Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Acessório De Controle Modelo Abs Ca 441, Ca 442, Ca 443 Pt

   EMBED


Share

Transcript

Acessório de Controle Modelo ABS CA 441, CA 442, CA 443 I I I I I I I I I I B C D I I I I 6 I I I 7 8 9 I I I B C D B C D A 6 A I I I A I 7 8 9 7 8 9 81307116E (09/2014) I I I www.sulzer.com 3 4 5 Guia de Instalação I I I I I I I CA 442 F 0 1 I 2 E 3 4 5 CA 441 F 0 1 I I I I I I I I 3 4 5 I PT E 2 I I I 6 F 0 1 I 2 E CA 443 Acessório de controle modelo ABS CA 441/CA 442/CA 443, Guia de instalação Copyright (2014) Sulzer. Todos os direitos reservados. Este manual, assim como o software descrito nele, é fornecido sob licença e pode ser usado ou copiado somente de acordo com os termos da referida licença. O conteúdo deste manual é fornecido apenas para uso informativo, está sujeito a modificações sem aviso prévio e não deve ser interpretado como compromisso da Sulzer. A Sulzer não assume responsabilidade nem imputação por quaisquer erros ou imprecisões que possam ocorrer neste manual. Exceto conforme permitido por tal licença, nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistema de recuperação ou transmitida, de qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico, de gravação ou qualquer outro tipo, sem a prévia autorização por escrito da Sulzer. 813071166E Sulzer reserva-se o direito de alterar especificações devido a desenvolvimentos técnicos. II Acessório de controle modelo ABS CA 441/CA 442/CA 443, Guia de instalação 1 INSTALAÇÃO 1.1 Montagem do controlador Monte a unidade sobre um trilho DIN de 35 mm. As dimensões físicas do dispositivo são: 86 x 70 x 58 mm (3.39 x 2.76 x 2.28 pol) (A x L x P). Se ele não encaixar com facilidade no trilho, puxe a pequena lingueta no fundo da unidade com uma chave de fenda. 1.2 Faça todas as conexões elétricas Os terminais devem ser conectados à rede elétrica e aos sensores. Consulte a tabela para cada dispositivo: I I I I I I I I I I I B C D I 7 8 9 I I I B C D A 6 A I I I 6 I I I 7 8 9 I I I B C D I I I 3 4 5 A F 0 1 I I I I I I I I 3 4 5 CA 442 2 E I 7 8 9 ATENÇÃO F 0 1 I I I I 2 I I I 3 4 5 I Figura 1 E CA 441 6 F 0 1 I I I I 2 E CA 443 Terminais externos da série CA 44X. Confirme que a alimentação de energia esteja desligada e que todos os dispositivos de saída a serem conectados ao controlador também estejam desenergizados antes de conectar qualquer condutor! A alimentação de energia deve ser em CC entre 9 e 34 volts. A Figura 3 mostra como conectar a alimentação de energia elétrica e como conectar um no-break para operação ininterrupta. Para cabos maiores do que 30m deve-se instalar proteção adicional contra sobretensão onde necessário. 1.3 Comum para CA 44X Esta parte do guia é comum para as três unidades, CA 441, CA 552 e CA 443. Os capítulos subsequentes explicarão as diferenças entre as unidades. A expressão CA 44x é usada para referir-se a uma unidade qualquer dos dispositivos supracitados. LED CAN Veja o capítulo sobre CAN. LEDs de alarme Estes quatro LEDs estão sob o comando do controlador, p.ex. PC 441, e podem indicar diferentes tipos de falhas ou defeitos. 81307116E LED Alimentação Quando o dispositivo é energizado e entra em funcionamento, o LED verde acende. PT 3 Acessório de controle modelo ABS CA 441/CA 442/CA 443, Guia de instalação 1.4 CAN 1.4.1 ID da CAN  AN é uma rede de derivação múltipla em que todas as unidades conectam-se C em paralelo ao mesmo cabo. Numa rede CAN, cada unidade deve possuir um endereço ou número ID único. I I I 6 I I I I I I I A I I I I 3 4 5 I I 2 B C D F 0 1  Na série CA 44x, uma parte do endereço é previamente definida dependendo do E dispositivo e a outra parte, marcada com "ID", vem de uma chave hexadecimal. Escolha o endereço pelo número da bomba, como na tabela abaixo, ou pelas instruções do manual do sistema. Se o dispositivo tiver um endereço único e comunicar com o mestre da rede, o LED CAN verde permanecerá aceso. Para os códigos de erro apresentados pelo LED, consulte o manual de sistema. 7 8 9 Quando usado com o PC 441, utilize os seguintes endereços para obter as funções corretas. Tabela 1. CA 441 Monitor de Umidade CAN SUB ID Função de Monitoramento 0 Não usado com PC 441 1 Bomba 1 ou bombas 1-4 2 Bomba 2 3 Bomba 3 4 Bomba 4 5->F Não usado com PC 441 Tabela 2. CA 442 Monitor de Temperatura CAN SUB ID Função de Monitoramento 0 Não usado com PC 441 1 Bomba 1 ou bombas 1-4 2 Bomba 2 3 Bomba 3 4 Bomba 4 5->F Não usado com PC 441 Tabela 3. CA 443 Monitor de Energia CAN SUB ID Função de Monitoramento Monitor de alimentação de energia 1 Bomba 1 2 Bomba 2 3 Bomba 3 4 Bomba 4 5->F Não usado com PC 441 81307116E 0 PT 4 Acessório de controle modelo ABS CA 441/CA 442/CA 443, Guia de instalação 1.4.2 CAN TERM  O barramento CAN deverá ser terminado nas duas pontas do cabo. Se for usado, o PC 441 será o mestre do barramento e terá terminação interna sempre ativa. Portanto, deverá ficar sempre em uma das extremidades do cabo. Para outros dispositivos, pode-se ativar a terminação selecionável com uma chave, marcada como "CAN term". Ative-a para o dispositivo colocado na outra ponta do cabo. Todos os demais equipamentos entre eles devem ficar com a chave de terminação na posição "OFF". CAN TERM ON CAN TERM OFF CAN TERM OFF CAN TERM OFF Always ON CA 44x CA 44x CA 44x CA 511 PC 441 Figura 2 Rede CAN com conexão 1.4.3 Conexões da CAN O cabo da CAN tem 5 vias. Duas são usadas para comunicação, CAN_L e CAN_H, uma é a blindagem, CAN_SHLD, e duas energizam o barramento, V+ e 0V. A energia do barramento permite a alimentação direta dos equipamentos. As conexões são preparadas para fixação aparafusada nos conectores. I I I I I I I A 6 I I I I 3 4 5 I B C D Tabela 4. Conexões no lado superior F 0 1 I I I I 2 E CA 44x # 7 8 9 1 2 3 4 5 Uso 0V Terminal negativo da alimentação de entrada ←→ ← ←→ CAN_L low linha de sinal CAN_SHLD blindagem do cabo CAN_H high linha de sinal V+ Terminal positivo da alimentação de entrada CA 44x V + Tensão Alimentação Carregador de bateria AC DC 27.2 V Bateria de reserva Fusível + +  tensão de alimentação deve ficar entre 9 e 34 volts CC. Para operação A ininterrupta em caso de queda de energia, conecte um no-break conforme a figura. 81307116E Figura 3 PT 5 Acessório de controle modelo ABS CA 441/CA 442/CA 443, Guia de instalação 1.5 As unidades 1.5.1 CA 441 O produto é usado para medir a quantidade de umidade infiltrada em áreas secas das bombas Tabela 5. Valores nominais do CA 441 Entrada Range Modo ABS 0 - 220 kohm Modo Xylem 0 - 10 kohm Tabela 6. Conexões na parte inferior # 6 I I I I I I I I 3 4 5 I I I B C D I I I I A 6 ← 7 ← 8 ← 9 ← 10 ← 11 ← 12 ← 13 ← 14 ← 15 ← 16 ← 17 ← F 0 1 I 2 E Descrição CA 441 Uso Ent analógica 1 Sensor de umidade 1 ref é o ponto de referência negativo - deve ser Ref 1 conectado ao terra. Diretamente ou na bomba se houver problemas com sinal de interferência de GND 50Hz/60Hz Ent analógica 2 Sensor de umidade 2 ref é o ponto de referência negativo - deve ser Ref 2 conectado ao terra. Diretamente ou na bomba se houver problemas com sinal de interferência de GND 50Hz/60Hz Ent analógica 3 Sensor de umidade 3 ref é o ponto de referência negativo - deve ser Ref 3 conectado ao terra. Diretamente ou na bomba se houver problemas com sinal de interferência de GND 50Hz/60Hz Ent analógica 4 Sensor de umidade 4 ref é o ponto de referência negativo - deve ser Ref 4 conectado ao terra. Diretamente ou na bomba se houver problemas com sinal de interferência de GND 50Hz/60Hz 7 8 9 CA 441 + 6 7 + 6 7 8 Conexão do sensor de umidade 81307116E Figura 4 8 PT 6 Acessório de controle modelo ABS CA 441/CA 442/CA 443, Guia de instalação 1.5.2 CA 442 O produto é usado para indicar a temperatura e evitar superaquecimento das bombas. Tabela 7. Valores nominais do CA 442 Entrada Range Comentário Opt mA in 4.0 - 20.0 mA ± 0.5 mA Pt100 -20 - +180ºC (-4 - +356ºF) ±2° PTC 0 - 10 kohm Tabela 8. Conexões na parte inferior Descrição # 6 7 6 I I I I I I I I B C D I I I 3 4 5 I A 8 F 0 1 I I I I 2 E CA 442 9 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 mA In 14 0 V Ent analógica 1 ← ← Ref Referência analógica Ent analógica mA Ent analógica 4 - 20mA GND Ent analógica 2 GND Ent analógica 3 GND Ent analógica 4 GND Entrada do sensor de temperatura 1 Entrada do sensor de temperatura 2 Entrada do sensor de temperatura 3 Entrada do sensor de temperatura 4 + ou GS/P - + - + Sensor com AOnão conectado a V - Instalação dos sensores 81307116E Figura 5 ← ← ← ← ← ← ← ← + Sensor Externo Com fonte de alimen- tação própria, 20mA Uso PT 7 Acessório de controle modelo ABS CA 441/CA 442/CA 443, Guia de instalação 1.5.3 CA 443 O produto é usado para medir consumo de corrente, desvios de fases e tensão de alimentação de uma bomba ou uma estação completa. As tensões são aplicadas entre os terminais 6, 7 e 8 e o terra no terminal 9. As correntes são aplicadas entre 10 e 11, 12 e 13, 14 e 15 (11, 13 e 15 aterrados internamente). Tabela 9. Valores nominais do CA 443 Entrada Range Comentário Tensão 30 - 300Vac ± 5,0Vac Para valores maiores, usar transformador de tensão Corrente 0 - 5 A ± 0,1Aca desvio de fase 0 - 90° ± 1,5° Usar sempre transformador de corrente Tabela 10. Conexões na parte inferior Descrição # 6 F 0 E II 1 I I 6 I I I I I I I I 3 4 5 I I I I A 8 2 B C D 7 CA 443 9 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Uso ← ← ← ← Ent analógica 1 Tensão de entrada em CA L1 Ent analógica 2 Tensão de entrada em CA L2 Ent analógica 3 Tensão de entrada em CA L3 GND Tensão de entrada de referência ← ← ← ← ← ← a Ent analógica 4 b GND a Ent analógica 5 b GND a Ent analógica 6 b GND Entrada do transformador de corrente 1 Entrada do transformador de corrente 2 Entrada do transformador de corrente 3 CA 443 ~L1 ~L2 ~L3 PE / b 11 Transformador de corrente Conexão simples do CA 443 81307116E Figura 6 I a 10 máx 5A V L1 L2 L3 GND 6 7 8 9 PT 8 Acessório de controle modelo ABS CA 441/CA 442/CA 443, Guia de instalação 2 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 2.1 Dados técnicos CA 44x Dispositivo CA 441 CA 442 CA 443 Temp. ambiente de operação -20 a +50ºC (-4 to +122ºF) Temp. ambiente de armazenagem 30 to +80ºC (-22 to +176ºF) Grau de proteção IP 20 Material da caixa PPO e PC Montagem Trilho DIN 35mm Dimensões AxLxP 86 x 70 x 58 mm (3.39 x 2.76 x 2.28 pol.) Conectores de encaixe acrescentam 2x 9,5 mm (0.375 pol.) na ‘A’ Umidade 0 - 95% UR não condensada Fonte de alimentação 9-34 VDC Consumo de energia 110mA @12Vdc => 1,32mW 52mA @12Vdc => 625mW Entradas 4 canais 4 umidade Modos Modo ABS Modo Xylem 5 canais 4 temp, 1 baixa corrente cc Modo PTC Modo Pt100 0-10 kΩ -20 - +180ºC (-4ºF - + 356ºF) 0/4-20mA Res. int. 136Ω. protegida PTC 6 canais 3 tensão, 3 corrente ca Tensão Corrente 30-300 Vac 0-5Aac Range aprox. 0-220 kΩ 0-10 kΩ Nota O modo de entrada pode ser definido individualmente para cada canal. 0 -20 mA O modo de entrada pode ser definido individualmente para cada canal. Saídas Toda a medição de corrente é feita através de transformadores Nenhuma Portas de comunicação Field Bus 81307116E 1 porta CAN 1 porta CAN c/isolam. galvânico PT 9 Acessório de controle modelo ABS CA 441/CA 442/CA 443, Guia de instalação 81307116E Esta página foi deixada em branco propositadamente. PT 10 Declaração de conformidade Declaration of Conformity As defined by: EMC-Directives 2004/108/EC and 92/31/EEC, Low Voltage Directive 2006/95/EC, Directive for CE-Marking 93/68/EEC EN EC Declaration of Conformity SV EG-försäkran om överensstämmelse DE EG-Konformitätserklärung NO EUs Samsvarserklæring FR Déclaration de Conformité CE DA EC-Overensstemmelseserklæring NL EC-Overeenkomstigheidsverklaring FI EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus ES Declaración de confirmidad CE ET EÜ Vastavuse deklaratsioon PT Declaracão de conformidade CE PL Deklaracja zgodnosci WE IT Dichiarazione di conformità CE CS Prohlášení o shodšĕ ES EL Δήλωση εναρμόνισης EK SK EC Vyhlásenie o zhode TR AT Uygunluk Beyanı HU EK Megfelelőségi nyilatkozat Sulzer Pump Solutions AB, Rökerigatan 20, SE-121 62 Johanneshov, Sweden EN: DE: FR: NL: Name and address of the person authorised to compile the technical file to the authorities on request: Name und Adresse der Person, die berechtigt ist, das technische Datenblatt den Behörden auf Anfrage zusammenzustellen: Nom et adresse de la personne autorisée pour générer le fichier technique auprès des autorités sur demande : Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen van het technisch bestand: ES: PT: IT: EL: Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar a pedido el archivo técnico destinado a las autoridades: Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico para as autoridades, caso solicitado: Il nome e l’indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica per le autorità dietro richiesta:: Όνομα και διεύθυνση του ατόμου που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου προς τις αρχές επί τη απαιτήσει: TR: SV: NO: DA: FI: ET: PL: CS: SK: HU: Yetkili makamlara istek üzerine teknik dosyayı hazırlamaya yetkili olan kişinin adı ve adresi: Namn och adress på den person som är auktoriserad att utarbeta den tekniska dokumentsamlingen till myndigheterna: Navn og adresse på den personen som har tillatelse til å sette sammen den tekniske filen til myndighetene ved forespørsel: Navn og adresse på den person, der har tilladelse til at samle den tekniske dokumentation til myndighederne ved anmodning om dette: Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite: Isiku nimi ja aadress, kelle pädevuses on koostada nõudmise korral ametiasutustele tehnilist dokumentatsiooni: Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej w przypadku, gdy jest ona wymagana przez władze: Jméno a adresa osoby oprávnĕné na vyžádání ze strany úřadů vytvořit soubor technické dokumentace: Meno a adresa osoby oprávnenej na zostavenie technického súboru pre úrady na požiadanie: Asmens, įgalioto valdžios institucijoms pareikalavus sudaryti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas: Frank Ennenbach, Director Product Safety and Regulations, Sulzer Management AG , Neuwiesenstrasse 15, 8401 Winterthur, Switzerland EN: DE: FR: NL: ES: PT: IT: EL: TR: Declare under our sole responsibility that the products: Erklärt eigenverantwortlich dass die Produkte: Déclarons sous notre seule responsabilité que les produits: Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos: Declaramos sob nossa unicia responsabilidade que los produtos: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα: Sorumluluk tamamen bize ait olarak beyan ederiz ki aşağıdaki ürünler: SV: NO: DA: FI: ET: PL: CS: SK: HU: Försäkrar under eget ansvar att produkterna: Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter: Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet Deklareerime ainuvastutajana, et tooted: Deklaruje z pelna odpowiedzialnoscia, ze urzadzenia typu: Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky: Vyhlasujeme na našu zodpovednost’, že výrobky: Felelösségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a termékek: Moisture monitoring module type ABS CA 441, Temperature monitoring module type ABS CA 442, Motor and supply power monitoring module type ABS CA 443 EN: DE: FR: NL: ES: PT: IT: EL: TR: SV: NO: DA: FI: ET: PL: CS: SK: HU: to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden und/oder anderen normativen Dokumenten entsprechen: auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux normes ou à d’autres documents normatifs: waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen of andere normatieve documenten: objeto de esta declaración, están conformes con las siguientes normas u otros documentos normativos: aque se refere esta declaracáo está em conformidade com as Normas our outros documentos normativos: ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alla seguente norma o ad altri documenti normativi: τα οποία αφορά η παρούσα δήλωση είναι σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή άλλα κανονιστικά έγγραφα: bu beyanın konusunu oluşturmakta olup aşağıdaki standart ve diğer norm belgelerine uygundur: som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument: som dekkes av denne erklæringen, er i samsvar med følgende standarder eller andre normative dokumenter: som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter: joihin tämä vakuutus liitty, ovat seuraavien standardien sekä muiden sääntöämääräävien asiakirjojen mukaisia: mida käespöev deklaratsioon puudutab, on vastavuses järgmiste standardite ja muude normatiivdokumentidega: do których odnosi sie niniejsza deklaracja sa zgodne z nastepujacymi normami lub innymi dokumentami normatywnymi: na které se toto prohlášeni vztahuje, jsou v souladu s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty: na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie, zodpovedajú nasledujúcim štandardom a iným záväzným dokumentom: amelyekre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következőszabványokban és egyéb szabályozó dokumentumokban leírtaknak: Safety: EMC: EN 61010-1:2010 EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-4:2007+A1:2011 Stockholm 2014-09-01 Per Askenström Sulzer Pump Solutions AB Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd., Clonard Road, Wexford, Ireland Tel. +353 53 91 63 200, Fax +353 53 91 42 335, www.sulzer.com 2014 Copyright © Sulzer