Transcript
Mounting of terminal covers Montage des capots Montaje de los Cubrebornes
Ref. TOP Ref. AMONT Referencia SUPERIOR
Ref. BOTTOM Ref. AVAL Referencia INFERIOR
1
27003041
27943041 27983041
27948041 27988041
2
27004041
27944041 27984041
27944041 27984041
SIRCO 400A
LOAD BREAK SWITCH ! DANGER / DANGER / PELIGRO
HA Z A R D OUS V OLTA GE
T E NS ION D A NGE R E US E
T E NS IO N PEL I G RO SA
. T h i s e qu i pm e n t m u s t be i n s ta l l e d a n d s e r v i c e d o n l y by qu a l i f i e d e l e c tr i c a l pe r s o n n e l .
. L’ i n s ta l l a ti o n e t l ’ e n tre ti e n de c e t a ppa re i l n e do i v e n t ê tre e ff e c tu é s qu e pa r du pe r s o n n e l qu a l i f i é .
. So l a men te el p erson al d e man ten i mi en to e l é c t rico especializado debera instalar y prestar s e r v i cios de mantenimiento a este equipo.
. Tu r n o ff a l l po w e r s u ppl y i n g th i s e qu i pm e n t be f o re w o r k i n g o n o r i n s i de e qu i pm e n t.
. C o u pe z l ’ a l i m e n ta ti o n de c e t a ppa re i l a v a n t d’ y tr a v a i l l e r.
. D e s e n ergi ce el eq u i p o an tes d e real i zar c u a l qu i er trab aj o en él .
. A l w a y s u s e a pro pe r l y r a te d v o l ta g e s e n s i n g de v i c e to c o n f i r m po w e r i s o ff .
. U ti l i s e z to u j o u r s u n di s po s i ti f de dé te c ti o n de te n s i o n à v a l e u r n o m i n a l e a ppro pr i é po u r c o n f i r m e r qu e to u te a l i m e n ta ti o n e s t c o u pé e .
. S i e m p re u ti l i ce u n d i sp osi ti vo d etector d e t e n s i ó n adecuado para confirmar la de s e n e rgi zaci ón d el eq u i p o.
. Replacez tous les dispositifs, les portes et l e s c o u v e rc l e s a v a n t de m e ttre c e t a ppa re i l s o u s te n s i o n .
. Vu e l v a a colocar todos los dispositivos, l a s pu e rtas y l as cu b i ertas an tes d e en ergi zar e s te eq u i p o.
. Maintenez les distances d’isolement électrique e n tre l e c â bl e e t l e s pi è c e s s o u s te n s i o n .
. M a n t enga un espacio adecuado para la i n s ta l aci ón el éctri ca en tre el cab l e y l as p i ezas e n e r g izad as.
. Re pl a c e a l l de v i c e s , do o r s , a n d c o v e r s be f o re tu r n i n g o n po w e r to th i s e qu i pm e n t. . M a i n ta i n e l e c tr i c a l c l e a r a n c e s be tw e e n c a bl e a n d l i v e pa r ts .
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves
El incumplimiento de estas precauciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
22.1 lb-in 2,5 Nm Pozidriv n°2
Mounting of auxiliary contacts Montage des contacts auxiliaires Montaje de los contactos auxiliares
O- OFF
1 4
*
2
*
A
B
27990021
27990022
125 - 250 V a.c. 60 Hz General Use 10,1A 1/2 HP I min. 100 mA
27990121
27990122
125 V a.c. 60 Hz General Use 1A
RECTO-VERSO / S blanc offset 80g/m² / QUADRI / F 297x420 / P 1 PLI ROULE - 1 PLI CROISE
400A
27003041 Switch and accessories L’interrupteur et ses accessoires El interruptor y sus accessorios
27943041 (3P) 27944041 (4P)
27983041 (3P) 27984041 (4P)
26995052
Line terminals of the two auxiliary contacts must be of the same polarity. Les raccordements amont doivent être de la même polarité. Conexiones de entrada de los contactos auxiliares deben ser de la misma polarited.
4.4 lb-in 0,5 Nm Pozidriv n°1
27004041
14001020 14001032 14001040
O- OFF
142D2911 / 142D6911 142D6111 / 142D2111 142D2311 142E2911 / 142E6911 142E6111 / 142E2111 142E2311 142F6111 / 142F2111 142F2311 142G6111 / 142G2111 142G2311
27990021 / 27990022 27990121 / 27990122
39542040 / 39543040 / 39544040 39542041 / 39543041 / 39544041
A 27948041 (3P) 27944041 (4P)
B
IS 537500-B
Keep the instruction sheet, it is necessary for the mounting of the accessories. Ne jetez pas cette notice : elle sera nécessaire pour le montage des accessoires. No tirar ésta noticia, porque es necesaria para el montaje de los accesorios.
27988041 (3P) 27984041 (4P)
2
27004041
Dual dimensions in/mm Double dimensions in/mm Doble dimensiones in/mm
1.38 45
Ø 0.35 Ø9
1
27003041
2
27004041
A C L
J
(see IS 537744)
J1
1.96 50
Ø 0.27 Ø7
Minimum enclosure dimensions Dimensions minimum des coffrets Dimensiones minimas de las cajas
Ø 0.43 Ø 13
0.49 20
27003041
0.29 7,5
1
K2
J K1 J1
Y
K
!
0.76 ±.079 in 19,5 ±2 mm
H
Y
K1
X K
B A
H1 H
1
3P
2
4P
B
C
J
in
mm
in
mm
in
mm
20
508
30
762
8
203
in
J1 mm
in
K mm
8.26
210
2.95
75
10.63
270
5.31
135
K1
in
mm
7.67
195
Connection Raccordement Conexión
2.56 65
C
A
B
in
mm
9.05
230
1
3P
2
4P 11.41
290
in
10.23
C mm
260
in
4.92
H mm
128
in
8
H1 mm
203
in
6.53
J mm
166
J1
K
in
mm
in
mm
8.26
210
2.95
75
10.63
270
5.31
135
K1
in
mm
7.67
195
in
K2 mm
in
mm
2.70 68,5
15
381
O- OFF
USED FOR UTILISE POUR UTILIZADO PARA
Lugs Bornes à cage Bornes
A
in
39542040 / 39543040 39542041 / 39543041
1
27003041
39542040 / 39543040 / 39544040 39542041 / 39543041 / 39544041
2
27004041
Y mm
in
2.65 67,5 2.08
mm
53 Ref. lugs Ref. bornes à cage Ref. bornes
39542040 39543040 39544040 39542041 39543041 39544041
Designation Désignation Designación
CMC LA630-R
PANDUIT LAM2A 350
Size / Section Sección ( AWG ) min.
max.
Openings per lug. Nombre de points de connexion. Numero de puntos de conexión.
2 3 4
#4 1/0
600 Kcmil 250 Kcmil
2 3 4
#6
350 Kcmil
Quantity per reference. Quantité par ref. Cantidad por referencía
Torque Couple Par de apriete
Size
lb-in
Nm
1 2
310
35
17
2
398
45
19
B