pueden cambiarse previo aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que la Estación de predicción meteorológica avanzada con carga USB (Modelo: RMS600 / RMS600A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración 10 ES de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N P/N: 086L005521-019 REV1 59/92 11 Conexão ao PC...................................................................7 Previsão do tempo .............................................................7 Mensagem de aviso de tempo ..........................................7 Temperatura e Umidade ....................................................8 Alerta de Gelo (Canal 1 Apenas) .........................................8 MANUAL DO USUÁRIO Tendências de temperatura .................................................8 CONTEÚDO Fase da lua .........................................................................8 Visão Geral .........................................................................2 Luz de Fundo......................................................................9 Vista Frontal .........................................................................2 Reset ...................................................................................9 Vista Traseira .......................................................................3 Especificações ...................................................................9 Sensor Remoto ....................................................................3 Precauções .........................................................................9 Introdução ..........................................................................3 Sobre a Oregon Scientific ...............................................10 Ajuste do Sensor Remoto ....................................................3 CE – Declaração de Conformidade ................................10 Ajuste da Unidade Principal .................................................4 Transmissão de Dados ........................................................4 Relógio ................................................................................5 Recepção do Relógio...........................................................5 Ajuste Manual do Relógio ....................................................5 Instalação do software (primeiro uso) .............................6 Windows XP .....................................................................6 Windows Vista ..................................................................6 Desativação Do Modo Dormir ...........................................6 Para desativar o modo Dormir no computador (Windows XP) ..................................................................6 Para desativar o modo Dormir no computador (Windows Vista) ...............................................................7 P/N: 086L005521-019 REV1 61/92 1 POR Estação meteorológica avançada com carregamento por USB Modelo: RMS600 / RMS600A POR 9. VISÃO GERAL VISTA FRONTAL (FIG 1) 11. MODE: altera os ajustes / display 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Indicador de pilha fraca da unidade principal 10. Indicador LED de alerta de gelo 12. 14 aumenta o valor do ajuste; ativa o relógio controlado por rádio; seleção de 3 canais externos; rolagem pelas fases da lua 13. LIGHT: ativa a luz de fundo 15 14. Temperatura externa; tendência de temperatura 16 15. Umidade externa e tendência 17 16. Mensagem de aviso meteorológico (CALOR, VENTO, TEMPESTADE, GEADA, NEVOEIRO) 18 19 17. Umidade interna e tendência 20 18. Indicador de status de USB 19. Indicador de fuso horário (RMS600A apenas): (P) Pacífico, (M) Montanhas, (C) Central ou (E) Leste 21 22 23 20. Diplay de relógio / calendário 21. MEM: altera o display de temperatura / umidade (atual, máx / mín); limpa o registro de máx / mín 1. 2. 3. Indicador de pilha fraca do sensor remoto externo 23. Ícone de recepção do sensor remoto 4. Fases da lua 5. Previsão do tempo das próximas 12 horas / tendência de pressão 6. Temperatura interna; tendência de temperatura 7. Ícone de recepção do relógio controlado por rádio 8. 22. Entrada USB Indica que o canal externo está selecionado : indica AM / PM (RMS600A apenas) P/N: 086L005521-019 REV1 62/92 2 diminui o valor do ajuste; desativa o relógio controlado por rádio; rolagem pelas fases da lua POR VISTA TRASEIRA (FIG 2) SENSOR REMOTO (FIG 3) 2 1 4 3 5 1 2 3 4 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de pilhas 4. RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste padrão 5. Interruptor CHANNEL INTRODUÇÃO AJUSTE DO SENSOR REMOTO O sensor remoto pode coletar dados de até 3 canais. 1. °C / °F: seleciona a unidade de temperatura 2. RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste padrão Para ajustar o sensor remoto: 3. EU / UK: seleciona o sinal de rádio mais próximo (RMS600 apenas) 1. Deslize a porta do compartimento de pilha para abri-la. 2. 4. Compartimento de pilhas (na parte inferior) Deslize o interruptor de canal para selecionar um canal (1, 2, 3). Certifique-se de usar um canal diferente para cada sensor. P/N: 086L005521-019 REV1 63/92 3 POR 3. Insira as pilha, fazendo a correspondência das polaridades (+ / -). Consulte a FIG 3. 3. 4. Pressione RESET após a troca das pilhas. 5. Feche a tampa do compartimento de pilha NOTA As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo, como sol ou fogo. SIGNIFICADO LOCAL NOTA Instale a pilha no sensor remoto antes da unidade principal. 6. Pressione RESET após a troca da pilha. Inicie uma pesquisa por um sensor na unidade principal para iniciar o recebimento dos dados de temperatura / umidade do sensor. Área do relógio / alarme Pilhas fracas da unidade principal Área do sensor externo Pilhas fracas do sensor TRANSMISSÃO DE DADOS Para pesquisar um sensor: Pressione e segure 7. + MODE. O ícone de recepção do sensor remoto mostra o status a seguir: Fixe o sensor no local desejado usando o orifício de montagem em parede. ÍCONE NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento. DESCRIÇÃO A unidade principal está pesquisando o(s) sensor(es). Um canal foi localizado. O sensor não pôde ser localizado. AJUSTE DA UNIDADE PRINCIPAL 1. Remova a tampa do compartimento de pilhas. DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo de 2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (consulte a FIG 2). muitos fatores. Talvez seja necessário testar em vários locais para obter os melhores resultados. P/N: 086L005521-019 REV1 64/92 4 RECEPÇÃO DO RELÓGIO SINAL FORTE Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal do relógio. SINAL FRACO / NENHUM SINAL RMS600: Deslize EU / UK para selecionar o sinal recebido. • EU: Sinal DCF-77: dentro de 1500 km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha. • UK: Sinal MSF-60: dentro de 1500 km (932 milhas) de Anthorn, Inglaterra. AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a recepção do sinal do relógio. RMS600A: 1. Pressione e segure MODE. 2. ou para alterar os ajustes. A Pressione ordem de ajuste é: fuso horário, formato de 12/24 horas, hora, minuto, ano, modo calendário (mês- dia / dia- mês), mês, dia e idioma. 3. Pressione MODE para confirmar. Sinal WWVB-60: dentro de 3200 km (2000 milhas) de Fort Collins, Colorado. Para ativar/desativar a recepção do sinal do relógio: Pressione e segure a recepção do sinal. para ativar ou para desativar RMS600: O fuso horário ajusta o relógio em + / - 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido. Se você desativou a recepção do sinal do relógio, não defina um valor para o fuso horário. NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido. Se a recepção do sinal não for bem sucedida, coloque sua unidade ao lado de uma janela, pressione e segure para forçar outra pesquisa de sinal. RMS600A: Selecione o fuso horário: (P) Pacífico, (M) Montanhas, (C) Central ou (E) Leste. NOTA As opções de idioma são inglês (E), alemão (D), P/N: 086L005521-019 REV1 65/92 francês (F), italiano (I) , espanhol (S) e russo (R). 5 POR Indicador de recepção do sinal do relógio: RELÓGIO POR Para selecionar o modo de exibição do relógio: 3. Após concluída com sucesso a instalação, clique duas Pressione MODE para alternar entre relógio com segundos, relógio com dias da semana e calendário. vezes no atalho da área de trabalho . 4. Clique em EXIBIR na caixa de diálogo Estação meteorológica Oregon. INSTALAÇÃO DO SOFTWARE (PRIMEIRO USO) WINDOWS VISTA A unidade principal pode ser conectada a um computador PC através de uma conexão USB. Os dados meteorológicos das leituras de temperatura e umidade podem ser transferidos para o computador pela conexão da unidade principal ao computador. Para desativar o controle de acesso do usuário (UAC): 1. Na área de trabalho, Meu Computador > Painel de Controle > Contas de Usuário e Segurança Familiar > Alterar a senha do Windows > Ativar ou Desativar o Controle de Conta de Usuário. Requisitos de sistema do PC 2. Desmarque a opção UAC removendo a marca de seleção. Os requisitos de sistema mínimos para o uso do software são: 3. Siga as etapas de 1 a 4 da seção acima. • Sistema operacional: Microsoft Windows XP SP2 ou Vista DESATIVAÇÃO DO MODO DORMIR • Processador: Pentium III ou 4 (recomendável) Para permitir a atualização contínua dos dados, certifique-se de que o modo Dormir no computador esteja desativado. • RAM: Min. de 256 MB ou 512 MB (recomendável) • Espaço livre em disco: Mín. de 256 MB ou 512 MB (recomendável) • Área de exibição (recomendável) na tela:1024 x 768 PARA DESATIVAR O MODO DORMIR NO COMPUTADOR (WINDOWS XP) pixels 1. Clique com o botão direito do mouse na área de trabalho. WINDOWS XP 2. Escolha “Propriedades”. Para instalar o software: 1. Execute o CD do software fornecido. 3. Clique na guia “Proteção de tela” na janela Propriedades de vídeo. 2. A caixa de diálogo com o Assistente de instalação será exibida e o guiará pelo processo de instalação. 4. Clique em “Energia” localizado na metade inferior da janela. P/N: 086L005521-019 REV1 66/92 6 1. Conecte uma extremidade do cabo USB à porta USB e a outra extremidade ao computador. 6. Na opção “Sistema em espera”, escolha “Nunca” no menu suspenso. 2. Se a transferência de dados estiver concluída, o display mostrará “ ”. 7. Clique em “Aplicar” e em “OK”. 8. A janela anterior será retornada. Clique em “OK” para confirmar e sair. NOTA O USB só é usado para transferir dados meteorológicos. Não pode ser usado para carregar a energia da bateria. PARA DESATIVAR O MODO DORMIR NO COMPUTADOR (WINDOWS VISTA) PREVISÃO DO TEMPO 1. Clique com o botão direito do mouse na área de trabalho. Este produto faz previsões do tempo para as próximas 12 a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas) com uma precisão de 75%. 2. Escolha “Personalizar”. 3. Clique na guia “Proteção de tela” na janela Propriedades de vídeo. ÍCONE DESCRIÇÃO 4. Clique em “Alterar configurações de energia” localizado na metade inferior da janela. Ensolarado 5. Selecione “Alto desempenho” e clique em “Alterar configurações do plano”. Parcialmente nublado 6. Clique em “Alterar configurações de energia avançadas”. Nublado 7. Clique em “Dormir” e, em seguida, clique em “Hibernar depois”. Chuvoso 8. Clique em “Configuração” e defina “0” minutos. Nevoso 9. Clique em “Aplicar” e, em seguida, clique em “OK”. CONEXÃO AO PC MENSAGEM DE AVISO DE TEMPO Para transferir os dados meteorológicos para o computador: As mensagens de aviso de tempo oferecem indicações de prováveis circunstâncias que podem surgir com base nos P/N: 086L005521-019 REV1 67/92 7 POR 5. Uma nova janela “Propriedades de opções de energia” será aberta. POR cálculos da estação climática. Os significados destes avisos são ilustrados abaixo: Aviso Para limpar o registro de temperatura / umidade exibido: Pressione e segure MEM. Significado Risco de altas temperaturas ALERTA DE GELO (CANAL 1 APENAS) Risco de altas velocidades de vento Se a temperatura cair e ficar entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED de alerta de gelo piscará continuamente e parará de piscar uma vez que a temperatura ficar fora dessa faixa. Risco de tempestade Risco de condições de neblina TENDÊNCIAS DE TEMPERATURA Risco de condições de geada Os ícones de tendência de temperatura, umidade e pressão são baseados em recentes leituras do sensor. TEMPERATURA E UMIDADE ASCENSÃO ESTÁVEL QUEDA Para alternar a unidade de temperatura: Pressione °C / °F. Para fazer a pesquisa automática de canais: FASE DA LUA + MEM para exibir os dados Pressione e segure registrados de cada canal em seqüência. Para selecionar o canal, pressione Em modo fase de lua, pressione os anos (2001 a 2099). . Para alternar entre os registros de temperatura / umidade atual, mínima e máxima de um canal selecionado: Pressione MEM. P/N: 086L005521-019 REV1 68/92 8 ou para procurar Lua Nova Lua Cheia Lua Crescente Lua Cheia Quarto Crescente Lua Minguante Lua Cheia Lua Minguante 433 MHz -5°C a 50°C (23°F a 122°F) Resolução de temperatura 0.1°C (0.2°F) Faixa de temperatura de alerta de gelo 3°C a -2°C (37°F a 28°F) Faixa de umidade 25% - 95% Resolução de umidade 1% Energia 3 pilhas UM-3 (AA) de 1,5 V UNIDADE REMOTA (THGN132N) NOTA Os ícones de estrela ao redor da fase de lua serão exibidos a partir das 18:00 até às 6:00 da manhã seguinte. LUZ DE FUNDO Pressione LIGHT para ativar o LED de luz de fundo por 5 segundos. CxLxA 50 x 22 x 96 mm (1,9 x 0,9 x 3,8 pol) Peso Freqüência do sinal Número de canais Faixa de transmissão Faixa de temperatura Faixa de umidade Resolução de umidade Energia 62 g (2.2 onças) sem pilha 433 MHz 3 30 m (98 pés) sem obstrução -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) 25% - 95% 1% 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V RESET PRECAUÇÕES Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão. • ESPECIFICAÇÕES TIPO UNIDADE PRINCIPAL • DESCRIÇÃO CxLxA 82 x 60 x 210 mm (3.23 x 2.36 x 8.27 pol) Peso 260 g (9.17 onças) sem pilha P/N: 086L005521-019 REV1 69/92 • 9 Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc. Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos. POR Freqüência do sinal Faixa de temperatura POR • • • • • • • • • Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo. Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia. Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real. Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais. A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações. O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante. Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial. Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso. NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local. SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific. Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095 2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br. CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este(a) Estação meteorológica avançada com carregamento por USB(Modelo: RMS600 / RMS600A) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC. NOTA As especificações técnicas para este produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem aviso prévio. P/N: 086L005521-019 REV1 70/92 PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH e Noruega N 10 Aansluiten op de PC.........................................................7 Weersverwachting.......................................................7 Weerwaarschuwingen......................................................7 Temperatuur en Vochtigheid...........................................8 Ijsalarm (Alleen Kanaal 1)..................................................8 HANDLEIDING Weertrends.........................................................................8 INHOUDSOPGAVE Maanstand...................................................................8 Overzicht...........................................................................2 Schermverlichting............................................................9 Voorkant.............................................................................2 Reset..................................................................................9 Achterkant...........................................................................3 Specificaties......................................................................9 Buitensensor.......................................................................3 Kenmerken..................................................................9 Starten...............................................................................3 Over Oregon Scientific...................................................10 Instellen Buitensensor.........................................................3 EU Conformiteits Verklaring..........................................10 Installen Basisstation...........................................................4 Gegevensverzending.........................................................4 Klok.....................................................................................5 Klok Ontvangst....................................................................5 Klok Handmatig Instellen....................................................5 Software Instellen (Eerste Gebruik)................................6 Windows XP........................................................................6 Windows Vista....................................................................6 Slaapstand Uitschakelen..................................................6 Om De Slaapmodus Van De PC Uit Te Schakelen (Windows XP).....................................................................6 Om De Slaapmodus Van De PC Uit Te Schakelen (Windows Vista)..................................................................7 P/N: 086L005521-019 REV1 71/92 1 NL Geavanceerd Weerstation met USB upload Model: RMS600 / RMS600A NL 9. OVERZICHT VOORKANT (FIG 1) 11. MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Batterij van het apparaat zwak 10. Indicator-LED vorstwaarschuwing 12. 14 instellingswaarde verhogen; radiogestuurde klok inschakelen; een van drie buitenkanalen kiezen; maanstand zoeken 13. LICHT: Activeren Schermverlichting 15 14. Buitentemperatuur; temperatuurtrend 16 15. Buitenvochtigheid en trend 17 16. Weerwaarschuwingsberichten (HITTE, WIND, STORM, VORST, MIST) 18 19 17. Binnenvochtigheid en trend 20 18. Statusindicator USB 19. Tijdzone-indicator (alleen RMS600A): (P) Westkust, (M) Gebergte, (C) Centraal, of (E) Oostkust 21 22 23 20. Klok- / kalenderweergave 21. MEM: Temperatuur- / Vochtigheidsweergave wijzigen (Huidig, Max / Min); Max / Min record wissen 1. Batterij buitensensor raakt leeg 2. indicator geselecteerde buitensensor 3. Ontvangsticoon buitensensor 22. USB-ingang 23. 4. Maanstand 5. Weersverwachting komende 12 uur / luchtdruktrend 6. Binnentemperatuur; temperatuurtrend 7. Radiogestuurde klok; ontvangst icoon 8. : Geeft AM / PM aan (alleen RMS600A) P/N: 086L005521-019 REV1 72/92 2 instellingswaarde verlagen; radiogestuurde klok uitschakelen; maanstand zoeken NL BUITENSENSOR (FIG 3) ACHTERKANT (FIG 2) 2 1 4 3 5 1 2 3 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4. RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen 5. KANAAL schakelaar 4 STARTEN INSTELLEN BUITENSENSOR De buitensensor kan gegevens verzamelen van tot 3 kanalen. 1. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren 2. RESET: Het apparaat standaardinstellingen terugzetten op Om de buitensensor in te stellen: 1. Schuif het batterijklepje open. 3. EU / UK: Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal (alleen RMS600) 4. Batterijvak (aan de onderkant) P/N: 086L005521-019 REV1 73/92 3 2. Gebruik kanaalschakelaar om een kanaal te selecteren (1, 2, 3). Controleer het gebruik van een verschillend kanaal voor elke sensor. NL 3. Plaats batterij, let op de polariteit (+ / -). Zie FIG 3. 3. Druk op RESET nadat u de batterijen vervangen heeft. 4. Druk altijd op RESET nadat u de batterijen vervangen heeft. NB Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zon 5. Schuif het batterijklepje dicht. of vuur. OPMERKING Plaats batterij eerst in de externe sensor BETEKENIS LOCATIE daarna in de hoofdeenheid. 6. Start sensordetectie op de hoofdeenheid om temperatuur- en vochtigheidsgegevens van de sensor te ontvangen. Klok- / alarmvak Batterij van het apparaat zwak Buitensensorvak Sensorbatterij raakt leeg GEGEVENSVERZENDING Om een sensor te zoeken: Houd 7. Plaats de sensor door middel van muurbevestigingsgat op de gewenste plek. Het sensorontvangsticoon van de buitensensor toont de volgende status: het ICOON NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. BESCHRIJVING Het apparaat zoekt sensor(en). Kanaal gevonden. De sensor kan niet gevonden worden. INSTALLEN BASISSTATION 1. Verwijder het klepje van het batterijvak. TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei 2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit (Zie FIG. 2). P/N: 086L005521-019 REV1 74/92 + MODE ingedrukt. factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. 4 KLOK ONTVANGST STERK SIGNAAL ZWAK / GEEN SIGNAAL Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te synchroniseren door middel van een kloksignaal. RMS600: Schuif de EU / UK schakelaar naar het te ontvangen signaal. • EU: DCF-77 signaal: binnen 1,500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland. • UK: MSF-60 signaal: binnen 1,500 km (932 mijl) van Anthorn, Engeland. KLOK HANDMATIG INSTELLEN Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst klokontvangstsignaal uit zetten. 1. Houd MODE ingedrukt. of om de instelling te wijzigen. De 2. Druk volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur formaat, uren, minuten, jaar, kalendermodus (maand–dag / dag– maand), maand, dag en taal. RMS600A: WWVB-60 signaal: binnen 3,200 km (2000 mijl) van Fort Collins, Colorado (VS). 3. Druk op MODE om te bevestigen. Om signaalontvangst klok aan/uit te zetten: Houd RMS600: De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het ontvangen kloksignaal. Als u kloksignaalontvangst hebt uitgezet, dan hoeft u geen tijdzone in te stellen. ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of om het uit te zetten. RMS600A: Selecteer de tijdzone: (P) Westkust, (M) Gebergte, (C) Centraal of (E) Oostkust. NB Ontvangst kan 2-10 minuten duren. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen. Indien geen signaal gevonden wordt, zet het ingedrukt om het apparaat dan bij een raam en houd zoeken naar een signaal te forceren. P/N: 086L005521-019 REV1 75/92 NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans (F), Italiaans (I), en Spaans (S) en Russisch (R). 5 NL Ontvangstindicator van kloksignaal: KLOK NL Om de klok weergavemodus te selecteren: 4. Klik op WEERGAVE in het Oregon Weerstation dialoogvenster. Druk MODE om te kiezen tussen klok met seconden, klok met weekdag en kalender. WINDOWS VISTA Om Gebruikersaccountbeheer (UAC) uit te schakelen: SOFTWARE INSTELLEN (EERSTE GEBRUIK) 1. Vanaf het bureaublad, Mijn Computer > Configuratiescherm > Gebruikersaccounts en Family Safety > Wijzig uw Windows wachtwoord > Gebruikersaccountbeheer Aan of Uit zetten. U kunt het apparaat op een PC aansluiten door middel van een USB-aansluiting. Weergegevens van temperatuur en vochtigheid kunnen geupload worden naar de computer door het apparaat op de computer aan te sluiten. 2. Schakel UAC uit door het vakje leeg te maken. 3. Volg stappen 1-4 uit bovenstaande sectie. Systeemvereisten PC De minimum systeemvereisten voor gebruik van de software zijn: SLAAPSTAND UITSCHAKELEN Om te zorgen dat de gegevens continu ververst kunnen worden, moet u zorgen dat de slaapstand van uw computer is uitgeschakeld. • Besturingssysteem: Microsoft Windows XP SP2 of Vista • Processor: Pentium III of 4 (aanbevolen) • RAM: Min. 256 MB of 512 MB (aanbevolen) • Vrije hardeschijfruimte: Min. 256 MB of 512 MB (aanbevolen) OM DE SLAAPMODUS VAN DE PC UIT TE SCHAKELEN (WINDOWS XP) • Schermresolutie: 1024 x 768 pixels (aanbevolen) 1. Klik met de rechter muisknop op het bureaublad. 2. Kies “Eigenschappen”. WINDOWS XP Om de software te installeren: 3. Klik op het tabblad “Schermbeveiliging” in het scherm Weergave Eigenschappen. 1. Start de bijgeleverde CD met software. 4. Klik op “Stroom” in de onderste helft van het venster. 2. Het Setup wizard dialoogvenster verschijnt en leidt u door het installatieproces. 5. Een nieuw venster wordt “Energiebeheer-instellingen”. 3. Nadat de installatie voltooid is, dubbelklikt u op snelkoppeling op het bureaublad. 6. Bij de optie “Stand-by systeem” kiest u “Nooit” uit het vervolgkeuzemenu. P/N: 086L005521-019 REV1 76/92 6 geopend met de NB De USB is alleen bedoeld voor het uploaden van weergegevens. Hij kan niet gebruikt worden om de batterij op te laden. 8. U ziet weer het vorige venster. Klik op “OK” om te bevestigen en het venster te sluiten. OM DE SLAAPMODUS VAN DE PC UIT TE SCHAKELEN (WINDOWS VISTA) WEERSVERWACHTING Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een straal van 30-50 km (19-31 mijl) met een nauwkeurigheid van 75%. 1. Klik met de rechter muisknop op het bureaublad. 2. Kies “Personaliseren”. 3. Klik op het tabblad “Schermbeveiliging” in het venster Beeldscherminstellingen. ICOON BESCHRIJVING 4. Klik op “Energiebeheer” in de onderste helft van het venster. Zonnig 5. Kies “Hoge Prestaties” en klik op “Wijzig instellingen plan”. Half Bewolkt 6. Klik op “Wijzig geavanceerde energie-instellingen”. Bewolkt 7. Klik op “Slaap” en klik op “Slaapstand na”. Regenachtig 8. Klik op “Instellingen” en stel in op “0” minuten. 9. Klik op “Toepassen” en vervolgens op “OK”. Sneeuw AANSLUITEN OP DE PC WEERWAARSCHUWINGEN Om gegevens te uploaden naar de computer: Weerwaarschuwingen geven een indicatie van mogelijke weersgesteldheid die kan ontstaan gebaseerd op de berekeningen van het weerstation. De betekenissen van de waarschuwingen staan hier onder aangegeven: 1. Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op de USBpoort en het andere op de computer. 2. Zodra het uploaden voltooid is verschijnt “ P/N: 086L005521-019 REV1 77/92 ” op het scherm. 7 NL 7. Klik op “Toepassen” en vervolgens op “OK”. NL Waarschuwing Om de weergegeven temperatuur- / vochtigheidsgegevens te wissen: Betekenis Houd MEM ingedrukt. Kans op hoge temperaturen Kans op hoge windsnelheden IJSALARM (ALLEEN KANAAL 1) Kans op storm Als de temperatuur tussen de 3°C tot –2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de groene indicator-LED gaan knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat. Kans op mist Kans op vorst WEERTRENDS De temperatuur-, vochtigheids- en luchtdruktrendiconen TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID zijn gebaseerd op recente sensormetingen. Om de temperatuureenheid in te stellen: Druk °C / °F. STIJGEND STABIEL DALEND Automatisch kanalen zoeken: Houd + MEM ingedrukt om de gemeten gegevens van elke sensor een voor een weer te geven. Selecteer een kanaal, en druk op MAANSTAND . Houd in maanstandmodus of ingedrukt om snel door de jaren te zoeken (2001 tot 2099). Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum temperatuur- / vochtigheidsgegevens voor het gekozen kanaal: Druk op MEM. P/N: 086L005521-019 REV1 78/92 8 Nieuwe Maan Volle Maan Wassende Halve Maan Afnemende Volle Maan Eerste kwartier Laatste kwartier Wassende Volle Maan Afnemende Halve Maan NL SPECIFICATIES TYPE BASISSTATION BESCHRIJVING LxBxH 82 x 60 x 210 mm (3,23 x 2,36 x 8,27 in) Gewicht Signaalfrequentie Temperatuurbereik Temperatuurresolutie 260 g (9,17 oz) zonder batterij 433 MHz -5°C tot 50°C (23°F tot 122°F) 0,1°C (0,2°F) Temperatuurbereik ijsalarm 3°C tot -2°C (37°F tot 28°F) Vochtigheidsbereik 25% - 95% Resolutie vochtigheid 1% Voeding 3 x UM-3 (AA) 1,5 V batterijen BUITENSENSOR (THGN132N) LxBxH 50 x 22 x 96 mm (1,9 x 0,9 x 3,8 in) Gewicht 62 g (2,2 oz) zonder batterij Signaalfrequentie 433 MHz Aantal kanalen 3 Zendbereik 30 m (98 ft) zonder obstakels Temperatuurbereik -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F) Vochtigheidsbereik 25% - 95% Resolutie vochtigheid 1% Voeding 1 x UM-3 (AA) 1,5 V batterij NB Stericonen rond de maandstand worden weergegeven van 6:00 ‘s avonds tot 6:00 ‘s ochtends. SCHERMVERLICHTING Druk LIGHT om de schermverlichting gedurende 5 seconden te activeren. RESET Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken. KENMERKEN P/N: 086L005521-019 REV1 79/92 9 • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc. NL • Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. • Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. • Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden. • Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. • De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid. • Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. • Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie. • De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. • Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden. • Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken. NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren. EU CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Geavanceerd Weerstation met USB upload (Model: RMS600 / RMS600A) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. NB De technische specificaties van dit product en deinhoud LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EU landen, Zwitserland CH en Noorwegen N van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. P/N: 086L005521-019 REV1 80/92 10 Väderprognos......................................................7 Viktig information om vädret..........................................7 Temperatur och Luftfuktighet.........................................8 Frostvarning ( Endast Kanal 1 )........................................8 Vädertrender...........................................................8 BRUKSANVISNING Månfas........................................................................8 INNEHÅLL Bakgrundsbelysning........................................................8 Produktöversikt................................................................2 Reset (Återställning).........................................................9 Vy Framsida........................................................................2 Specifikationer..................................................................9 Vy Baksida..........................................................................3 Försiktighetsåtgärder.................................................9 Fjärrsensor.................................................................3 Om Oregon Scientific.......................................................10 Att Komma Igång..............................................................3 EU-försäkran om Överensstämmelse............................10 Fjärrsensor................................................................3 Huvudenhet...............................................................4 Dataöverföring.............................................................4 Klocka................................................................................5 Klockmottagning.................................................................5 Manuell Inställning av Klockan...........................................5 Installera Mjukvara (Första Gången)..............................6 Windows XP.......................................................................6 Windows Vista....................................................................6 Avaktivera Sleep Mode.....................................................6 Inaktivera Viloläget PÅ Datorn (Windows XP).....................6 Inaktivera Viloläge PÅ Datorn (Windows Vista)..................7 Anslutning Till PC............................................................7 P/N: 086L005521-019 REV1 81/92 1 SWE Avancerad väderstation med USB uppladdning Modell: RMS600 / RMS600A SWE 10. Frostindikator av LED-typ PRODUKTÖVERSIKT 11. MODE: Ändra display / inställningar VY FRAMSIDA (FIG 1) 12. 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Öka värden i inställningar; aktivera radioklocka; välj mellan 3 utomhuskanaler; stega genom månfaser 13. LIGHT (LJUS): Aktivera bakgrundsbelysning 14. Utomhustemperatur; temperaturtrend 14 15. Utomhusluftfuktighet och trend 15 16. Viktig information om vädret (HETTA; VIND; STORM; FROST; DIMMA) 16 17. Inomhusluftfuktighet och trend 17 18. USB indikator 18 19 19. Tidszonindikator (endast RMS600A) (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central eller (E) Eastern 20 20. Klocka / Datum display 21 22 23 21. MEM: Ändra temperatur / luftfuktighetsvisning (Aktuell, Max / Min); nollställ Max / Min 22. USB-anslutning 1. 23. Batteriet i utomhusgivaren är svagt 2. Visar vald kanal för utomhusgivare 3. Mottagningsikon för fjärrsensor 4. Månfas 5. Prognos för kommande 12 tim / trycktrend 6. Inomhustemperatur; temperaturtrend 7. Ikon för Radiokontrollerad klocka 8. : Indikerar AM / PM (endast för RMS600A) 9. Låg batterinivå i huvudenheten P/N: 086L005521-019 REV1 82/92 2 Minska värden i inställningar; inaktivera radioklocka; stega genom månfaser SWE VY BAKSIDA (FIG 2) FJÄRRSENSOR (FIG 3) 2 1 4 3 5 1 2 3 1. LED indikator 2. Väggmonteringshål 3. Batterifack 4. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning 5. Kanalomkopplare 4 ATT KOMMA IGÅNG FJÄRRSENSOR Fjärrsensor kan samla in data från upp till 3 kanaler. 1. °C / °F: Välj temperaturenhet 2. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning Att ställa in fjärrsensor: 3. EU / UK: Välj närmsta radiosignal (endast RMS600) 1. Ta bort batteriluckan. 4. Batterifack (undersidan) 2. Välj en kanal med kanalväljaren (1, 2, 3). Försäkra dig om att du använder olika kanaler för de olika sensorerna. P/N: 086L005521-019 REV1 83/92 3 SWE 3. Se till att batteriet sätts in med rätt polaritet (+ / -). Se FIG 3. NOTERA Batterierna får inte utsättas för extrem hetta som till exempel solsken eller eld. 4. Tryck RESET efter varje batteribyte. 5. Stäng batteriluckan. NOTERING Installera FÖRKLARING PLATS batteriet i fjärrenheten före huvudenheten. 6. Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta emot temperatur / luftfuktighetsdata från sensorn. Klocka / Alarmområde: Låg batterinivå i huvudenheten Utomhussensorområde Låg batterinivå i sensorn DATAÖVERFÖRING För att leta efter en sensor: Tryck och håll inne + MODE. Ikonen för sensormottagningen visar följande status: IKON BESKRIVNING 7. Montera sensorn på önskat ställe genom att använda hålet för väggmontering. Huvudenheten söker efter fjärrenhet(er). NOTERA Använd alkaline batterier för längre livslängd En kanal har hittats. och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten. Fjärrenheten kan inte hittas. HUVUDENHET 1. Öppna batteriluckan. TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet. 2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se figure 2). 3. Tryck RESET efter varje batteribyte. P/N: 086L005521-019 REV1 84/92 4 KLOCKMOTTAGNING STARK SIGNAL SVAG / INGEN SIGNAL Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal. RMS600: Ställ EU / UK för att välja önskad signal. • • MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt, Tyskland. Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning. 1. Tryck och håll inne MODE. UK: MSF-60 signal: inom 1500 km från Anthorn, England. eller för att ändra inställningarna. 2. Tryck Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24 tim format, timme, minut, år, datum mode (månad – dag / dag – månad), månad, dag och språk. RMS600A: WWVB-60 signal: inom 3200 km (2000 miles) från Fort Collins, Colorado. 3. Tryck MODE för att bekräfta. RMS600: Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till + / -23 timmar från den mottagna klocktiden. Om klockradiosignalen är avaktiverad, skall inget offsetvärde för tidszonen ställas in. Att aktivera / avaktivera klocksignalmottagning: för att aktivera eller Tryck och håll inne avaktivera signalmottagningen. för att RMS600A: Välj tidszonen: (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central eller (E) Eastern. NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt med signalen. Om signalmottagningen är otillräcklig, placera enheten i närheten av ett fönster, tryck och håll inne för att starta en ny sökning. P/N: 086L005521-019 REV1 85/92 NOTERING Språkalternativen är (E) Engelska, (F) Franska, (D) Tyska, (I) Italienska , (S) Spanska och (R) Ryska. 5 SWE Indikator för radiomottagningssignal: KLOCKA SWE Att välja klockvisningsläge: WINDOWS VISTA Tryck MODE för att växla mellan visning av klocka med sekunder och klocka med veckodag. Att avaktivera User Access Control (UAC): 1. Från skrivbordet, My Computer > Control Panel > User Accounts and Family Safety > Change your Windows password > Turn User Account Control On or Off. INSTALLERA MJUKVARA (FÖRSTA GÅNGEN) 2. Avmarkera UAC genom att klicka av. Huvudenhet är kapabel att anslutas till en PC med USB anslutning. Temperatur och luftfuktighetsdata kan laddas upp till PC:n genom att ansluta huvudenheten till datorn. 3. Följ steg 1-4 i ovanstående sektion. AVAKTIVERA SLEEP MODE PC systemkrav För att tillåta kontinuerlig uppdatering av data, se till att Sleep Mode på datorn är avaktiverat. Minsta systemkrav för användning av programvaran är: • Operativsystem: Microsoft Windows XP SP2 eller Vista • Processor: Pentium III eller 4 (rekommenderas) INAKTIVERA VILOLÄGET PÅ DATORN (WINDOWS XP) • RAM: Min. 256 MB eller 512 MB (rekommenderas) 1. Högerklicka på Skrivbordet. • Ledigt hårddiskutrymme: Min. 256 MB eller 512 MB (rekommenderas) 2. Välj “Egenskaper”. 3. Klicka på fliken Visningsegenskaper. • Skärmupplösning:1024 x 768 pixlar (rekommenderas) “Skärmsläckare” i 4. Klicka på “Ström” som finns i den nedre halvan i fönstret. WINDOWS XP 5. Ett nytt fönster “Strömalternativ” öppnas. För att installera mjukvaran: 1. Kör bifogad CD-mjukvara. 6. Under “System standby” nedrullningsmenyn. 2. En setup dialogbox visas och guidar dej genom installationsprocessen. 7. Klicka på “Verkställ” och klicka sedan på “OK”. på skrivbordet. 4. Klicka DISPLAY i Oregon Weather Station dialogbox. P/N: 086L005521-019 REV1 86/92 väljer du “Aldrig” 8. Föregående fönster återkommer. Klicka på “OK” för att bekräfta och avsluta. 3. Efter en lyckad installation, skall du dubbelklicka på genvägen fönstret 6 SWE INAKTIVERA VILOLÄGE PÅ DATORN (WINDOWS VISTA) IKON BESKRIVNING 1. Högerklicka på Skrivbordet. Soligt 2. Välj “Anpassa”. 3. Klicka på “Skärmsläckare”. Halvklart 4. Klicka på “Ändra inställningar för energisparfunktioner” i den nedre halvan av fönstret. 5. Välj “Hög prestanda” schemainställningar”. och klicka på Moln “Ändra Regn 6. Klicka på “Ändra avancerade inställningar”. Snö 7. Klicka på “Viloläge” och klicka på “Viloläge efter”. 8. Klicka på siffran och ställ in “0” minuter. 9. Klicka på “Verkställ” och sedan på “OK”. VIKTIG INFORMATION OM VÄDRET Vädermeddelandena påtalar indikationer på att speciella förhållanden råder, baserade på väderstationens kalkyler. Betydelse av meddelandena visas nedan: ANSLUTNING TILL PC Att ladda upp väderdata till datorn: 1. Sätt ena änden av USB-kabeln i USB-porten och den andra i datorn. 2. När uppladdningen är färdig, visar displayen “ VARNING BETYDELSE Risk för höga temperaturer ”. Risk för höga vindhastigheter NOTERING USB används endast för uppladdning av Risk för storm väderdata. Den kan inte användas för batteriladdning. Risk för dimma VÄDERPROGNOS Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24 timmarna inom en 30—50 km (19 –-31 miles) radie med 75% noggrannhet. P/N: 086L005521-019 REV1 87/92 Risk för frost 7 SWE TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET STIGER STABIL SJUNKER eller för att stega genom För att växla temperaturenhet: Tryck °C / °F. För att automatiskt skanna kanaler: Tryck och håll inne värde efter varandra. MÅNFAS + MEM för att visa varje sensors För att välja kanal, tryck I månfasläget, tryck åren (2001 till 2099). . För att växla mellan aktuell, min och max temperatur / luftfuktighet för en vald kanal: Tryck på MEM. Att nollställa temperatur / luftfuktighetsminnet: Tryck och håll inne MEM. FROSTVARNING ( ENDAST KANAL 1 ) Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C, blinkar den gröna LED frostvarningsindikatorn och slutar att blinka när temperaturen är utanför detta område. Nymåne Fullmåne Växande måne Avtag. fullmåne Halvmåne Sista månkvartern Växande halvmåne Avtagande halvmåne NOTERA Stjärnikoner runt månfasen kommer att visas från kl.18.00 till 06.00. VÄDERTRENDER BAKGRUNDSBELYSNING Temperaturen, luftfuktigheten och lufttryckstrendikonerna baseras på aktuella sensormätningar. P/N: 086L005521-019 REV1 88/92 Tryck LIGHT för att tända LED-bakgrundsbelysningen i 5 sekunder. 8 Tryck RESET grundinställning. för att FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER återställa produkten till • Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temepraturer eller fukt. • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, SPECIFIKATIONER TYP HUVUDENHET gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. BESKRIVNING • Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. LxBxH 82 x 60 x 210 mm (3.23 x 2.36 x 8.27 tum) • Vikt Sändningsfrekvens Temperaturområde Temperaturupplösning 260 g (9.17 oz) utan batteri 433 MHz -5°C till 50°C (23°F till 122°F) 0.1°C (0.2°F) Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material. • Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin. • Temperaturområde för frostindikator Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier. 3°C till -2°C (37°F till 28°F) • Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten. • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt • Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt. • Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. • Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor. Luftfuktighetsområde 25% - 95% Upplösning luftfuktighet 1% Drift 3 x UM-3 (AA) 1.5V batterier TRÅDLÖS SENSOR (THGN132N) LxBxH 50 x 22 x 96 mm (1.9 x 0.9 x 3.8 tum) Vikt Sändningsfrekvens Antal kanaler 62 g (2.2 oz) utan batteri 433 MHz 3 Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt Temperaturområde Luftfuktighetsområde Upplösning luftfuktighet Drift -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) 25% - 95% 1% 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri P/N: 086L005521-019 REV1 89/92 restavfall. 9 SWE RESET (ÅTERSTÄLLNING) SWE Insamling av kasserade batterier måste ske separat. • EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången. Härmed intygar Oregon Scientific att denna Avancerad väderstation med USB uppladdning (Modell:RMS600/ RMS600A) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning. NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. inköpsställe. För mer information, kontakta ditt lokala LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi nna telefonnummer till respektive supportavdelning. P/N: 086L005521-019 REV1 90/92 10 © 2008 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005521-019 P/N: 086L005521-019 REV1 92/92