Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

69030_pl_hu_sl_cs_sk

   EMBED


Share

Transcript

Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1 4 Under-Cabinet Radio Operating instructions Radio podwieszane Instrukcja obsługi Rádió Használati utasítás Podelementni radio Navodila za uporabo Rádio na vestavění Návod k obsluze Rádio Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SKRD 30 A1-07/11-V3 IAN: 69030 CV_69030_SKRD30A1_LB4.indd 1-3 18.08.2011 11:40:52 Uhr SKRD 30 A1 A z t 1 2 3 4 56 7 8 90 q w e u i o p r p B CV_69030_SKRD30A1_LB4.indd 4-6 18.08.2011 11:40:58 Uhr Index Introduction . . . . . . . . . . . . . . 2 Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Proper usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warning notices . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Danger from electric shock . . . . . . . . 4 Handling of batteries . . . . . . . . . . . . 4 Basic Safety Instructions . . . . . . . . . . 5 Operating components . . . . . 6 Setting up and connecting . . . 7 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . 7 Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disposal of the packaging . . . . . . . . 8 Set-up location requirements. . . . . . . 8 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . 8 Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . 9 Mounting under a wall cupboard . . 9 Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Setting up the device . . . . . . . . . . .10 Providing mains power . . . . . . . . . .10 VHF wire antenna . . . . . . . . . . . . .10 Handling and operation . . .11 Switching On and Off . . . . . . . . . .11 Basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Activating the settings menu . . . . .11 Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . .12 Setting the date . . . . . . . . . . . . . . .12 Setting the memory function . . . . . .12 Setting the time of day format . . . .13 Setting automatic display dimming. 13 Setting the display dimming’s switch on and off time . . . . . . . . . .14 Kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Setting the kitchen timer . . . . . . . . .14 Starting the kitchen timer . . . . . . . .15 Pausing the kitchen timer. . . . . . . . .15 Programming the kitchen timer . . . .16 Accessing the kitchen timer . . . . . .16 SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs2 1 GB Programming alarm wake times . . .17 Wake with alarm tone . . . . . . . . . .17 Waken with radio . . . . . . . . . . . . . .18 Switching the alarm off . . . . . . . . . .18 When the wake time has arrived . .18 The Reminder function . . . . . . . . . .19 Radio operation . . . . . . . . . . . . . . .19 Switching the radio on/off . . . . . . .19 Adjusting the volume. . . . . . . . . . . .19 Manual station selection. . . . . . . . .19 Search for the next station . . . . . . .20 Saving stations manually . . . . . . . .20 Access saved stations . . . . . . . . . .20 Automatic station search (AMS function) . . . . . . . . . . . . . . .20 Additional functions . . . . . . . . . . . .21 Automatic switch off (Sleep function) .21 Button lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Bass accentuation. . . . . . . . . . . . . .21 Setting the display brightness manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Setting alternative display . . . . . . .22 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .22 Safety instructions . . . . . . . . . . . . .22 Cleaning the housing . . . . . . . . . . .22 Troubleshooting . . . . . . . . . .23 Safety instructions . . . . . . . . . . . . .23 Malfunction causes and remedies .23 Storage/Disposal . . . . . . . . .24 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Disposal of the device . . . . . . . . . .24 Disposing of the batteries . . . . . . . .24 Appendix . . . . . . . . . . . . . . .25 Information regarding the EG conformity declaration . . . . . . .25 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . .25 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 1 18 08 2011 11 17 00 Uhr Introduction Introduction GB Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1 (henceforth designated as the device) and they provide you with important information about the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the device. The operating instructions must be kept available in the vicinity of the device at all times. They are to be read and used by anyone assigned to service and repair faults in the device. Retain these operating instructions and pass them on with the device to any future owners. Copyright This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is not permitted without the express written consent of the manufacturer. Proper usage This device is only intended for the reception of VHF radio programmes, as a kitchen timer and as an alarm by means of an alarm tone or radio in enclosed spaces. The device is intended as a free standing unit or for mounting under a cupboard. For these purposes the supplied stand and/or mounting plate must be used. Any other use or uses beyond those mentioned are considered unintended use. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. WARNING Danger from unintended use! Danger from the device can result if it is used for unintended purposes and/or other types of use. ► Use the device exclusively for intended purposes. ► Observe the procedures described in these operating instructions. No warranty claims of any kind will be accepted for damage caused by improper use, unauthorised repairs, unauthorised modifications or for the use of unapproved replacement parts. The operator alone bears liability. 2 Buch_69030_LB4 indb Abs1 2 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 00 Uhr Introduction Warning notices GB In the current operating instructions the following warning notices are used: DANGER A warning in this danger level indicates a hazard threatening situation. In the event that the hazardous situation is not avoided it can lead to death or serious injury. ► The directives in this warning are there in order to avoid the danger of death or serious injury. WARNING A warning of this danger level signifies a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries. ► The directives in this warning are there to avoid personal injuries. IMPORTANT A warning of this danger level signifies possible property damage. If the situation is not avoided it can lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifies additional information that assists in the handling of the device. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs4 3 3 18 08 2011 11 17 00 Uhr Introduction Safety GB In this section you receive important safety information regarding handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage. Danger from electric shock DANGER Risk of fatal electrocution! A life-threatening situation can arise from contact with live wires or components! Observe the following safety instructions to avoid electric shock hazards: ► Do not use the device if the mains power plug or the connection cable are damaged. ► Do not, under any circumstances, open the device housing. The risk of an electric shock is present if the power carrying connections are touched or the electrical or mechanical construction is changed. Handling of batteries WARNING Danger from improper use! For safe handling of batteries observe the following safety instructions: ► Do not throw batteries into a fire. There is the risk of an explosion! ► Do not short circuit batteries. ► Do not attempt to recharge batteries. ► Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can cause permanent damage to the device. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid burns! Wear protective gloves. ► Store batteries in a place inaccessible to children. If swallowed seek immediate medical attention. ► If you do not intend to use the device for an extended period of time, remove the batteries. 4 Buch_69030_LB4 indb Abs3 4 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 00 Uhr Introduction Basic Safety Instructions GB For safe handling of the device observe the following safety instructions: ■ Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device that is damaged or has been dropped. ■ Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualified persons or by the customer service department. ■ This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction on how the device is to be used. ■ Children must be supervised in order to make sure that they do not play with the device. ■ Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or by the customer service department. Incorrect repairs can result in danger to the user. In addition warranty claims become void. ■ A repair to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorized by the manufacturer otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages. ■ Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety requirements are complied with. ■ Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the device in water, do not place the device in the vicinity of water and do not stand any object filled with liquid (i.e. vases) on the device. ■ Do not place any objects on the device. ■ Do not operate the device in the vicinity of open flames (i.e. candles). ■ Avoid direct sunlight. ■ Always pull on the power plug when disconnecting from the wall socket, never pull on the connection cable. ■ If malfunctions occur or thunder storms threaten pull the power plug from the wall socket. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 5 5 18 08 2011 11 17 00 Uhr Operating components Operating components GB (for illustrations see fold out sides figure A) Mounting plate/Stand 2 Control panel 3 Display 4 On/Off: On/Off switch (Radio) 5 Dimmer/AOT: Display brightness setting/Switch off timer 6 Lock/Mem.: Button lock/memory slot selection 7 Bass/AMS/Mode: Bass accentuation/Station search/Access setting menu 8 Alarm 1: Alarm 1 programming/Alternative display settings 9 Alarm 2: Alarm 2 programming/Alternative display settings 10 Preset–: selection of the previous memory slot 11 Preset+: selection of the next memory slot 12 Tune–: Decrease the reception frequency 13 Tune+: Increase the reception frequency 14 VOLUME/Snooze/Timer: Volume control/Alarm switch off/Timer setting 15 Wire antenna for VHF reception 16 Mains connection cable 17 Recesses for stand 18 Speakers 19 Battery compartment 20 Unlocking buttons for the mounting plate 6 Buch_69030_LB4 indb Abs3 6 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 00 Uhr Setting up and connecting Setting up and connecting GB Safety instructions WARNING Damage may occur to property and injuries to people when operating the device! Observe the following safety instructions to avoid dangers: ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation! ► To avoid risks to persons and property, observe the requirements for the set-up location and the electrical connections. Package contents and transport inspection The device is delivered with the following components as standard: ▯ Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1 ▯ Mounting plate/Stand ▯ 4 Securing screws ▯ 1 x Battery 3 V Type CR2032 ▯ Operating instructions NOTICE ► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service). Unpacking ♦ Remove all device parts and the operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 7 7 18 08 2011 11 17 01 Uhr Setting up and connecting Disposal of the packaging GB The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations. NOTICE ► If possible preserve the device's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the device properly for return. Set-up location requirements For the safe and fault free operation of the device, the set-up location must fulfill the following conditions: ■ When setting up the device place it on a firm, flat and even surface. Use the supplied stand. ■ Set up or mount the device in such a way that the available ventilation openings and the speaker are not covered. ■ Do not operate the device in a hot, wet or very humid location or in the vicinity of flammable materials. ■ The surfaces of furniture may contain components that could affect and soften the rubber feet on the device. If necessary, place an anti-slip mat under the rubber feet of the device. ■ The wall socket must be easily accessible so that, in an emergency, the plug can be quickly withdrawn from the socket. Electrical connection ■ Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate of the device with that of your power supply network. This data must be compatible to avoid possible damage to the device. ■ Make sure that the device’s connection cable is not damaged and is not laying over hot surfaces and/or sharp edges. ■ Make sure that the connection cable is not tightly stretched or bent. ■ Do not allow the connection cord to hang over edges (Trip wire effect). 8 Buch_69030_LB4 indb Abs3 8 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 01 Uhr Setting up and connecting Inserting the battery GB By inserting the battery you can avoid the loss of programmed time of day and alarm times in the event of a possible power outage. The battery ensures that the internal clock continues to run even during a power failure. When power is restored the correct time appears automatically in the display 3 . NOTICE ► The device can also be operated without a battery. ♦ Open the cover of the battery compartment 19 on the underside of the device by turning the cover to the left, with a coin, as far as it will go and then lift off. ♦ Insert the battery type CR2032 (supplied) into the battery compartment. The side with the marking + points upwards. ♦ Close the battery compartment by attaching the cover and then with a coin turn it to the right. Mounting under a wall cupboard (Illustration see fold out side figure B) With the supplied mounting plate you can mount the device under, for example, a wall cupboard. For mounting of the device proceed as follows: ♦ Press both unlocking buttons 20 on the rear panel of the device downwards thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and remove the mounting plate . ♦ Find a suitable set-up location for the device (see also the section Requirements for the set-up location). ♦ Hold the mounting plate under the set-up location. Thereby the front edge of the mounting plate should be approx. 3,5 cm behind the front of the cupboard so that, after Remove the mounting, the device is flush with the cupboard. ♦ Mark the 4 fastening points with a pencil. ♦ Using a spike or nail, make a small depression at the respective marking points. Screw the mounting plate tightly with the supplied screws as illustrated in figure B. ♦ Place the device aslant, with the front recesses in the top face, in the mounting plate . Press the rear part of the device upwards against the mounting plate until the device audibly locks into place. ♦ Check to make sure that the device is secure. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 9 9 18 08 2011 11 17 01 Uhr Setting up and connecting Disassembly GB ♦ Press both unlocking buttons 20 on the rear panel of the device downwards, thereby sliding, at the same time, the device forward and then remove the device downwards. ♦ Unscrew the screws on the mounting plate plate . and remove the mounting Setting up the device As an alternative you can stand the device on a top. So as not to cover up the ventilation slots and the speaker 18 on the underside of the device, when setting up the device it must be mounted on the stand . For assembly of the stand proceed as follows: ♦ Press both unlocking buttons 20 on the rear panel of the device downwards thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and remove the mounting plate . The mounting plate can now be used as a stand. ♦ Slide both front retaining tabs of the stand the underside of the device. into the rear recesses 17 on ♦ Press both rear retaining tabs of the stand into the front recesses 17 on the underside of the device until the stand audibly locks into place. ♦ Find a suitable set-up location for the device (see also the section Requirements for the set-up location). Providing mains power ♦ Insert the mains connection cable 16 power plug into a socket. The time of day will be shown in the display 3 ( o’clock). VHF wire antenna ♦ Unwind the wire antenna 15 completely for VHF reception. 10 Buch_69030_LB4 indb Abs3 10 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 01 Uhr Handling and operation Handling and operation GB In this section you receive important information for the handling and operation of the device. Switching On and Off After the device has been connected to the power supply it is already switched on. Via the On/Off 4 button you switch between the operational modes clock/ standby operation and radio. NOTICE ► The On/Off switch 4 does not disconnect the device completely from the mains power. The device also consumes power when in Standby-Mode. To completely disconnect the device from the mains power the mains power cable plug 16 must be pulled from the mains socket. Basic settings After the device has been connected to the mains power supply it shows the time of day and the day of the week in the display 3 . The device is in the operational mode clock/standby operation. Activating the settings menu To activate the settings menu, whilst in the operational mode clock/standby operation, press the Bass/AMS/Mode 7 button. The time of day, shown in the display 3 , begins to blink. Each further actuation of the Bass/AMS/Mode 7 button switches to the next setting potential. The menu item sequence is: ▯ Setting the time of day ▯ Setting the date ▯ Setting the memory function ▯ Setting the time of day format ▯ Setting automatic display dimming. ▯ Setting the display dimming’s switch on and off time. NOTICE ► The setting menu ends automatically if you do not actuate any buttons for approx. 15 seconds. The executed setting is saved. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 11 11 18 08 2011 11 17 02 Uhr Handling and operation Setting the time GB Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation. ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button once. The time of day indicator begins to blink. ♦ Set with the buttons Tune+ 13 and Tune– 12 the current time of day. With each button press the time of day changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting. ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button again to save the current setting and move to the next menu item. NOTICE o'clock if the device is disconnected ► The time of day will revert back to from the mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too weak. Setting the date Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation. ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button twice. The date indicator begins to blink. ♦ Set with the buttons Tune+ 13 and Tune– 12 the current date. With each button press the date is changed by one day. The weekday indicator changes automatically. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting. ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button again to save the current setting and move to the next menu item. NOTICE , if the device is disconnected from the ► The date will revert back to mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too weak. Setting the memory function You can set up to 10 date reminders to which an automatic reminder will be triggered. The function SdA (SdA=Special Day Alert) is useful as a reminder, for example, of birthdays or other recurring events. The reminder occurs every year on the same date. Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation. ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button three times. The current setting of the selected reminder date is shown alternating with the indicator . Next to the indicator is the number of the memory slot for that date. Possible to . reminders are 12 Buch_69030_LB4 indb Abs3 12 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 02 Uhr Handling and operation ♦ Select with the buttons Preset+ 11 and Preset– 10 the memory slot for the date to be set. GB ♦ Set with the buttons Tune+ 13 and Tune– 12 the date for this memory slot. With each button press the date is changed by one day. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting. NOTICE ► Press the Dimmer/AOT 5 button if you want to switch off the date for the currently set date. The reminder now occurs every year on the same date. . To deactivate the memory function, programme in a date that lies in the past. ♦ Press the button Lock/Mem. 6 to set the time of day at which the reminder function is to be triggered. The setting is carried out with the buttons Tune+ 13 and Tune– 12 on the hour between 00 and 23. This setting applies to all programmed reminder dates ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button again to save the current setting and move to the next menu item. Setting the time of day format Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation. ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button four times. The current setting for the time of day format is shown ( =24 hour format or =12 hour format). ♦ With the button Tune+ 13 set the time of day format to of day display in the 24 hour format . if you want a time ♦ With the button Tune– 12 set the time of day format to of day display in the 12 hour format . if you want a time ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button again to save the current setting and move to the next menu item. Setting automatic display dimming. Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation. ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button five times. The current setting for the automatic display dimming is shown ( = function switched on or = function switched off). ♦ With the button Tune+ 13 set the function if the display illumination should be switched on and off at a setable time. ♦ With the button Tune– 12 set the function to be switched on permanently. if the display illumination is ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button again to save the current setting and move to the next menu item. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 13 13 18 08 2011 11 17 02 Uhr Handling and operation Setting the display dimming’s switch on and off time GB Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation. ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button six times. The current setting for the display dimming switch on time is shown ( = display illumination dims at 11 o’clock pm (23:00)). ♦ Set with the buttons Tune+ 13 and Tune– 12 the desired time of day. With each button press the time of day changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting. ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button again to save the current setting and move to the switch off time setting. The current setting for the display dimming switch off time is shown ( = display illumination switches on again at 6 o’clock am (6:00)). ♦ Set with the buttons Tune+ 13 and Tune– 12 the desired time of day. With each button press the time of day changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting. ♦ Press the Bass/AMS/Mode 7 button again to save the current setting and exit the setting menu. The current time of day is shown. Kitchen timer The device has a convenient kitchen timer with which, for example, cooking and baking times can be monitored. The programmable time range of the kitchen timer lies between 1 minute and 23 hours, 59 minutes. Setting the kitchen timer ♦ Press the Snooze/Timer 14 button. The display shows . In the right upper corner of the display 3 the saucepan symbol for the kitchen timer is superimposed. ♦ Turn the VOLUME 14 knob to set the time range for the kitchen timer. Turning in a clockwise direction increases the time; turning in a counter clockwise direction reduces the time. NOTICE ► If, during the setting, approx. 15 seconds passes without any changes taking place the device reverts back to the previous operational mode. 14 Buch_69030_LB4 indb Abs3 14 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 03 Uhr Handling and operation Starting the kitchen timer GB ♦ After setting the time press the button Snooze/Timer 14 again. The displayed time begins to run backwards. In the right, upper corner of the display 3 a backwards running clock is superimposed. NOTICE ► If, during the operation of the kitchen timer, another function is selected the display of the remaining time fades out. The saucepan symbol and the backward running clock in the right, upper corner of the display 3 , however, continue to be shown. Press the button Snooze/Timer 14 again to allow the remaining time of the kitchen timer to be shown once more. 30 seconds before the kitchen timer run time has expired the device begins to acoustically indicate, with individual signal tones, the arrival of the set time. Thereby the interval between the individual tones becomes shorter and shorter. When the set time has arrived the kitchen timer’s alarm signal sounds as a continuous tone. ♦ Press the button Snooze/Timer 14 to switch off the kitchen timer alarm signal. Pausing the kitchen timer. ♦ Press, while the kitchen timer is running, the button Snooze/Timer 14 . The kitchen timer is paused. The displayed remaining time begins to blink. NOTICE ► After approx. 15 seconds the device reverts back to the previous operational mode. Press the button Snooze/Timer 14 again to allow the remaining time of the kitchen timer to be shown once more. ♦ To restart the kitchen timer press the button Snooze/Timer 14 again. The kitchen timer restarts. ♦ To switch off the kitchen timer before the set time has expired press and hold down the Snooze/Timer 14 button for at least 2 seconds. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 15 15 18 08 2011 11 17 03 Uhr Handling and operation Programming the kitchen timer GB You can preprogramme the kitchen timer with the most frequently used times so that it is not necessary to continually reenter them. Up to 10 times can be preprogrammed. All 10 memory slots are preprogrammed with 10 minutes as standard. For the programming of the kitchen timer proceed as follows: ♦ Press the button Snooze/Timer 14 to activate the kitchen timer. ♦ Turn the VOLUME 14 knob to set the time to be programmed. Turning in a clockwise direction increases the time; turning in a counter clockwise direction reduces the time. ♦ Press the button Lock/Mem. 6 to activate the timer selection. Under the kitchen timer saucepan symbol a blinking is shown. ♦ Select with the buttons Preset+ 11 and Preset– 10 a memory slot between and for the timer that is to be set. ♦ Press the button Lock/Mem. 6 again to programme the set time on the selected memory slot. The blinking under the saucepan symbol is now showing constantly. ♦ Repeat the process for the other memory slots. Accessing the kitchen timer To access a programmed time for the kitchen timer proceed as follows: ♦ Press the button Snooze/Timer 14 to activate the kitchen timer. ♦ Select with the buttons Preset+ 11 and Preset– 10 the desired timer between and . ♦ Press the button Snooze/Timer 14 again to start the kitchen timer. 16 Buch_69030_LB4 indb Abs3 16 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 03 Uhr Handling and operation Programming alarm wake times GB The device has two alarms available. All settings for both alarms can be carried out independently from each other. You can select whether at the programmed time an alarm tone shall sound or the radio shall play. NOTICE ► If, during alarm wake programming, no button is pressed for approx. 15 seconds the alarm will activate with the current settings. Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation. To set the wake time proceed as follows: ♦ Press the Alarm1 button 8 or the Alarm2 button 9 . The set wake time of the respective alarm is shown blinking in the display 3 and the indicator and/or appears. The weekday on which this alarm is to be activated is shown above the time indicator. ♦ Set with the buttons Tune+ 13 and Tune– 12 the desired wake time. With each button press the wake time changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting. ♦ Press the button Dimmer/AOT 5 to switch between the weekday combinations Mo-Fr, Sa-Su or Mo-Su. The respective selected combination is shown above the wake time. ♦ Press and hold down the button Dimmer/AOT 5 for at least 2 seconds to switch between the weekday combinations and individual weekday setting alternatives. NOTICE ► With the individual weekday setting alternative you switch between the days of the week with the button Dimmer/AOT 5 . ♦ Press the Alarm1 button 8 and/or the Alarm2 button 9 to save the set weekday combination and move to the setting of the alarm type (tone or radio). Wake with alarm tone Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation. ♦ To select “Alarm tone” for the respective alarm press the Alarm1 button 8 or the Alarm2 button 9 several times in succession until, in the display 3 , appears. the symbol SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 17 17 18 08 2011 11 17 03 Uhr Handling and operation Waken with radio GB If you want to be woken by the radio, before activating the wake time carry out the following settings: ♦ Switch the radio on by pressing the On/Off 4 button. ♦ Select the station with which you want to be woken (see section Station setting). ♦ With the VOLUME 14 knob set the desired volume (see section Volume settings). ♦ Switch the radio off by pressing the On/Off 4 button. ♦ To select “Radio” for the respective alarm press the Alarm1 button 8 or the Alarm2 button 9 several times in succession until, in the display 3 , the appears. symbol Switching the alarm off Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation. ♦ To switch off the respective alarm press the Alarm1 button 8 or the Alarm2 button 9 several times in succession until no symbols are shown in the display 3 . When the wake time has arrived With the setting “Wake with alarm tone” a fourfold signal tone sounds in intervals of 2 seconds. The volume of the signal tone will continually increase until the maximum volume has been reached. The duration of the wake signal is restricted to 10 minutes. With the setting “Wake with radio” the radio will switch on. The previously selected station will be activated for a maximum of 60 minutes at the set volume. ♦ Press the button Snooze/Timer 14 to activate a repeat wake after 9 minutes. NOTICE ► The repeat wake function is possible up to 60 minutes after the set wake time has arrived. ♦ Press the Alarm1 button 8 or the Alarm2 button 9 to end the current alarm. NOTICE ► The alarm becomes active again when the next wake time has arrived (i.e. on the next day). 18 Buch_69030_LB4 indb Abs3 18 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 04 Uhr Handling and operation The Reminder function GB The device will remind you of the date that you have set with the memory function. A signal tone sounds at the set time for 10 minutes every hour and it blinks in the display 3 . ♦ Press any button to end the signal tone. Radio operation NOTICE ► For a good radio reception the wire antenna 15 must be completely uncoiled. Adjust the antenna, whilst in radio operation, to the best reception. ► The technical factors of the device allow for tuning reception frequencies outside of the permitted VHF (FM) range of 87.5–108 MHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused. Switching the radio on/off ♦ Switch the radio on by pressing the On/Off 4 button.The display 3 shows the current reception frequency of the tuned station. ♦ Switch the radio off by pressing the On/Off 4 button again.The device changes back to the operational mode clock/standby operation. The current time of day is shown. Adjusting the volume. ♦ With the VOLUME 14 knob set the desired volume. Turning in a clockwise direction increases the volume; turning in a counter clockwise direction reduces the volume. The volume level is shown on the left border of the display 3 . Manual station selection ♦ By a single press on the buttons Tune+ 13 and Tune– 12 tune the desired station. The frequency of the station is shown in the display 3 . During the tuning the speaker is switched off. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 19 19 18 08 2011 11 17 04 Uhr Handling and operation Search for the next station GB The device can automatically search for the nearest station. ♦ Press and hold down the button Tune+ 13 or Tune- 12 for at least two seconds. The device searches for the nearest station with sufficient reception quality. ♦ Repeat this process until you have found the station you are looking for. Saving stations manually Prerequisite: The device is in the radio operational mode. The device has 30 memory slots available for station frequencies. To save a station frequency proceed as follows: ♦ Tune, as described previously, the desired station. ♦ Press the button Lock/Mem. 6 once. The symbol MEM begins to blink in the lower, right corner of the display 3 . ♦ Select with the buttons Preset+ 11 and Preset– 10 the desired memory slot for the tuned station between and . ♦ Press the button Lock/Mem. 6 again. The reception frequency of the tuned station is saved on the selected memory slot. The symbol MEM lights up constantly. Access saved stations Prerequisite: The device is in the radio operational mode. ♦ Select with the buttons Preset+ 11 and Preset– 10 the desired memory slot for the saved station between and . Automatic station search (AMS function) Prerequisite: The device is in the radio operational mode. To allocate the memory slots to the station frequencies with the strongest receivable stations a station search can be carried out. NOTICE ► With the carrying out of the following described function all previously saved stations will be lost. ♦ Press and hold down the button Bass/AMS/Mode 7 for at least two seconds. The device begins the station search and allocates to the memory slots - the found stations. 20 Buch_69030_LB4 indb Abs3 20 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 04 Uhr Handling and operation NOTICE GB ► If more than 30 stations are found only the first 30 reception frequencies will be saved. ► If less than 30 stations are found the last memory slots remain unchanged. Additional functions Automatic switch off (Sleep function) With the sleep function the radio switches itself off after a time lapse of between 5 and 120 minutes. ♦ To access the function press the button Dimmer/AOT 5 . The current remaining time until the radio switches itself off is shown. ♦ Press the button Dimmer/AOT 5 repeatedly to set the desired time. Holding down the button for more than 2 seconds starts the speed setting. NOTICE ► The setable time frame lasts from 120 to 5 minutes. The setting takes place appears. With the in stages of 5 minutes. After which the indicator indicator the sleep function is switched off. Button lock You can lock the buttons of the device so that settings cannot be altered by unauthorised people or children. ♦ Press and hold down the button Lock/Mem. 6 for at least two seconds to switch the button lock on or off. When the button lock is switched on the symbol appears in the display 3 . Bass accentuation With the bass accentuation you can switch on an enhanced playback of the low frequencies. Prerequisite: The device is in the radio operational mode. ♦ Press briefly the button Bass/AMS/Mode 7 to switch the bass accentuation on or off. With the bass accentuation switched on the symbol BASS appears in the display 3 . SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 21 21 18 08 2011 11 17 05 Uhr Handling and operation/Cleaning Setting the display brightness manually GB ♦ Press and hold down the Dimmer/AOT 5 button for at least 2 seconds. The current setting for the display brightness is shown ( = bright or = dim). ♦ Press and hold down the Dimmer/AOT 5 button again for at least 2 seconds to change the setting. NOTICE ► With the setting the display 3 lights up for approx. 15 seconds as soon as any button is pressed. With the setting the display 3 lights up permanently. Setting alternative display Prerequisite: The device is in the radio operational mode. ♦ Press the Alarm1 button 8 . The current time of day is shown. Now every 5 seconds the indication in the display 3 alternates between the reception frequency of the set radio station and the time of day. ♦ Press the Alarm1 button 8 again and the reception frequency of the set radio station will again be displayed permanently. ♦ Press the Alarm2 button 9 . The current time of day is shown permanently. ♦ Press the Alarm2 button 9 again and the reception frequency of the set radio station will again be displayed permanently. Cleaning Safety instructions DANGER Life-threatening situation from electric shock! ► Remove the plug from the mains power socket before cleaning. IMPORTANT Damaging of the device! ► Make sure when you are cleaning the device that no moisture gets inside in order to avoid irreparable damage to it. Cleaning the housing ■ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. 22 Buch_69030_LB4 indb Abs3 22 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 05 Uhr Troubleshooting Troubleshooting GB In this section you receive important information for the localization and remedying of malfunctions. Observe the instructions in order to avoid danger and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety information to avoid danger and property damage: ► Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable danger to the consumer and damage to the device can occur as a result of incorrect repairs. Malfunction causes and remedies The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions: Defect The display 3 is showing nothing. No sound Noisy radio reception Possible cause Solution The plug is not inserted. Insert the plug into the mains power socket. Mains power socket is not supplying power. Check the circuit fuse. The volume is set to minimum. Increase the volume with the VOLUME 14 knob. The radio is switched off. Switch the radio on with the On/Off 4 button. The radio station is not properly tuned in. Tune the station correctly with the buttons Tune+ 13 and Tune– 12 . Reception is too weak. Try to improve reception by moving the wire antenna 15 . NOTICE ► If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please contact Customer Service. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 23 23 18 08 2011 11 17 05 Uhr Storage/Disposal Storage/Disposal GB Storage If you do not intend to use the device for an extended period of time, disconnect it from the mains power supply, remove the battery and store it at a clean, dry location that is not subjected to direct sunlight. Disposal of the device Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposing of the batteries Batteries must not be disposed of in the household waste. Every consumer is legally obligated to hand in batteries at a collection centre in his/her community/district or a dealer. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Hand batteries in only when they are fully discharged. 24 Buch_69030_LB4 indb Abs3 24 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 05 Uhr Appendix Appendix GB Information regarding the EG conformity declaration This device complies regarding conformance to the basic requirements and other relevant regulations of the European directive for electromagnetic compatibility 2004/108/EC, the low voltage directive 2006/95/EC as well as the Ecodesign directive 2009/125/EC (Supplement 1275/2008 Appendix II, Nr.1) The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Technical data Operational voltage Battery for data retention 220-240 V / 50 Hz 1 x 3 V Type CR2032 (supplied) Power consumption Operation approx. 5 W Standby approx. 1.95 W Speaker power output: approx. 800 mW (with 10 % harmonic distortion) Radio frequency range (VHF) Operating temperature 87.5 - 108 MHz +5 - +40 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 % Measurements (H x W x D): (without stand) approx. 5 x 21.9 x 12 cm approx. 650 g Weight Protection class SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 25 II 25 18 08 2011 11 17 05 Uhr Appendix Warranty GB With this device you receive a 3 year warranty from the date of purchase. The device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with our service department. Only in this way can a post-free dispatch for your goods be assured. NOTICE ► The warranty adjustment is valid only for material or manufacturing defects not, however, for transport damage, wear and tear or for damage to breakable parts, i.e. switches or rechargeable batteries. The device is intended solely for private, non-commercial use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty becomes void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended as a result of warranty adjustments. This applies also to replacement and repaired parts. Possible damage and/or faults present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or, at the very latest, within two days after the purchase date. After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 69030 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN 69030 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 26 Buch_69030_LB4 indb Abs3 26 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 05 Uhr Spis treści Wprowadzenie . . . . . . . . . . .28 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . 28 Użycie zgodne z przeznaczeniem . 28 Wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . 29 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . 30 Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym . . . . . . . . . . . 30 Postępowanie z bateriami . . . . . . . 30 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . 31 Elementy obsługowe . . . . . .32 Ustawianie i podłączanie . .33 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . 33 Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu. . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Rozpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utylizacja opakowania . . . . . . . . . 34 Wymagania dotyczące miejsca ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Przyłącze elektryczne . . . . . . . . . . . 34 Wkładanie baterii. . . . . . . . . . . . . . 35 Podwieszanie pod wiszącą szafką 35 Demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ustawianie urządzenia. . . . . . . . . . 36 Podłączanie do zasilania prądem . 36 Antena przewodowa UKW . . . . . . 36 Obsługa i użytkowanie . . . .37 Włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . 37 Ustawienia podstawowe . . . . . . . . 37 Otwieranie menu ustawień . . . . . . . 37 Ustawianie godziny . . . . . . . . . . . . 38 Ustawianie daty . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ustawianie funkcji przypominania . 38 Ustawianie formatu czasu . . . . . . . 39 Ustawianie automatycznego ściemniania wyświetlacza . . . . . . . 39 Ustawianie czasu włączenia i wyłączenia ściemniania wyświetlacza . . 40 Minutnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ustawianie czasomierza kuchennego 40 Włączanie minutnika . . . . . . . . . . . 41 Przerywanie odliczania czasu na SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs2 27 minutniku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Programowanie minutnika . . . . . . . 42 Wyświetlanie czasu minutnika . . . . 42 Programowanie czasów budzenia . 43 Budzenie dźwiękiem alarmu . . . . . 43 Budzenie radiem . . . . . . . . . . . . . . 44 Wyłączanie budzika . . . . . . . . . . . 44 Gdy nadejdzie czas budzenia . . . . 44 Funkcja przypominania . . . . . . . . . 45 Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . 45 Włączanie/wyłączanie radia . . . . 45 Ustawianie głośności . . . . . . . . . . . 45 Ręczne wyszukiwanie stacji . . . . . . 45 Wyszukiwanie następnej stacji . . . . 46 Ręczne zapamiętywanie stacji . . . . 46 Nastawianie zaprogramowanej stacji 46 Automatyczne wyszukiwanie stacji (funkcja AMS) . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pozostałe funkcje . . . . . . . . . . . . . . 47 Automatyczne wyłączanie (funkcja sleep) . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Blokada przycisków . . . . . . . . . . . . 47 Wzmacnianie tonów niskich. . . . . . 47 Ręczne ustawianie jasności wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ustawianie alternatywnego widoku wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 PL Czyszczenie . . . . . . . . . . . . .48 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . 48 Czyszczenie obudowy . . . . . . . . . . 48 Usuwanie usterek . . . . . . . .49 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . 49 Przyczyny błędów i ich usuwanie . . 49 Przechowywanie/Utylizacja 50 Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . 50 Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . 50 Utylizacja akumulatorów . . . . . . . . 50 Załącznik . . . . . . . . . . . . . . .51 Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . 51 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 27 18 08 2011 11 17 06 Uhr Wprowadzenie Wprowadzenie Informacje o niniejszej instrukcji obsługi PL Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część radia podwieszanego SKRD 30 A1 (zwanego dalej urządzeniem) i zawiera ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnie z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, podłączania oraz obsługi urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Instrukcję musi przeczytać każda osoba, która będzie się zajmowała obsługą i usuwaniem usterek urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi. Prawo autorskie Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, także we fragmentach, jak również odtwarzanie ilustracji, nawet w zmienionym stanie, wymaga uzyskania pismnej zgodny producenta. Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do odbioru programów radiowych UKF, posiada funkcję minutnika i budzika budzącego dzwonkiem alarmu lub radiem i jest przeznaczone wyłącznie do pracy w pomieszczeniach zamkniętych. Urządzenie jest przystosowane do stawiania i do powieszania pod szafką. Należy do tego użyć dołączonej podstawki wzgl. płytki montażowej. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych ani profesjonalnych. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem! Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami. ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. 28 Buch_69030_LB4 indb Abs1 28 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 06 Uhr Wprowadzenie Wskazówki ostrzegawcze W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO PL Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza występowanie groźnej sytuacji. Stwarzanie takich niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. ► Informacje podawane w tej wskazówce ostrzegawczej mają na celu uniknięcie zagrożenia utraty życia lub odniesienia ciężkich obrażeń. OSTRZEŻENIE Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną. W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób. UWAGA Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialna. W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs4 29 29 18 08 2011 11 17 06 Uhr Wprowadzenie Bezpieczeństwo W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych. PL Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym! Dotknięcie przewodów lub elementów znajdujących się pod napięciem stwarza śmiertelne niebezpieczeństwo! Przestrzeganie niniejszych wskazówek ostrzegawczych pozwoli ci uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym: ► Nie używaj urządzenia, w którym uszkodzeniu uległa wtyczka lub kabel przyłączeniowy. ► Nigdy nie próbuj otwierać obudowy urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym po dotknięciu przyłączy pod napięciem i konstrukcji elektrycznej i mechanicznej. Postępowanie z bateriami OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem! Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego użytkowania: ► Nie wrzucać baterii do ognia. Istnieje zagrożenie spowodowania eksplozji! ► Nie zwieraj baterii. ► Nie próbuj ponownie ładować zużytych baterii. ► Regularnie sprawdzaj stan baterii. Kwas wylany z baterii może spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Postępuj wyjątkowo ostrożnie podczas obchodzenia się z uszkodzonymi lub rozlanymi bateriami. Niebezpieczeństwo poparzenia! Zakładaj rękawice ochronne. ► Baterie przechowuj z dala od dzieci. W przypadku połknięcia niezwłocznie udaj się do lekarza. ► Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, wyjmij baterie. 30 Buch_69030_LB4 indb Abs3 30 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 06 Uhr Wprowadzenie Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia. PL ■ W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy, zwróć się do autoryzowanego serwisu lub obsługi klienta w celu dokonania wymiany tych części na nowe. ■ Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnością fizycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. ■ Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. ■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub obsłudze klienta. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą doprowadzić do zagrożeń dla użytkownika. Do tego można stracić gwarancję. ■ Naprawy urządzenia w okresie trwania gwarancji zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do utraty gwarancji. ■ Uszkodzone elementy wymieniaj zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. ■ Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się do środka płynów. Nigdy nie wkładaj urządzenia pod wodę, nie stawiaj go w pobliżu wody, ani nie stawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów wypełnionych wodą (np. wazonów). ■ Na urządzeniu nie stawiaj żadnych przedmiotów. ■ Nie stawiaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni (np. świec). ■ Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasłonecznieniem. ■ Przewód zasilający odłączaj z gniazdka zawsze za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel. ■ W razie pojawienia się usterek oraz podczas burzy odłącz wtyczkę z gniazdka. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 31 31 18 08 2011 11 17 06 Uhr Elementy obsługowe Elementy obsługowe (ilustracje patrz rozkładana strona ilustracja A) PL Płytka montażowa/podstawka 2 Panel obsługi 3 Wyświetlacz 4 On/Off: włączanie/wyłączanie (radio) 5 Dimmer/AOT: ustawianie jasności wyświetlacza/zegar sterujący wyłączaniem 6 Lock/Mem.: blokada przycisków/wybór miejsca pamięci 7 Bass/AMS/Mode: wzmacnianie tonów niskich/wyszukiwanie stacji/ otwieranie menu ustawień 8 Alarm 1: programowanie alarmu 1/ustawianie alternatywnego widoku wyświetlacza 9 Alarm 2: programowanie alarmu 2/ustawianie alternatywnego widoku wyświetlacza 10 Preset–: wybieranie poprzedniego miejsca pamięci 11 Preset+: wybieranie następnego miejsca pamięci 12 Tune–: częstotliwość odbioru w dół 13 Tune+: częstotliwość odbioru w górę 14 VOLUME/Snooze/Timer: regulacja głośności/wyłączanie alarmu/ ustawianie zegara czasowego 15 Antena przewodowa do odbioru UKF 16 Kabel przyłącza sieciowego 17 Otwory na podstawkę 18 Głośnik 19 Komora na baterie 20 Przyciski odryglowania płytki montażowej 32 Buch_69030_LB4 indb Abs3 32 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 06 Uhr Ustawianie i podłączanie Ustawianie i podłączanie Wskazówki bezpieczeństwa PL OSTRZEŻENIE Podczas uruchamiania urządzenia może dojść do szkód osobowych i materialnych! By uniknąć zagrożeń, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Występuje zagrożenie uduszeniem! ► By uniknąć szkód osobowych i materialnych, przestrzegaj wskazówek dotyczących warunków wymaganych w miejscu użytkowania, jak również związanych z podłączaniem urządzenia do zasilania elektrycznego. Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯ Radio podwieszane SKRD 30 A1 ▯ Płytka montażowa/podstawka ▯ 4 śruby mocujące ▯ 1 x bateria 3 V typu CR2032 ▯ Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części. ► Braki elementów wyposażenia oraz szkody spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem lub powstałe podczas transportu prosimy zgłaszać na infolinię (zobacz rozdział Serwis). Rozpakowanie ♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. ♦ Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 33 33 18 08 2011 11 17 07 Uhr Ustawianie i podłączanie Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia. PL Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. Wymagania dotyczące miejsca ustawienia W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbłędnej pracy urządzenia, miejsce ustawienia urządzenia powinno spełniać następujące wymagania: ■ Urządzenie z zamontowaną podstawką stawiaj na twardym, równym i poziomym podłożu. ■ Urządzenie stawiaj lub montuj w taki sposób, by nie zasłaniać istniejących otworów wentylacyjnych i głośników. ■ Nie używaj urządzenia w gorącym, mokrym lub bardzo wilgotnym miejscu ani w pobliżu łatwopalnych materiałów. ■ Na powierzchniach mebli mogą się znajdować składniki działające niszcząco na gumowe podkładki urządzenia. W razie konieczności podłóż pod urządzenie stosowną matę. ■ Gniazdko sieciowe musi być zlokalizowane w łatwo dostępnym miejscu, by w razie niebezpieczeństwa móc natychmiast odłączyć wtyczkę z gniazdka. Przyłącze elektryczne ■ Przed podłączeniem urządzenia porównaj dane z tabliczki znamionowej (napięcie i częstotliwość) z danymi technicznymi sieci elektrycznej. Dane te muszą się zgadzać. Inaczej urządzenie mogłoby ulec uszkodzeniu. ■ Upewnij się również, czy kabel przyłączeniowy urządzenia nie jest uszkodzony, ani też czy nie biegnie nag gorącymi powierzchniami i/lub ostrymi krawędziami. ■ Zwracaj uwagę na to, by kabel nie był naprężony ani załamany. ■ Nie zostawiaj kabla zwisającego nad narożnikami (niebezpieczeństwo potknięcia). 34 Buch_69030_LB4 indb Abs3 34 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 07 Uhr Ustawianie i podłączanie Wkładanie baterii Po włożeniu baterii, w przypadku przerwy w zasilaniu elektrycznym, nie nastąpi utrata danych zaprogramowanego czasu i czasów alarmu. Bateria zapewnia zasilanie do działania wewnętrznego zegarka w czasie przerwy w zasilaniu. Po przywróceniu zasilania elektrycznego z sieci, na wyświetlaczu 3 wyświetla się automatycznie prawidłowy czas. PL WSKAZÓWKA ► Urządzenie można użytkować również bez baterii. ♦ Otwórz osłonę komory na baterię 19 pod spodem urządzenia, obracając ją monetą do oporu w lewo i podważając. ♦ Do komory włóż baterię typu CR2032 (dołączona do zestawu). Strona z zaznaczeniem + jest skierowana do góry. ♦ Zamknij komorę na baterię, nakładając osłonę i obracając ją monetą w prawo. Podwieszanie pod wiszącą szafką (ilustracje patrz rozkładana strona ilustracja B) Za pomocą dołączonej płytki montażowej, urządzenie możesz podwiesić pod szafką. Montaż urządzenia: np. ♦ Wciśnij w dół oba przyciski odryglowujące 20 z tyłu urządzenia, jednocześnie cofając płytkę montażową , a następnie zdejmij płytkę montażową . ♦ Wybierz dogodne miejsce do montażu urządzenia (zobacz również rozdział Wymagania dotyczące miejsca ustawienia). ♦ Płytkę montażową przystaw pod miejsce zamontowania. Przednia krawędź płytki montażowej musi się przy tym znajdować około 3,5 cm za frontem szafki, dzięki czemu urządzenie po zamontowaniu będzie umiejscowione w jednej linii z szafką. ♦ Za pomocą długopisu zaznacz 4 punkty mocowania. ♦ W zaznaczonych punktach wykonaj niewielkie otwory trzpieniem lub gwoździem. Płytkę montażową przykręć dołączonymi śrubami, jak pokazano na ilustracji B. ♦ Urządzenie załóż ukośnie na płytkę montażową przednimi wycięciami w części górnej urządzenia. Tylną część urządzenia dociśnij do płytki montażowej , aż urządzenie mocno zatrzaśnie się w płytce. ♦ Sprawdź zamocowanie urządzenia w płytce. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 35 35 18 08 2011 11 17 07 Uhr Ustawianie i podłączanie Demontaż ♦ Wciśnij w dół oba przyciski odryglowujące 20 z tyłu urządzenia, jednocześnie wysuwając urządzenie do przodu, a następnie ściągnij urządzenie w dół. ♦ Wykręć śruby z płytki montażowej PL i zdejmij płytkę montażową . Ustawianie urządzenia Urządzenie możesz również ustawić. Zamontuj urządzenie na podstawce 18 , by po jego ustawieniu nie były zakryte szczeliny wentylacyjne i głośnik pod urządzeniem. Montaż podstawki: ♦ Wciśnij w dół oba przyciski odryglowujące 20 z tyłu urządzenia, jednocześnie cofając płytkę montażową , a następnie zdejmij płytkę montażową . Teraz płytka montażowa służy za podstawkę. ♦ Oba przednie zaczepy ustalające podstawki pod urządzeniem. wsuń w tylne wycięcia 17 ♦ Oba tylne zaczepy ustalające wciśnij w przednie wycięcia 17 pod urządzeniem, aż podstawa mocno się zatrzaśnie. ♦ Wybierz dogodne miejsce do ustawienia urządzenia (zobacz również rozdział Wymagania dotyczące miejsca ustawienia). Podłączanie do zasilania prądem ♦ Podłącz wtyczkę kabla sieciowego 16 do gniazdka. Na wyświetlaczu 3 ). wyświetla się czas (godzina Antena przewodowa UKW ♦ Rozwiń antenę przewodową 15 do odbioru UKF. 36 Buch_69030_LB4 indb Abs3 36 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 07 Uhr Obsługa i użytkowanie Obsługa i użytkowanie W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia. PL Włączanie i wyłączanie Po podłączeniu urządzenia do zasilania elektrycznego urządzenie jest już włączone. Przyciskiem On/Off 4 zmienia się tryby pracy czas/czuwanie i radio. WSKAZÓWKA ► Przełącznik On/Off 4 nie odłącza urządzenia całkowicie od zasilania elektrycznego. Urządzenie w trybie czuwania pobiera prąd elektryczny. Aby urządzenie było całkowicie odłączone od zasilania, wyciągnij wtyczkę kabla sieciowego 16 z gniazdka. Ustawienia podstawowe Po podłączeniu urządzenia do zasilania elektrycznego, na wyświetlaczu 3 wyświetla się czas i dzień tygodnia. Urządzenie znajduje się w trybie pracy czas/gotowość. Otwieranie menu ustawień W celu otwarcia menu ustawień, w trybie pracy czas/gotowość naciśnij przycisk Bass/AMS/Mode 7 . Na wyświetlaczu 3 zaczyna migać wyświetlany czas. Każde kolejne naciśnięcie przycisku Bass/AMS/Mode 7 przełącza na następną możliwość ustawienia. Kolejność wyświetlania punktów menu: ▯ Ustawianie godziny ▯ Ustawianie daty ▯ Ustawianie funkcji przypominania ▯ Ustawianie formatu czasu ▯ Ustawianie automatycznego ściemniania wyświetlacza ▯ Ustawianie czasu włączenia i wyłączenia ściemniania wyświetlacza WSKAZÓWKA ► Menu ustawień zamknie się automatycznie po upływie około 15 sekund bezczynności. Dokonane ustawienia zostają zapisane. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 37 37 18 08 2011 11 17 07 Uhr Obsługa i użytkowanie Ustawianie godziny Warunek: Urządzenie znajduje się w trybie pracy czas/gotowość. ♦ Naciśnij jeden raz przycisk Bass/AMS/Mode 7 . Zaczyna migać wskazanie czasu. PL ♦ Przyciskami Tune+ 13 i Tune– 12 ustaw aktualny czas. Każde naciśnięcie przycisku zmienia czas o jedną minutę. Przytrzymanie przycisku dłużej niż 2 sekundy przyspiesza ustawianie czasu. ♦ Naciśnij ponownie przycisk Bass/AMS/Mode 7 , by zapamiętać bieżące ustawienie i przejść do następnego punktu menu. WSKAZÓWKA po odłączeniu urządzenia od zasi► Wskazanie czasu skasuje się do lania elektrycznego, gdy w urządzeniu nie będzie baterii lub gdy bateria będzie zbyt słaba. Ustawianie daty Warunek: Urządzenie znajduje się w trybie pracy czas/gotowość. ♦ Naciśnij dwa razy przycisk Bass/AMS/Mode 7 . Zaczyna migać wskazanie daty. ♦ Przyciskami Tune+ 13 i Tune– 12 ustaw aktualną datę. Każde naciśnięcie przycisku zmienia datę o jeden dzień. Wskazanie dni tygodnia zmienia się automatycznie. Przytrzymanie przycisku dłużej niż 2 sekundy przyspiesza ustawianie czasu. ♦ Naciśnij ponownie przycisk Bass/AMS/Mode 7 , by zapamiętać bieżące ustawienie i przejść do następnego punktu menu. WSKAZÓWKA po odłączeniu urządzenia od ► Wskazanie daty skasuje się do zasilania elektrycznego, gdy w urządzeniu nie będzie baterii lub gdy bateria będzie zbyt słaba. Ustawianie funkcji przypominania Możesz ustawić maksymalnie 10 dat, w których włączy się funkcja automatycznego przypominania. Funkcja SdA (SdA=Special Day Alert) przydaje się do przypominania o ważnych wydarzeniach, np. urodzinach lub innych corocznych okazjach. Przypominanie będzie się włączało co roku o tej samej dacie. Warunek: Urządzenie znajduje się w trybie pracy czas/gotowość. ♦ Naciśnij trzy razy przycisk Bass/AMS/Mode 7 . Na zmianę wyświetla się bieżące ustawienie wybranej daty przypominania ze wskazaniem . Oprócz wskazania wyświetla się numer miejsca w pamięci daty. Możliwymi wskazaniami są bis . 38 Buch_69030_LB4 indb Abs3 38 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 08 Uhr Obsługa i użytkowanie ♦ Za pomocą przycisków Preset+ 11 i Preset– 10 wybierz miejsce w pamięci ustawianej daty. ♦ Za pomocą przycisków Tune+ 13 i Tune– 12 ustaw datę tego miejsca pamięci. Każde naciśnięcie przycisku zmienia datę o jeden dzień. Przytrzymanie przycisku dłużej niż 2 sekundy przyspiesza ustawianie czasu. PL WSKAZÓWKA ► Naciśnij przycisk Dimmer/AOT 5 , by wyłączyć lata w aktualnie ustawionej dacie. Przypominanie będzie się włączało co roku o tej samej dacie. Zaprogramuj datę, która dopiero nadejdzie, by wyłączyć funkcję przypominania. ♦ Naciśnij przycisk Lock/Mem. 6 , by ustawić czas, kiedy włączy się funkcja przypominania. Ustawianie wykonuje się przyciskami Tune+ 13 i Tune– 12 w pełnej godzinie od 00 do 23. To ustawienie dotyczy wszystkich zaprogramowanych terminów przypominania ♦ Naciśnij ponownie przycisk Bass/AMS/Mode 7 , by zapamiętać bieżące ustawienie i przejść do następnego punktu menu. Ustawianie formatu czasu Warunek: Urządzenie znajduje się w trybie pracy czas/gotowość. ♦ Naciśnij cztery razy przycisk Bass/AMS/Mode 7 . Wyświetla się bieżące ustawienie formatu czasu ( =format 24-godzinny lub =format 12-godzinny). ♦ Za pomocą przycisku Tune+ 13 przestaw format czasu na by czas wyświetlał się w formacie 24-godzinnym . , jeśli chcesz, ♦ Za pomocą przycisku Tune– 12 przestaw format czasu na , jeśli chcesz, by czas wyświetlał się w formacie 12-godzinnym . ♦ Naciśnij ponownie przycisk Bass/AMS/Mode 7 , by zapamiętać bieżące ustawienie i przejść do następnego punktu menu. Ustawianie automatycznego ściemniania wyświetlacza Warunek: Urządzenie znajduje się w trybie pracy czas/gotowość. ♦ Naciśnij pięć razy przycisk Bass/AMS/Mode 7 . Wyświetla się aktualne ustawienie automatycznego ściemniania wyświetlacza ( = funkcja włączona lub = funkcja wyłączona). ♦ Za pomocą przycisku Tune+ 13 ustaw funkcję na , by podświetlanie wyświetlacza włączało się i wyłączało o ustawionym czasie. ♦ Za pomocą przycisku Tune– 12 ustaw funkcję na wyświetlacza pozostawało cały czas włączono. , by podświetlenie ♦ Naciśnij ponownie przycisk Bass/AMS/Mode 7 , by zapamiętać bieżące ustawienie i przejść do następnego punktu menu. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 39 39 18 08 2011 11 17 08 Uhr Obsługa i użytkowanie Ustawianie czasu włączenia i wyłączenia ściemniania wyświetlacza Warunek: Urządzenie znajduje się w trybie pracy czas/gotowość. ♦ Naciśnij sześć razy przycisk Bass/AMS/Mode 7 . Wyświetla się aktualne ustawienie czasu włączenia ściemniania wyświetlacza ( = podświetlenie wyświetlacza ściemni się o 23:00). PL ♦ Przyciskami Tune+ 13 i Tune– 12 ustaw aktualny czas. Każde naciśnięcie przycisku zmienia czas o jedną minutę. Przytrzymanie przycisku dłużej niż 2 sekundy przyspiesza ustawianie. ♦ Naciśnij ponownie przycisk Bass/AMS/Mode 7 , by zapamiętać bieżące ustawienie i przejść do ustawiania czasu wyłączenia. Wyświetla się = aktualne ustawienie czasu włączenia ściemniania wyświetlacza ( podświetlenie wyświetlacza włączy się ponownie o 6:00). ♦ Przyciskami Tune+ 13 i Tune– 12 ustaw aktualny czas. Każde naciśnięcie przycisku zmienia czas o jedną minutę. Przytrzymanie przycisku dłużej niż 2 sekundy przyspiesza ustawianie. ♦ Naciśnij ponownie przycisk Bass/AMS/Mode 7 , by zapamiętać bieżące ustawienie i zamknąć menu ustawień. Wyświetla się aktualny czas. Minutnik Urządzenie zostało wyposażone w praktyczną funkcję minutnika, za pomocą której można pilnować np. czasu gotowania i pieczenia. Zakres czasu do ustawiania w minutniku wynosi od 1 minuty do 23 godzin i 59 minut. Ustawianie czasomierza kuchennego ♦ Naciśnij przycisk Snooze/Timer 14 . Wyświetla się . W prawym górnym rogu wyświetlacza 3 wyświetla się symbol garnka oznaczający włączenie minutnika. ♦ Obracaj pokrętłem VOLUME 14 , by ustawić przedział czasu minutnika. Obracanie w kierunku ruchu wskazówek zegara wydłuża czas; obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara skraca czas. WSKAZÓWKA ► Po upływie 15 sekund bezczynności podczas ustawiania, urządzenie ponownie powraca do poprzedniego trybu pracy. 40 Buch_69030_LB4 indb Abs3 40 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 08 Uhr Obsługa i użytkowanie Włączanie minutnika ♦ Po ustawieniu czasu naciśnij jeden raz przycisk Snooze/Timer 14 . Rozpoczyna się odliczanie wstecz wyświetlanego czasu. W prawym górnym rogu wyświetlacza 3 wyświetla się cofające się wskazanie czasu. PL WSKAZÓWKA ► W przypadku wybrania innej funkcji w czasie trwania odliczania czasu, wskazanie pozostałego czasu znika. Cały czas jednak w prawym górnym rogu wyświetla 3 się symbol garnka oraz odliczany wstecz czas. Naciśnij ponownie przycisk Snooze/Timer 14 , by ponownie wyświetlić wskazanie pozostałego czasu minutnika. 30 sekund przed upływem czasu minutnika, w urządzeniu włączają się pojedyncze dźwięki, sygnalizujące osiągnięcie ustawionego czasu. Odstępy między pojedynczymi dźwiękami stają się co raz krótsze. Po upływie całego czasu włącza się ciągły dźwięk alarmu minutnika. ♦ Naciśnij przycisk Snooze/Timer 14 , by wyłączyć dźwięk alarmu minutnika. Przerywanie odliczania czasu na minutniku ♦ Przy odliczaniu czasu minutnika, naciśnij przycisk Snooze/Timer 14 . Czas minutnika zatrzymuje się. Wyświetlany pozostały czas zaczyna migać. WSKAZÓWKA ► Po upływie około 15 sekund urządzenie powraca do poprzedniego trybu pracy. Naciśnij ponownie przycisk Snooze/Timer 14 , by ponownie wyświetlić wskazanie pozostałego czasu minutnika. ♦ Naciśnij ponownie przycisk Snooze/Timer 14 , by wznowić odliczanie czasu minutnika. Minutnik włącza się ponownie. ♦ Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy przycisk Snooze/Timer 14 , by wyłączyć minutnik przed upływem czasu. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 41 41 18 08 2011 11 17 08 Uhr Obsługa i użytkowanie Programowanie minutnika Możesz zaprogramować najczęściej używane czasy minutnika, by nie musieć ich za każdym razem wprowadzać od początku. Możesz zaprogramować maksymalnie 10 czasów. Domyślnie we wszystkich miejscach pamięci jest zaprogramowany czas 10 minut. PL Programowanie czasów minutnika: ♦ Naciśnij przycisk Snooze/Timer 14 , by włączyć minutnik. ♦ Obracaj pokrętłem VOLUME 14 , by ustawić programowany czas. Obracanie w kierunku ruchu wskazówek zegara wydłuża czas; obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara skraca czas. ♦ Naciśnij przycisk Lock/Mem. 6 , by włączyć wybór minutnika. Pod symbolem garnka oznaczającego minutnik miga . ♦ Za pomocą przycisków Preset+ 11 i Preset– 10 wybierz miejsce w pamięci do . ♦ Naciśnij ponownie przycisk Lock/Mem. 6 , by zaprogramować ustawiony czas w wybranym miejscu pamięci. Migająca litera pod symbolem garnka wyświetla się na stałe. ♦ Powtórz operację w pozostałych miejscach pamięci. Wyświetlanie czasu minutnika Wyświetlanie czasu minutnika: ♦ Naciśnij przycisk Snooze/Timer 14 , by włączyć minutnik. ♦ Za pomocą przycisków Preset+ 11 i Preset– 10 wybierz miejsce w pamięci od do . ♦ Naciśnij ponownie przycisk Snooze/Timer 14 , by rozpocząć odliczanie czasu minutnika. 42 Buch_69030_LB4 indb Abs3 42 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 09 Uhr Obsługa i użytkowanie Programowanie czasów budzenia W urządzeniu są dwa budziku. Wszystkich ustawień można dokonywać niezależnie od siebie. Możesz wybrać, czy o zaprogramowanym czasie włączyć się dźwięk dzwonka, czy też włączy się radio. PL WSKAZÓWKA ► Po upływie 15 sekund bezczynności podczas programowania czasu budzenia, budzenie zostanie zastosowane z aktualnymi ustawieniami. Warunek: Urządzenie znajduje się w trybie pracy czas/gotowość. Ustawianie czasów budzenia: ♦ Naciśnij przycisk Alarm1 8 lub przycisk Alarm2 9 . Na wyświetlaczu 3 miga ustawiony czas budzenia danego alarmu i pojawia się wskazanie wzgl. . Nad wskazaniem czasu wyświetlają się dni tygodnia, w których alarm się włączy się. ♦ Za pomocą przycisków Tune+ 13 i Tune– 12 ustaw czas budzenia. Każde naciśnięcie przycisku zmienia czas o jedną minutę. Przytrzymanie przycisku dłużej niż 2 sekundy przyspiesza ustawianie. ♦ Naciśnij przycisk Dimmer/AOT 5 , by przełączyć z kombinacji dni tygodnia pn-pt, sob-nd lub pn-nd. Wybrana kombinacja wyświetla się nad czasem budzenia. ♦ Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy przycisk Dimmer/AOT 5 , by przełączyć między kombinacjami dni tygodnia a możliwością ustawienia pojedynczego dnia tygodnia. WSKAZÓWKA ► W przypadku możliwości ustawienia pojedynczego dnia tygodnia, przyciskiem Dimmer/AOT 5 wybierz konkretny dzień tygodnia. ♦ Naciśnij przycisk Alarm1 8 wzgl. Alarm2 9 , by zapamiętać kombinację dni tygodnia i przejść do ustawiania typu alarmu (dźwięk alarmu i radio). Budzenie dźwiękiem alarmu Warunek: Urządzenie znajduje się w trybie pracy czas/gotowość. ♦ By do danego budzika wybrać „dźwięk alarmu” naciskaj przycisk Alarm1 8 lub przycisk Alarm2 9 dotąd, aż na wyświetlaczu 3 wyświetli się . symbol SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 43 43 18 08 2011 11 17 09 Uhr Obsługa i użytkowanie Budzenie radiem W przypadku wybrania radia jako źródła budzenia, przed uruchomieniem czasu budzenia dokonaj następujących ustawień: ♦ Włącz radio za pomocą przycisku On/Off 4 . PL ♦ Wybierz stację radiową (zobacz rozdział Ustawianie stacji radiowych). ♦ Za pomocą pokrętła VOLUME 14 ustaw głośność (zobacz rozdział Ustawianie głośności). ♦ Wyłącz radio za pomocą przycisku On/Off 4 . ♦ By do danego budzika wybrać „radio” naciskaj przycisk Alarm1 8 lub . przycisk Alarm2 9 dotąd, aż na wyświetlaczu 3 wyświetli się symbol Wyłączanie budzika Warunek: Urządzenie znajduje się w trybie pracy czas/gotowość. ♦ By wyłączyć nastawiony budzik, naciskaj przycisk Alarm1 8 lub przycisk Alarm2 9 dotąd, aż na wyświetlaczu 3 nie będzie się wyświetlał żaden symbol. Gdy nadejdzie czas budzenia Przy ustawieniu „Budzenie dźwiękiem alarmu” co 2 sekundy włącza się czterokrotny dźwięk budzika. Głośność dźwięku budzika zwiększa się stale aż do osiągnięcia maksymalnej głośności. Czas trwania dźwięku budzenia jest ograniczony do 10 minut. Przy ustawieniu „Budzenie radiem” włącza się radio. Na maksymalnie 60 minut włącza się radio na wcześniej ustawioną stację radiową i głośność. ♦ Naciśnij przycisk Snooze/Timer 14 , by włączyć powtórne budzenie po upływie 9 minut. WSKAZÓWKA ► Budzenie może być powtarzane przez maksymalnie 60 minut po osiągnięciu ustawionego czasu budzenia. ♦ Naciśnij przycisk Alarm1 8 lub Alarm2 9 , by wyłączyć aktualnie uruchomiony alarm. WSKAZÓWKA ► Alarm włączy się ponownie po osiągnięciu najbliższego czasu alarmu (np. następnego dnia). 44 Buch_69030_LB4 indb Abs3 44 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 09 Uhr Obsługa i użytkowanie Funkcja przypominania Urządzenie przypomni ci o dacie ustawionej za pomocą funkcji przypominania. O ustawionym czasie co godzinę przez 10 minut słychać będzie sygnał dźwięna wyświetlaczu 3 . kowy wraz z miganiem PL ♦ Naciśnij dowolny przycisk, by wyłączyć dźwięk. Słuchanie radia WSKAZÓWKA ► W celu uzyskania dobrej jakości odbioru, antena przewodowa 15 musi być całkowicie rozwinięta. Przy włączonym radiu ustaw antenę na najlepszy możliwy odbiór. ► Możliwości techniczne urządzenia pozwalają ustawiać częstotliwości wykraczające poza dopuszczalny zakres UKF (FM) 87,5–108 MHz. W różnych krajach mogą obowiązywać różne przepisy dotyczące przydzielanych zakresów częstotliwości radiowej. Należy mieć na uwadze, iż informacji odebranych poza przydzielonym zakresem częstotliwości nie wolno wykorzystywać, udostępniać osobom trzecim lub nadużywać niezgodnie z ich przeznaczeniem. Włączanie/wyłączanie radia ♦ Włącz radio za pomocą przycisku On/Off 4 . Na wyświetlaczu 3 wyświetla się aktualna częstotliwość odbioru ustawionej stacji radiowej. ♦ Wyłącz radio, ponownie naciskając przycisk On/Off 4 . Urządzenie powraca do trybu pracy czas/gotowość. Wyświetla się aktualny czas. Ustawianie głośności ♦ Pokrętłem VOLUME 14 ustaw żądaną głośność. Obracanie w kierunku ruchu wskazówek zegara zwiększa głośność; obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara skraca czas. Poziom głośności wyświetla się z lewej strony wyświetlacza 3 . Ręczne wyszukiwanie stacji ♦ Pojedynczymi naciśnięciami przycisków Tune+ 13 i Tune– 12 ustaw żądaną stację radiową. Na wyświetlaczu 3 wyświetla się częstotliwość stacji radiowej. W czasie dokonywania ustawień głośnik jest wyłączony. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 45 45 18 08 2011 11 17 10 Uhr Obsługa i użytkowanie Wyszukiwanie następnej stacji Urządzenie może automatycznie wyszukać następną w kolejności stację radiową. ♦ Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej dwie sekundy przycisk Tune+ 13 lub Tune- 12 . Urządzenie wyszukuje następną w kolejności stację radiową o dostatecznej jakości nadawania. PL ♦ Powtórz te kroki, aż odnajdziesz szukaną stację radiową. Ręczne zapamiętywanie stacji Warunek: Urządzenie jest włączone na radioodbiornik. W urządzeniu można zaprogramować 30 częstotliwości stacji radiowych. Programowanie częstotliwości stacji radiowej: ♦ Nastaw żądaną stację radiową, jak opisano powyżej. ♦ Naciśnij jeden raz przycisk Lock/Mem. 6 . Symbol MEM w dolnym, prawym rogu wyświetlacza 3 zaczyna migać. ♦ Za pomocą przycisków Preset+ 11 i Preset– 10 wybierz miejsce w pamięci do ustawionej stacji radiowej w zakresie od do . ♦ Naciśnij ponownie przycisk Lock/Mem. 6 . Częstotliwość odbioru ustawionej stacji radiowej jest zapisywana w wybranym miejscu. Symbol MEM zapala się na stałe. Nastawianie zaprogramowanej stacji Warunek: Urządzenie jest włączone na radioodbiornik. ♦ Za pomocą przycisków Preset+ 11 lub Preset– 10 wybierz miejsce w pamięci do ustawionej stacji radiowej w zakresie od do . Automatyczne wyszukiwanie stacji (funkcja AMS) Warunek: Urządzenie jest włączone na radioodbiornik. W celu umieszczenia w pamięci urządzenia częstotliwości stacji radiowych o najlepszej jakości odbioru, można przeprowadzić wyszukiwanie stacji radiowych. WSKAZÓWKA ► Przy wykonywaniu poniższej funkcji, wszystkie wcześniej zaprogramowane stacje radiowe zostaną usunięte. ♦ Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej dwie sekundy przycisk Bass/ AMS/Mode 7 . Urządzenie rozpoczyna wyszukiwanie stacji radiowych i wyszukane stacje umieszcza w pamięci na miejscach od - . 46 Buch_69030_LB4 indb Abs3 46 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 10 Uhr Obsługa i użytkowanie WSKAZÓWKA ► W pamięci może być zapamiętanych tylko pierwsze 30 stacji radiowych. ► W przypadku wyszukania mniej niż 30 stacji radiowych, w pozostałych miejscach pozostaną poprzednio zapamiętane stacje. PL Pozostałe funkcje Automatyczne wyłączanie (funkcja sleep) W funkcji sleep radio wyłącza się samoczynnie po upływie ustalonego czasu, od 5 do 120 minut. ♦ Naciśnij przycisk Dimmer/AOT 5 , by włączyć funkcję. Wyświetla się pozostały czas do wyłączenia radia. ♦ Naciśnij przycisk Dimmer/AOT 5 , by ustawić żądany czas. Przytrzymanie przycisku dłużej niż 2 sekundy przyspiesza ustawianie. WSKAZÓWKA ► Zakres czasu wynosi od 120 do 5. Ustawianie przebiega w krokach co . We wskazaniu 5 minut. Następnie wyświetla się wskazanie funkcja sleep jest wyłączona. Blokada przycisków Przyciski można zablokować, aby niepowołane osoby lub dzieci nie miały możliwości zmiany ustawień. ♦ Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej dwie sekundy przycisk Lock/Mem. 6 , by włączyć lub wyłączyć blokadę przycisków. Przy włączonej blokadzie przycisków na wyświetlaczu 3 wyświetla się symbol . Wzmacnianie tonów niskich Ta funkcja służy do wzmacniania dźwięków o niższej częstotliwości. Warunek: Urządzenie jest włączone na radioodbiornik. ♦ Naciśnij przycisk Bass/AMS/Mode 7 , by włączyć lub wyłączyć wzmacnianie tonów niskich. Przy włączonej funkcji wzmacniania tonów niskich na wyświetlaczu 3 wyświetla się symbol BASS. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 47 47 18 08 2011 11 17 10 Uhr Obsługa i …/Czyszczenie Ręczne ustawianie jasności wyświetlacza ♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk Dimmer/AOT 5 przez co najmniej 2 sekundy. Wyświetla się bieżące ustawienie jasności wyświetlacza ( = jasno lub = ciemno). PL ♦ Naciśnij i przytrzymaj ponownie przycisk Dimmer/AOT 5 przez co najmniej 2 sekundy, by zmienić ustawienie. WSKAZÓWKA ► Przy ustawieniu wyświetlacz 3 podświetli się na około 15 sekund po naciśnięciu dowolnego przycisku. Przy ustawieniu wyświetlacz 3 pozostaje cały czas podświetlony. Ustawianie alternatywnego widoku wyświetlacza Warunek: Urządzenie jest włączone na radioodbiornik. ♦ Naciśnij przycisk Alarm1 8 . Wyświetla się aktualny czas. Teraz co 5 sekund na wyświetlaczu 3 wyświetla się na zmianę częstotliwość odbioru ustawionej stacji radiowej i czasu. ♦ Naciśnij ponownie przycisk Alarm1 8 , by ponownie wyświetlić na stałe częstotliwość odbioru ustawionej stacji radiowej. ♦ Naciśnij przycisk Alarm2 9 . Wyświetla się na stałe aktualny czas. ♦ Naciśnij ponownie przycisk Alarm2 9 , by ponownie wyświetlić na stałe częstotliwość odbioru ustawionej stacji radiowej. Czyszczenie Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym! ► Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka. UWAGA Uszkodzenie urządzenia! ► Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. Czyszczenie obudowy ■ Powierzchnię obudowy pompy czyść miękką, suchą szmatką. 48 Buch_69030_LB4 indb Abs3 48 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 11 Uhr Usuwanie usterek Usuwanie usterek W tym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące wykrywania usterek i ich usuwania. Przestrzegaj tych wskazówek, by uniknąć uszkodzenia urządzenia. PL Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia zagrożeń i szkód materialnych przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ► Naprawę sprzętu elektrycznego zlecaj wyłącznie specjalistom. Nieprofesjonalna naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika i uszkodzenie urządzenia. Przyczyny błędów i ich usuwanie W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek wraz ze sposobem ich usunięcia: Błąd Nie działa wyświetlacz 3 . Brak dźwięku Zakłócenia przy odbiorze Możliwa przyczyna Usunięcie Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka. Podłącz wtyczkę do gniazdka. W gniazdku nie ma napięcia. Sprawdź bezpieczniki główne. Głośność jest ustawiona na minimum. Zwiększ głośność pokrętłem VOLUME 14 . Radio jest wyłączone. Włącz radio przyciskiem On/Off 4 . Nieprawidłowe ustawienie stacji radiowej. Za pomocą przycisków Tune+ 13 i Tune– 12 ustaw prawidłowo stację radiową. Odbiór jest za słaby. Spróbuj poprawić odbiór poruszając anteną przewodową 15 . WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 49 49 18 08 2011 11 17 11 Uhr Przechowywanie/Utylizacja Przechowywanie/Utylizacja Przechowywanie PL W przypadku dłuższej przerwy w używaniu urządzenia, odłącz je od zasilania elektrycznego, wyjmij baterię i odłóż w czyste, suche miejsce, chroniące przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Utylizacja urządzenia Nie wyrzucaj urządzenia do śmieci z innymi odpadkami domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji. Utylizacja akumulatorów Baterii akumulatorowych nie wolno wyrzucać do śmieci domowych. Każdy konsument ma ustawowy obowiązek zwracania zużytych baterii do gminnych/ lokalnych punktów zbiórki lub do punktów sprzedaży. Zobowiązanie to zostało ustalone po to, by wszystkie zużyte baterie/akumulatory trafiały do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Oddawaj wyłącznie zużyte baterie. 50 Buch_69030_LB4 indb Abs3 50 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 11 Uhr Załącznik Załącznik Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE PL Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi ważnymi przepisami dyrektywy europejskiej w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC, dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC oraz dyrektywy w sprawie konstrukcji ekologicznych 2009/125/EC (rozporządzenie 1275/2008 załącznik II, nr 1). Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Dane techniczne Napięcie robocze Bateria do zabezpieczania danych 220-240 V / 50 Hz 1 x 3 V typ CR2032 (znajdują się w zestawie) Pobór mocy Praca Czuwanie Moc wyjściowa głośników Zakres częstotliwości radia (UKF) Temperatura robocza około 5 W około 1,95 W około 800 mW (przy współczynniku zniekształceń nieliniowych 10 %) 87,5 - 108 MHz +5 - +40 °C Wilgotność (bez skraplania) 5 - 90 % Wymiary (wys. x szer. x gł.) (bez podstawki) około 5 x 21,9 x 12 cm około 650 g Ciężar Klasa ochrony SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 51 II 51 18 08 2011 11 17 11 Uhr Załącznik Gwarancja Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. PL WSKAZÓWKA ► Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 69030 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 52 Buch_69030_LB4 indb Abs3 52 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 11 Uhr Tartalomjegyzék Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . .54 Információk a jelen használati útmutatóhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . 54 Rendeltetésszerű használat . . . . . . 54 Figyelmeztető utasítás. . . . . . . . . . . 55 Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Áramütés miatt fennálló veszély . . . 56 Az elemek kezelése . . . . . . . . . . . . 56 Alapvető biztonsági utasítások . . . . 57 Kezelőelemek . . . . . . . . . . . .58 Felszerelés és csatlakoztatás 59 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . 59 A csomag tartalma és annak hiánytalanságának ellenőrzése . . . 59 Kicsomagolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 A csomagolás hulladékelhelyezése 60 A felállítás helyével szemben támasztott követelmények . . . . . . . . 60 Elektromos csatlakoztatás . . . . . . . . 60 Elemek behelyezése . . . . . . . . . . . . 61 Faliszekrény alá történő beszerelés 61 Leszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 A készülék felállítása . . . . . . . . . . . 62 Az áramellátás létrehozása . . . . . . 62 URH vezetékes antenna . . . . . . . . 62 Kezelés és üzemeltetés . . . .63 Be- és kikapcsolás. . . . . . . . . . . . . . 63 Alapbeállítások. . . . . . . . . . . . . . . . 63 A beállítási menü bekapcsolása . . . 63 A pontos idő beállítása . . . . . . . . . 64 Dátum beállítása . . . . . . . . . . . . . . 64 Az emlékeztető funkció beállítása . 64 Az idő formátumának beállítása . . 65 Automatikus kijelző fényerő beállítása 65 A kijelző fényerejének be- és kikapcsolási ideje . . . . . . . . . . . . . . 66 Sütőóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 A sütőóra beállítása . . . . . . . . . . . . 66 A sütőóra indítása . . . . . . . . . . . . . 67 A sütőóra megszakítása . . . . . . . . . 67 A sütőóra programozása . . . . . . . . 68 SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs2 53 A sütőóra lekérdezése . . . . . . . . . . 68 Ébresztési idők programozása . . . . 69 Hangjelzéses ébresztés . . . . . . . . . 69 Rádiós ébresztés. . . . . . . . . . . . . . . 70 Az ébresztőóra kikapcsolása . . . . . 70 Ha elérkezett az ébresztési idő . . . 70 Emlékeztetési funkció . . . . . . . . . . . 71 Rádió üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . 71 A rádióbe- és kikapcsolása . . . . . . 71 Hangerő beállítása. . . . . . . . . . . . . 71 Az adók kézi beállítása . . . . . . . . . 71 A következő adó keresése . . . . . . . 72 Az adó kézi mentése . . . . . . . . . . . 72 A lementett adók lekérdezése . . . . 72 Automatikus adókeresés (AMS-funkció) . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 További funkciók . . . . . . . . . . . . . . . 73 Automatikus kikapcsolás (ismételt ébresztés) . . . . . . . . . . . . . 73 Billentyűzár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Basszus növelése . . . . . . . . . . . . . . 73 A kijelző fényerejének kézzel történő beállítása . . . . . . . . . . . . . . 74 Alternatív kijelző kijelzés beállítása . 74 HU Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . 74 Burkolat tisztítása . . . . . . . . . . . . . . 74 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . .75 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . 75 Hiba oka és elhárítása . . . . . . . . . . 75 Tárolás/Ártalmatlanítás . . .76 Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 A készülék ártalmatlanítása . . . . . . 76 Elemek kiselejtezése . . . . . . . . . . . . 76 Függelék . . . . . . . . . . . . . . . .77 Az EC megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó megjegyzések . . . . . . . . 77 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . 77 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 53 18 08 2011 11 17 11 Uhr Bevezetés Bevezetés Információk a jelen használati útmutatóhoz Ez a használati útmutató az SKRD 30 A1 faliszekrény alá beszerelhető rádió része (a továbbiakban készüléknek nevezzük) és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatára, biztonságára, csatlakoztatásra, valamint kezelésére vonatkozóan. HU A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében. Minden egyes személy olvassa el és alkalmazza, aki a készülék beszerelésével, kezelésével és hibaelhárításával van megbízva. Őrizze meg ezt a használati útmutatót és adja tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. Szerzői jogvédelem Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. A sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az ábrák megjelentetése még megváltoztatott állapotban is csak a gyártó írásos beleegyezésével engedélyezett. Rendeltetésszerű használat A készülék csak URH rádióadók vételére, sütőóraként való használatra és hangjelzéses vagy rádiós riasztásra alkalmas zárt helyiségekben. A készülék faliszekrény alá történő felállításra vagy felszerelésre való. Ehhez szüksége van a csomagban található talpra ill. szerelőlemezre. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. FIGYELMEZTETÉS! Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély! A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak. ► A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. ► Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélkül véghezvitt módosításból vagy nem engedélyezett pótalkatrészek használatából eredő károk ki vannak zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. 54 Buch_69030_LB4 indb Abs1 54 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 11 Uhr Bevezetés Figyelmeztető utasítás Az alábbi használati útmutatóban a következő figyelmeztető utasításokat használjuk: VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl. HU Halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerüljük el ezt a veszélyes helyzetet. ► Kövesse az ebben az utasításban lévő figyelmeztető utasításokat, hogy elkerülje az életveszélyt vagy súlyos személyi kárt. FIGYELMEZTETÉS Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele lehetséges veszélyes helyzetet jelöl. Sérülést okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► Tartsa be a használati útmutatóban lévő figyelmeztető utasításokat, hogy elkerülje a személyi kárt. FIGYELEM Ezen veszélyességi fokozat figyelmeztető utasítása lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a figyelmeztető utasításban szereplő felszólítást. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék kezelését. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs4 55 55 18 08 2011 11 17 12 Uhr Bevezetés Biztonság Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerhet meg. A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen használat azonban személyi és anyagi kárt is okozhat. Áramütés miatt fennálló veszély HU VESZÉLY Áramütés miatt fennálló életveszély! Feszültség alatt lévő vezetékek vagy készülékelemet megérintése esetén életveszély áll fenn! Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az elektromos áram miatti veszélyt: ► Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó vagy a kábel meg van sérülve. ► Semmiképpen ne nyissa fel a készülék házát. Áramütés veszélye áll fenn, ha megérinti a feszültségvezető csatlakozásokat és az elektromos, valamint mechanikus építményeket. Az elemek kezelése FIGYELMEZTETÉS Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély! Az elemek biztonságos kezelése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: ► Ne dobja az elemet a tűzbe. Robbanásveszély áll fenn! ► Ne zárja rövidre az elemet. ► Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket. ► Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó elemsav tartós kárt okozhat a készülékben. Ha az elem sérült vagy kifolyt, különösen óvatosan kezeljük. Vigyázat, maró hatású! Viseljünk védőkesztyűt! ► Az elemeket gyermekektől elzárva tartsuk. Ha valaki lenyelte volna az elemeket, azonnal forduljunk orvoshoz. ► Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket. 56 Buch_69030_LB4 indb Abs3 56 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 12 Uhr Bevezetés Alapvető biztonsági utasítások A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: ■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincsen-e rajta szemmel látható kár. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. ■ Ha a kábel vagy a csatlakozások meg vannak sérülve, szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal cseréltesse ki őket. HU ■ A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról. ■ Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. ■ Csak engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a ké-szüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is megszűnik. ■ A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett ügyfélszolgálat javíthatja, különben az utána előforduló kár esetén már nem érvényes a garancia. ■ A hibás részeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. Csak ezeknél a részeknél tudjuk biztosítani, hogy megfelelnek a biztonsági elvárásoknak. ■ Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy folyadék hatoljon bele. Ne merítse a készüléket vízbe, ne tegye a készüléket víz közelébe és ne tegyen rá folyadékkal töltött tárgyat (pl. vázát). ■ Ne tegyen rá semmit a készülékre. ■ A készüléket ne üzemeltesse nyílt láng (pl. gyertya) közelében. ■ Ne érje a készüléket közvetlen napsugárzás. ■ A vezetéket mindig a csatlakozónál fogva húzza ki a dugaszoló aljból, ne a kábelnél fogva húzza. ■ Fellépő zavar vagy vihar esetén húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 57 57 18 08 2011 11 17 12 Uhr Kezelőelemek Kezelőelemek (az ábrákat lásd a kihajtható oldalon található A ábrán) szerelőlemez/állótalp 2 HU vezérlőpult 3 kijelző 4 On/Off: (a rádió) be- és kikapcsolása 5 Dimmer/AOT: a kijelző fényerejének beállítása/kikapcsolás időzítő 6 Lock/Mem.: billentyűzár/tárhely kiválasztása 7 Bass/AMS/Mode: basszus kiemelése/automatikus adókeresés/ beállítási menü lekérdezése 8 Alarm 1: 1-es ébresztés beprogramozása/alternatív kijelző megjelenítés beállítása 9 Alarm 2: 2-es ébresztés beprogramozása/alternatív kijelző megjelenítés beállítása 10 Preset–: előző tárhely kiválasztása 11 Preset+: következő tárhely kiválasztása 12 Tune–: vételi frekvencia számának csökkentése 13 Tune+: vételi frenkvencia számának növelése 14 VOLUME/Snooze/Timer: hangerőszabályozás/riasztás kikapcsolása/ időzítő beállítása 15 vezetékes antenna az URH vételnek 16 hálózati csatlakozó kábel 17 az állótalp mélyedése 18 hangszórók 19 elemrekesz 20 kireteszelő gombok a szerelőlemezhez 58 Buch_69030_LB4 indb Abs3 58 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 12 Uhr Felszerelés és csatlakoztatás Felszerelés és csatlakoztatás Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS A készülék beüzemelés közben személyi és anyagi kár keletkezhet! HU A veszélyek és anyagi károk elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: ► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladás veszélye áll fenn. ► A személyi és anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a felállítás helyével, valamint a készülék elektromos csatlakoztatásával szemben támasztott elvárásokat. A csomag tartalma és annak hiánytalanságának ellenőrzése A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ konyhaszekrény alá beépíthető rádió SKRD 30 A1 ▯ szerelőlemez/állótalp ▯ 4 rögzítőcsavar ▯ 1 db CR2032 típusú 3V-os elem ▯ Használati útmutató TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz), ha a csomag hiányos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne. Kicsomagolás ♦ Vegye ki a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót a dobozból. ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 59 59 18 08 2011 11 17 12 Uhr Felszerelés és csatlakoztatás A csomagolás hulladékelhelyezése A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak. Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. HU TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. A felállítás helyével szemben támasztott követelmények A készülék biztonságos és hibamentes üzemeltetéséhez a felállítás helyének az alábbi követelményeknek kell megfelelnie: ■ A készülék felállításakor a készüléket stabil, lapos és vízszintes felületre kell állítani. Használja a mellékelt talpat. ■ A készüléket úgy kell felállítani vagy felszerelni, hogy a meglévő szellőzőnyílások és hangszóró ne legyen letakarva. ■ A készüléket ne tegye forró, nedves vagy vizes környezetbe ill. gyúlékony anyag közelébe. ■ A bútorok felülete olyan anyagokat tartalmazhat, melyek felsérthetik és felpuhíthatják a készülék gumitalpát. Amennyiben szükséges, helyezzen alátétet a készülék talpai alá. ■ A dugaszoló aljzat könnyen elérhető legyen, hogy a csatlakozót vészhelyzetben könnyen ki lehessen húzni. Elektromos csatlakoztatás ■ Csatlakoztatás előtt hasonlítsa össze a készülék típuscímkéjén lévő csatlakoztatási adatokat (feszültség és frekvencia) a villanyhálózat adataival. Ezeknek az adatoknak egyeznie kell, hogy a készülékben ne keletkezzen kár. ■ Győződjön meg arról, hogy a készülék csatlakozókábele sértetlen legyen és ne legyen forró felületen és/vagy éles szegélyen. ■ Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel ne legyen feszes vagy ne legyen megtörve. ■ Ne hagyja a csatlakozókábelt sarkokról lelógni (felbotolhat benne valaki). 60 Buch_69030_LB4 indb Abs3 60 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 12 Uhr Felszerelés és csatlakoztatás Elemek behelyezése Az elemek behelyezésével elkerülheti, hogy áramkimaradás esetén elvesszen a beállított pontos idő és az ébresztési idők. Az elemnek köszönhetően a belső óra áramkimaradás esetén is tovább működik. A hálózati áram újra bekapcsolásakor a kijelzőn 3 automatikusan megjelenik a helyes idő. TUDNIVALÓ HU ► A készüléket elem nélkül is üzemeltetni lehet. ♦ Nyissa ki a készülék alján lévő elemtartót 19 : egy pénzérmével fordítsa el a fedelet ütközésig balra és emelje meg. ♦ Helyezzen be az elemtartóba egy CR2032 típusú elemet (a csomagban található). A + jelölésű oldal felfele néz. ♦ Csukja be az elemtartót: helyezze fel a fedelet és pénzérmével fordítsa el jobbra. Faliszekrény alá történő beszerelés (az ábrát lásd a B ábrán a kihajtható oldalon) A készüléket a csomagban található szerelőlemezzel pl. faliszekrény alá lehet szerelni. A készülék felszereléséhez az alábbi módon járjon el: ♦ Nyomja le a készülék hátoldalán lévő mindkét kireteszelő gombot 20 , közben tolja el egyszerre hátra a szerelőlemezt és vegye le a szerelőlemezt . ♦ Keressen a készüléknek megfelelő felszerelési helyet (lásd a Felállítás helyével szembeni követelmények részt). ♦ Tartsa a szerelőlemezt a beszerelés helye alá. Közben a szerelőlemez elülső széle kb. 3,5 cm-mel legyen a faliszekrény hátsó része mögött, hogy a készülék szerelés után élre zárjon a faliszekrénnyel. ♦ Ceruzával jelölje be a 4 rögzítési pontot. ♦ Egy csappal vagy szeggel csináljon kis mélyedést a jelöléseknél. Csavarozza fel a szerelőlemezt a csomagban található csavarokkal a B ábrán látható módon. ♦ Helyezze bele a készüléket a tetején lévő elülső mélyedésekkel ferdén a szerelőlemezbe . Nyomja felfele a készülék hátsó részét a szerelőlemez irányába, amíg a készülék hallhatóan be nem pattan. ♦ Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően illeszkedik-e. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 61 61 18 08 2011 11 17 12 Uhr Felszerelés és csatlakoztatás Leszerelés ♦ A készülék hátoldalán lévő mindkét kireteszelő gombot 20 nyomja le, közben a készüléket tolja előre és vegye ki lent. ♦ Csavarja ki a szerelőlemezen mezt . HU lévő csavarokat és vegye ki a szerelőle- A készülék felállítása A készüléket fel is lehet állítani. Annak érdekében, hogy a szellőzőnyílás és a készülék alján lévő hangszóró 18 ne legyen eltakarva, a készüléket az állótalpra kell szerelni. Az állótalp összeszereléséhez az alábbi módon járon el: ♦ Nyomja le a készülék hátoldalán lévő mindkét kireteszelő gombot 20 , közben tolja el egyszerre hátra a szerelőlemezt és vegye le a szerelőlemezt . A szerelőlemezt állótalpnak is lehet használni. ♦ Tolja az állótalp első két tartófülét mélyedésekbe 17 . a készülék hátoldalán lévő hátulsó ♦ Nyomja az állótalp két hátsó tartófülét a készülék hátoldalán lévő az elülső mélyedésekbe 17 , amíg az állótalp hallhatóan be nem pattan. ♦ Keressen a készüléknek megfelelő felállítási helyet (lásd a Felállítás helyével szembeni követelmények részt). Az áramellátás létrehozása ♦ Dugja be a csatlakozót 16 egy dugaszoló aljzatba. A kijelzőn 3 a pontos idő ( -ra) jelenik meg. URH vezetékes antenna ♦ Teljesen csavarja le a vezetékes antennát 15 az URH vételhez. 62 Buch_69030_LB4 indb Abs3 62 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 13 Uhr Kezelés és üzemeltetés Kezelés és üzemeltetés Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerhet meg. Be- és kikapcsolás A készülék áramellátásra csatlakoztatása után a készülék már be is van kapcsolva. Az On/Off 4 gombon keresztül az Óra/Készenléti üzemmód és Rádió között lehet átkapcsolni. HU TUDNIVALÓ ► Az On/Off kapcsoló 4 nem választja le a készüléket teljesen az áramkörről. A készüléknek készenléti üzemben is áramra van szüksége. Ha a készüléket teljesen le szeretné kapcsolni a hálózatról, a csatlakozót 16 ki kell húzni a dugaszoló aljzatból. Alapbeállítások A készülék áramforrásra történő csatlakoztatása után a készülék a kijelzőn 3 a pontos időt és a hét napját mutatja ki. A készülék Óra/készenléti üzemmódban van. A beállítási menü bekapcsolása Ha be szeretné kapcsolni a beállítási menüt, nyomja meg az Óra/Készenléti üzemmódban a Bass/AMS/Mode gombot 7 . A kijelzőn 3 kijelzett pontos idő villogni kezd. Ha tovább nyomkodjuk a Bass/AMS/Mode gombot 7 , minden egyes gombnyomásra a következő beállítási lehetőségre kapcsol át. A menüpontok sorrendje a következő: ▯ Idő beállítása ▯ Dátum beállítása ▯ Az emlékeztető funkció beállítása ▯ Az idő formátumának beállítása ▯ Automatikus kijelző fényerő beállítása ▯ A kijelző fényerejének be- és kikapcsolási ideje TUDNIVALÓ ► A beállítási menü azonnal befejeződik, ha kb. 15 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem. A megtett beállítások mentődnek. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 63 63 18 08 2011 11 17 13 Uhr Kezelés és üzemeltetés A pontos idő beállítása Előfeltétel: A készülék Óra/készenléti üzemmódban van. ♦ Nyomja meg egyszer a Bass/AMS/Mode gombot 7 . Az idő kijelzése villogni kezd. ♦ Állítsa be a Tune+ 13 és Tune– gombbal 12 az aktuális időpontot. Minden egyes gombnyomásra egy perccel megváltozik a pontos idő. Ha valamelyik gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig nyomja le, a gyorsbeállítás indul el. HU ♦ Nyomja meg újra a Bass/AMS/Mode gombot 7 , hogy lementse az aktuális beállítást és a következő menüponthoz váltson. TUDNIVALÓ -ra helyeződik vissza, ha a készüléket leválasztja ► A pontos idő a hálózatról és nincsen benne elem vagy lemerült az elem. Dátum beállítása Előfeltétel: A készülék Óra/készenléti üzemmódban van. ♦ Nyomja meg kétszer a Bass/AMS/Mode gombot 7 . A dátum kijelzése villogni kezd. ♦ Állítsa be a Tune+ 13 és Tune– gombbal 12 az aktuális dátumot. Gombnyomásonként egy nappal változik a dátum. A hét napjai magától változnak. Ha valamelyik gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig nyomja le, a gyorsbeállítás indul el. ♦ Nyomja meg újra a Bass/AMS/Mode gombot 7 , hogy lementse az aktuális beállítást és a következő menüponthoz váltson. TUDNIVALÓ -re helyeződik vissza, ha a készüléket leválasztja ► A dátum a hálózatról és nincsen benne elem vagy lemerült az elem. Az emlékeztető funkció beállítása Akár 10 dátumot is beállíthat, melyeken automatikus emlékeztetés kapcsol be. Az SdA (SdA=Special Day Alert) funkció akkor hasznos, ha pl. születésnapra vagy más visszatérő eseményre szeretnénk emlékeztetést kérni. Az emlékeztetés minden évben ugyanazon a napon kapcsol be. Előfeltétel: A készülék Óra/készenléti üzemmódban van. ♦ Nyomja meg háromszor a Bass/AMS/Mode gombot 7 . A kiválasztott emlékeztető dátum az kijelzéssel felváltva jelenik meg. Az kijelzés mellett a dátumhoz tartozó tárhely száma jelenik meg. A lehetséges értékek . 64 Buch_69030_LB4 indb Abs3 64 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 13 Uhr Kezelés és üzemeltetés ♦ Válassza ki a Preset+ 11 és Preset– gombbal 10 a beállítandó dátum tárhelyét. ♦ Állítsa be a Tune+ 13 és Tune– gombbal 12 az ehhez tartozó tárhelyhez tartozó dátumot. Gombnyomásonként egy nappal változik a dátum. Ha valamelyik gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig nyomja le, a gyorsbeállítás indul el. TUDNIVALÓ HU ► Nyomja meg a Dimmer/AOT gombot 5 , ha ki szeretné kapcsolni az aktuálisan beállított dátumhoz tartozó évszámot. Az emlékeztetés minden évben ugyanazon a napon kapcsol be. Ha ki szeretné kapcsolni az emlékeztető funkciót, a múltban lévő dátumot programozzon be. ♦ Nyomja meg a Lock/Mem. 6 gombot, ha be szeretné állítani azt az időpontot, amikor szeretné, hogy az emlékeztetés bekapcsoljon. A beállítás a Tune+ 13 és Tune– gombokkal 12 00 és 23 között történik egész órában. Ez a beállítás valamennyi beprogramozott emlékeztető időpontra vonatkozik. ♦ Nyomja meg újra a Bass/AMS/Mode gombot 7 , hogy lementse az aktuális beállítást és a következő menüponthoz váltson. Az idő formátumának beállítása Előfeltétel: A készülék Óra/készenléti üzemmódban van. ♦ Nyomja meg négyszer a Bass/AMS/Mode gombot 7 . Az idő formátum aktuális beállítása jelenik meg ( =24-órás formátum vagy =12-órás formátum). ♦ Állítsa be a Tune+ gombbal 13 az idő formátumát sét 24-órás formátumban szeretné. -re, ha az idő kijelzé- ♦ Állítsa be a Tune–gombbal 12 az idő formátumát -re, ha az idő kijelzését 12-órás formátumban szeretné. ♦ Nyomja meg újra a Bass/AMS/Mode gombot 7 , hogy lementse az aktuális beállítást és a következő menüponthoz váltson. Automatikus kijelző fényerő beállítása Előfeltétel: A készülék Óra/készenléti üzemmódban van. ♦ Nyomja meg ötször a Bass/AMS/Mode gombot 7 . Az automatikus kijelző fényerőszabályozó aktuális beállítása jelenik meg ( = a funkció be van kapcsolva vagy = a funkció ki van kapcsolva). ♦ Állítsa a Tune+ gombbal 13 a funkciót -ra, ha beállított időben szeretné, hogy be- vagy kikapcsoljon a kijelző megvilágítása. ♦ Állítsa a Tune– gombbal 12 a funkciót tartósan bekapcsolva szeretné hagyni. -ra, ha a kijelző megvilágítását ♦ Nyomja meg újra a Bass/AMS/Mode gombot 7 , hogy lementse az aktuális beállítást és a következő menüponthoz váltson. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 65 65 18 08 2011 11 17 13 Uhr Kezelés és üzemeltetés A kijelző fényerejének be- és kikapcsolási ideje Előfeltétel: A készülék Óra/készenléti üzemmódban van. ♦ Nyomja meg hatszor a Bass/AMS/Mode gombot 7 . A kijelző fényerőszabályzójának aktuális beállítása jelenik meg ( = a kijelző megvilágítása 23:00 órakor elsötétül). ♦ Állítsa be a Tune+ 13 és Tune– gombbal 12 a kívánt időpontot. Minden egyes gombnyomásra egy perccel megváltozik a pontos idő. Ha valamelyik gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig nyomja le, a gyorsbeállítás indul el. HU ♦ Nyomja meg újra a Bass/AMS/Mode gombot 7 , hogy lementse az aktuális beállítást és a kikapcsolási idő beállításához váltson. A kijelző fényerőszabályzójának aktuális beállítása jelenik meg ( = a kijelző megvilágítása 6:00 órakor visszakapcsol). ♦ Állítsa be a Tune+ 13 és Tune– gombbal 12 a kívánt időpontot. Minden egyes gombnyomásra egy perccel megváltozik a pontos idő. Ha valamelyik gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig nyomja le, a gyorsbeállítás indul el. ♦ Nyomja meg újra a Bass/AMS/Mode gombot 7 , hogy lementse az aktuális beállítást és elhagyja a beállítási menüt. Az aktuális idő jelenik meg. Sütőóra A készülék praktikus konyhai sütőórával rendelkezik, mellyel figyelni lehet a főzési és sütési időt. A sütőóra beállíható időszakasza 1 perc és 23 óra, 59 perc között van. A sütőóra beállítása ♦ Nyomja meg újra a Snooze/Timer gombot 14 . A kijelzés -t mutat. A kijelző 3 jobb felső sarkában a sütőóra fazék jele jelenik meg. ♦ Fordítsa el a VOLUME gombot 14 , ha be szeretné állítani a sütőóra időtartamát. Ha az óramutató járásával megegyező irányban fordítja el a sütőórát, akkor nő az időtartam, ha ezzel ellentétes irányban, akkor pedig csökken. TUDNIVALÓ ► Ha kb. 15 másodpercig nem állít be semmit a készüléken, akkor az előző üzemmódba vált át. 66 Buch_69030_LB4 indb Abs3 66 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 14 Uhr Kezelés és üzemeltetés A sütőóra indítása ♦ Nyomja meg újra a Snooze/Timer gombot 14 , miután beállította az időt. A kijelzett idő visszafele számlálódik. A kijelző 3 jobb felső sarkában visszafele ketyegő óra jelenik meg. TUDNIVALÓ ► Ha a sütőóra lejárta közben más funkciót választunk ki, a fennmaradó időt nem mutatja többet a készülék. A fazék jel és a visszafele ketyegő óra jele a kijelző 3 jobb felső sarkában azonban továbbra is látható. Nyomja meg újra a Snooze/Timer gombot 14 , ha megint meg szeretné jeleníteni a sütőóra fennmaradó idejét. . HU A készülék 30 másodperccel a sütőóra lejárása után külön hangjelzéssel utal a beállított idő közeledtére. Eközben a hangjelzések közötti szünet egyre rövidebb lesz. A sütőóra folyamatosan sípol, ha lejárt a beállított idő. ♦ Nyomja meg a Snooze/Timer gombot 14 , ha ki szeretné kapcsolni a sütőóra sípolását. A sütőóra megszakítása ♦ Nyomja meg a Snooze/Timer gombot 14 , miközben még megy a sütőóra. A sütőóra megáll. A kijelzett fennmaradó idő villogni kezd. TUDNIVALÓ ► A készülék kb. 15 másodperc múlva megint az előző üzemmódba vált át. Nyomja meg újra a Snooze/Timer gombot 14 , ha megint meg szeretné jeleníteni a sütőóra fennmaradó idejét. ♦ Nyomja meg ismét a Snooze/Timer gombot 14 , ha újra el akarja indítani a sütőórát. A sütőóra megint elindul. ♦ Ha az idő lejárta előtt ki szeretné kapcsolni a sütőórát, tartsa legalább 2 másodpercig lenyomva a Snooze/Timer gombot 14 . SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 67 67 18 08 2011 11 17 14 Uhr Kezelés és üzemeltetés A sütőóra programozása A sütőórába be lehet programozni a gyakran használat időtartamokat, hogy ne kelljen mindig újra beadni őket. Összesen 10 időtartamot lehet beállítani. Alapban valamennyi 10 tárhely 10 percre van előre beállítva. A sütőóra programozásához az alábbiak szerint járjon el: ♦ Nyomja meg ismét a Snooze/Timer gombot 14 , ha be akarja kapcsolni a sütőórát. HU ♦ Fordítsa el a VOLUME gombot 14 , ha be szeretné állítani a beprogramozandó időt. Ha az óramutató járásával megegyező irányban fordítja el a sütőórát, akkor nő az időtartam, ha ezzel ellentétes irányban, akkor pedig csökken. ♦ Nyomja meg a Lock/Mem. gombot 6 , ha be szeretné kapcsolni a sütőóra kiválasztását. A sütőóra fazék jele előtt villogó jelenik meg. ♦ Válassza ki a Preset+ 11 és Preset– 10 gombokkal tandó sütőóra tárhelyet. és között a beállí- ♦ Nyomja meg újra a Lock/Mem. gombot 6 , hogy beprogramozza a kiválasztott tárhelyre beállított időt. A fazék jel alatti villogó folyamatosan ltszódik. ♦ Ismételje meg a folyamatot a többi tárhelyhez. A sütőóra lekérdezése Ha le szeretne kérdezni egy beprogramozott időt a sütőórához, az alábbiak szerint teheti meg: ♦ Nyomja meg a Snooze/Timer gombot 14 , ha be akarja kapcsolni a sütőórát. ♦ Válassza ki a Preset+ 11 és Preset– 10 gombokkal sütőórát. és között a kívánt ♦ Nyomja meg ismét a Snooze/Timer gombot 14 , ha el akarja indítani a sütőórát. 68 Buch_69030_LB4 indb Abs3 68 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 14 Uhr Kezelés és üzemeltetés Ébresztési idők programozása A készülék két ébresztéssel rendelkezik. Valamennyi beállítást mindkét ébresztőórához egymástól függetlenül be lehet állítani. Kiválaszthatja, hogy a beprogramozott időpontban hangjelzés vagy a rádió szólaljon-e meg. TUDNIVALÓ ► Ha az ébresztés programozása közben kb. 15 másodpercig egyik gombot sem nyomja meg, az ébresztési idő az aktuális beállítással kapcsol be. HU Előfeltétel: A készülék Óra/készenléti üzemmódban van. Az ébresztési időő beállításához az alábbiak szerint járjon el: ♦ Nyomja meg az Alarm1 8 vagy Alarm2 gombot 9 . Az adott ébresztés beállított ébresztési ideje villog a kijelzőn 3 és ill. jelenik meg. Az idő kijelzésén keresztül a hét azon napjai jelennek meg, melyeken az ébresztés be van kapcsolva. ♦ Állítsa be a Tune+ 13 és Tune– gombbal 12 a kívánt ébresztési időpontot. Minden egyes gombnyomásra egy perccel megváltozik az ébresztési idő. Ha valamelyik gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig nyomja le, a gyorsbeállítás indul el. ♦ Nyomja meg az Dimmer/AOT gombot 5 , ha H-P, Szo-V vagy H-V napi kombinációk között szeretne átkapcsolni. Az adott kiválasztott kombináció az ébresztési időn keresztül jelenik meg. ♦ Tartsa legalább 2 másodpercig lenyomva az Dimmer/AOT gombot 5 , ha a napok kombinációja és az egyetlen nap beállítási lehetősége között szeretne átváltani. TUDNIVALÓ ► Az egyetlen nap beállítási lehetőségénél az Dimmer/AOT gombbal 5 válthat a hét napjai között. ♦ Nyomja meg az Alarm1 8 vagy Alarm2 gombot 9 , hogy lementse a beállított hét napjai kombinációt és átváltson az ébresztés fajtájának beállításához (ébresztési hang vagy rádió). Hangjelzéses ébresztés Előfeltétel: A készülék Óra/készenléti üzemmódban van. ♦ Ha az „Ébresztési hang" ébresztést szeretné kiválasztani, nyomja meg egymás után többször az Alarm1 8 vagy Alarm2 gombot 9 , amíg a kijelzőn 3 jel. meg nem jelenik a SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 69 69 18 08 2011 11 17 15 Uhr Kezelés és üzemeltetés Rádiós ébresztés Ha rádiós ébresztést szeretne, az ébresztési idő bekapcsolásához az alábbi beállításokat tegye meg. ♦ Kapcsolja be a rádiót az On/Off gomb 4 megnyomásával. ♦ Válassza ki azt az adót, amellyel az ébresztést kéri (lásd az Adó beállítása részt). HU ♦ Állítsa be a VOLUME 14 gombbal a kívánt hangerőt (lásd a Hangerő beállítása részt). ♦ Kapcsolja ki a rádiót az On/Off gomb 4 megnyomásával. ♦ Ha a „Rádió” ébresztést szeretné kiválasztani, nyomja meg egymás után többször az Alarm1 8 vagy Alarm2 gombot 9 , amíg a kijelzőn 3 meg jel. nem jelenik a Az ébresztőóra kikapcsolása Előfeltétel: A készülék Óra/készenléti üzemmódban van. ♦ Ha az adott ébresztést ki szeretné kapcsolni, nyomja meg egymás után többször az Alarm1 8 vagy Alarm2 gombot 9 , amíg a kijelzőn 3 semmilyen jel sem jelenik meg. Ha elérkezett az ébresztési idő A „Hangjelzéssel történő beállítás” esetén 2 másodperces időközönként négyszer hallatszik egymás után hangjelzés. A hangjelzés hangereje egészen a maximálásig nő. Az ébresztőjelzés időtartama 10 percre van korlátozva. A „Rádiós ébresztés” beállításnál a rádió kapcsol be. Az előtte kiválasztott adó a beállított hangerőn legfeljebb 60 percre kapcsol be. ♦ Nyomja meg a Snooze/Timer gombot 14 , ha 9 perc múlva újra kéri az ébresztést. TUDNIVALÓ ► Az ébresztésismétlés a beállított ébresztési idő elérése után 60 percig lehetséges. ♦ Nyomja meg az Alarm1 8 vagy Alarm2 gombot 9 , ha be szeretné fejezni az aktuális ébresztést. TUDNIVALÓ ► Az ébresztés a következő ébresztési idő elérésekor (pl. a következő napon) megint bekapcsol. 70 Buch_69030_LB4 indb Abs3 70 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 15 Uhr Kezelés és üzemeltetés Emlékeztetési funkció A készülék emlékezteti arra a dátumra, amelyet beállított az emlékeztető funkcióval. A beállított időben minden egész órában 10 percig hangjelzés hallható és a 3 villog. kijelzőn ♦ Nyomja meg bármelyik gombot, hogy elhallgasson a hangjelzés. Rádió üzemmód HU TUDNIVALÓ ► A jó rádiós vételhez teljesen le kell tekerni a vezetékes antennát 15 . Állítsa be az antennát rádió üzemmódban, hogy a vétel a legjobb legyen. ► A készülék műszaki adatai az engedélyezett 87,5–108 MHz URH (FM) tartományon kívüli beállítható vételi frekvenciát tesz lehetővé. A kirendelt rádiófrekvencia-területre vonatkozólag országtól függően eltérő nemzeti szabályozások lehetségesek. Vegye figyelembe, hogy a kiosztott frekvenciatartományon kívül fogadott információkat nem szabad értékesíteni, idegen személynek továbbadni vagy felhasználási céljával ellentétes módon felhasználni. A rádióbe- és kikapcsolása ♦ Kapcsolja be a rádiót az On/Off gomb 4 megnyomásával. A kijelző 3 a beállított adó aktuális adó vételi frekvenciáját jelzi ki. ♦ Kapcsolja ki a rádiót az On/Off gomb 4 ismételt megnyomásával. A készülék visszavált Óra/Készenléti üzemmódba. Az aktuális idő jelenik meg. Hangerő beállítása ♦ Állítsa be a VOLUME gombbal 14 a kívánt hangerőt. Ha az óramutató járásával megegyező irányban fordítja el a kapcsolót, akkor nő a hangerő, ha ezzel ellentétes irányban, akkor pedig csökken. A hangerő szintje a kijelző 3 bal szélén jelenik meg. Az adók kézi beállítása ♦ A Tune+ 13 és Tune– gomb 12 külön megnyomásával állítsa be a kívánt adót. A kijelzőn 3 megjelenik az adó frekvenciája. Beállítás közben kikapcsol a hangszóró. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 71 71 18 08 2011 11 17 15 Uhr Kezelés és üzemeltetés A következő adó keresése A készülék automatikusan is meg tudja keresni a következő adót. ♦ Tartsa legalább 2 másodpercig lenyomva a Tune+ 13 vagy Tune- 12 gombot. A készülék megkeresi a megfelelő vételi minőségű legközelebbi adót. ♦ Addig ismételje meg ezt a folyamatot, amíg nem találta meg a keresett adót. Az adó kézi mentése HU Előfeltétel: A készülék Rádió üzemmódban van. A készülék 30 tárhelyet bocsájt rendelkezésre az adók frekvenciájához. Ha le szeretné menteni egy adó frekvenciáját, az alábbiak szerint járjon el: ♦ Az előbb leírtak szerint állítsa be a kívánt adót. ♦ Nyomja meg egyszer a Lock/Mem. gombot 6 . A kijelző 3 alsó jobb sarkában lévő MEM jel villogni kezd. ♦ Válassza ki a Preset+ 11 és Preset– gombokkal 10 a beállított adóhoz kívánt tárhelyet és között. ♦ Nyomja meg újra a Lock/Mem. gombot 6 . A beállított adó vételi frekvenciája lementődik a kiválasztott tárhelyen. A MEM jel folyamatosan világít. A lementett adók lekérdezése Előfeltétel: A készülék Rádió üzemmódban van. ♦ Válassza ki a Preset+ 11 vagy Preset– gombokkal 10 a beállított adóhoz kívánt tárhelyet és között. Automatikus adókeresés (AMS-funkció) Előfeltétel: A készülék Rádió üzemmódban van. Ha a tárhelyeket a legjobban vehető adókkal szeretné feltölteni, végezzen automatikus adókeresést. TUDNIVALÓ ► Az alább leírt funkció végrehajtása során valamennyi előtte lementett adó elveszik. ♦ Legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a Bass/AMS/Mode gombot 7 . A készülék megkezdi az adók keresését és a - . tárhelyekre lementi a talált adókat. 72 Buch_69030_LB4 indb Abs3 72 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 15 Uhr Kezelés és üzemeltetés TUDNIVALÓ ► Ha több mint 30 adót talál, csak az első 30 frekvenciát menti le. ► Ha 30-nál kevesebb adót talál, az utolsó tárhelyek változatlanok maradnak. További funkciók Automatikus kikapcsolás (ismételt ébresztés) HU Az ismételt ébresztéssel a rádió 5-120 perc után magától kapcsol ki. ♦ A funkció lekérdezéséhez nyomja meg az Dimmer/AOT gombot 5 . A rádió kikapcsolásáig fennmaradó időt jelzi ki a készülék. ♦ Nyomja meg ismét az Dimmer/AOT gombot 5 , ha a kívánt időt szeretné beállítani. Ha valamelyik gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig nyomja le, a gyorsbeállítás indul el. TUDNIVALÓ ► A beállított időtartam 120-tól 5 percig tart. A beállítás 5 perces lépésekben kijelzés jelenik meg. Az kijelzésnél ki van kaptörténik. Ezután az csolva az ismételt ébresztési funkció. Billentyűzár Annak érdekében, hogy illetéktelen személyek vagy gyermekek ne tudják átállítani a rádót, le lehet zárni a gombjait. ♦ Tartsa legalább 2 másodpercig lenyomva a Lock/Mem. gombot 6 , ha be vagy ki szeretné kapcsolni a billentyűzárat. Ha be van kapcsolva a billenjelenik meg. tyűzár, a kijelzőn 3 Basszus növelése A basszus növelésével a mély frekvenciákat jobban ki tudja emelni. Előfeltétel: A készülék Rádió üzemmódban van. ♦ Nyomja meg röviden a Bass/AMS/Mode gombot 7 , ha be vagy ki szeretné kapcsolni a basszus kiemelését. Ha be van kapcsolva a basszus kiemelése, a kijelzőn 3 BASS jelenik meg. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 73 73 18 08 2011 11 17 16 Uhr Kezelés és üzemeltetés/Tisztítás A kijelző fényerejének kézzel történő beállítása ♦ Tartsa legalább 2 másodpercig lenyomva a Dimmer/AOT gombot 5 . A kijelző fényerejének aktuális beállítása jelenik meg ( =világos vagy =sötét). ♦ Tartsa lenyomva megint legalább 2 másodpercig a Dimmer/AOT gombot 5 , hogy átváltsa a beállítást. TUDNIVALÓ HU ► A beállításnál a kijelző 3 kb. 15 másodpercig villog, ha megnyomjuk valamelyik gombot. A beállításnál a kijelző 3 tartósan világít. Alternatív kijelző kijelzés beállítása Előfeltétel: A készülék Rádió üzemmódban van. ♦ Nyomja meg az Alarm1 gombot 8 . Az aktuális idő jelenik meg. A kijelzőn 3 lévő kijelzés 5 másodpercenként a beállított adó vételi frekvenciája és a pontos idő között vált. ♦ Nyomja meg újra az Alarm1 gombot 8 , ha tartósan ki szeretné jelezni a beállított adó vételi frekvenciáját. ♦ Nyomja meg az Alarm2 gombot 9 . Az aktuális idő tartósan jelenik meg. ♦ Nyomja meg újra az Alarm2 gombot 9 , ha megint tartósan ki szeretné jelezni a beállított adó vételi frekvenciáját. Tisztítás Biztonsági utasítások VESZÉLY Áramütés miatt fennálló életveszély! ► Mielőtt elkezdené tisztítani a készüléket, húzza ki a csatlakozót a konnektorból. FIGYELEM A készülék megsérülhet! ► Győződjön meg arról, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, nehogy helyrehozhatatlan kár keletkezzen benne. Burkolat tisztítása ■ A készülék felületét puha és száraz ronggyal tisztítsa. 74 Buch_69030_LB4 indb Abs3 74 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 16 Uhr Hibaelhárítás Hibaelhárítás Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat kaphat a hibafelismerésre és hibaeljárításra vonatkozólag. A sérülés és veszélyek elkerülése végett tartsa be az utasításokat. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! HU A veszélyek és anyagi károk elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: ► Az elektromos készülékeken csak olyan szakemberek végezhetnek javítást, akiket a gyártó képzett ki erre. A szakszerűtlen szerelés által jelentős veszélyek állhatnak fel a felhasználóra nézve és a készülékben kár keletkezhet. Hiba oka és elhárítása Az alábbi táblázat kisebb üzemzavarok okának felderítésére és elhárítására szolgál: Hiba A kijelző 3 nem jelez ki semmit. Lehetséges okok Elhárítás A hálózati csatlakozó nincsen bedugva. Dugja be a hálózati dugót a csatlakozó aljzatba. A dugaszoló aljzatban nicnsen feszültség. Ellenőrizze a háztartási biztosítékokat. A hangerő minimumon van. Növelje a hangerőt a VOLUME-szabályzóval 14 . A rádió ki van kapcsolva. Kapcsolja be a rádiót az On/Off gombbal 4 . Nincsen rendesen beállítva az adó. Állítsa be az adót Tune+ 13 és Tune– gombbal 12 . Túl gyenge a vétel. Próbálja meg a vezetékes antenna 15 mozgatásával javítani a vételt. Nincs hang A rádióadók vétele közben zavaró zaj hallatszik. TUDNIVALÓ ► Ha nem tudja megoldani a problémát a fent nevezett lépésekkel, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 75 75 18 08 2011 11 17 16 Uhr Tárolás/Ártalmatlanítás Tárolás/Ártalmatlanítás Tárolás Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, válassza le a hálózatról, vegye ki belőle az elemeket és tiszta, száraz helyen tárolja, ahol nem éri közvetlenül a nap. HU A készülék ártalmatlanítása A készüléket semmi esetre se dobja a rendes háztartási hulladékba. A termék az európai 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Elemek kiselejtezése Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adja vissza. 76 Buch_69030_LB4 indb Abs3 76 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 16 Uhr Függelék Függelék Az EC megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó megjegyzések A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC európai irányelv, az alacsonyfeszültségű készülékekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv, valmaint a 2009/125/EC ökodesign irányelv (1275/2008 rendelkezés, II, 1. sz. függelék) alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak. HU A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. Műszaki adatok Üzemelési feszültség 220-240 V / 50 Hz Az adatbiztosításhoz szükséges elem 1 x 3 V-os CR2032 típusú (nem tartozik a csomagba) Teljesítményfelvétel Üzemelés Készenléti állapot A hangfalak kimeneti teljesítménye: Rádió frekvenciatartománya (URH) üzemelési hőmérséklet nedvesség (kondenzáció nélkül) Méretei (s x h x m) (talp nélkül) Súly Védelmi osztály: SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 77 kb. 5 W kb. 1,95 W kb. 800 mW (10% torzítási tényező mellett) 87,5 - 108 MHz +5 - +40 °C 5 - 90 % kb. 5 x 21,9 x 12 cm kb. 650 g II 77 18 08 2011 11 17 16 Uhr Függelék Garancia A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. HU TUDNIVALÓ ► A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási hibára, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült. A garancia visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre, érvényét veszti. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállással. Ez a cserélt és javított részekre is vonatkozik. Az esetlegesen már megvételkor meglévő hibákat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb két nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia lejárta után esedékes javításokért költséget számítunk fel. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: [email protected] IAN 69030 Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 78 Buch_69030_LB4 indb Abs3 78 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 17 Uhr Kazalo vsebine Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Informacije o teh navodilih za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . 80 Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . 80 Opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Varna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Nevarnost zaradi električnega toka 82 Ravnanje z baterijami . . . . . . . . . . . 82 Osnovni varnostni napotki . . . . . . . 83 Upravljalni elementi. . . . . . .84 Postavitev in priključitev . . .85 Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . 85 Vsebina kompleta in pregled po dobavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Razpakiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Odstranitev embalaže . . . . . . . . . . 86 Zahteve glede mesta postavitve . . . 86 Električni priključek . . . . . . . . . . . . . 86 Vstavitev baterije . . . . . . . . . . . . . . 87 Namestitev pod visečo omarico . . . 87 Demontaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Postavitev naprave . . . . . . . . . . . . . 88 Oskrba z električnim tokom . . . . . . 88 UKW-dipolna antena . . . . . . . . . . 88 Upravljanje in uporaba . . . .89 Vklop in izklop . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Osnovne nastavitve . . . . . . . . . . . . 89 Aktiviranje nastavitvenega menija . 89 Nastavitev urnega časa . . . . . . . . . 90 Nastavitev datuma . . . . . . . . . . . . . 90 Nastavitev funkcije opominjanja. . . 90 Nastavitev formata urnega časa . . 91 Nastavitev samodejne zatemnitve prikazovalnika . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Nastavitev časa vklopa in izklopa zatemnitve prikazovalnika . . . . . . . 92 Kuhinjski časovnik . . . . . . . . . . . . . . 92 Nastavitev kuhinjskega časovnika . 92 Vklop kuhinjskega časovnika . . . . . 93 Prekinitev kuhinjskega časovnika . . 93 Programiranje kuhinjske ure . . . . . . 94 SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs2 79 Priklic kuhinjskega časovnika . . . . . 94 Programiranje časa bujenja . . . . . . 95 Bujenje z alarmnim tonom . . . . . . . 95 Bujenje z radiom. . . . . . . . . . . . . . . 96 Izklop budilke . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Ko pride čas bujenja . . . . . . . . . . . 96 Funkcija spomina . . . . . . . . . . . . . . 97 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Vklop/izklop radia . . . . . . . . . . . . . 97 Nastavitev glasnosti . . . . . . . . . . . . 97 Ročna nastavitev oddajnika . . . . . . 97 Iskanje naslednjega oddajnika . . . . 98 Ročno shranjevanje oddajnika . . . . 98 Priklic shranjenega oddajnika. . . . . 98 Avtomatsko iskanje oddajnika (funkcija AMS) . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Druge funkcije. . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Avtomatski izklop (funkcija dremeža) 99 Blokada tipk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Funkcija basa . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ročna nastavitev svetlosti prikazovalnika . . . . . . . . . . . . . . .100 Nastavitev alternativnih prikazov na prikazovalniku . . . . . . . . . . . . .100 SI Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . 100 Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . .100 Čiščenje ohišja . . . . . . . . . . . . . . .100 Odpravljanje napak . . . . 101 Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . .101 Vzroki in odpravljanje napak . . . .101 Shranjevanje/Odstranitev 102 Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Odstranitev naprave . . . . . . . . . . .102 Odstranitev baterij . . . . . . . . . . . .102 Priloga . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Napotki o EC-izjavi o skladnosti. .103 Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . .103 Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . .104 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . .104 79 18 08 2011 11 17 17 Uhr Uvod Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Ta navodila za uporabo so sestavni del podelementnega radia SKRD 30 A1 (spodaj imenovanega naprava) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo, priključitev in upravljanje naprave. Navodila za uporabo morajo biti zmeraj na razpolago v bližini naprave. Prebrati in uporabljati jih mora vsaka oseba, ki napravo upravlja ali odpravlja napake pri delovanju naprave. SI Shranite ta navodila za uporabo in jih skupaj z napravo predajte naslednjemu lastniku. Avtorske pravice Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, je dovoljeno samo s pisnim dovoljenjem proizvajalca. Predvidena uporaba Ta naprava je namenjena samo za sprejem UKW-radijskih programov, kot kuhinjski časovnik in za bujenje z zvokom alarma ali radiom v zaprtih prostorih. Naprava je primerna za samostojno postavitev ali za namestitev pod omarico. V ta namen je treba uporabiti priloženi podstavek oz. montažno ploščo. Kakršna koli druga ali drugačna vrsta uporabe velja za nepredvideno. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih. OPOZORILO Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe! Naprava lahko v primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe predstavlja vir nevarnosti. ► Napravo uporabljajte izključno za predvidene namene. ► Upoštevajte načine postopanja, opisane v teh navodilih za uporabo. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nado-mestnih delov, so izključeni. Tveganje pri tem prevzame izključno uporabnik. 80 Buch_69030_LB4 indb Abs1 80 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 17 Uhr Uvod Opozorila Ta navodila za uporabo vsebujejo naslednje vrste opozoril: NEVARNOST Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo. Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do smrti ali do težkih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite smrtno nevarnost ali nevarnost težkih poškodb oseb. SI OPOZORILO Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno nevarno situacijo. Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite poškodbe oseb. POZOR Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno materialno škodo. Če se situaciji ne izognete, to lahko privede do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ravnanje z napravo. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs4 81 81 18 08 2011 11 17 17 Uhr Uvod Varna uporaba V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba naprave lahko privede do poškodb oseb in materialne škode. Nevarnost zaradi električnega toka NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! SI Pri stiku z napeljavami ali sestavnimi deli pod napetostjo obstaja smrtna nevarnost! Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost zaradi električnega toka: ► Naprave ne uporabljajte, če je omrežni vtič ali priključni kabel poškodovan. ► V nobene primeru pa ne odpirajte ohišja naprave. Pri dotiku priključkov pod napetostjo ali v primeru sprememb električne ter mehanske sestave obstaja nevarnost električnega udara. Ravnanje z baterijami OPOZORILO Nevarnost zaradi nepravilne uporabe! V zvezi z varnim ravnanjem z baterijami upoštevajte naslednje varnostne napotke: ► Baterij ne mečite v ogenj. Obstaja nevarnost eksplozije! ► Baterij ne zvežite na kratko. ► Baterij ne poskušajte polniti. ► Baterije redno preverjajte. Iztekla baterijska kislina lahko povzroči trajno škodo na napravi. Pri ravnanju s poškodovanimi ali izteklimi baterijami bodite posebej previdni. Nevarnost razjed! Nosite zaščitne rokavice. ► Baterije hranite izven dosega otrok. Pri zaužitju takoj pojdite k zdravniku. ► Baterije vzemite iz naprave, če te dlje časa ne uporabljate. 82 Buch_69030_LB4 indb Abs3 82 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 17 Uhr Uvod Osnovni varnostni napotki Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke: ■ Pred uporabo napravo preverite glede vidnih zunanjih poškodb. Če je naprava poškodovana ali pa vam je padla dol, je ne uporabljajte. ■ Če so kabli ali priključki poškodovani, naj vam jih zamenja pooblaščeno servisno osebje ali servisna služba. ■ Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. SI ■ Otroke je treba nadzorovati, da preprečite, da bi se igrali z napravo. ■ Popravila na napravi naj izvaja samo pooblaščeno strokovno podjetje ali servisna služba. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega garancijska pravica neha veljati. ■ Popravila naprave tekom garancijske dobe sme izvajati samo servisna služba s pooblastilom proizvajalca, drugače v primeru posledične škode garancijska pravica ne velja več. ■ Okvarjene sestavne dele lahko zamenjate samo za originalne nadomestne dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo izpolnjevali varnostne zahteve. ■ Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin. Naprave nikoli ne potopite v vodo, nikoli je ne postavljajte v bližino vode in nanjo ne odlagajte posod, napolnjenih z vodo (npr. vaz). ■ Na napravo tudi ne odlagajte nobenih predmetov. ■ Naprave ne uporabljajte v bližini odprtega plamena (npr. sveč). ■ Izogibajte se neposrednim sončnim žarkom. ■ Napeljavo iz vtičnice zmeraj povlecite za priključni vtič, nikakor pa ne vlecite za priključni kabel. ■ Če pride do motenj ali se pripravlja nevihta, omrežni vtič potegnite iz vtičnice. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 83 83 18 08 2011 11 17 17 Uhr Upravljalni elementi Upravljalni elementi (najdete jih na razklopni strani na sliki A) Montažna plošča/podstavek 2 SI Upravljalno polje 3 Prikazovalnik 4 On/Off: vklop/izklop (radio) 5 Dimmer/AOT: nastavljanje svetlosti prikazovalnika/časovnik izklopa 6 Lock/Mem.: blokada tipk/izbira pomnilniškega mesta 7 Bass/AMS/Mode: funkcija basa/iskanje oddajnika/priklic nastavitvenega menija 8 Alarm 1: programiranje alarma 1/nastavitev alternativnih prikazov na prikazovalniku 9 Alarm 2: programiranje alarma 2/nastavitev alternativnih prikazov na prikazovalniku 10 Preset–: izbira prejšnjega pomnilniškega mesta 11 Preset+: izbira naslednjega pomnilniškega mesta 12 Tune–: manjša frekvenca sprejema 13 Tune+: večja frekvenca sprejema 14 VOLUME/Snooze/Timer: nastavljanje glasnosti/izklop alarma/nastavitev časovnika 15 Dipolna antena za UKW-sprejem 16 Omrežni priključni kabel 17 Odprtine za podstavek 18 Zvočnik 19 Predalček za baterije 20 Gumba za sprostitev montažne plošče 84 Buch_69030_LB4 indb Abs3 84 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 17 Uhr Postavitev in priključitev Postavitev in priključitev Varnostni napotki OPOZORILO Pri prvem zagonu naprave lahko pride do osebne in materialne škode! Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost: ► Embalažni material se ne sme uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve. SI ► Upoštevajte napotke o zahtevah za mesto postavitve in za električno priključitev naprave, da preprečite osebno in materialno škodo. Vsebina kompleta in pregled po dobavi Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami: ▯ Podelementni radio SKRD 30 A1 ▯ Montažna plošča/podstavek ▯ 4 pritrdilni vijaki ▯ 1 x baterija 3 V tip CR2032 ▯ Navodila za uporabo NAPOTEK ► Preverite dobavo glede popolnosti in vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). Razpakiranje ♦ Vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo iz kartona. ♦ Odstranite ves embalažni material. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 85 85 18 08 2011 11 17 18 Uhr Postavitev in priključitev Odstranitev embalaže Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Embalažni materiali so izbrani glede na ekološko primernost in možnosti odstranjevanja, zato se jih da reciklirati. Vrnitev embalažnih materialov za predelavo pomeni prihranek pri surovinah in omejuje količino odpadkov. Nepotreben embalažni material odstranite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. NAPOTEK ► Po možnosti originalno embalažo med garancijsko dobo naprave shranite, da napravo lahko v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. SI Zahteve glede mesta postavitve Za varno in brezhibno delovanje naprave mora mesto postavitve izpolnjevati naslednje pogoje: ■ Za postavitev naprave izberite trdno, ravno in vodoravno površino kot podlago. Uporabite priloženi podstavek. ■ Napravo postavite ali montirajte tako, da obstoječe odprtine za prezračevanje in zvočnik niso prekriti. ■ Naprave ne uporabljajte v vročem, mokrem ali zelo vlažnem okolju ali v bližini gorljivih materialov. ■ Površina pohištva lahko vsebuje sestavine, ki bi lahko nagrizle in zmehčale gumijaste podstavke naprave. Po potrebi položite nedrsečo podlago pod gumijaste podstavke naprave. ■ Vtičnica mora biti preprosto dosegljiva, da lahko omrežni vtič po potrebi hitro potegnete iz nje. Električni priključek ■ Pred priključitvijo naprave primerjajte podatke priključka (napetost in frekvenco) na označevalni tablici s podatki o vašem električnem omrežju. Ti podatki se morajo ujemati, da ne pride do poškodb naprave. ■ Preverite, ali je priključni kabel naprave nepoškodovan in ni speljan čez vroče površine in/ali ostre robove. ■ Pazite na to, da položen priključni kabel ni napet ali prepognjen. ■ Priključni kabel naj ne visi čez robove (nevarnost spotikanja čezenj). 86 Buch_69030_LB4 indb Abs3 86 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 18 Uhr Postavitev in priključitev Vstavitev baterije Z vstavljanjem baterije preprečite, da bi se v primeru izpada omrežja programirani urni čas in časi alarma izbrisali. Baterija omogoča zasilno delovanje notranje ure tudi med izpadom električnega omrežja. Ob povrnitvi električnega toka iz omrežja se na zaslonu 3 samodejno pojavi pravilen čas. NAPOTEK ► Napravo lahko uporabljate tudi brez baterij. ♦ Odprite pokrov predalčka za baterije 19 na spodnji strani naprave, tako da pokrov s kovancem obrnete na levo do konca in ga dvignete. SI ♦ Vstavite baterijo tipa CR2032 (del vsebine kompleta) v predalček za baterije. Stran z oznako + kaže navzgor. ♦ Zaprite predalček za baterije, tako da nanj namestite pokrov in pokrov s kovancem obrnete na desno. Namestitev pod visečo omarico (glejte sliko B na razklopni strani) Napravo lahko montirate s priloženo montažno ploščo Pri montaži naprave postopajte, kot sledi: , npr. pod visečo omarico. ♦ Pritisnite oba gumba za sprostitev 20 na hrbtni strani naprave navzdol, pri tem pa istočasno montažno ploščo potisnite nazaj in montažno ploščo snemite. ♦ Poiščite primerno mesto za namestitev naprave (glejte tudi poglavje Zahteve glede mesta postavitve). ♦ Montažno ploščo držite pod mestom namestitve. Pri tem se mora sprednji rob montažne plošče nahajati okrog 3,5 cm za pročeljem viseče omarice, da je naprava po montaži nameščena poravnano z visečo omarico. ♦ Označite 4 pritrdilne točke s svinčnikom. ♦ Z ostro konico ali žebljem ustvarite majhno vdolbino na oznakah. Trdno privijte montažno ploščo s priloženimi vijaki, kot je prikazano na sliki B. ♦ Vstavite napravo s sprednjimi odprtinami na zgornji strani naprave poševno v montažno ploščo . Pritisnite zadnji del naprave navzgor proti montažni plošči , tako da se naprava slišno zaskoči. ♦ Preverite trdno prileganje naprave. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 87 87 18 08 2011 11 17 18 Uhr Postavitev in priključitev Demontaža ♦ Pritisnite oba gumba za sprostitev 20 na hrbtni strani naprave navzdol, pri tem pa istočasno napravo potisnite naprej in jo snemite tako, da jo pomaknete navzdol. ♦ Izvijte vijake na montažni plošči in montažno ploščo snemite. Postavitev naprave Napravo lahko tudi preprosto postavite na njeno mesto. Da pri samostojni postavitvi ne pride do prekritja prezračevalnih rež in zvočnika 18 na spodnji strani naprave, je treba napravo montirati na podstavku . Pri montaži podstavka postopajte, kot sledi: SI ♦ Pritisnite oba gumba za sprostitev 20 na hrbtni strani naprave navzdol, pri potisnite nazaj in montažno ploščo tem pa istočasno montažno ploščo snemite. Montažna plošča se sedaj uporablja kot podstavek. ♦ Potisnite oba sprednja držalna nastavka na podstavku na spodnji strani naprave. v zadnji odprtini 17 ♦ Pritisnite oba zadnja držalna nastavka na podstavku v sprednji odprtini 17 na spodnji strani naprave, tako da se podstavek slišno zaskoči. ♦ Poiščite primerno mesto za postavitev naprave (glejte tudi poglavje Zahteve glede mesta postavitve). Oskrba z električnim tokom ♦ Vtaknite omrežni vtič priključnega omrežnega kabla 16 v vtičnico. Na prikazovalniku 3 se prikaže urni čas ( h). UKW-dipolna antena ♦ V celoti odvijte dipolno anteno 15 za sprejem UKW-valov. 88 Buch_69030_LB4 indb Abs3 88 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 18 Uhr Upravljanje in uporaba Upravljanje in uporaba V tem poglavju najdete pomembne napotke za upravljanje in uporabo naprave. Vklop in izklop Po priključitvi naprave na napajanje z elektriko je naprava že vklopljena. S pomočjo tipke On/Off 4 lahko preklopite med načini delovanja ura/pripravljenost (standby) in radio. NAPOTEK SI ► Stikalo On/Off 4 naprave ne loči popolnoma od električnega omrežja. Naprava tudi v stanju pripravljenosti (standby) porabi električni tok. Da napravo popolnoma ločite od električnega omrežja, morate potegniti omrežni vtič omrežnega priključnega kabla 16 iz vtičnice. Osnovne nastavitve Po priključitvi naprave na napajanje z elektriko naprava na prikazovalniku 3 prikaže urni čas in dan v tednu. Naprava se nahaja v načinu delovanja ura/ pripravljenost (standby). Aktiviranje nastavitvenega menija Za aktiviranje nastavitvenega menija, v načinu delovanja ura/pripravljenost (standby) pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 . Urni čas, ki je na prikazovalniku 3 , začne utripati. Vsak nadaljnji pritisk na tipko Bass/AMS/Mode 7 pomeni preklop na naslednjo možnost nastavljanja. Zaporedje točk menija je: ▯ nastavitev urnega časa ▯ nastavitev datuma ▯ nastavitev funkcije opominjanja ▯ nastavitev formata urnega časa ▯ Nastavitev samodejne zatemnitve prikazovalnika ▯ Nastavitev časa vklopa in izklopa zatemnitve prikazovalnika NAPOTEK ► Nastavitveni meni se samodejno izklopi, če okrog 15 sekund ne pritisnete nobene tipke. Izvedene nastavitve se shranijo. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 89 89 18 08 2011 11 17 18 Uhr Upravljanje in uporaba Nastavitev urnega časa Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja ura/pripravljenost (standby). ♦ Enkrat pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 . Prikaz urnega časa začne utripati. ♦ S tipko Tune+ 13 in Tune– 12 nastavite trenutni urni čas. Z vsakim pritiskom na tipko se urni čas premakne za eno minuto. Če tipko držite za več kot 2 sekundi, se zažene hitro nastavljanje. ♦ Pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 še enkrat, da shranite trenutno nastavitev in preidete na naslednjo točko menija. SI NAPOTEK h, kadar je naprava ločena od napajanja z ► Urni čas se ponastavi na elektriko in vanjo ni vstavljena baterija ali pa je baterija prešibka. Nastavitev datuma Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja ura/pripravljenost (standby). ♦ Dvakrat pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 . Prikaz datuma začne utripati. ♦ S tipko Tune+ 13 in Tune– 12 nastavite trenutni datum. Z vsakim pritiskom na tipko se datum pomakne za en dan. Prikaz dneva v tednu se spremeni samodejno. Če tipko držite za več kot 2 sekundi, se zažene hitro nastavljanje. ♦ Pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 še enkrat, da shranite trenutno nastavitev in preidete na naslednjo točko menija. NAPOTEK , kadar je naprava ločena od napajanja z ► Datum se ponastavi na elektriko in vanjo ni vstavljena baterija ali pa je baterija prešibka. Nastavitev funkcije opominjanja Nastavite lahko do 10 različnih datumov, ob katerih se samodejno sproži opominjanje. Funkcija SdA (SdA = Special Day Alert) je koristna, ker vas lahko opominja na primer na rojstne dneve ali druge dogodke, ki se ponavljajo. Funkcija vas opomni vsako leto na isti dan. Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja ura/pripravljenost (standby). ♦ Trikrat pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 . Trenutna nastavitev izbranega datuma za opominjanje se prikaže izmenjaje s prikazom . Poleg prikaza je številka pomnilniškega mesta za datum. Možne vrednosti so do . 90 Buch_69030_LB4 indb Abs3 90 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 19 Uhr Upravljanje in uporaba ♦ S tipko Preset+ 11 in Preset– 10 izberite pomnilniško mesto datuma za nastavitev. ♦ S tipko Tune+ 13 in Tune– 12 nastavite datum za to pomnilniško mesto. Z vsakim pritiskom na tipko se datum pomakne za en dan. Če tipko držite za več kot 2 sekundi, se zažene hitro nastavljanje. NAPOTEK ► Pritisnite tipko za Dimmer/AOT 5 , če želite izklopiti podatek o letu za trenutno nastavljeni datum. Funkcija vas bo odslej opomnila vsako leto na isti dan. Za deaktiviranje funkcije opominjanja, programirajte datum, ki se nahaja v preteklosti. SI ♦ Pritisnite tipko Lock/Mem. 6 , da nastavite urni čas, ob katerem naj se sproži funkcija opominjanja. Nastavitev izvedite s tipko Tune+ 13 in Tune– 12 ob polni uri med 00 in 23. Ta nastavitev velja za vse programirane termine opominjanja. ♦ Pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 še enkrat, da shranite trenutno nastavitev in preidete na naslednjo točko menija. Nastavitev formata urnega časa Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja ura/pripravljenost (standby). ♦ Štirikrat pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 . Prikaže se trenutna nastavitev formata urnega časa ( = 24-urni format ali = 12-urni format). ♦ S tipko Tune+ 13 format urnega časa nastavite na urnega časa v 24-urnem formatu. , če želite prikaz ♦ S tipko Tune– 12 format urnega časa nastavite na , če želite prikaz urnega časa v 12-urnem formatu. ♦ Pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 še enkrat, da shranite trenutno nastavitev in preidete na naslednjo točko menija. Nastavitev samodejne zatemnitve prikazovalnika Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja ura/pripravljenost (standby). ♦ Petkrat pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 . Prikaže se trenutna nastavitev zatemnitve prikazovalnika ( = funkcija je vklopljena ali = funkcija je izklopljena). ♦ Nastavite s tipko Tune+ 13 funkcijo na , če naj se osvetljava prikazovalnika ob točno določenem času vklopi ali izklopi. ♦ Nastavite s tipko Tune– 12 funkcijo na trajno ostane vklopljena. , če naj osvetljava prikazovalnika ♦ Pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 še enkrat, da shranite trenutno nastavitev in preidete na naslednjo točko menija. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 91 91 18 08 2011 11 17 19 Uhr Upravljanje in uporaba Nastavitev časa vklopa in izklopa zatemnitve prikazovalnika Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja ura/pripravljenost (standby). ♦ Šestkrat pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 . Prikaže se trenutna nastavitev časa vklopa za zatemnitev prikazovalnika ( = osvetljava prikazovalnika se zatemni ob 23:00 h). ♦ S tipko Tune+ 13 in Tune– 12 nastavite želeni urni čas. Z vsakim pritiskom na tipko se urni čas premakne za eno minuto. Če tipko držite za več kot 2 sekundi, se zažene hitro nastavljanje. ♦ Pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 še enkrat, da shranite trenutno nastavitev in preidete na nastavitev časa izklopa. Prikaže se trenutna nastavitev časa vklopa za zatemnitev prikazovalnika ( = osvetljava prikazovalnika se ob 6:00 h ponovno vklopi). SI ♦ S tipko Tune+ 13 in Tune– 12 nastavite želeni urni čas. Z vsakim pritiskom na tipko se urni čas premakne za eno minuto. Če tipko držite za več kot 2 sekundi, se zažene hitro nastavljanje. ♦ Pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 še enkrat, da shranite trenutno nastavitev in zapustite meni za nastavitve. Prikaže se trenutni urni čas. Kuhinjski časovnik Naprava ima praktični kuhinjski časovnik, s katerim lahko npr. nadzorujete čas kuhanja ali peke. Nastavljivo časovno območje kuhinjskega časovnika je med 1 minuto in 23 urami, 59 minutami. Nastavitev kuhinjskega časovnika ♦ Pritisnite tipko Snooze/Timer 14 . Prikaže se . V desnem zgornjem kotu prikazovalnika 3 se pojavi simbol kuhinjskega lonca, ki predstavlja kuhinjski časovnik. ♦ Obrnite gumb VOLUME 14 , da nastavite časovno območje za kuhinjski časovnik. Obrat v smeri urnega kazalca čas podaljša; obrat v nasprotno smer urnega kazalca glasnost zmanjša. NAPOTEK ► Če med nastavljanjem okrog 15 sekund ne izvajate nobene spremembe, naprava ponovno preide v prejšnji način delovanja. 92 Buch_69030_LB4 indb Abs3 92 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 19 Uhr Upravljanje in uporaba Vklop kuhinjskega časovnika ♦ Po nastavitvi časa pritisnite tipko Snooze/Timer 14 še enkrat. Prikazani čas začne teči nazaj. V desnem zgornjem kotu prikazovalnika 3 se pojavi ura, ki teče nazaj. NAPOTEK ► Če med odštevanjem kuhinjskega časovnika izberete kakšno drugo funkcijo, se izklopi prikaz preostalega časa. Simbol kuhinjskega lonca in ura, ki teče nazaj, pa se še vedno prikazujeta v zgornjem desnem kotu prikazovalnika 3 . Pritisnite tipko Snooze/Timer 14 še enkrat, da ponovno prikažete preostali čas kuhinjskega časovnika. SI 30 sekund pred potekom kuhinjskega časovnika naprava začne akustično opozarjati na dosežen nastavljeni čas s posameznimi signalnimi toni. Pri tem se posamezni toni pojavljajo čedalje bolj pogosteje. Pri dosegnitvi nastavljenega časa zadoni alarmni signal kuhinjskega časovnika kot trajni interval. ♦ Pritisnite tipko Snooze/Timer 14 , da izklopite alarmni signal kuhinjskega časovnika. Prekinitev kuhinjskega časovnika ♦ Med delovanjem kuhinjskega časovnika pritisnite tipko Snooze/Timer 14 . ♦ Kuhinjski časovnik se zaustavi. Prikazani preostali čas začne utripati. NAPOTEK ► Naprava se čez okrog 15 sekund ponovno povrne v prejšnji način delovanja. Pritisnite tipko Snooze/Timer 14 še enkrat, da ponovno prikažete preostali čas kuhinjskega časovnika. ♦ Za ponovni zagon kuhinjskega časovnika pritisnite tipko Snooze/Timer 14 še enkrat. Kuhinjski časovnik se ponovno zažene. ♦ Za izklop kuhinjskega časovnika pred potekom časa, pritisnite in držite pritisnjeno tipko Snooze/Timer 14 za najmanj 2 sekundi. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 93 93 18 08 2011 11 17 19 Uhr Upravljanje in uporaba Programiranje kuhinjske ure Pogosto potrebne čase za kuhinjski časovnik lahko programirate vnaprej, da vam jih ni treba vnašati zmeraj znova. Vnaprej lahko programirate do 10 časov. Standardno je vseh 10 pomnilniških mest vnaprej programirano na 10 minut. Pri programiranju kuhinjskega časovnika postopajte, kot sledi: ♦ Pritisnite tipko Snooze/Timer 14 , da aktivirate kuhinjski časovnik. ♦ Obrnite gumb VOLUME 14 , da nastavite čas za programiranje. Obrat v smeri urnega kazalca čas podaljša; obrat v nasprotno smer urnega kazalca glasnost zmanjša. SI ♦ Pritisnite tipko Lock/Mem. 6 , da aktivirate izbiro časovnika. Pod simbolom kuhinjskega lonca za kuhinjski časovnik se prikaže utripajoči . ♦ S tipko Preset+ 11 in Preset– 10 izberite pomnilniško mesto časovnika za nastavitev med in . ♦ Pritisnite tipko Lock/Mem. 6 še enkrat, da programirate nastavljeni čas za izbrano pomnilniško mesto. Utripajoči pod simbolom kuhinjskega lonca se sedaj prikazuje neprekinjeno. ♦ Postopek ponovite za druga pomnilniška mesta. Priklic kuhinjskega časovnika Za priklic programiranega časa za kuhinjski časovnik postopajte, kot sledi: ♦ Pritisnite tipko Snooze/Timer 14 , da aktivirate kuhinjski časovnik. ♦ S tipko Preset+ 11 in Preset– 10 izberite želeni časovnik med und . ♦ Pritisnite tipko Snooze/Timer 14 še enkrat, da zaženete kuhinjski časovnik. 94 Buch_69030_LB4 indb Abs3 94 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 20 Uhr Upravljanje in uporaba Programiranje časa bujenja Naprava ima dve budilki. Vse nastavitve lahko izvedete neodvisno za vsako budilko posebej. Izbirate lahko, ali naj ob programiranem času zadoni zvok alarma ali pa naj se vklopi radio. NAPOTEK ► Če med programiranjem časa bujenja okrog 15 sekund ne pritisnete nobene tipke, se čas bujenja aktivira s trenutnimi nastavitvami. Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja ura/pripravljenost (standby). Za nastavitev časa bujenja postopajte, kot sledi: SI ♦ Pritisnite tipko Alarm1 8 ali Alarm2 9 . Nastavljeni čas bujenja ustreznega alarma se prikaže utripaje na prikazovalniku 3 in pojavi se prikaz oz. . S pomočjo prikaza časa se prikažejo dnevi v tednu, ob katerih je ta alarm aktiviran. ♦ S tipko Tune+ 13 in Tune– 12 nastavite želeni čas bujenja. Z vsakim pritiskom na tipko se čas bujenja premakne za eno minuto. Če tipko držite za več kot 2 sekundi, se zažene hitro nastavljanje. ♦ Pritisnite tipko Dimmer/AOT 5 za preklapljanje med kombinacijami dni v tednu pon–pet, sob–ned ali pon–ned. Vsakokratna izbrana kombinacija se prikaže nad časom bujenja. ♦ Pritisnite in držite pritisnjeno tipko Dimmer/AOT 5 za najmanj 2 sekundi, da preklopite med kombinacijami dni v tednu in možnostjo nastavitve enega samega dneva v tednu. NAPOTEK ► Pri možnosti nastavitve za posamezni dan v tednu s tipko Dimmer/AOT 5 izbirajte med dnevi v tednu. ♦ Pritisnite tipko Alarm1 8 oz. tipko Alarm2 9 , da shranite nastavljeno kombinacijo dni v tednu in preidete na nastavljanje tipa alarma (zvok alarma ali radio). Bujenje z alarmnim tonom Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja ura/pripravljenost (standby). ♦ Za izbiro ustreznega „zvoka alarma“ za posamezni alarm pritisnite tipko Alarm1 8 ali tipko Alarm2 9 večkrat zaporedoma, dokler se na prikazo. valniku 3 ne pojavi simbol SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 95 95 18 08 2011 11 17 20 Uhr Upravljanje in uporaba Bujenje z radiom Če želite, da vas zbudi radio, izvedite pred aktiviranjem časa bujenja naslednje nastavitve: ♦ Vklopite radio, tako da pritisnete tipko On/Off 4 . ♦ Izberite oddajnik, za katerega želite, da vas zbudi (glejte poglavje Nastavitev oddajnika). ♦ Z gumbom VOLUME 14 nastavite želeno glasnost zvoka (glejte poglavje Nastavitev glasnosti). ♦ Izklopite radio, tako da pritisnete tipko On/Off 4 . SI ♦ Za izbiro bujenja z „radiom“ pritisnite tipko Alarm1 8 ali tipko Alarm2 9 . večkrat zaporedoma, dokler se na prikazovalniku 3 ne pojavi simbol Izklop budilke Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja ura/pripravljenost (standby). ♦ Za izklop budilke pritisnite tipko Alarm1 8 ali tipko Alarm2 9 večkrat zaporedoma, dokler se na prikazovalniku 3 ne pojavi noben simbol več. Ko pride čas bujenja Pri nastavitvi „Bujenje z zvokom alarma“ v intervalih po 2 sekundi zadoni štirikratni signalni ton. Glasnost zvoka signalnega tona se neprekinjeno jača do maksimalne glasnosti. Trajanje signala bujenja je omejeno na 10 minut. Pri nastavitvi „Bujenje z radiom“ se vklopi radio. Prej izbrani oddajnik se ob izbrani glasnosti zvoka aktivira za maksimalno 60 minut. ♦ Pritisnite tipko Snooze/Timer 14 , da aktivirate ponovitev bujenja po 9 minutah. NAPOTEK ► Ponovitev bujenja je možna do 60 minut po doseženem času bujenja. ♦ Pritisnite tipko Alarm1 8 ali Alarm2 9 , da končate bujenje. NAPOTEK ► Alarm bo ponovno postal aktiven, ko doseže naslednji čas bujenja (npr. naslednji dan). 96 Buch_69030_LB4 indb Abs3 96 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 20 Uhr Upravljanje in uporaba Funkcija spomina Naprava vas bo spomnila na datum, ki ste ga nastavili s funkcijo opominjanja. Ob nastavljenem času vsako polno uro za 10 minut zadoni signalni ton, utripa na prikazovalniku 3 . ♦ Pritisnite poljubno tipko, da signalni ton izklopite. Radio NAPOTEK ► Za dober radijski sprejem mora biti dipolna antena 15 v celoti odvita. Anteno med delovanjem radia usmerite tako, da bo sprejem optimalen. SI ► Tehnične lastnosti naprave omogočajo nastavitev sprejema frekvenc izven dovoljenega UKW (FM)-frekvenčnega območja med 87,5–108 MHz. V posameznih državah lahko obstajajo različni nacionalni zakoni o dodeljenih radijskih frekvenčnih območjih. Upoštevajte, da informacij, sprejetih izven dodeljenega radijskega frekvenčnega območja, ne smete izkoristiti, jih posredovati tretjim osebam ali jih zlorabljati za nepredvidene namene. Vklop/izklop radia ♦ Vklopite radio, tako da pritisnete tipko On/Off 4 . Na prikazovalniku 3 se pojavi trenutna sprejemna frekvenca nastavljenega oddajnika. ♦ Izklopite radio, tako da pritisnete tipko On/Off 4 še enkrat. Naprava se povrne v način delovanja ura/pripravljenost (standby). Prikaže se trenutni urni čas. Nastavitev glasnosti ♦ Z gumbom VOLUME 14 nastavite želeno glasnost zvoka. Obrat v smeri urnega kazalca poveča glasnost zvoka; obrat v nasprotno smer urnega kazalca glasnost zmanjša. Nivo jakosti zvoka se prikaže na levem robu prikazovalnika 3 . Ročna nastavitev oddajnika ♦ S posameznimi pritiski na tipko Tune+ 13 in Tune– 12 nastavite želeni oddajnik. Frekvenca oddajnika se pojavi na prikazovalniku 3 . Zvočnik je med nastavljanjem izklopljen. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 97 97 18 08 2011 11 17 21 Uhr Upravljanje in uporaba Iskanje naslednjega oddajnika Naprava lahko tudi samodejno išče najbližji oddajnik. ♦ Pritisnite in držite pritisnjeno tipko Tune+ 13 ali Tune- 12 za najmanj dve sekundi. Naprava išče najbližji oddajnik z zadostno kakovostjo sprejema. ♦ Ponovite postopek, dokler ne najdete iskanega oddajnika. Ročno shranjevanje oddajnika Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja radia. Naprava ima na razpolago 30 pomnilniških mest za oddajne frekvence. Za shranitev oddajne frekvence postopajte, kot sledi: SI ♦ Nastavite želeni oddajnik, kot je opisano zgoraj. ♦ Enkrat pritisnite tipko Lock/Mem. 6 . Simbol MEM v spodnjem desnem kotu prikazovalnika 3 začne utripati. ♦ S tipko Preset+ 11 in Preset– 10 izberite želeno pomnilniško mesto za nastavljeni oddajnik med in . ♦ Še enkrat pritisnite tipko Lock/Mem. 6 . Sprejemna frekvenca nastavljenega oddajnika se shrani na izbranem pomnilniškem mestu. Simbol MEM stalno sveti. Priklic shranjenega oddajnika Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja radia. ♦ S tipko Preset+ 11 in Preset– 10 izberite želeno pomnilniško mesto za shranjeni oddajnik med in . Avtomatsko iskanje oddajnika (funkcija AMS) Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja radia. Za zasedanje pomnilniških mest za oddajne frekvence z oddajniki z najmočnejšim sprejemom, lahko izvedete potek iskanja oddajnikov. NAPOTEK ► Pri izvajanju spodaj opisane funkcije se izbrišejo vsi prej shranjeni oddajniki. ♦ Pritisnite in držite pritisnjeno tipko Bass/AMS/Mode 7 za najmanj dve sekundi. Naprava začne s postopkom iskanja oddajnikov in zapolni pomnilniška mesta - z najdenimi oddajniki. 98 Buch_69030_LB4 indb Abs3 98 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 21 Uhr Upravljanje in uporaba NAPOTEK ► Če najde več kot 30 oddajnikov, se shrani samo prvih 30 sprejemnih frekvenc. ► Če najde manj kot 30 oddajnikov, zadnja pomnilniška mesta ostanejo nespremenjena. Druge funkcije Avtomatski izklop (funkcija dremeža) SI S funkcijo dremeža se radio čez 5 do 120 minut sam izklopi. ♦ Pritisnite tipko Dimmer/AOT 5 za priklic funkcije. Prikaže se čas, ki v tem trenutku še obstaja do izklopa radia. ♦ Pritisnite tipko Dimmer/AOT 5 večkrat, da nastavite želeni čas. Če tipko držite za več kot 2 sekundi, se zažene hitro nastavljanje. NAPOTEK ► Nastavljiv časovni interval sega od 120 do 5 minut. Nastavitev poteka . Pri napisu je funkcija v korakih po 5 minut. Potem se pojavi prikaz dremeža izklopljena. Blokada tipk Tipke naprave lahko blokirate, da nepooblaščene osebe ali otroci ne morejo spremeniti vaših nastavitev. ♦ Pritisnite in držite pritisnjeno tipko Lock/Mem. 6 za najmanj dve sekundi, da vklopite ali izklopite blokado tipk. Pri vklopljeni blokadi tipk se na prikazovalniku 3 pojavi simbol . Funkcija basa S funkcijo basa lahko vklopite ojačano predvajanje nižjih frekvenc. Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja radia. ♦ Na kratko pritisnite tipko Bass/AMS/Mode 7 , da funkcijo basa vklopite ali izklopite. Pri vklopljeni funkciji basa se na prikazovalniku 3 pojavi simbol BASS. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 99 99 18 08 2011 11 17 21 Uhr Upravljanje in uporaba/Čiščenje Ročna nastavitev svetlosti prikazovalnika ♦ Pritisnite in držite pritisnjeno tipko za Dimmer/AOT 5 najmanj 2 sekundi. Prikaže se trenutna nastavitev svetlosti prikazovalnika ( = svetlo ali = temno). ♦ Pritisnite in držite pritisnjeno tipko za Dimmer/AOT 5 še enkrat za najmanj 2 sekundi, da zamenjate nastavitev. NAPOTEK ► Pri nastavitvi prikazovalnik 3 zasveti za približno 15 sekund, kakor hitro pritisnete poljubno tipko. Pri nastavitvi prikazovalnik 3 sveti trajno. SI Nastavitev alternativnih prikazov na prikazovalniku Pogoj: Naprava se nahaja v načinu delovanja radia. ♦ Pritisnite tipko Alarm1 8 . Prikaže se trenutni urni čas. Vsake 5 sekund se bo napis na prikazovalniku 3 preklopil iz sprejemne frekvence nastavljenega oddajnika na urni čas in nazaj. ♦ Pritisnite tipko Alarm1 8 še enkrat, da se bo sprejemna frekvenca nastavljenega oddajnika prikazovala neprekinjeno. ♦ Pritisnite tipko Alarm2 9 . Trenutni urni čas se bo prikazoval neprekinjeno. ♦ Pritisnite tipko Alarm2 9 še enkrat, da se bo sprejemna frekvenca nastavljenega oddajnika ponovno prikazovala neprekinjeno. Čiščenje Varnostni napotki NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! ► Preden začnete s čiščenjem naprave, najprej omrežni vtič potegnite iz vtičnice. POZOR Poškodbe naprave! ► Zagotovite, da pri čiščenju v napravo ne vdre vlaga, da preprečite nepopravljivo škodo na napravi. Čiščenje ohišja ■ Površine naprave očistite z mehko, suho krpo. 100 Buch_69030_LB4 indb Abs3 100 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 22 Uhr Odpravljanje napak Odpravljanje napak V tem poglavju najdete pomembne napotke za ugotavljanje vira motenj in odpravljanje motenj. Te napotke upoštevajte, da se izognete nevarnosti in poškodbam. Varnostni napotki OPOZORILO Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost in materialno škodo: SI ► Popravila električnih naprav smejo izvajati samo strokovne osebe, ki jih je za to izšolal proizvajalec. Zaradi nepravilnih popravil lahko pride do bistvene nevarnosti za uporabnika in poškodb naprave. Vzroki in odpravljanje napak Spodnja tabela vam pomaga pri iskanju in odpravljanju manjših motenj: Napaka Prikazovalnik 3 ne prikazuje ničesar. Ni tona. Moteč hrup pri radijskem sprejemu. Možen vzrok Odprava napake Omrežni vtič ni v vtičnici. Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Vtičnica nima napetosti. Preverite varovalke. Glasnost zvoka je nastavljena na najnižjo. Povečajte glasnost zvoka z gumbom VOLUME 14 . Radio je izklopljen. Radio vklopite s tipko On/Off 4 . Oddajnik ni pravilno nastavljen. S tipko Tune+ 13 in Tune– 12 pravilno nastavite oddajnik. Sprejem je prešibek. Poskusite sprejem izboljšati s premikanjem dipolne antene 15 . NAPOTEK ► Če z zgoraj navedenimi ukrepi problema ne morete odpraviti, se obrnite na servisno službo. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 101 101 18 08 2011 11 17 22 Uhr Shranjevanje/Odstranitev Shranjevanje/Odstranitev Shranjevanje Ko naprave dlje časa ne uporabljate, jo ločite od oskrbe s tokom, odstranite baterijo iz nje in napravo shranite na čistem, suhem mestu brez dostopa sončnih žarkov. Odstranitev naprave Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke. Ta izdelek je podvržen evropski direktivi 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). SI Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. Odstranitev baterij Baterij ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije oddajajte le v izpraznjenem stanju. 102 Buch_69030_LB4 indb Abs3 102 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 22 Uhr Priloga Priloga Napotki o EC-izjavi o skladnosti Ta naprava je skladna in ustreza osnovnim zahtevam in drugim relevantnim predpisom evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC, Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC ter Direktive o okoljski zasnovi 2009/125/EC (Uredba 1275/2008, Priloga II, št. 1). Celotno originalno izjavo o skladnosti lahko dobite pri uvozniku. SI Tehnični podatki Obratovalna napetost 220–240 V/50 Hz Baterija za varovanje podatkov 1 x 3 V tip CR2032 (v obsegu dobave) Moč Delovanje pribl. 5 W Pripravljenost (standby) pribl. 1,95 W Izhodna moč zvočnika pribl. 800 mW (pri 10% faktorju popačenja) Frekvenčno območje radia (UKW) 87,5–108 MHz Obratovalna temperatura +5 – +40 °C Vlaga (brez kondenzacije) 5–90 % pribl. 5 x 21,9 x 12 cm pribl. 650 g Mere (V x Š x G) (brez podstavka) Teža Razred zaščite SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 103 II 103 18 08 2011 11 17 22 Uhr Priloga Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. SI 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: [email protected] IAN 69030 Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 104 Buch_69030_LB4 indb Abs3 104 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 22 Uhr Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Informace k tomuto návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . .106 Použití dle předpisů . . . . . . . . . . .106 Výstražná upozornění. . . . . . . . . .107 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Zacházení s bateriemi . . . . . . . . .108 Základní bezpečnostní pokyny. . .109 Ovládací prvky. . . . . . . . . 110 Instalace a připojení . . . . 111 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . .111 Rozsah dodání a dopravní inspekce 111 Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Likvidace obalu. . . . . . . . . . . . . . .112 Požadavky na místo postavení . . .112 Elektrická připojka . . . . . . . . . . . .112 Vkládání baterie . . . . . . . . . . . . . .113 Montáž pod skříň . . . . . . . . . . . . .113 Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Instalace přístroje . . . . . . . . . . . . .114 Zajištění přívodu napětí . . . . . . . .114 UKW vysunovací anténa . . . . . . .114 Obsluha a provoz . . . . . . . 115 Zapínání a vypínání . . . . . . . . . . .115 Základní nastavení . . . . . . . . . . . .115 Aktivace menu nastavení . . . . . . .115 Nastavení času . . . . . . . . . . . . . . .116 Nastavení data . . . . . . . . . . . . . . .116 Nastavení paměťové funkce . . . . .116 Nastavení formátu času . . . . . . . .117 Automatické nastavení stlumení světla displeje . . . . . . . . . . . . . . . .117 Nastavení doby zapnutí a vypnutí stlumení světla displeje . . . . . . . . .118 Kuchyňský časovač. . . . . . . . . . . .118 Nastavení kuchyňského časovače 118 Spuštění kuchyňského časovače . .119 Přerušení časovače. . . . . . . . . . . .119 Programování časovače. . . . . . . .120 SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs2 105 Vyvolání časovače . . . . . . . . . . . .120 Programování časů buzení . . . . . .121 Buzení signalizačním tónem . . . . .121 Buzení rádiem. . . . . . . . . . . . . . . .122 Vypnutí budíku . . . . . . . . . . . . . . .122 Když se dosáhla doba buzení . . .122 Paměťová funkce . . . . . . . . . . . . .123 Provoz rádia . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Zapnutí/vypnutí rádia . . . . . . . . .123 Nastavení hlasitosti. . . . . . . . . . . .123 Manuální nastavení stanic . . . . . .123 Vyhledávání dalších stanic . . . . . .124 Manuální ukládání stanic . . . . . . .124 Vyvolání uložených stanic. . . . . . .124 Automatické vyhledávání stanic (funkce AMS) . . . . . . . . . . . . . . . .124 Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Automatické vypnutí (Dřímací funkce) . . . . . . . . . . . . . .125 Zablokování tlačítek . . . . . . . . . . .125 Zvýraznění basů . . . . . . . . . . . . . .125 Manuální nastavení jasu displeje .126 Alternativní nastavení displeje . . .126 CZ Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . .126 Čištění krytu . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Odstranění závad . . . . . . 127 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . .127 Příčiny chyb a jejich odstranění . .127 Skladování/Likvidace . . . 128 Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . .128 Likvidace baterií . . . . . . . . . . . . . .128 Dodatek . . . . . . . . . . . . . . 129 Upozornění k ES prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Technická data . . . . . . . . . . . . . . .129 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 105 18 08 2011 11 17 22 Uhr Úvod Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Tento návod k obsluze je součástí rádia s podstavcem SKRD 30 A1 (dále označeno pouze jako přístroj) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož i obsluhu přístroje. Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a se podle něj řídit každá osoba, která je pověřená zabudováním, obsluhou a odstraněním poruch přístroje. Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi spolu s přístrojem. CZ Autorské právo Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoliv rozmnožování, resp.každý dotisk, dokonce i jenom částečně, a reprodukce obrázků i ve změněném stavu, je dovoleno pouze s písemným souhlasem výrobce. Použití dle předpisů Tento přístroj je určen pouze pro poslech FM rádiových programů, jako časovač a pro vydání tónu buzení nebp jako rádio v uzavřených prostorách. Přístroj je určen k volnému postavení nebo pro zabudování pod skříň. K tomu se musí použít spoludodaný stojan resp. montážní deska. Jiné, než k tomu určené použití, platí jako použití ne podle předpisů. Přístroj není vhodný k použití v živnostenských nebo průmyslových oblastech. VÝSTRAHA Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů! Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí. ► Přístroj používat výlučně dle předpisů. ► Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Nároky jakéhokoli druhu z důvodu poškození, vzniklé na základě nesprávného použití, nesprávnou opravou, nepovolenou úpravou, nebo použitím nepovolených náhradních dílů, se vylučují. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. 106 Buch_69030_LB4 indb Abs1 106 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 22 Uhr Úvod Výstražná upozornění V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje potenciální nebezpečná situace. Nedá-li se takéto nebezpečné situaci zabránit, může vést toto k vážnému zranění nebo smrti. ► Je třeba se řídít podle pokynů, uvedených v tomto výstražném upozornění, aby se tak předešlo nebezpečí smrti nebo vážnému zranění osob. VÝSTRAHA CZ Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace. Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke zraněním. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění zranění osob. POZOR Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná hmotná škoda. Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs4 107 107 18 08 2011 11 17 22 Uhr Úvod Bezpečnost V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá příslušně předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití může vést k jeho poškození a zranění osob. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Při kontaktu s vedením nebo konstrukčními součástmi, které jsou pod napětím, hrozí nebezpečí ohrožení života! CZ Dodržujte následující bezpečnostní upozornění, aby se tak zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem: ► Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozená síťová zástrčka nebo je poškozen přípojný kabel. ► V žádnem případě se nepokoušejte otevřít kryt přístroje. Při doteku přípojů, které vedou napětí a při změně elektrické a mechanické konstrukce hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zacházení s bateriemi VÝSTRAHA Nebezpečí z důvodu ne řádného použití! Pro bezpečné zacházení s bateriemi dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ► Baterie nevhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu! ► Baterie nikdy nezkratujte. ► Nepokoušejte se baterie dobíjet. ► Pravidelně kontrolujte baterie. Vytečená kyselina z baterií může způsobit trvalé poškození přístroje. S poškozenými nebo vytečenými bateriemi třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí poleptání! Nosit ochranné rukavice. ► Uschovávejte baterie před dětmi. Při polknutí okamžitě konzultovat lékaře. ► Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. 108 Buch_69030_LB4 indb Abs3 108 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 22 Uhr Úvod Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ■ Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější viditelná poškození. Vadný nebo na zem padlý přístroj neuvádějte do provozu. ■ Při poškození kabelů nebo přípojů nechte tyto vyměnit autorizovaným odborníkem nebo službou zákazníkům. ■ Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. ■ Dohlížejte na děti, aby si s tímto přístrojem nehrály. ■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými podniky nebo službou zákazníkům. Neodborné opravy mohou způsobit nebezpečí pro uživatele. K tomu zanikají i záruční nároky. CZ ■ Opravu přístroje během záruční doby smí provést pouze výrobcem autorizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poškození nárok na záruku. ■ Závadné stavební součásti se smí nahradit pouze originálními náhradními díly. Pouze při těchto dílech je zaručeno, že se splní bezpečnostní požadavky. ■ Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikání kapalin. Nikdy neponořujte přístroj do vody, nestavte přístroj do blízkosti vody a nepokládejte na přístroj žádné předměty naplněné tekutinami (např. vázy). ■ Nepokládejte žádné předměty na přístroj. ■ Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky). ■ Zabraňte přímému slunečnímu záření. ■ Napájecí kabel vytahujte ze zásuvky vždy za zástrčku, ne za přípojný kabel. ■ V případě bouřky a při poruchách vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 109 109 18 08 2011 11 17 23 Uhr Ovládací prvky Ovládací prvky (Obrázky viz vyklápěcí stranu obrázek A) Montážní deska/stojan 2 CZ Ovládací panel 3 Displej 4 On/Off: Zapnutí/vypnutí (rádio) 5 Dimmer/AOT: Nastavení jasu displeje / Časovač vypnutí 6 Lock/Mem.: Zablokování tlačítek/Volba paměťového místa 7 Bass/AMS/Mode: Zvýraznění basů/Vyhledávání stanic/Vyvolání menu nastavení 8 Alarm 1: Programování alarmu 1/Alternativní nastavení zobrazení displeje 9 Alarm 2: Programování alarmu 2/Alternativní nastavení zobrazení displeje 10 Preset–: Zvolit předchozí paměťové místo 11 Preset+: Zvolit následující paměťové místo 12 Tune–: Snížit frekvenci příjmu 13 Tune+: Zvýšit frekvenci příjmu 14 VOLUME/Snooze/Timer: Regulování hlasitosti/Vypnutí alarmu/Nastavení časovače 15 Vysunovací anténa pro příjem FM 16 Síťový přípojný kabel 17 Vyhloubení pro stojan 18 Reproduktory 19 Přihrádka na baterie 20 Tlačítka uvolnění pro montážní desku 110 Buch_69030_LB4 indb Abs3 110 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 23 Uhr Instalace a připojení Instalace a připojení Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Při uvedení přístroje do provozu může dojít k zranění osob a hmotným škodám! Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje: ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením. ► K zabránění nebezpečí zranění osob a vzniku hmotných škod, dodržujte upozornění vzhledem na požadavky na místa postavení a na elektrické přípoje. CZ Rozsah dodání a dopravní inspekce Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ▯ Rádio s podstavcem SKRD 30 A1 ▯ Montážní deska/stojan ▯ 4 upevňovací šrouby ▯ 1 x baterie 3 V typ CR2032 ▯ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis). Vybalení ♦ Vyjměte z kartonu všechny části přístroje a návod k obsluze. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 111 111 18 08 2011 11 17 23 Uhr Instalace a připojení Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. Požadavky na místo postavení Pro bezpečný a bezzávadný provoz přístroje, musí místo instalace splňovat následující požadavky: CZ ■ Při instalaci přístroje postavte přístroj na pevný, plochý a vodorovní podklad. Použijte k tomu spoludodaný stojan. ■ Přístroj postavte nebo namontujte tak, aby nedošlo k zakrytí existujících větracích otvorů a reproduktoru. ■ Přístroj neprovozujte v horkém, mokrém nebo velice vlhkém prostředí nebo v blízkosti hořlavých materiálů. ■ Povrchy nábytku mohou obsahovat složky, které mohou působit na pryžové nožičky afresivně a mohou je rozmočit. Pod pryžové nožky přístroje položte případně podložku. ■ Zásuvka musí být snadno přístupná, aby se mohla zástrčka lehce vytáhnout v případě potřeby. Elektrická připojka ■ Před připojením přístroje porovnejte data připojení (napětí a frekvence) s daty, uvedenými na identifikační tabulce Vaší elektrické sítě. Tato data se musí shodovat, aby nedošlo k poškození přístroje. ■ Ujistěte se, zda není připojný kabel přístroje poškozen, nebo zda není položen přes horké povrchy a / nebo ostré hrany. ■ Dbejte na to, aby nebyl přípojný kabel příliš napnutý nebo ohnutý. ■ Přípojný kabel nenechte viset přes rohy (nebezpečí zakopnutí). 112 Buch_69030_LB4 indb Abs3 112 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 23 Uhr Instalace a připojení Vkládání baterie Vložením baterie zabráníte ztrátě naprogramovaného času a času buzení v případné výpadku napájení. Baterie zajišťuje další chod interních hodin i během výpadku sítě. Při opětovném zapnutí do sítě se na displeji 3 automaticky objeví správný čas. UPOZORNĚNÍ ► Přístroj lze provozovat i bez baterie. ♦ Na spodní straně přístroje otevřte kryt přihrádky na baterie 19 tak, že mincí otočíte kryt až na doraz do leva a poté jej nadzvednete. ♦ Vložte baterii typu CR2032 (zahrnuta do rozsahu dodávky) do přihrádky na baterie. Strana s označením + ukazuje nahoru. ♦ Přihrádku na baterie uzavřete tak, že nasadíte kryt a kryt otočíte opět mincí až na doraz, tentokrát směrem do prava. CZ Montáž pod skříň (Obrázek viz vyklápěcí stranu obrázek B) Spoludodanou montážní deskou můžete přístroj namontovat např. pod závěsnou skříň. Při montáži přístroje postupujte následujícím způsobem: ♦ Na zadní straně přístroje zatlačte obě odblokovací tlačítka 20 směrem dolů, posouvejte při tom současně montážní desku dozadu a montážní desku sejměte. ♦ Najděte vhodné místo instalace pro přístroj (viz také kapitolu Požadavky na místo instalace). ♦ Montážní desku podržte pod místem instalace. Při tom by se měl přední okraj montážní desky nacházet cca. 3,5 cm za čelem závěsné skříně, aby byl po montáži přístroj se závěsnou skříní v jedné rovině. ♦ 4 upevňovací body označte tužkou. ♦ Na označení vytvořte trnem nebo nehtem malé prohloubení. Našroubujte montážní desku spoludodanými šrouby napevno tak, jak je znázorněno na obrázku B. ♦ Zasuňte přístroj na šikmo předními vyhloubeninami na přední straně přístroje do montážní desky . Zadní část přístroje zatlačte směrem nahoru proti montážní desce , dokud přístroj slyšitelně nezaskočí. ♦ Zkontrolujte bezpečné upevnění přístroje. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 113 113 18 08 2011 11 17 23 Uhr Instalace a připojení Demontáž ♦ Na zadní straně přístroje zatlačte obě odblokovací tlačítka 20 směrem dolů, posouvejte při tom přístroj současně dopředu a vyjměte přístroj směrem dolů. ♦ Šrouby na montážní desce vyšroubujte a sejměte montážní desku . Instalace přístroje Alternativně můžete přístroj také postavit. Aby při postavení přístroje nedošlo k zakrytí větracích otvorů a reproduktoru 18 na spodní straně přístroje, musí se přístroj namontovat na stojan . Při montáži stojanu postupujte následujícím způsobem: ♦ Na zadní straně přístroje zatlačte obě odblokovací tlačítka 20 směrem dolů, posouvejte při tom současně montážní desku dozadu a montážní sejměte. Montážní desku lze použít jako stojan. desku CZ ♦ Posuňte obě přední přidržovací úchytky stojanu na spodní straně přístroje. do zadních vyhloubenin 17 ♦ Obě zadní přidržovací úchytky stojanu zatlačte do předních vyhloubenin 17 na spodní straně přístroje, dokud stojan slyšitelně nezaskočí. ♦ Vyhledejte pro přístroj vhodné místo pro jeho instalaci (viz také kapitolu Požadavky na místo instalace). Zajištění přívodu napětí ♦ Zástrčku napájecího kabelu 16 zastrčte do zásuvky. Na displeji 3 se zobrazí hodiny ( hod.). UKW vysunovací anténa ♦ Vytáhněte celkem vysunovací anténu 15 pro příjem UKW. 114 Buch_69030_LB4 indb Abs3 114 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 23 Uhr Obsluha a provoz Obsluha a provoz V této kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace k obsluze a provozu přístroje. Zapínání a vypínání Po připojení přístroje k napájení se přístroj už zapne. Tlačítkem On/Off 4 lze přepínat mezi provozními režimy Hodiny/Standby provoz a Rádio. UPOZORNĚNÍ ► Tlačítko On/Off 4 neodpojí přístroj celkem od elektrické sítě. Také v režimu připravenosti spotřebuje přístroj proud. Pro úplné odpojení od sítě musíte vytáhnout síťovou zástrčku síťového přípojného kabelu 16 ze zásuvky. CZ Základní nastavení Po připojení přístroje k napájení se zobrazí na displeji 3 přístroje hodiny a den v týdnu. Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu. Aktivace menu nastavení Chcete-li aktivovat menu nastavení, stiskněte v režimu hodin / pohotovostním režimu tlačítko Bass/AMS/Mode 7 . Na displeji 3 zobrazené hodiny začnou blikat. Každé další stisknutí tlačítka Bass/AMS/Mode 7 přepne na další možnost nastavení. Pořadí bodů menu je: ▯ Nastavení hodinového času ▯ Nastavení data ▯ Nastavení paměťové funkce ▯ Nastavení formátu času ▯ Automatické nastavení stlumení osvětlení displeje ▯ Nastavení doby zapnutí a vypnutí stlumení osvětlení displeje UPOZORNĚNÍ ► Menu nastavení se automaticky ukončí, pokud nestisknete po dobu cca. 15 sekund jakékoli tlačítko. Provedená nastavení se uloží do paměti. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 115 115 18 08 2011 11 17 24 Uhr Obsluha a provoz Nastavení času Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu. ♦ Stiskněte jednou tlačítko Bass/AMS/Mode 7 . Zobrazení hodin začne blikat. ♦ Tlačítky Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte aktuální čas. Každé stisknutí tlačítka změní čas o jednu minutu. Podržení příslušného tlačítka delší než 2 sekundy spustí rychlé nastavení. ♦ Stiskněte opět tlačítko Bass/AMS/Mode 7 pro uložení aktuálního nastavení do paměti a pro přechod k dalšímu bodu menu. UPOZORNĚNÍ hod., jestli-se přístroj odpojil od napájení a není ► Hodiny se vynulují na vložená baterie nebo je tato baterie příliš slabá. CZ Nastavení data Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu. ♦ Stiskněte dvakrát tlačítko Bass/AMS/Mode 7 . Zobrazení data začne blikat. ♦ Tlačítky Tune+ 13 und Tune– 12 nastavte aktuální datum. Každé stisknutí tlačítka změní datum o jeden den. Zobrazení dne v týdnu se změní automaticky. Podržení příslušného tlačítka delší než 2 sekundy spustí rychlé nastavení. ♦ Stiskněte opět tlačítko Bass/AMS/Mode 7 pro uložení aktuálního nastavení do paměti a pro přechod k dalšímu bodu menu. UPOZORNĚNÍ , jestli-se přístroj odpojil od napájení a není ► Datum se navrátí k vložená baterie nebo je tato baterie příliš slabá. Nastavení paměťové funkce Nastavit můžete až 10 datumů, ve kterých se spustí automatické připomenutí. Funkce SdA (SdA=Special Day Alert) je užitečná tehdá, pokud si chcete nechat připomenout např. data narozenin nebo jiných opakujících se událostí. Připomenutí se poté koná každý rok stejného data. Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu. ♦ Stiskněte třikrát tlačítko Bass/AMS/Mode 7 . Aktuální nastavení zvoleného data připomenutí se zobrazí střídavě s nápisem . Vedle nápisu se zobrazí číslo paměťového místa pro datum. Možné jsou možnosti od až do . 116 Buch_69030_LB4 indb Abs3 116 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 24 Uhr Obsluha a provoz ♦ Tlačítky Preset+ 11 a Preset– 10 zvolte paměťové místo, na které chcete uložit datum, který se musí nastavit. ♦ Tlačítky Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte datum pro toto paměťové místo. Každé stisknutí tlačítka změní datum o jeden den. Podržení příslušného tlačítka delší než 2 sekundy spustí rychlé nastavení. UPOZORNĚNÍ ► Stiskněte tlačítko Dimmer/AOT 5 , pokud chcete vypnout číslo roku aktuálně nastaveného data. Připomenutí se poté koná každý rok stejného data. Chcete-li deaktivovat paměťovou funkci, naprogramujte datum, který leží v minulosti. ♦ Stiskněte tlačítko Lock/Mem. 6 pro nastavení času , kdy se má spustit funkce připomenutí. Nastavení se provede tlačítky Tune+ 13 a Tune– 12 přesně v celou hodinu mezi 00 a 23. Tato nastavení platí pro všechny naprogramované termíny připomenutí. CZ ♦ Stiskněte opět tlačítko Bass/AMS/Mode 7 pro uložení aktuálního nastavení do paměti a pro přechod k dalšímu bodu menu. Nastavení formátu času Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu. ♦ Stiskněte čtyřikrát tlačítko Bass/AMS/Mode 7 . Zobrazí se aktuální nastavení formátu hodin ( =24 hodinový formát nebo =12 hodinový formát). ♦ Tlačítkem Tune+ 13 nastavte formát hodin na hodin v 24 hodinovém formátu . , jestliže si přejete zobrazení ♦ Tlačítkem Tune– 12 nastavte formát hodin na , jestliže si přejete zobrazení hodin v 12 hodinovém formátu . ♦ Stiskněte opět tlačítko Bass/AMS/Mode 7 pro uložení aktuálního nastavení do paměti a pro přechod k dalšímu bodu menu. Automatické nastavení stlumení světla displeje Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu. ♦ Stiskněte pětkrát tlačítko Bass/AMS/Mode 7 . Zobrazí se aktuální nastavení automatického stlumení osvětlení displeje ( = funkce zapnutá nebo = funkce vypnutá). ♦ Tlačítkem Tune+ 13 nastavte funkci na , pokud se osvětlení displeje má zapnout resp. vypnout v nastaveném čase. ♦ Tlačítkem Tune– 12 nastavte funkci na být zapnuto trvale. , pokud osvětlení displeje by mělo ♦ Stiskněte opět tlačítko Bass/AMS/Mode 7 pro uložení aktuálního nastavení do paměti a pro přechod k dalšímu bodu menu. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 117 117 18 08 2011 11 17 24 Uhr Obsluha a provoz Nastavení doby zapnutí a vypnutí stlumení světla displeje Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu. ♦ Stiskněte šestkrát tlačítko Bass/AMS/Mode 7 . Zobrazí se aktuální nastavení zapínací doby pro stlumení osvětlení displeje ( = osvětlení displejej stmavne v 23:00 hod.). ♦ Tlačítky Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte požadovaný čas. Každé stisknutí tlačítka změní čas o jednu minutu. Podržení příslušného tlačítka delší než 2 sekundy spustí rychlé nastavení. ♦ Stiskněte opět tlačítko Bass/AMS/Mode 7 pro uložení aktuálního nastavení do paměti a pro přechod k nastavení doby vypnutí. Zobrazí se aktuální nastavení vypínací doby pro stlumení osvětlení displeje ( = osvětlení displeje se opět zapne v 6:00 hodin). CZ ♦ Tlačítky Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte požadovaný čas. Každé stisknutí tlačítka změní čas o jednu minutu. Podržení příslušného tlačítka delší než 2 sekundy spustí rychlé nastavení. ♦ Stiskněte opět tlačítko Bass/AMS/Mode 7 pro uložení aktuálního nastavení do paměti a pro opuštění menu nastavení. Zobrazí se aktuální čas. Kuchyňský časovač Přístroj má praktický kuchyňský časovač, kterým lze sledovat dobu vaření a pečení. Nastavitelné časové rozmezí kuchyňského časovače leží mezi 1 minutou a 23 hodin, 59 minut. Nastavení kuchyňského časovače ♦ Stiskněte znovu tlačítko Snooze/Timer 14 . Ukazatel ukazuje . V pravém horním rohu displeje 3 se objeví symbol hrnce pro časovač. ♦ Otočte knoflíkem VOLUME 14 pro nastavení časového rozsahu kuchyňského časovače. Otáčením knoflíku ve směru hodinových ručiček se zvýší doba; otáčením koflíku proti směru hodinových ručiček, se tato sníží. UPOZORNĚNÍ ► Pokud se během nastavení neprovede cca 15 sekund žádná změna, vrátí se přístroj do předchozího provozního režimu. 118 Buch_69030_LB4 indb Abs3 118 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 25 Uhr Obsluha a provoz Spuštění kuchyňského časovače ♦ Po nastavení času stiskněte opět tlačítko Snooze/Timer 14 . Zobrazený čas běží pozpátku. V pravém horním rohu displeje 3 se zobrazí zpět běžící hodiny. UPOZORNĚNÍ ► Pokud se během chodu kuchyňského časovače zvolí jiná funkce, zmizí zobrazení zbytkového času. Symbol hrnce a pozpátku běžící hodiny se však zobrazí i nadále v pravém horním rohu displeje 3 . Stiskněte opět tlačítko Snooze/Timer 14 pro opětovné zobrazení zbytkového času kuchyňského časovače . 30 sekund před uplynutím chodu časovače, začne přístroj jednotlivým pípáním akusticky upozorňovat na dosažení nastaveného času. Odstupy mezi jednotlivými tóny jsou vždy kratší a kratší. Při dosažení nastaveného času zazní alarm časovače jako trvalý interval. CZ ♦ Stiskněte tlačítko Snooze/Timer 14 pro vypnutí signalizačního tónu kuchyňského časovače. Přerušení časovače. ♦ Při běžícím časovači stiskněte tlačítko Snooze/Timer 14 . Kuchyňský časovač se zastaví. Zobrazený zbývající čas začne blikat. UPOZORNĚNÍ ► Přístroj se asi po 15 sekundách vrátí do předchozího režimu. Stiskněte opět tlačítko Snooze/Timer 14 pro opětovné zobrazení zbytkového času kuchyňského časovače . ♦ Stiskněte opět tlačítko Snooze/Timer 14 pro opětovné spuštění kuchyňského časovače. Kuchyňský časovač se opět rozběhne. ♦ Pro vypnutí kuchyňského časovače ještě pře uplynutím času stiskněte a podržte tlačítko Snooze/Timer 14 stlačené minimálně po dobu 2 sekund. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 119 119 18 08 2011 11 17 25 Uhr Obsluha a provoz Programování časovače. Často používané stejné časy kuchyňského časovače můžete naprogramovat předem, aby se tyto nemusely opakovaně zadávat. Může být naprogramováno až 10 časů předem. Standardně je všech 10 paměťových míst naprogramováno předem 10 minutami. K programování kuchyňského časovače postupujte takto: ♦ K aktivování kuchyňského časovače stiskněte tlačítko Snooze/Timer 14 . ♦ K nastavení naprogramovaného času otáčejte knoflíkem VOLUME 14 . Otáčením knoflíku ve směru hodinových ručiček se zvýší doba; otáčením koflíku proti směru hodinových ručiček, se tato sníží. ♦ K aktivaci výběru časovače stiskněte tlačítko Lock/Mem. 6 . Pod symbolem hrnce pro kuchyňský časovač se zobrazí blikající . CZ ♦ Tlačítky Preset+ 11 a Preset– 10 zvolte paměťové místo mezi časovač, který se má nastavit. a pro ♦ Stiskněte opět tlačítko Lock/Mem. 6 k naprogramovaní nastaveného času na zvolené paměťové místo. Blikající b pod symbolem hrnce, se nyní zobrazí kontinuálně. ♦ Tento postup opakujte pro ostatní paměťová místa. Vyvolání časovače Pro vyvolání naprogramovaného času kuchyňského časovače, postupujte následovně: ♦ K aktivování kuchyňského časovače stiskněte tlačítko Snooze/Timer 14 . ♦ Tlačítky Preset+ 11 und Preset– 10 zvolte požadované paměťové místo mezi a . ♦ Stiskněte opět tlačítko Snooze/Timer 14 pro spuštění kuchyňského časovače. 120 Buch_69030_LB4 indb Abs3 120 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 25 Uhr Obsluha a provoz Programování časů buzení Přístroj má dva budíky. Všechna nastavení lze provést pro oba budíky nezávisle na sobě. Můžete zvolit, zda má v naprogramované době zaznít alarm nebo se má zapnout rádio. UPOZORNĚNÍ ► Pokud se v průběhu programování doby buzení nestiskne cca. 15 sekund libovolné tlačítko, aktivuje se doba buzení s aktuálními nastaveními. Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu. Pro nastavení dob buzení postupujte následovným způsobem: ♦ Stiskněte tlačítko Alarm1 8 nebo tlačítko Alarm2 9 . Nastavená doba buzení jednotlivého alarmu se blikavým způsobem zobrazí na displeji 3 a objeví se nápis resp. . Ukazatel času zobrazí dny v týdnu, ve kterých je tento alarm aktivován. CZ ♦ Tlačítky Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte požadovanou dobu buzení. Každým stisknutím tlačítka se změní doba buzení o jednu minutu. Podržení příslušného tlačítka delší než 2 sekundy spustí rychlé nastavení. ♦ Stiskněte tlačítko Dimmer/AOT 5 pro přepínání kombinací dnů v týdnu popá, so-ne nebo po-ne. Každá zvolená kombinace se zobrazí dobou buzení. ♦ Stiskněte a podržte tlačítko Dimmer/AOT 5 po dobu nejméně 2 sekund stlačené, pro přepínání mezi kombinacem dnů v týdnu a možností nastavení jednotlivých dnů v týdnu. UPOZORNĚNÍ ► Při možnosti nastavení jednotlivého dne v týdnu přepínejte tlačítkem Dimmer/AOT 5 mezi dny v týdnu. ♦ Stiskněte tlačítko Alarm1 8 resp. tlačítko Alarm2 9 pro uložení nastavené kombinace dnů v týdnu do paměti a pro přechod k nastavení typu alarmu buzení (tón nebo rádio). Buzení signalizačním tónem Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu. ♦ Pro volbu „tónu alarmu“ pro daný budík, stiskněte tlačítko Alarm1 8 nebo tlačítko Alarm2 9 několikrát za sebou, dokud se na displeji 3 neobjeví . symbol SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 121 121 18 08 2011 11 17 26 Uhr Obsluha a provoz Buzení rádiem Chcete-li se nechat vzbudit rádiem, proveďte před aktivováním času buzení následující nastavení: ♦ Rádio zapněte tak, že stisknete tlačítko On/Off 4 . ♦ Zvolte stanici, kterou chcete být buzeni (viz kapitolu Nastavení stanice). ♦ Regulátorem VOLUME 14 nastavte požadovanou hlasitost (viz kapitolu Nastavení hlasitosti). ♦ Rádio vypněte tak, že stisknete tlačítko On/Off 4 . ♦ Pro volbu „rádio“ auszuwählen pro daný budík, stiskněte tlačítko Alarm1 8 nebo tlačítko Alarm2 9 několikrát za sebou, dokud se na displeji 3 neobjeví . symbol CZ Vypnutí budíku Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu. ♦ K vypnutí daného budíku stiskněte tlačítko Alarm1 8 nebo tlačítko Alarm2 9 několikrát za sebou, dokud se na displeji 3 více nezobrazí žádný symbol. Když se dosáhla doba buzení Při nastavení „Buzení tónem alarmu“ zazní v intervalu 2 sekund čtyřikrát zvukový signál. Hlasitost signálu stoupá postupně až na maximální hlasitost. Doba signálu buzení je omezena na 10 minut. Při nastavení „Buzení rádiem“ se zapne rádio. Předtím zvolená stanice se aktivuje předem nastavenou hlasitostí na maximálně 60 minut. ♦ Stiskněte tlačítko Snooze/časovač 14 pro aktivaci opakování signálu buzení za 9 minut. UPOZORNĚNÍ ► Opakování signálu buzení je možné až do 60 minut po dosažení nastaveného času buzení. ♦ Pro ukončení aktuálního alarmu stiskněte tlačítko Alarm1 8 nebo tlačítko Alarm2 9 . UPOZORNĚNÍ ► Alarm se opět aktivuje po dosažení dalšího času buzení (např. na druhý den). 122 Buch_69030_LB4 indb Abs3 122 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 26 Uhr Obsluha a provoz Paměťová funkce Přístroj Vás upozorní na datum, který jste nastavili paměťovou funkcí. K nastavenému času zazní každou plnou hodinu na 10 minut signál a bliká na displeji 3 . ♦ Pro vypnutí signálu stiskněte libovolné tlačítko. Provoz rádia UPOZORNĚNÍ ► Pro dobrý rádiový příjem se vysunovací anténa 15 musí celkem vysunout. Srovnejte anténu v rádiovém provozu na nejlepší příjem. ► Technické danosti přístroje umožňují nastavitelnou frekvenci příjmu mimo dovolené pásmo UKW (FM) o 87,5–108 MHz. V různých zemích mohou existovat odlišné národní předpisy pro přidělené rádiové frekvence. Upozorňujeme Vás, že informace přijímané mimo přidělená rozhlasová kmitočtová pásma je zakázáno komerčně využívat, předávat třetím osobám nebo je jinak zneužívat. CZ Zapnutí/vypnutí rádia ♦ Rádio zapněte tak, že stisknete tlačítko On/Off 4 . Na displeji 3 se zobrazí aktuální příjmová frekvence nastavené stanice. ♦ Rádio vypněte tak, že stisknete opět tlačítko On/Off 4 . Přístroj přejde zpět do provozního režimu hodiny/standby provoz. Zobrazí se aktuální čas. Nastavení hlasitosti ♦ Nyní regulátorem VOLUME 14 nastavte požadovanou hlasitost. Otáčením knoflíku ve směru hodinových ručiček se zvýší hlasitost; otáčením koflíku proti směru hodinových ručiček, se tato sníží. Hlasitost se zobrazí v levém okraji displeje 3 . Manuální nastavení stanic ♦ Jednotlivým stisknutím tlačítek Tune+ 13 a Tune– 12 nasatavte požadovanou stanici. Frekvence stanice se zobrazí na displeji 3 . Během nastavení je reproduktor vypnutý. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 123 123 18 08 2011 11 17 26 Uhr Obsluha a provoz Vyhledávání dalších stanic Přístroj můžete nechat automaticky vyhledávat nejbližší stanice. ♦ Stiskněte a podržte tlačítko Tune+ 13 nebo Tune- 12 stisknuto po dobu nejméně dvou sekund. Přístroj automaticky vyhledá nejbližší stanici s dostatečnou kvalitou příjmu. ♦ Tyto kroky opakujte, dokud nenaleznete hledanou stanici. Manuální ukládání stanic Podmínka: Přístroj je v provozním režimu rádio. Přístroj má k dispozici 30 paměťových míst pro rádiové frekvence. Pro uložení frekvence postupujte následovně: ♦ Požadovanou stanici nastavte tak, jak je popsáno výše. CZ ♦ Stiskněte jednou tlačítko Lock/Mem. 6 . Symbol MEM začne blikat ve spodním pravém rohu displeje 3 . ♦ Tlačítky Preset+ 11 a Preset– 10 zvolte požadované paměťové místo pro nastavenou stanici mezi a . ♦ Znovu stiskněte tlačítko Lock/Mem. 6 . Frekvence příjmu nastavené stanice se uloží na zvolené paměťové místo. Symbol MEM svítí plynule. Vyvolání uložených stanic Podmínka: Přístroj je v provozním režimu rádio. ♦ Tlačítky Preset+ 11 nebo Preset– 10 zvolte požadované paměťové místo pro uloženou stanici mezi a . Automatické vyhledávání stanic (funkce AMS) Podmínka: Přístroj je v provozním režimu rádio. Pro obložení paměťových míst pro frekvence stanic s nejsilnějšími přijímatelnými stanicemi lze provést vyhledávání stanic. UPOZORNĚNÍ ► Při provedení níže popsané funkce se však ztratí všechny předtím uložené stanice. ♦ Stiskněte a podržte tlačítko Bass/AMS/Mode 7 stisknuto po dobu nejméně dvou sekund. Přístroj začne s vyhledáváním stanic a uloží nalezené stanice na paměťová místa - . 124 Buch_69030_LB4 indb Abs3 124 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 26 Uhr Obsluha a provoz UPOZORNĚNÍ ► Pokud se najde více, než 30 stanic, uloží se prvních 30 frekvencí příjmu. ► Pokud se najde méně, než 30 stanic, zůstanou poslední paměťová místa nezměněna. Další funkce Automatické vypnutí (Dřímací funkce) Dřímací funkcí se rádio samočinně vypne po určité době mezi 5 a 120 minutami. ♦ Pro vyvolání funkce stiskněte tlačítko Dimmer/AOT 5 . Zobrazí se aktuálně zbývající čas k vypnutí rádia. ♦ K nastavení požadovaného času stiskněte opakovaně tlačítko Dimmer/AOT 5 . Podržení tlačítka delší než 2 sekundy spustí rychlé nastavení. CZ UPOZORNĚNÍ ► Nastavitelné časové rozpětí je mezi 120 až 5 minutami. Nastavení se pro. Při zobrazení vádí v 5-ti minutových krocích. Poté se objeví zobrazení je dřímací funkce vypnutá. Zablokování tlačítek Tlačítka přístroje můžete zablokovat, aby nepovolané osoby nebo děti nemohly změnit Vaše nastavení. ♦ Pro zapnutí nebo vypnutí zablokování tlačítek stiskněte a podržte tlačítko Lock/Mem. 6 stisknuto po dobu nejméně dvou sekund. Při zapnutém zablokování tlačítek se na displeji 3 objeví symbol . Zvýraznění basů Zvýrazněním basů můžete zapnout zesílenou reprodukci nízkých frekvencí. Podmínka: Přístroj je v provozním režimu rádio. ♦ Pro zapnutí nebo vypnutí zvýraznění basů stiskněte krátce tlačítko Bass/AMS/ Mode 7 . Při zapnutém zvýraznění basů se na displeji 3 objeví symbol BASS. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 125 125 18 08 2011 11 17 27 Uhr Obsluha a provoz/Čištění Manuální nastavení jasu displeje ♦ Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko Dimmer/AOT 5 po dobu minimálně 2 sekund. Zobrazí se aktuální nastavení jasu displeje ( = světlé nebo = tmavé). ♦ Pro změnu nastavení stiskněte opět a podržte stisknuté tlačítko Dimmer/AOT 5 po dobu minimálně 2 sekund. UPOZORNĚNÍ ► Při nastavení se displej 3 rozsvítí na cca 15 sekund, jakmile se stiskne libovolné tlačítko. Při nastavení svítí displej 3 trvale. Alternativní nastavení displeje Podmínka: Přístroj je v provozním režimu rádio. CZ ♦ Stiskněte tlačítko Alarm1 8 . Zobrazí se aktuální čas. Každých 5 sekund se nyní na displeji 3 střídavě zobrazí frekvence příjmu nastavené vysílací stanice a hodiny. ♦ Stiskněte opět tlačítko Alarm1 8 pro opětovné trvalé zobrazení frekvence příjmu nastavené vysílací stanice. ♦ Stiskněte tlačítko Alarm2 9 . Aktuální čas se zobrazí trvale. ♦ Stiskněte opět tlačítko Alarm2 9 pro opětovné trvalé zobrazení frekvence příjmu nastavené vysílací stanice. Čištění Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! ► Před čištěním vytáhněte zástrčku ze sítě. POZOR Poškození přístroje! ► Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přístroje kapalina, aby se tak zabránilo nenapravitelnému poškození přístroje. Čištění krytu ■ Očistěte povrch přístroje měkkým suchým hadříkem. 126 Buch_69030_LB4 indb Abs3 126 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 27 Uhr Odstranění závad Odstranění závad V této kapitole obdržíte důležité pokyny a informace o lokalizaci poruchy a odstranění poruchy. Dodržujte tyto pokyny a informace, abe sa tak zabránilo nebezpečí a poškození přístroje. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje: ► Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze profesionální odborníci, kteří jsou zaškoleni výrobcem. Neodbornou opravou mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele a může také dojít k poškození přístroje. CZ Příčiny chyb a jejich odstranění Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad: Závada Na displeji 3 se nic nezobrazí. Žádný zvuk Možné příčiny Odstranění chyby Zátrčka není zastrčená do zásuvky. Zastrčte zástrčku do zásuvky. Zásuvka nemá napájecí napětí. Zkontrolujte domácí pojistky. Hlasitost je snížena na minimum. Zvyšte hlasitost regulátorem VOLUME 14 . Rádio je vypnuté. Zapněte rádio tlačítkem On/Off 4 . Vysílací stanice není Rušivý šum při správně nastavená. příjmu rozhlasového vysílání Příjem je slabý. Tlačítky Tune+ 13 und Tune– 12 nastavte správně stanici. Pohybem vysunovací antény se pokuste 15 o lepší příjem. UPOZORNĚNÍ ► Nemůžete-li nahoře uvedenými kroky Váš problém vyřešit, obraťte se laskavě na službu zákazníkům. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 127 127 18 08 2011 11 17 27 Uhr Skladování/Likvidace Skladování/Likvidace Skladování Pokud nebudete přístroj používat delší dobu, odpojte jej od napájení, vyjměte baterii a uložte na čistém, suchém místě, mimo dosah přímého slunečního záření. Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobke podléhá evropské směrnici č. 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu. CZ Likvidace baterií Baterie se nesmějí házet do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tento závazek slouží k tomu, aby mohly být baterie předány k ekologické likvidaci. Vracejte baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu. 128 Buch_69030_LB4 indb Abs3 128 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 27 Uhr Dodatek Dodatek Upozornění k ES prohlášení o shodě Tento přístroj je kompatibilní s ohledem na shodu se základními požadavky a dalšími příslušnými předpisy Evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/EC, směrnice o nízkém napětí 2006/95/EC a směrnice o ekodesignu 2009/125/EC (nařízení 1275/2008 dodatek II , č. 1). Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Technická data Provozní napětí Baterie pro zálohování CZ 220-240 V / 50 Hz 1 x 3 V typ CR2032 (obsaženy v rozsahu dodávky) Příkon Provoz cca. 5 W Standby cca. 1,95 W Výstupní výkon reproduktoru Frekvenční pásmo rádia (VHF) Provozní teplota Vlhkost (žádná kondenzace) Rozměry (š x hl. x v) (bez stojanu) Hmotnost Třída ochrany SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 129 cca. 800 mW (při 10% faktoru zkreslení) 87,5 - 108 MHz +5 - +40 °C 5 - 90 % cca. 5 x 21,9 x 12 cm cca. 650 g II 129 18 08 2011 11 17 27 Uhr Dodatek Záruka Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. UPOZORNĚNÍ ► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na škody, způsobené při dopravě, na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Záruka zaniká v případě neúčelového a neodborného zacházení, použití násilí a v případě zásahů, které nebudou provedeny námi autorizovanou servisní pobočkou. CZ Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To samé platí i pro nahrazené a opravené díly. Poškození a nedostatky, vzniklé případně už při koupi, se musí hlásit okamžitě po vybalení výrobku, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se musí všechny provedené opravy zaplatit. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 69030 Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 130 Buch_69030_LB4 indb Abs3 130 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 27 Uhr Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Informácie k tomuto návodu na používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 Autorské práva . . . . . . . . . . . . . . .132 Používanie primerané účelu . . . . .132 Varovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Bezpečnosť. . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom . . . . . . . . . . .134 Zaobchádzanie s batériami . . . . .134 Základné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Ovládacie prvky. . . . . . . . 136 Umiestnenie a pripojenie. 137 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . .137 Obsah dodávky a prepravná kontrola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Vybalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Likvidácia obalových materiálov .138 Požiadavky na umiestnenie . . . . .138 Elektrické pripojenie . . . . . . . . . . .138 Vloženie batérie . . . . . . . . . . . . . .139 Upevnenie pod závesnou skrinkou 139 Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Inštalácia prístroja . . . . . . . . . . . .140 Vytvorenie napájacieho zdroja . .140 Drôtová anténa pre príjem VKV . .140 Obsluha a prevádzka . . . 141 Zapínanie a vypínanie . . . . . . . . .141 Základné nastavenia . . . . . . . . . .141 Aktivovanie nastavovacieho menu 141 Nastavenie času . . . . . . . . . . . . . .142 Nastavenie dátumu . . . . . . . . . . .142 Nastavenie funkcie pripomínania udalosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 Nastavenie formátu času . . . . . . .143 Nastavenie automatického stmievania displeja . . . . . . . . . . . .143 Nastavenie zapnutia a vypnutia snmievania displeja . . . . . . . . . . .144 Kuchynský časovač. . . . . . . . . . . .144 Nastavenie kuchynského časovača 144 Spustenie kuchynského časovača.145 SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs2 131 Prerušenie kuchynského časovača 145 Programovanie kuchynského časovača . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 Vyvolanie kuchynského časovača 146 Naprogramovanie času budenia .147 Budenie pípaním. . . . . . . . . . . . . .147 Budenie rádiom . . . . . . . . . . . . . .148 Vypnutie budíka . . . . . . . . . . . . . .148 Keď je dosiahnutý čas budenia . .148 Funkcia pripomenutia udalosti . . .149 Prevádzka rádia . . . . . . . . . . . . . .149 Zapnutie/vypnutie rádia . . . . . . .149 Nastavenie hlasitosti. . . . . . . . . . .149 Ručné naladenie stanice . . . . . . . .149 Vyhľadanie nasledujúcej stanice .150 Ručné uloženie stanice . . . . . . . . .150 Vyvolanie uloženej stanice . . . . . .150 Automatický chod vyhľadávania stanice (AMS funkcia) . . . . . . . . .150 Ďalšie funkcie . . . . . . . . . . . . . . . .151 Automatické vypnutie (funkcia spánku) . . . . . . . . . . . . . .151 Zablokovanie tlačidiel . . . . . . . . .151 Zvýšenie basov . . . . . . . . . . . . . . .151 Ručné nastavenie jasu displeja . . .152 Nastavenie alternatívnych údajov na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 SK Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . 152 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . .152 Čistenie krytu . . . . . . . . . . . . . . . .152 Odstraňovanie porúch . . . 153 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . .153 Príčiny a odstraňovanie porúch . .153 Uskladnenie a likvidácia . 154 Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . .154 Likvidácia batérií. . . . . . . . . . . . . .154 Dodatok . . . . . . . . . . . . . . 155 Pokyny k ES vyhláseniu o zhode .155 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . .155 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 131 18 08 2011 11 17 28 Uhr Úvod Úvod Informácie k tomuto návodu na používanie Tento návod na používanie je súčasťou rádia pod kuchynskú linku SKRD 30 A1 (ďalej uvedené len ako prístroj) a poskytuje dôležité pokyny pre používanie v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja. Návod na používanie musí byť trvale k dispozícii v blízkosti prístroja. Každá osoba, ktorá prístroj obsluhuje, si musí tento návod a bezpečnostné pokyny prečítať a riadiť sa nimi. Uschovajte si tento návod na používanie a odovzdajte ho ďalšiemu majiteľovi spolu s prístrojom. Autorské práva Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie, príp. dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov, aj v zmenenom stave je povolená len s písomným súhlasom výrobcu. SK Používanie primerané účelu Tento prístroj je určený na príjem VKV rádiových programov, ako kuchynský časovač a na vydávanie alarmov prostredníctvom pípania alebo rádia v uzatvorených miestnostiach. Prístroj je určený na voľnú inštaláciu alebo montáž pod skriňou. Na to sa musí použiť súčasne dodaná stojanová noha resp. montážna platňa. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Tento prístroj nie je určený na používanie v obchodných alebo priemyselných prevádzkach. VAROVANIE Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia! Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní nebezpečný. ► Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia. ► Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním mimo účelu určenia, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. 132 Buch_69030_LB4 indb Abs1 132 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 28 Uhr Úvod Varovania V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania: NEBEZPEČENSTVO Varovanie pred týmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu. V prípade, že sa nedá zabrániť nebezpečnej situácii, môže to viesť k smrti alebo ťažkým poraneniam. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili nebezpečenstvu smrti alebo ťažkého poranenia osôb. VAROVANIE Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu. SK ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb. POZOR Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. UPOZORNENIE ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs4 133 133 18 08 2011 11 17 28 Uhr Úvod Bezpečnosť V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny o zaobchádzaní s prístrojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Jeho neodborné používanie však môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým škodám. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom NEBEZPEČENSTVO Smrteľné nebezpečenstvo od elektrického prúdu! Pri styku s vedeniami alebo súčiastkami pod napätím hrozí smrteľné nebezpečenstvo! Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli ohrozeniu od elektrického prúdu: ► Nepoužívajte prístroj, ak je sieťová zástrčka alebo sieťová šnúra poškodená. SK ► V žiadnom prípade neotvárajte kryt prístroja. Ak sa dotknete vodičov pod napätím a zmeníte elektrickú a mechanickú konštrukciu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Zaobchádzanie s batériami VAROVANIE Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia! Pre bezpečné zaobchádzanie s batériami dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny: ► Nevyhadzujte batérie do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! ► Nikdy nespôsobte skrat batérií. ► Nepokúšajte sa znova dobiť batérie. ► Pravidelne kontrolujte batérie. Elektrolyt vytečený z batérií môže spôsobiť trvalé poškodenia prístroja. Pri zaobchádzaní s poškodenými alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne opatrne. Nebezpečenstvo poleptania! Majte ochranné rukavice. ► Batérie skladujte tak, aby boli deťom neprístupné. V prípade prehltnutia batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. ► Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. 134 Buch_69030_LB4 indb Abs3 134 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 28 Uhr Úvod Základné bezpečnostné upozornenia Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny: ■ Skontrolujte prístroj pred použitím, či nemá zvonka viditeľné poškodenia. Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky. ■ Ak dôjde k poškodeniu kábla alebo prípojov, nechajte ich vymeniť autorizovanému odborníkovi alebo v zákazníckom servise. ■ Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. ■ Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. ■ Opravy prístroja zverte len autorizovaným odborníkom alebo zákazníckemu servisu. Kvôli neodborným opravám môžu vzniknúť nebezpečenstvá pre používateľa. Okrem toho zaniknú nároky na záruku. SK ■ Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať len výrobcom autorizovaný zákaznícky servis, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť. ■ Chybné diely sa smú vymeniť len za originálne náhradné diely. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené požiadavky na bezpečnosť. ■ Chráňte prístroj pred vlhkosťou a vniknutím tekutín dovnútra. Nikdy neponárajte prístroj do vody, neinštalujte prístroj do blízkosti vody a neklaďte na prístroj žiadne predmety (napr. vázy) naplnené vodou. ■ Neklaďte žiadne predmety na prístroj. ■ Nepoužívajte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. sviečky). ■ Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu. ■ Prívod vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy za samotný kábel. ■ V prípade poruchy alebo pri búrke vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 135 135 18 08 2011 11 17 28 Uhr Ovládacie prvky Ovládacie prvky (Obrázky pozri vyklápaciu stranu obrázok A) Montážna platňa/stojanová noha 2 SK Ovládací panel 3 Displej 4 On/Off: Zapnutie/vypnutie (rádio) 5 Dimmer/AOT: Nastavenie jasu displeja/Časovač vypnutia 6 Lock/Mem.: Zablokovanie tlačidiel/Voľba pamäťového miesta 7 Bass/AMS/Mode: Vyvolanie zrušenia basov/chodu vyhľadávania staníc/ vyvolanie nastavovacieho menu 8 Alarm 1: Programovanie budenia 1/Nastavenie alternatívnych údajov na displeji 9 Alarm 2: Programovanie budenia 2/Nastavenie alternatívnych údajov na displeji 10 Preset–: Voľba predchádzajúceho pamäťového miesta 11 Preset+: Voľba nasledujúceho pamäťového miesta 12 Tune–: Zníženie frekvencie príjmu 13 Tune+: Zvýšenie frekvencie príjmu 14 VOLUME/Snooze/Timer: režim/časovač: Regulácia hlasitosti/ Vypnutie alarmu/Nastavenie časovača 15 Drôtová anténa pre príjem VKV 16 Sieťová šnúra 17 Výrezy pre stojanovú nohu 18 Reproduktor 19 Priestor pre batérie 20 Odblokovacie tlačidlá pre montážnu platňu 136 Buch_69030_LB4 indb Abs3 136 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 28 Uhr Umiestnenie a pripojenie Umiestnenie a pripojenie Bezpečnostné pokyny VAROVANIE Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť k úrazom osôb a vecným škodám! Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám: ► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. ► Dodržte pokyny týkajúce sa požiadaviek na umiestnenie a elektrické pripojenie prístroja, aby ste sa vyhli úrazom osôb a vecným škodám. Obsah dodávky a prepravná kontrola Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: SK ▯ Rádio pod kuchynskú linku SKRD 30 A1 ▯ Montážna platňa/stojanová noha ▯ 4 upevňovacie skrutky ▯ 1 x batéria 3 V typ CR2032 ▯ Návod na použivanie UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu Servis). Vybalenie ♦ Vyberte všetky diely prístroja a návod na používanie z obalu. ♦ Odstráňte všetok baliaci materiál. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 137 137 18 08 2011 11 17 28 Uhr Umiestnenie a pripojenie Likvidácia obalových materiálov Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály recyklovateľné. Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. Požiadavky na umiestnenie Pre bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja musí umiestnenie spĺňať nasledujúce predpoklady: ■ Pri inštalácii prístroja postavte prístroj na pevný, plochý a vodorovný podklad. Používajte súčasne dodanú stojanovú nohu. SK ■ Prístroj inštalujte a namontujte tak, aby sa nezakryli existujúce vetracie otvory a reproduktor. ■ Prístroj neprevádzkujte v horúcom, mokrom alebo veľmi vlhkom prostredí alebo v blízkosti horľavého materiálu. ■ Povrch nábytku môže obsahovať substancie, ktoré narúšajú gumové nožičky prístroja a môžu ich zmäkčiť. V prípade potreby podložte pod gumové nožičky prístroja podložku. ■ Elektrická zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa v prípade núdze dala zástrčka kedykoľvek ľahko vytiahnuť. Elektrické pripojenie ■ Pred pripojením porovnajte pripojovacie údaje prístroja (napätie a kmitočet) uvedené na typovom štítku s údajmi elektrickej siete. Tieto údaje sa nemusia zhodovať, aby sa nevyskytli žiadne škody na prístroji. ■ Ubezpečte sa, že prípojný kábel prístroja nie je poškodený a nie je položený na horúcich plochách ani na ostrých hranách. ■ Dajte pozor na to, aby napájacia šnúra nebola napnutá ani zauzlená. ■ Nenechajte prípojnú šnúru visieť cez hrany (hrozí potknutie). 138 Buch_69030_LB4 indb Abs3 138 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 28 Uhr Umiestnenie a pripojenie Vloženie batérie Vložením batérie zabránite tomu, aby pri možnom výpadku siete sa nestratil naprogramovaný čas a časy alarmu. Batéria zabezpečí, že vnútorné hodiny pôjdu aj počas výpadku siete. Po obnovení napájania z elektrickej siete sa na displeji 3 automaticky zobrazí správny čas. UPOZORNENIE ► Prístroj sa môže prevádzkovať aj bez batérie. ♦ Otvorte kryt priehradky na batérie 19 na spodnej strane prístroja tak, že otočíte kryt s jednou mincou až na doraz smerom doľava a nadvihnete ho. ♦ Vložte batériu typu CR2032 (obsiahnutá v rozsahu dodávky) do priehradky na batérie. Strana so značkou + ukazuje smerom hore. ♦ Zatvorte priehradku na batérie tak, že nasadíte kryt a otočíte kryt s jednou mincou smerom doprava. Upevnenie pod závesnou skrinkou SK (obrázok pozri vyklápaciu stranu obrázok B) Prístroj môžete namontovať pomocou súčasne dodanej montážnej platne napr. pod závesnou skrinkou. Pri montáži prístroja postupujte nasledovne: ♦ Zatlačte obidve odblokovacie tlačidlá 20 na zadnej strane prístroja smerom dole, odsuňte pritom súčasne montážnu platňu smerom dozadu a vyberte montážnu platňu . ♦ Vyhľadajte vhodné montážne miesto pre prístroj (pozri tiež kapitolu Požiadavky na mieste inštalácie). ♦ Podržte montážnu platňu pod miestom montáže. Pritom by sa mala predná hrana montážnej platne nachádzať cca 3,5 cm za čelom závesnej skrine, aby prístroj po montáži sa uzatváral lícujúco so závesnou skriňou. ♦ Označte 4 upevňovacie body pomocou ceruzky. ♦ Vytvorte pomocou tŕňa alebo klinca vždy jedno malé vyhĺbenie na značkách. Priskrutkujte montážnu platňu pomocou súčasne dodaných skrutiek, ako je zobrazené na obrázku B. ♦ Vložte prístroj šikmo s prednými vyhĺbeniami v hornej strane prístroja do montážnej platne . Zatlačte zadný diel prístroja smerom hore proti montážnej platni , až prístroj počuteľne zaskočí. ♦ Skontrolujte bezpečné osadenie prístroja. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 139 139 18 08 2011 11 17 29 Uhr Umiestnenie a pripojenie Demontáž ♦ Zatlačte obidve odblokovacie tlačidlá 20 na zadnej strane prístroja smerom dole, posuňte pritom súčasne prístroj smerom dopredu a odoberte prístroj smerom dole. ♦ Vytočte skrutky na montážnej platni a odoberte montážnu platňu . Inštalácia prístroja Alternatívne môžete prístroj tiež postaviť. Aby ste pri postavení nezakryli vetraciu štrbinu a reproduktor 18 na spodnej strane prístroja, musí sa prístroj namontovať na stojanovú nohu . K montáži stojanovej nohy postupujte nasledovne: ♦ Zatlačte obidve odblokovacie tlačidlá 20 na zadnej strane prístroja smerom dole, odsuňte pritom súčasne montážnu platňu smerom dozadu a vyberte montážnu platňu . Montážna platňa sa teraz použije ako stojanová noha. ♦ Posuňte obidva predné prídržné výstupky stojanovej nohy výrezov 17 na spodnej strane prístroja. SK do zadných ♦ Zatlačte obidva horné prídržné výstupky stojanovej nohy do predných výrezov 17 na spodnej strane prístroja, až stojanová noha počuteľne zaskočí. ♦ Vyhľadajte vhodné montážne miesto pre prístroj (pozri tiež kapitolu Požiadavky na mieste inštalácie). Vytvorenie napájacieho zdroja ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku kábla sieťovej prípojky 16 do zásuvky. Na displeji 3 sa zobrazí čas ( hodín). Drôtová anténa pre príjem VKV ♦ Celkom odviňte drôtovú anténu 15 pre príjem v pásme VKV. 140 Buch_69030_LB4 indb Abs3 140 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 29 Uhr Obsluha a prevádzka Obsluha a prevádzka V tejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie a prevádzku prístroja. Zapínanie a vypínanie Po pripojení prístroja na napájací zdroj je už prístroj zapnutý. Cez tlačidlo On/ Off 4 sa prepína medzi prevádzkovými režimami Hodiny/Pohotovostná prevádzka a Rádio. UPOZORNENIE ► Spínač On/Off 4 neodpojí prístroj úplne od elektrickej siete. Prístroj odoberá prúd aj v pohotovostnom režime. Aby bolo možné prístroj odpojiť od elektrickej siete, musí sa vytiahnuť sieťová zástrčka sieťového elektrického kábla 16 zo zásuvky. Základné nastavenia SK Po pripojení prístroja na napájací zdroj zobrazí prístroj na displeji 3 čas a deň v týždni. Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Hodiny/pohotovostná prevádzka. Aktivovanie nastavovacieho menu Aby bolo možné aktivovať nastavovacie menu, stlačte v prevádzkovom režime Hodiny/pohotovostná prevádzka tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 . Čas zobrazený na displeji 3 začne blikať. Každé ďalšie stlačenie tlačidla Bass/AMS/Mode 7 prepne do nasledujúcej možnosti zobrazenia. Poradie bodov menu je: ▯ Nastavenie času ▯ Nastavenie dátumu ▯ Nastavenie funkcie pripomínania udalosti ▯ Nastavenie formátu času ▯ Nastavenie automatického stmievania displeja ▯ Nastavenie zapnutia a vypnutia stmievania displeja UPOZORNENIE ► Nastavovacie menu sa automaticky ukončí, keď sa cca 15 sekúnd nestláča žiadne tlačidlo. Uskutočnené nastavenia sa uložia do pamäti. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 141 141 18 08 2011 11 17 29 Uhr Obsluha a prevádzka Nastavenie času Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Hodiny/pohotovostná prevádzka. ♦ Stlačte raz tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 . Zobrazenie času začne blikať. ♦ Tlačidlami Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte aktuálny čas. Každým stlačením tlačidla sa čas zmení o jednu minútu. Ak niektoré tlačidlo podržíte stlačené dlhšie než dve sekundy, spustí sa rýchle nastavenie. ♦ Stlačte znova tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 , aby sa uložilo aktuálne nastavenie a zmenilo na nasledujúci bod menu. UPOZORNENIE ► Ak odpojíte prístroj od napájacieho zdroja a nie je vložená žiadna batéria hodín. alebo je batéria príliš slabá, údaj času sa vynuluje na Nastavenie dátumu Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Hodiny/pohotovostná prevádzka. SK ♦ Stlačte dvakrát tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 . Zobrazenie dátumu začne blikať. ♦ Tlačidlami Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte aktuálny dátum. Každým stlačením tlačidla sa zmení dátum o jeden deň. Zobrazenie týždňa sa zmení automaticky. Ak niektoré tlačidlo podržíte stlačené dlhšie než dve sekundy, spustí sa rýchle nastavenie. ♦ Stlačte znova tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 , aby sa uložilo aktuálne nastavenie a zmenilo na nasledujúci bod menu. UPOZORNENIE , keď sa prístroj odpojí od napájacieho ► Dátum sa vynuluje na zdroja a nie je vložená žiadna batéria alebo je batéria príliš slabá. Nastavenie funkcie pripomínania udalosti Môžete nastaviť až do 10 hodnôt dátumu, v ktorý sa aktivuje automatická pripomienka. Funkcia SdA (SdA=Special Day Alert) je užitočná, aby ste si nechali pripomenúť napr. na narodeniny alebo opakujúce sa udalosti. Pripomienka nastane každý rok k rovnakému dátumu. Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Hodiny/pohotovostná prevádzka. ♦ Trikrát stlačte tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 . Aktuálne nastavenie zvoleného dátumu pripomenutia udalosti sa zobrazí striedavo so zobrazením . Popri sa nachádza číslo pamäťového miesta pre dátum. Možné zobrazení hodnoty sú až . 142 Buch_69030_LB4 indb Abs3 142 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 29 Uhr Obsluha a prevádzka ♦ Pomocou tlačidiel Preset+ 11 a Preset– 10 zvoľte pamäťové miesto nastavovaného dátumu. ♦ Tlačidlami Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte dátum pre toto pamäťové miesto. Každým stlačením tlačidla sa zmení dátum o jeden deň. Ak niektoré tlačidlo podržíte stlačené dlhšie než dve sekundy, spustí sa rýchle nastavenie. UPOZORNENIE ► Ak chcete vypnúť údaj roka pre aktuálne nastavený dátum, stlačte tlačidlo Dimmer/AOT 5 . Pripomenutie teraz nastane každý rok k rovnakému dátumu. Ak chcete funkciu pripomínania vypnúť, naprogramujte taký dátum, ktorý už uplynul. ♦ Stlačte tlačidlo Lock/Mem. 6 , aby ste nastavili čas, v ktorý sa má aktivovať funkcia pripomenutia udalosti. Nastavenie sa uskutoční pomocou tlačidiel Tune+ 13 a Tune– 12 k celej hodine medzi 00 a 23. Toto nastavenie platí pre všetky naprogramované termíny pripomenutia udalosti ♦ Stlačte znova tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 , aby sa uložilo aktuálne nastavenie a zmenilo na nasledujúci bod menu. SK Nastavenie formátu času Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Hodiny/pohotovostná prevádzka. ♦ Štyrikrát stlačte tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 . Zobrazí sa aktuálne nastavenie formátu času ( =24-hodinový formát alebo =12-hodinový formát). ♦ Pomocou tlačidla Tune+ 13 nastavte formát času na zenie času v 24-hodinovom formáte . , keď si želáte zobra- ♦ Pomocou tlačidla Tune– 12 nastavte formát času na , keď si želáte zobrazenie času v 12-hodinovom formáte . ♦ Stlačte znova tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 , aby sa uložilo aktuálne nastavenie a zmenilo na nasledujúci bod menu. Nastavenie automatického stmievania displeja Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Hodiny/pohotovostná prevádzka. ♦ Päťkrát stlačte tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 . Zobrazí sa aktuálne nastavenie automatického stmievania displeja ( = funkcia zapnutá alebo = funkcia vypnutá). ♦ Tlačidlom Tune+ 13 nastavte funkciu , ak sa má stmievanie displeja v nastavenom čase zapnúť alebo vypnúť. ♦ Tlačidlom Tune– 12 nastavte funkciu zapnuté trvale. , ak má byť osvetlenie displeja ♦ Znova stlačte tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 , aby sa uložilo aktuálne nastavenie a zmenilo na nasledujúci bod menu. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 143 143 18 08 2011 11 17 30 Uhr Obsluha a prevádzka Nastavenie zapnutia a vypnutia snmievania displeja Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Hodiny/pohotovostná prevádzka. ♦ Šesťkrát stlačte tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 . Zobrazí sa aktuálne nastavenie času zapnutia stmievania displeja ( = displej stmavne o 23:00 hodine). ♦ Tlačidlami Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte požadovaný čas. Každým stlačením tlačidla sa čas zmení o jednu minútu. Ak príslušné tlačidlo podržíte stlačené dlhšie než dve sekundy, spustí sa rýchle nastavenie. ♦ Znova stlačte tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 , čím sa aktuálne nastavenie uloží do pamäte a prejde sa na nastavenie času vypnutia. Zobrazí sa aktuálne nastavenie času vypnutia stmievania displeja ( = displej sa znova rozsvieti o 6:00 hodine). ♦ Tlačidlami Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte požadovaný čas. Každým stlačením tlačidla sa čas zmení o jednu minútu. Ak príslušné tlačidlo podržíte stlačené dlhšie než dve sekundy, spustí sa rýchle nastavenie. SK ♦ Znova stlačte tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 , čím sa aktuálne nastavenie uloží do pamäte a menu nastavení ukončí. Zobrazí sa aktuálny čas. Kuchynský časovač Prístroj má k dispozícii praktický kuchynský časovač, pomocou ktorého sa môžu kontrolovať napr. časy varenia a pečenia. Nastaviteľný časový rozsah kuchynského časovača je medzi 1 minútou a 23 hodinami, 59 minútami. Nastavenie kuchynského časovača ♦ Stlačte tlačidlo Snooze/Timer 14 . Zobrazenie ukáže . V pravom, hornom rohu displeja 3 zobrazí symbol hrnca pre kuchynský časovač. ♦ Otáčajte gombíkom VOLUME 14 , aby ste nastavili časový rozsah kuchynského časovača. Otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek zvýši čas; otáčanie proti smeru pohybových ručičiek čas zníži. UPOZORNENIE ► Ak sa počas nastavenia cca 15 sekúnd neuskutoční žiadna zmena, zmení prístroj znova do predchádzajúceho prevádzkového režimu. 144 Buch_69030_LB4 indb Abs3 144 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 30 Uhr Obsluha a prevádzka Spustenie kuchynského časovača ♦ Po nastavení času stlačte znova tlačidlo Snooze/Timer 14 . Zobrazený čas začne bežať späť. V pravom, hornom rohu displeja 3 sa zobrazia dozadu bežiace hodiny. UPOZORNENIE ► Ak sa počas priebehu kuchynského časovača zvolí iná funkcia, potlačí sa zobrazenie zvyšného času. Na pravom, hornom rohu displeja 3 sa avšak ďalej zobrazuje symbol hrnca a dozadu bežiace hodiny. Stlačte znova tlačidlo Snooze/Timer 14 , aby ste nechali zobraziť znova zvyšný čas kuchynského časovača. 30 sekúnd pred uplynutím kuchynského časovača začne prístroj pomocou jednotlivých pípaní akusticky upozorňovať na dosiahnutie nastaveného času. Odstupy jednotlivých tónov budú pritom stále kratšie. Pri dosiahnutí nastaveného času zaznie pípanie kuchynského časovača ako trvalý interval. ♦ Stlačte tlačidlo Snooze/Timer 14 , aby ste vypli pípanie kuchynského časovača. SK Prerušenie kuchynského časovača ♦ Pri bežiacom kuchynskom časovači zapnite tlačidlo Snooze/Timer 14 . Kuchynský časovač sa zastaví. Zobrazený zvyšný čas začne blikať. UPOZORNENIE ► Prístroj po cca 15 sekundách zmení znova do predchádzajúceho prevádzkového režimu. Stlačte znova tlačidlo Snooze/Timer 14 , aby ste nechali zobraziť znova zvyšný čas kuchynského časovača. ♦ Aby ste kuchynský časovač opäť naštartovali, stlačte znova tlačidlo Snooze/Timer 14 . Kuchynský časovač sa znova naštartuje. ♦ Aby ste kuchynský časovač vypli pred uplynutím času, stlačte a podržte tlačidlo Snooze/Timer 14 na minimálne 2 sekundy. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 145 145 18 08 2011 11 17 30 Uhr Obsluha a prevádzka Programovanie kuchynského časovača Často potrebné časy pre kuchynský časovač môžete predprogramovať, aby ste ich znova nemuseli zadávať. Môže sa predprogramovať až do 10 časov. Štandardne je všetkých 10 pamäťových miest predprogramovaných s 10 minútami. Na programovanie kuchynského časovača postupujte nasledovne: ♦ Stlačte tlačidlo Snooze/Timer 14 , aby ste aktivovali kuchynský časovač. ♦ Otáčajte gombíkom VOLUME 14 , aby ste nastavili programovaný čas. Otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek zvýši čas; otáčanie proti smeru pohybových ručičiek čas zníži. ♦ Stlačte tlačidlo Lock/Mem. 6 , aby ste aktivovali výber časovača. Pod symbolom hrnca pre kuchynský časovač sa zobrazí blikajúce . ♦ Pomocou tlačidiel Preset+ 11 a Preset– 10 zvoľte pamäťové miesto nastavovaného časovača medzi a . ♦ Stlačte znova tlačidlo Lock/Mem. 6 , aby ste naprogramovali nastavený čas na zvolené pamäťové miesto. Blikajúce pod symbolom hrnca sa teraz zobrazí konštantne. SK ♦ Postup zopakujte pre všetky pamäťové miesta. Vyvolanie kuchynského časovača Aby ste vyvolali naprogramovaný čas pre kuchynský časovač, postupujte nasledovne: ♦ Stlačte tlačidlo Snooze/Timer 14 , aby ste aktivovali kuchynský časovač. ♦ Pomocou tlačidiel Preset+ 11 a Preset– 10 zvoľte želaný časovač medzi a . ♦ Stlačte znova tlačidlo Snooze/Timer 14 , aby ste naštartovali kuchynský časovač. 146 Buch_69030_LB4 indb Abs3 146 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 31 Uhr Obsluha a prevádzka Naprogramovanie času budenia Prístroj má dva budíky. Všetky nastavenia môžete urobiť pre oba budíky nezávisle od seba. Môžete zvoliť, či naprogramovaný čas zaznie ako pípanie alebo či sa má spustiť rádio. UPOZORNENIE ► Ak sa počas programovania času budenia cca 15 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo, aktivuje sa čas budenia s aktuálnymi nastaveniami. Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Hodiny/pohotovostná prevádzka. Na nastavenie časov budenia postupujte nasledovne: ♦ Stlačte tlačidlo Alarm1 8 alebo tlačidlo Alarm2 9 . Nastavený čas budenia príslušného alarmu sa zobrazí blikajúco na displeji 3 a objaví sa zobrazenie resp. . Cez časové zobrazenie sa zobrazia dni v týždni, v ktoré je tento alarm aktívny. ♦ Pomocou tlačidiel Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte želaný čas budenia. Každým stlačením tlačidla sa čas budenia zmení o jednu minútu. Ak príslušné tlačidlo podržíte stlačené dlhšie než dve sekundy, spustí sa rýchle nastavenie. SK ♦ Stlačte tlačidlo Dimmer/AOT 5 , aby ste prepínali medzi kombináciami dní v týždni Po-Pi, So-Ne alebo Po-Ne. Nad časom budenia sa zobrazí vždy zvolená kombinácia. ♦ Stlačte a podržte stlačené tlačidlo Dimmer/AOT 5 na minimálne 2 sekundy, aby ste prepínali medzi kombináciami dní v týždni a možnosťou nastavenia pre jednotlivý deň v týždni. UPOZORNENIE ► Pri možnosti nastavenia pre jednotlivý deň v týždni pomocou tlačidla Dimmer/AOT 5 meňte medzi dňami v týždni. ♦ Stlačením tlačidla Alarm1 8 alebo Alarm2 9 sa prepína medzi uložením nastavenej kombinácie dní v týždni a nastavením druhu budenia (pípanie alebo rádio). Budenie pípaním Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Hodiny/pohotovostná prevádzka. ♦ Aby ste zvolili pre príslušný budík „pípanie“ stlačte tlačidlo Alarm1 8 alebo . tlačidlo Alarm2 9 viackrát za sebou, až sa na displeji 3 objaví symbol SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 147 147 18 08 2011 11 17 31 Uhr Obsluha a prevádzka Budenie rádiom Ak chcete byť zobudení rádiom, uskutočnite pred aktivovaním času budenia nasledujúce nastavenia: ♦ Zapnite rádio tak, že stlačíte tlačidlo On/Off 4 . ♦ Vyberte stanicu, s ktorou chcete byť zobudení (pozri kapitolu Nastavenie stanice). ♦ Nastavte pomocou gombíka VOLUME 14 želanú hlasitosť (pozri kapitolu Nastavenie hlasitosti). ♦ Vypnite rádio tak, že stlačíte tlačidlo On/Off 4 . ♦ Aby ste zvolili pre príslušný budík „rádio“, stlačte tlačidlo Alarm1 8 alebo . tlačidlo Alarm2 9 viackrát za sebou, až sa na displeji 3 objaví symbol Vypnutie budíka Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Hodiny/pohotovostná prevádzka. SK ♦ Aby ste vypli príslušný budík, stlačte tlačidlo Alarm1 8 alebo tlačidlo Alarm2 9 viackrát za sebou, až sa na displeji 3 nezobrazí viac žiadny symbol. Keď je dosiahnutý čas budenia Pri nastavení „Budenie s pípaním“ zaznie v intervaloch 2 sekundy štvornásobné pípanie. Hlasitosť pípania sa plynule zvyšuje až na maximálnu hlasitosť. Trvanie signálu budenia je obmedzené na 10 minút. Pri nastavení „Budenie s rádiom“ sa zapne rádio. Predtým zvolená stanica sa aktivuje v nastavenej hlasitosti na maximálne 60 minút. ♦ Stlačte tlačidlo Snooze/Timer 14 , aby ste aktivovali opakovanie budenia po 9 minútach. UPOZORNENIE ► Je možné opakovanie budenia až do 60 minút po dosiahnutí nastaveného času budenia. ♦ Stlačte tlačidlo Alarm1 8 alebo tlačidlo Alarm2 9 , aby ste ukončili pre aktuálny alarm. UPOZORNENIE ► Alarm bude pri dosiahnutí nasledujúceho času budenia znova aktívny (napr. v nasledujúci deň). 148 Buch_69030_LB4 indb Abs3 148 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 31 Uhr Obsluha a prevádzka Funkcia pripomenutia udalosti Prístroj vám pripomenie dátum, ktorý ste nastavili vo funkcii pripomínania dátumu. V nastavený čas zaznie každú celú hodinu na 10 minút akustický signál a zároveň na displeji 3 . bliká ♦ Ak chcete akustický signál vypnúť, stlačte ľubovoľné tlačidlo. Prevádzka rádia UPOZORNENIE ► Pre dobrý príjem rádia musíte drôtovú anténu 15 celkom odvinúť. Pri počúvaní rozhlasového vysielania nasmerujte drôtovú anténu tak, aby ste dosiahli čo najlepší príjem. ► Technické danosti prístroja umožňujú nastaviteľnú frekvenciu príjmu mimo dovoleného pásma VKV (FM) od 87,5–108 MHz. V rôznych krajinách môžu platiť odlišné národné predpisy pre pridelené kmitočtové pásma. Dajte pozor na to, aby ste informácie prijaté mimo prideleného rozhlasového kmitočtového pásma nezužitkovali, neodovzdali tretím osobám, ani inak nezneužili. SK Zapnutie/vypnutie rádia ♦ Zapnite rádio tak, že stlačíte tlačidlo On/Off 4 . Displej 3 zobrazí aktuálnu frekvenciu príjmu nastavenej stanice. ♦ Vypnite rádio tak, že stlačíte znova tlačidlo On/Off 4 . Prístroj zmení späť do prevádzkového režimu Hodiny/pohotovostná prevádzka. Zobrazí sa aktuálny čas. Nastavenie hlasitosti ♦ Pomocou gombíka VOLUME 14 nastavte želanú hlasitosť. Otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek zvýši hlasitosť; otáčanie proti smeru pohybových ručičiek hlasitost zníži. Hladina hlasitosti sa zobrazí na ľavom okraji displeja 3 . Ručné naladenie stanice ♦ Jednotlivými stlačeniami tlačidiel Tune+ 13 a Tune– 12 nastavte želanú stanicu. Frekvencia stanice sa zobrazí na displeji 3 . Reproduktor je počas nastavovania vypnutý. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 149 149 18 08 2011 11 17 31 Uhr Obsluha a prevádzka Vyhľadanie nasledujúcej stanice Môžete prístroj nechať automaticky vyhľadávať nasledujúcu stanicu. ♦ Stlačte a podržte tlačidlo Tune+ 13 alebo Tune- 12 na minimálne dve sekundy. Prístroj vyhľadá najbližší vysielač s dostatočnou kvalitou príjmu. ♦ Opakujte postup, kým nenájdete hľadanú stanicu. Ručné uloženie stanice Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Rádio. Prístroj má k dispozícii 30 pamäťových miest na uloženie staníc. Ak chcete uložiť do pamäti kmitočet stanice, postupujte takto: ♦ Nastavte želanú stanicu, ako bolo popísané predtým. ♦ Stlačte raz tlačidlo Lock/Mem. 6 . Symbol MEM v dolnom, pravom rohu displeja 3 začne blikať. ♦ Pomocou tlačidiel Preset+ 11 a Preset– 10 zvoľte želané pamäťové miesto pre nastavenú stanicu medzi a . SK ♦ Stlačte znova tlačidlo Lock/Mem. 6 . Kmitočet stanice nastavenej stanice sa uloží na zvolenom pamäťovom mieste. Symbol MEM svieti konštantne. Vyvolanie uloženej stanice Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Rádio. ♦ Pomocou tlačidiel Preset+ 11 alebo Preset– 10 zvoľte želané pamäťové miesto pre uloženú stanicu medzi a . Automatický chod vyhľadávania stanice (AMS funkcia) Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Rádio. Aby ste mohli obsadiť pamäťové miesta pre kmitočty stanice s najintenzívnejšie prijímanými stanicami, môže sa uskutočniť chod vyhľadávania staníc. UPOZORNENIE ► Pri realizácii nasledovne popísanej funkcie sa stratia všetky predtým uložené stanice. ♦ Stlačte a podržte tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 na minimálne dve sekundy. Prístroj začne s funkciou chodu vyhľadávania staníc a obsadí pamäťové miesta - s nájdenými stanicami. 150 Buch_69030_LB4 indb Abs3 150 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 32 Uhr Obsluha a prevádzka UPOZORNENIE ► Ak sa nájde viac ako 30 staníc, uloží sa iba prvých 30 kmitočtov staníc. ► Ak sa nájde menej ako 30 staníc, zostanú posledné pamäťové miesta nezmenené. Ďalšie funkcie Automatické vypnutie (funkcia spánku) Pomocou funkcie spánku sa vypne rádio po čase medzi 5 a 120 minút samostatne. ♦ Stlačte tlačidlo Dimmer/AOT 5 , aby ste vyvolali funkciu. Zobrazí sa aktuálne zostávajúci čas až do vypnutia rádia. ♦ Stlačte opakovane tlačidlo Dimmer/AOT 5 , aby ste nastavili želaný čas. Ak niektoré tlačidlo podržíte stlačené viac ako 2 sekundy, spustí sa rýchle nastavenie. SK UPOZORNENIE ► Nastaviteľný časový úsek siaha od 120 do 5 minút. Nastavenie sa uskutoč. Pri zobrazení ňuje v 5 minútových krokoch. Potom sa objaví zobrazenie je funkcia spánku vypnutá. Zablokovanie tlačidiel Tlačidlá prístroja môžete zablokovať, aby nepovolané osoby alebo deti nemohli zmeniť žiadne nastavenia. ♦ Stlačte a podržte tlačidlo Lock/Mem. 6 stlačené na minimálne dve sekundy, aby ste zapli alebo vypli zablokovanie tlačidiel. Pri zablokovaní tlačidiel sa objaví na displeji 3 symbol . Zvýšenie basov Pomocou zvýšenia basov môžete zapnúť zosilnenú reprodukciu nízkych tónov. Predpoklad: Prístroj sa nachádza v prevádzkovom režime Rádio. ♦ Stlačte tlačidlo Bass/AMS/Mode 7 , aby ste zapli alebo vypli zvýšenie basov. Pri zapnutom zvýšení basov sa na displeji 3 objaví symbol BASS. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 151 151 18 08 2011 11 17 32 Uhr Obsluha a prevádzka/Čistenie Ručné nastavenie jasu displeja ♦ Stlačte a aspoň dve sekundy podržte stlačené tlačidlo Dimmer/AOT 5 . Zobrazí sa aktuálne nastavenie jasu displeja ( = svetlý alebo = tmavý). ♦ Ak chcete nastavenie zmeniť, znova stlačte a aspoň dve sekundy podržte tlačidlo Dimmer/AOT 5 stlačené. UPOZORNENIE ► Pri nastavení sa displej 3 rozsvieti asi na 15 sekúnd, keď stlačíte ľubovoľné tlačidlo. Pri nastavení svieti displej 3 trvale. Nastavenie alternatívnych údajov na displeji Predpoklad: Prístroj je v režime Rádio. ♦ Stlačte tlačidlo Alarm1 8 . Zobrazí sa aktuálny čas. Každých 5 sekúnd sa bude na displeji 3 striedať údaj o prijímanom kmitočte nastaveného vysielača a údaj hodín. SK ♦ Po ďalšom stlačení tlačidla Alarm1 8 sa bude znova trvale zobrazovať prijímaný kmitočet nastaveného vysielača. ♦ Stlačte tlačidlo Alarm2 9 . Trvale sa bude zobrazovať aktuálny čas. ♦ Po ďalšom stlačení tlačidla Alarm2 9 sa bude znova trvale zobrazovať prijímaný kmitočet nastaveného vysielača. Čistenie Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Smrteľné nebezpečenstvo od elektrického prúdu! ► Predtým, než začnete prístroj čistiť, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. POZOR Poškodenia prístroja! ► Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja. Čistenie krytu ■ Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou suchou handrou. 152 Buch_69030_LB4 indb Abs3 152 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 32 Uhr Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch V tejto kapitole sa dozviete dôležité pokyny pre lokalizovanie a odstraňovanie porúch. Dodržte pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám a poškodeniam. Bezpečnostné pokyny VAROVANIE Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám a vecným škodám: ► Opravy elektrických prístrojov smú robiť len odborníci, ktorí boli vyškolení výrobcom. Neodborné opravy predstavujú výrazné nebezpečenstvo pre užívateľa a hrozia aj poškodenia prístroja. Príčiny a odstraňovanie porúch Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní a odstraňovaní menších porúch: Chyba Na displeji 3 sa nič nezobrazuje. Žiadny zvuk Rušivé zvuky pri príjme rozhlasu Možná príčina Odstránenie Sieťová zástrčka nie je zasunutá v zásuvke. Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. V zásuvke nie je napätie. Skontrolujte domové ističe. Hlasitosť je nastavená na minimum. Zvýšte hlasitosť pomocou gombíka VOLUME 14 . Rádio je vypnuté. Zapnite rádio pomocou tlačidla On/Off 4 . Stanica nie je správne naladená. Nastavte správne stanicu pomocou tlačidiel Tune+ 13 a Tune– 12 . Príjem je slabý. Skúste zlepšiť prijímaný signál premiestnením (otáčaním) drôtovej antény 15 . SK UPOZORNENIE ► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte sa na zákaznícky servis.. SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 153 153 18 08 2011 11 17 32 Uhr Uskladnenie a likvidácia Uskladnenie a likvidácia Uskladnenie Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, odpojte ho od elektrického napájania, vyberte z neho batériu a uložte ho na čistom a suchom mieste, kde nie je priame slnečné svetlo. Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC o opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebičoch. Prístroj zlikvidujte cez schválený podnik na likvidáciu odpadu alebo cez vaše obecné zariadenie na likvidáciu odpadu. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenie na likvidáciu odpadu. SK Likvidácia batérií Batérie sa nesmú likvidovať cez domový odpad. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie v zbernom stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť slúži na to, aby sa batérie mohli odovzdať na ekologickú likvidáciu. Batérie odovzdávajte vždy len vo vybitom stave. 154 Buch_69030_LB4 indb Abs3 154 SKRD 30 A1 18 08 2011 11 17 33 Uhr Dodatok Dodatok Pokyny k ES vyhláseniu o zhode Tento prístroj vyhovuje základným požiadavkám a iným relevantným predpisom európskej smernice o elektromagnetickej znásitanlivosti 2004/108/EC, smernice o nízkonapäťových zariadeniach 2006/95/EC, ako aj smernice 2009/125/EC (Nariadenie 1275/2008, Dodatok II, č.1). Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Technické údaje Prevádzkové napätie Batéria pre zabezpečenie údajov 220-240 V / 50 Hz SK 1 x 3 V typ CR2032 (sú súčasťou dodávky) Spotreba Prevádzka Pohotovostný režim asi 5 W asi 1,95 W Výstupný výkon z reproduktora asi 800 mW (pri 10 % činiteli harmonického skreslenia) Kmitočtový rozsah rádia (VKV) 87,5 - 108 MHz Prevádzková teplota Vlhkosť (bez kondenzácie) Rozmery (v x š x h) (bez stojanovej nohy) Hmotnosť Trieda ochrany SKRD 30 A1 Buch_69030_LB4 indb Abs3 155 +5 - +40 °C 5 - 90 % asi 5 x 21,9 x 12 cm asi 650 g II 155 18 08 2011 11 17 33 Uhr Dodatok Záruka Na tento prístroj dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred dodávkou svedomito skontrolovaný. Prosím, uschovajte si pokladničný doklad ako dôkaz o kúpe. V záručnom prípade sa spojte telefonicky s vašim servisným strediskom. Iba tak môže byť zaručené bezplatné zaslanie vášho tovaru. UPOZORNENIE ► Poskytnutie záruky platí iba pre chyby materiálu alebo výrobku, ale nie pre škody spôsobené prepravou, rýchlo opotrebiteľné diely alebo poškodenia na rozbitných dieloch, napr. spínačoch alebo akumulátoroch. Výrobok je určený iba na súkromné použitie a nie na priemyselné použitie. Pri neodbornom ošetrovaní v rozpore s určením, použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané našou servisnou pobočkou, záruka zanikne. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj na vymenené a opravené diely. SK Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri kúpe musia byť nahlásené ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN 69030 Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 156 Buch_69030_LB4.indb Abs3:156 SKRD 30 A1 18.08.2011 11:17:33 Uhr