Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Advanced Haircut System

   EMBED


Share

Transcript

To make cleaning easier, the Infiniti™ by Conair® clipper blades can be removed. Make sure the clipper is turned off. Hold the clipper with the blades pointing up and remove them by pressing the top of the blade. (Fig. Fig.8 8) Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair. REMOVEABLE BLADES Remove the cutting guide after each use. Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal performance. CARE OF YOUR CLIPPERS Maintenance of the Blade USER MAINTENANCE Then put the blades back on the clipper. Conair oil is specially formulated for clippers, it will not evaporate or slow the blades down. You can get new blades when these are worn or damaged. USING THE THINNING system SELF-LUBRICATING BLADES Switch the clipper to the ‘THIN’ position. The thinning guide is in front of the blades. This technique allows you to thin out hair to make styling easier. The technique is particularly good for the crown of the head where hair is usually thicker. To thin you hair, take a section of hair (rest your little and ring fingers on your scalp, using the middle and index fingers to set the length), hold 1 to 2 cm below the cutting length. Then, using the clipper cut the section of hair steeply and at an angle to create a saw-toothed ‘edge’. The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses the amount of oil necessary for your clipper to operate properly, every time. It is nevertheless recommended that you occasionally refill, when you notice the clipper isn’t performing as well. Remove the blades as described above. Carefully squeeze a few drops of Conair oil onto the pad. Système avancé de coupe des cheveux CONSIGNES IMPORTANTES L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU DANGER — Un appareil est sous tension, même quand il est éteint. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : 1. Le déconnecter avant de le nettoyer. 2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. 3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche. 4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide. 5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 6. Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé. NE PAS LE SAISIR DANS L’EAU • Always move the clipper against the direction of hair growth. Begin at the nape. Place the guide on the scalp and move the clipper toward the crown of your head. Fig.5 Move your clipper slowly, pointing the teeth Fig.6 of the guide slightly upward. Keep the clipper in contact with your head at all times. (Fig. 5) • For the crown of the head, move from front to back, that is, from your forehead to the crown of your head. • For the finishing touches, that is, around the nape and sideburns, use the clipper without a comb guide. Turn your Fig.7 clipper over and move it from top to bottom. (Fig. 6) • If you want a length greater than 30 mm, or if you are experienced, you can create ‘comb’ or ‘finger’ cuts: - Work without a comb guide. - Take up a small section of hair with a comb or in your fingers. - Move the comb or your fingers along the section of hair to the desired length. - Cut your hair along the comb or your fingers. - Remove the cut hair using a comb and check the evenness of the cut regularly. (Fig. 7) ATTENTION • Use the clipper on clean, dry hair. • To familiarize yourself with the clipper, begin with the comb guide for a longer cut, then, if you want a shorter cut, lower the comb guide. You will soon know the lengths of each cutting guide setting from 3mm to 30mm. CUTTING TECHNIQUES AND ADVICE FROM THE EXPERTS the comb guide will return to its original position; or press the ON/OFF button for less than 2 seconds, 4 position setting: low/high/auto with motor management off-only the mortor will turn off, the display will remain lit for 15 seconds. After 15 seconds you will still have 5 minutes to change the cutting length. After 5 minutes, the Fig.4 clipper turns itself off and the cutting guide remains in the position last used. To remove the comb guide, first adjust the cutting guide length to 3mm on the LCD display and push the guide up using your thumbs and holding it on either side. (Fig. 4) Press the ON/OFF button for more than 2 seconds, the unit will shut down completely and TO TURN THE CLIPPER OFF The exclusive Motor Management System automatically senses when cutting especially “thick” areas of hair and will increase power to easily cut through these tough parts. The power level indicator shows the power increase. TM Switch settings MOTOR management systemTM CONSERVEZ CES DIRECTIVES DIRECTIVES D’UTILISATION 2. L’appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil. 4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé. 5. Protéger le cordon des surfaces chaudes. 6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture. 7. Ne pas déposer l’appareil sur une surface alors qu’il est en marche. 8. Ne pas l’utiliser avec un peigne endommagé ou si des dents sont cassées car on risque de se blesser. Avant de l’utiliser, s’assurer que les lames sont bien alignées. Voir « Entretien de la tondeuse ». 9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 10. Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont obstrués ou sur une surface souple comme un lit ou un divan où les évents pourraient devenir obstrués. Garder les évents libres de charpies, cheveux, etc. 11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la prise. Pour le débrancher, éteindre l’appareil puis sortir la fiche de la prise. 12. Éviter de toucher la peau avec les lames en marche. 13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer l’utilisation. La nouvelle trousse de coupe des cheveux Infiniti par ConairMD possède tout pour réaliser des coupes professionnelles, à la maison. Sa lame toute en acier inoxydable offre un rendement de longue durée et est affûtée à l’aide d’un procédé de gravure 3D donnant un tranchant exceptionnel. La trousse comprend: 1 guide de coupe pour 28 longueurs (3 à 30 mm, en incréments de 1 mm), 1 guide de précision à 5 positions (0,5 à 2,5 mm), un dispositif amincisseur, un interrupteur, un ACL de sélection de longueur, un indicateur de puissance, un indicateur de charge, un support chargeur, un adaptateur, des ciseaux, un peigne, une brosse de nettoyage, de l’huile de lubrification, une cape de barbier, une brosse pour la nuque et 3 pinces à cheveux. CHARGER LA TONDEUSE Avant d’utiliser la tondeuse la première fois, assurezvous qu’elle est éteinte et chargez-la pendant 2 heures. Le fil de charge peut être placé dans le support (ill. 1). UTILISATION BRANCHÉE Branchez l’extrémité du fil dans la tondeuse et l’adaptateur dans une prise de courant (ill. 2). (Si la pile est faible, attendez environ 1 minute avant d’allumer la tondeuse). UTILISATION DES PEIGNES IMPORTANT : Posez toujours le guide-peigne AVANT de mettre la tondeuse en marche, et éteignez la tondeuse pour changer les guides. Le guide-peigne est ill.3 un article pratique qui garantit une coupe uniforme. Pour poser un guidepeigne, ajustez d’abord la longueur du guide de coupe à 3 mm sur l’ACL, puis poussez le guide vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (ill. 3). MISE EN MARCHE ET UTILISATION Poussez l’interrupteur. Le peigne est automatiquement réglé à la position 3 mm. La longueur de coupe se règle à l’aide des 2 boutons avec flèche pointant vers le haut ou le bas. Appuyer sur l’un de ces deux boutons coupe le moteur et déplace le peigne. Une fois la longueur choisie, appuyez sur l’interrupteur pour confirmer la longueur et remettre le moteur en marche. Fig.2 Push the ON/OFF button. The comb guide is automatically put in its 3mm position. The cutting length can be set using the 2 buttons with arrow pointing up/arrow pointing down. Pressing one of these two buttons will stop the motor and move the comb guide. Once the cutting length is selected, press the ON/OFF button again to confirm the length and to restart the motor. STARTING AND USING IMPORTANT: Always attach the comb guide BEFORE turning the clipper on, and turn the clipper off to change guides. The comb guide is Fig.3 very practical and guarantees an even cut. To attach a comb guide, first adjust the cutting guide length to 3mm on the LCD display and push the guide down until you hear a “click”. (Fig. 3) USING THE comb GUIDES Plug the end of the line cord into the clipper and plug adaptor into an AC outlet. (Fig. 2) (If the battery is very weak, wait about 1 minute, then turn on clipper). USING DIRECT PLUG-IN — Pour réduire le risque de brûlures, choc, incendie ou blessure : 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le fil autour de l’appareil. 1. Plug the adaptor into the AC outlet. 2. Place the clipper in the stand. 3. When fully charged, you will be able to use the clipper for up to 45 minutes. Fig.1 Before using the clipper for the first time, make sure clipper is in the off position and charge for 2 hours. The charging cord can be put in the stand. (Fig. 1) CHARGING THE CLIPPER Your new Infiniti by Conair® Haircut Kit has everything you need to achieve professional haircuts, at home. It’s 100% stainless steel blade provides longer lasting performance and is sharpened using 3D etching process for an exceptional cutting edge. Also included are: 1 cutting guide for 28 various lengths (3 to 30mm, in 1mm increments), 1 precision guide provides 5 different positions (.5 to 2.5mm), thinning system, on/off button, LCD display for selected length, power level, battery charge level, charging stand, adaptor cord, scissors, comb, cleaning brush, lubricating oil, barber cape, neck brush and 3 styling clips. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Guide d’utilisation et de coiffure RÉGLAGES DU COMMUTATEUR LE SYSTEME DE GESTION DU MOTEUR Une exclusivité, le système de gestion du moteur détecte automatiquement les zones de cheveux « épaisses » et augmente la puissance pour faciliter la coupe. L’indicateur de niveau de puissance affiche la hausse. ÉTEINDRE LA TONDEUSE Appuyez sur l’interrupteur pendant plus de 2 secondes. La tondeuse s’éteindra et le peigne retournera à sa position originale. Encore, appuyez sur l’interrupteur pendand moins de 2 secondes sur l’une des 4 positions : faible/ élevée/auto avec système de gestion du moteur détecte/moteur éteint s’éteindra, et l’ACL restera allumé 15 secondes. Après 15 secondes, vous aurez toujours ill.4 5 minutes pour changer la longueur de coupe. Après 5 minutes, la tondeuse s’éteint et le peigne reste à la dernière position réglée. Pour enlever le peigne, ajustez d’abord sa longueur de coupe sur 3 mm à l’ACL et poussez le peigne avec les pouces, le tenant de chaque côté (ill. 4). TECHNIQUES DE COUPE ET CONSEILS D’EXPERTS ill.1 • Utilisez la tondeuse sur des cheveux propres et secs. • Pour bien maîtriser la tondeuse, débutez en réglant le peigne à la longueur maximale puis, pour une coupe plus courte, abaissez le peigne. Vous con- ill.2 1. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant. 2. Place la tondeuse sur le support. 3. Une fois la tondeuse chargée, elle pourra fonctionner 45 minutes. naîtrez vite la longueur de coupe donnée par les positions de 3 à 30 mm. • Déplacez toujours la tondeuse dans le sens contraire de la pousse. ill.5 Débutez à la nuque. Placez le peigne con- ill.6 tre le cuir chevelu et déplacez la tondeuse vers la couronne. Déplacez-la lentement, pointant les dents du peigne légèrement vers le haut. Gardez la tondeuse en contact avec la tête en tout temps (ill. 5). • Sur la couronne, déplacez la tondeuse de l’avant vers l’arrière, c’est-àdire, du front vers la ill.7 couronne. • Pour la finition autour de la nuque et des favoris, utilisez la tondeuse sans peigne. Renversez la tondeuse et déplacez-la de haut en bas (ill. 6). • Si vous voulez une longueur supérieure à 30 mm, ou si vous maîtrisez l’appareil, vous pouvez créer des coupes au peigne : – Travaillez sans le peigne-guide. – Prenez une petite section de cheveux avec le peigne ou vos doigts. – Déplacez le peigne ou les doigts le long de la section de cheveux, à la longueur désirée. – Coupez les cheveux le long du peigne ou des doigts. – Enlevez les cheveux coupés avec le peigne et vérifiez l’uniformité de la coupe (ill. 7). READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return appliance to a service centre for examination and repair. 5. Keep cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades, as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Care of your Clippers.”) 9. Do not operate outdoors or where aerosol (spray) products are being used or oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “OFF”; remove plug from outlet. 12. Avoid skin contact with moving blades. 13. Check for tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn unit off and straighten cord before operating. Modèle INFHC701C Model INFHC701C Instruction & Styling Guide 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. WARNING — To reduce risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: DO NOT REACH INTO THE WATER any appliance is electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 6. Always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. DANGER — UTILISATION AMINCISSEUR DU DISPOSITIF Réglez la tondeuse sur « THIN ». Le guide amincisseur se trouve devant les lames. La technique vous permet d’amincir les cheveux pour faciliter la coiffure. La technique est parfaite pour la couronne où les cheveux sont habituellement plus épais. Prenez une section de cheveux (placez le petit doigt et l’annulaire contre le cuir chevelu, utilisez le majeur et l’index pour établir la longueur). Tenez la section 1 à 2 cm sous la longueur de coupe. Utilisez la tondeuse pour tondre les cheveux à pic et sous un angle pour créer une « bordure » en dents de scie. ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR SOIN DE LA TONDEUSE ENTRETIEN DES LAMES Advanced Haircut System IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when LAMES AMOVIBLES Afin de faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse InfinitiMC par ConairMD peuvent être enlevées. Assurezvous que la tondeuse est éteinte. Tenez-la, les lames pointant vers le haut et enlevez-les en appuyant sur le dessus de la lame (ill. 8). Brossez les lames avec la brosse de nettoyage. LAMES AUTO-LUBRIFIANTES Les lames de la tondeuse sont munies d’un tampon réservoir qui distribue l’huile nécessaire pour assurer un bon fonctionnement constant. On recommande toutefois que vous le remplissiez, à l’occasion, si vous notez une baisse de performance. Enlevez les lames comme indiqué plus haut. Déposez soigneusement quelques gouttes d’huile Conair sur le tampon. Remettez les lames sur la tondeuse. L’huile Conair est spécialement conçue pour les tondeuses. Elle ne s’évapore pas et ne ralentit pas les lames. Vous pouvez obtenir des lames neuves quand elles sont usées ou endommagées. Enlevez le peigne après chaque usage. Nettoyez les lames de la tondeuse régulièrement pour en maintenir le fonctionnement optimal. ill.8 To make cleaning easier, the Infiniti™ by Conair® clipper blades can be removed. Make sure the clipper is turned off. Hold the clipper with the blades pointing up and remove them by pressing the top of the blade. (Fig. Fig.8 8) Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair. REMOVEABLE BLADES Remove the cutting guide after each use. Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal performance. CARE OF YOUR CLIPPERS Maintenance of the Blade USER MAINTENANCE Then put the blades back on the clipper. Conair oil is specially formulated for clippers, it will not evaporate or slow the blades down. You can get new blades when these are worn or damaged. USING THE THINNING system SELF-LUBRICATING BLADES Switch the clipper to the ‘THIN’ position. The thinning guide is in front of the blades. This technique allows you to thin out hair to make styling easier. The technique is particularly good for the crown of the head where hair is usually thicker. To thin you hair, take a section of hair (rest your little and ring fingers on your scalp, using the middle and index fingers to set the length), hold 1 to 2 cm below the cutting length. Then, using the clipper cut the section of hair steeply and at an angle to create a saw-toothed ‘edge’. The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses the amount of oil necessary for your clipper to operate properly, every time. It is nevertheless recommended that you occasionally refill, when you notice the clipper isn’t performing as well. Remove the blades as described above. Carefully squeeze a few drops of Conair oil onto the pad. Système avancé de coupe des cheveux CONSIGNES IMPORTANTES L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU DANGER — Un appareil est sous tension, même quand il est éteint. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : 1. Le déconnecter avant de le nettoyer. 2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. 3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche. 4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide. 5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 6. Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé. NE PAS LE SAISIR DANS L’EAU • Always move the clipper against the direction of hair growth. Begin at the nape. Place the guide on the scalp and move the clipper toward the crown of your head. Fig.5 Move your clipper slowly, pointing the teeth Fig.6 of the guide slightly upward. Keep the clipper in contact with your head at all times. (Fig. 5) • For the crown of the head, move from front to back, that is, from your forehead to the crown of your head. • For the finishing touches, that is, around the nape and sideburns, use the clipper without a comb guide. Turn your Fig.7 clipper over and move it from top to bottom. (Fig. 6) • If you want a length greater than 30 mm, or if you are experienced, you can create ‘comb’ or ‘finger’ cuts: - Work without a comb guide. - Take up a small section of hair with a comb or in your fingers. - Move the comb or your fingers along the section of hair to the desired length. - Cut your hair along the comb or your fingers. - Remove the cut hair using a comb and check the evenness of the cut regularly. (Fig. 7) ATTENTION • Use the clipper on clean, dry hair. • To familiarize yourself with the clipper, begin with the comb guide for a longer cut, then, if you want a shorter cut, lower the comb guide. You will soon know the lengths of each cutting guide setting from 3mm to 30mm. CUTTING TECHNIQUES AND ADVICE FROM THE EXPERTS the comb guide will return to its original position; or press the ON/OFF button for less than 2 seconds, 4 position setting: low/high/auto with motor management off-only the mortor will turn off, the display will remain lit for 15 seconds. After 15 seconds you will still have 5 minutes to change the cutting length. After 5 minutes, the Fig.4 clipper turns itself off and the cutting guide remains in the position last used. To remove the comb guide, first adjust the cutting guide length to 3mm on the LCD display and push the guide up using your thumbs and holding it on either side. (Fig. 4) Press the ON/OFF button for more than 2 seconds, the unit will shut down completely and TO TURN THE CLIPPER OFF The exclusive Motor Management System automatically senses when cutting especially “thick” areas of hair and will increase power to easily cut through these tough parts. The power level indicator shows the power increase. TM Switch settings MOTOR management systemTM CONSERVEZ CES DIRECTIVES DIRECTIVES D’UTILISATION 2. L’appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil. 4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé. 5. Protéger le cordon des surfaces chaudes. 6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture. 7. Ne pas déposer l’appareil sur une surface alors qu’il est en marche. 8. Ne pas l’utiliser avec un peigne endommagé ou si des dents sont cassées car on risque de se blesser. Avant de l’utiliser, s’assurer que les lames sont bien alignées. Voir « Entretien de la tondeuse ». 9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 10. Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont obstrués ou sur une surface souple comme un lit ou un divan où les évents pourraient devenir obstrués. Garder les évents libres de charpies, cheveux, etc. 11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la prise. Pour le débrancher, éteindre l’appareil puis sortir la fiche de la prise. 12. Éviter de toucher la peau avec les lames en marche. 13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer l’utilisation. La nouvelle trousse de coupe des cheveux Infiniti par ConairMD possède tout pour réaliser des coupes professionnelles, à la maison. Sa lame toute en acier inoxydable offre un rendement de longue durée et est affûtée à l’aide d’un procédé de gravure 3D donnant un tranchant exceptionnel. La trousse comprend: 1 guide de coupe pour 28 longueurs (3 à 30 mm, en incréments de 1 mm), 1 guide de précision à 5 positions (0,5 à 2,5 mm), un dispositif amincisseur, un interrupteur, un ACL de sélection de longueur, un indicateur de puissance, un indicateur de charge, un support chargeur, un adaptateur, des ciseaux, un peigne, une brosse de nettoyage, de l’huile de lubrification, une cape de barbier, une brosse pour la nuque et 3 pinces à cheveux. CHARGER LA TONDEUSE Avant d’utiliser la tondeuse la première fois, assurezvous qu’elle est éteinte et chargez-la pendant 2 heures. Le fil de charge peut être placé dans le support (ill. 1). UTILISATION BRANCHÉE Branchez l’extrémité du fil dans la tondeuse et l’adaptateur dans une prise de courant (ill. 2). (Si la pile est faible, attendez environ 1 minute avant d’allumer la tondeuse). UTILISATION DES PEIGNES IMPORTANT : Posez toujours le guide-peigne AVANT de mettre la tondeuse en marche, et éteignez la tondeuse pour changer les guides. Le guide-peigne est ill.3 un article pratique qui garantit une coupe uniforme. Pour poser un guidepeigne, ajustez d’abord la longueur du guide de coupe à 3 mm sur l’ACL, puis poussez le guide vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (ill. 3). MISE EN MARCHE ET UTILISATION Poussez l’interrupteur. Le peigne est automatiquement réglé à la position 3 mm. La longueur de coupe se règle à l’aide des 2 boutons avec flèche pointant vers le haut ou le bas. Appuyer sur l’un de ces deux boutons coupe le moteur et déplace le peigne. Une fois la longueur choisie, appuyez sur l’interrupteur pour confirmer la longueur et remettre le moteur en marche. Fig.2 Push the ON/OFF button. The comb guide is automatically put in its 3mm position. The cutting length can be set using the 2 buttons with arrow pointing up/arrow pointing down. Pressing one of these two buttons will stop the motor and move the comb guide. Once the cutting length is selected, press the ON/OFF button again to confirm the length and to restart the motor. STARTING AND USING IMPORTANT: Always attach the comb guide BEFORE turning the clipper on, and turn the clipper off to change guides. The comb guide is Fig.3 very practical and guarantees an even cut. To attach a comb guide, first adjust the cutting guide length to 3mm on the LCD display and push the guide down until you hear a “click”. (Fig. 3) USING THE comb GUIDES Plug the end of the line cord into the clipper and plug adaptor into an AC outlet. (Fig. 2) (If the battery is very weak, wait about 1 minute, then turn on clipper). USING DIRECT PLUG-IN — Pour réduire le risque de brûlures, choc, incendie ou blessure : 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le fil autour de l’appareil. 1. Plug the adaptor into the AC outlet. 2. Place the clipper in the stand. 3. When fully charged, you will be able to use the clipper for up to 45 minutes. Fig.1 Before using the clipper for the first time, make sure clipper is in the off position and charge for 2 hours. The charging cord can be put in the stand. (Fig. 1) CHARGING THE CLIPPER Your new Infiniti by Conair® Haircut Kit has everything you need to achieve professional haircuts, at home. It’s 100% stainless steel blade provides longer lasting performance and is sharpened using 3D etching process for an exceptional cutting edge. Also included are: 1 cutting guide for 28 various lengths (3 to 30mm, in 1mm increments), 1 precision guide provides 5 different positions (.5 to 2.5mm), thinning system, on/off button, LCD display for selected length, power level, battery charge level, charging stand, adaptor cord, scissors, comb, cleaning brush, lubricating oil, barber cape, neck brush and 3 styling clips. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Guide d’utilisation et de coiffure RÉGLAGES DU COMMUTATEUR LE SYSTEME DE GESTION DU MOTEUR Une exclusivité, le système de gestion du moteur détecte automatiquement les zones de cheveux « épaisses » et augmente la puissance pour faciliter la coupe. L’indicateur de niveau de puissance affiche la hausse. ÉTEINDRE LA TONDEUSE Appuyez sur l’interrupteur pendant plus de 2 secondes. La tondeuse s’éteindra et le peigne retournera à sa position originale. Encore, appuyez sur l’interrupteur pendand moins de 2 secondes sur l’une des 4 positions : faible/ élevée/auto avec système de gestion du moteur détecte/moteur éteint s’éteindra, et l’ACL restera allumé 15 secondes. Après 15 secondes, vous aurez toujours ill.4 5 minutes pour changer la longueur de coupe. Après 5 minutes, la tondeuse s’éteint et le peigne reste à la dernière position réglée. Pour enlever le peigne, ajustez d’abord sa longueur de coupe sur 3 mm à l’ACL et poussez le peigne avec les pouces, le tenant de chaque côté (ill. 4). TECHNIQUES DE COUPE ET CONSEILS D’EXPERTS ill.1 • Utilisez la tondeuse sur des cheveux propres et secs. • Pour bien maîtriser la tondeuse, débutez en réglant le peigne à la longueur maximale puis, pour une coupe plus courte, abaissez le peigne. Vous con- ill.2 1. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant. 2. Place la tondeuse sur le support. 3. Une fois la tondeuse chargée, elle pourra fonctionner 45 minutes. naîtrez vite la longueur de coupe donnée par les positions de 3 à 30 mm. • Déplacez toujours la tondeuse dans le sens contraire de la pousse. ill.5 Débutez à la nuque. Placez le peigne con- ill.6 tre le cuir chevelu et déplacez la tondeuse vers la couronne. Déplacez-la lentement, pointant les dents du peigne légèrement vers le haut. Gardez la tondeuse en contact avec la tête en tout temps (ill. 5). • Sur la couronne, déplacez la tondeuse de l’avant vers l’arrière, c’est-àdire, du front vers la ill.7 couronne. • Pour la finition autour de la nuque et des favoris, utilisez la tondeuse sans peigne. Renversez la tondeuse et déplacez-la de haut en bas (ill. 6). • Si vous voulez une longueur supérieure à 30 mm, ou si vous maîtrisez l’appareil, vous pouvez créer des coupes au peigne : – Travaillez sans le peigne-guide. – Prenez une petite section de cheveux avec le peigne ou vos doigts. – Déplacez le peigne ou les doigts le long de la section de cheveux, à la longueur désirée. – Coupez les cheveux le long du peigne ou des doigts. – Enlevez les cheveux coupés avec le peigne et vérifiez l’uniformité de la coupe (ill. 7). READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return appliance to a service centre for examination and repair. 5. Keep cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades, as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Care of your Clippers.”) 9. Do not operate outdoors or where aerosol (spray) products are being used or oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “OFF”; remove plug from outlet. 12. Avoid skin contact with moving blades. 13. Check for tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn unit off and straighten cord before operating. Modèle INFHC701C Model INFHC701C Instruction & Styling Guide 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. WARNING — To reduce risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: DO NOT REACH INTO THE WATER any appliance is electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 6. Always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. DANGER — UTILISATION AMINCISSEUR DU DISPOSITIF Réglez la tondeuse sur « THIN ». Le guide amincisseur se trouve devant les lames. La technique vous permet d’amincir les cheveux pour faciliter la coiffure. La technique est parfaite pour la couronne où les cheveux sont habituellement plus épais. Prenez une section de cheveux (placez le petit doigt et l’annulaire contre le cuir chevelu, utilisez le majeur et l’index pour établir la longueur). Tenez la section 1 à 2 cm sous la longueur de coupe. Utilisez la tondeuse pour tondre les cheveux à pic et sous un angle pour créer une « bordure » en dents de scie. ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR SOIN DE LA TONDEUSE ENTRETIEN DES LAMES Advanced Haircut System IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when LAMES AMOVIBLES Afin de faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse InfinitiMC par ConairMD peuvent être enlevées. Assurezvous que la tondeuse est éteinte. Tenez-la, les lames pointant vers le haut et enlevez-les en appuyant sur le dessus de la lame (ill. 8). Brossez les lames avec la brosse de nettoyage. LAMES AUTO-LUBRIFIANTES Les lames de la tondeuse sont munies d’un tampon réservoir qui distribue l’huile nécessaire pour assurer un bon fonctionnement constant. On recommande toutefois que vous le remplissiez, à l’occasion, si vous notez une baisse de performance. Enlevez les lames comme indiqué plus haut. Déposez soigneusement quelques gouttes d’huile Conair sur le tampon. Remettez les lames sur la tondeuse. L’huile Conair est spécialement conçue pour les tondeuses. Elle ne s’évapore pas et ne ralentit pas les lames. Vous pouvez obtenir des lames neuves quand elles sont usées ou endommagées. Enlevez le peigne après chaque usage. Nettoyez les lames de la tondeuse régulièrement pour en maintenir le fonctionnement optimal. ill.8 To make cleaning easier, the Infiniti™ by Conair® clipper blades can be removed. Make sure the clipper is turned off. Hold the clipper with the blades pointing up and remove them by pressing the top of the blade. (Fig. Fig.8 8) Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair. REMOVEABLE BLADES Remove the cutting guide after each use. Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal performance. CARE OF YOUR CLIPPERS Maintenance of the Blade USER MAINTENANCE Then put the blades back on the clipper. Conair oil is specially formulated for clippers, it will not evaporate or slow the blades down. You can get new blades when these are worn or damaged. USING THE THINNING system SELF-LUBRICATING BLADES Switch the clipper to the ‘THIN’ position. The thinning guide is in front of the blades. This technique allows you to thin out hair to make styling easier. The technique is particularly good for the crown of the head where hair is usually thicker. To thin you hair, take a section of hair (rest your little and ring fingers on your scalp, using the middle and index fingers to set the length), hold 1 to 2 cm below the cutting length. Then, using the clipper cut the section of hair steeply and at an angle to create a saw-toothed ‘edge’. The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses the amount of oil necessary for your clipper to operate properly, every time. It is nevertheless recommended that you occasionally refill, when you notice the clipper isn’t performing as well. Remove the blades as described above. Carefully squeeze a few drops of Conair oil onto the pad. Système avancé de coupe des cheveux CONSIGNES IMPORTANTES L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU DANGER — Un appareil est sous tension, même quand il est éteint. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : 1. Le déconnecter avant de le nettoyer. 2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. 3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche. 4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide. 5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 6. Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé. NE PAS LE SAISIR DANS L’EAU • Always move the clipper against the direction of hair growth. Begin at the nape. Place the guide on the scalp and move the clipper toward the crown of your head. Fig.5 Move your clipper slowly, pointing the teeth Fig.6 of the guide slightly upward. Keep the clipper in contact with your head at all times. (Fig. 5) • For the crown of the head, move from front to back, that is, from your forehead to the crown of your head. • For the finishing touches, that is, around the nape and sideburns, use the clipper without a comb guide. Turn your Fig.7 clipper over and move it from top to bottom. (Fig. 6) • If you want a length greater than 30 mm, or if you are experienced, you can create ‘comb’ or ‘finger’ cuts: - Work without a comb guide. - Take up a small section of hair with a comb or in your fingers. - Move the comb or your fingers along the section of hair to the desired length. - Cut your hair along the comb or your fingers. - Remove the cut hair using a comb and check the evenness of the cut regularly. (Fig. 7) ATTENTION • Use the clipper on clean, dry hair. • To familiarize yourself with the clipper, begin with the comb guide for a longer cut, then, if you want a shorter cut, lower the comb guide. You will soon know the lengths of each cutting guide setting from 3mm to 30mm. CUTTING TECHNIQUES AND ADVICE FROM THE EXPERTS the comb guide will return to its original position; or press the ON/OFF button for less than 2 seconds, 4 position setting: low/high/auto with motor management off-only the mortor will turn off, the display will remain lit for 15 seconds. After 15 seconds you will still have 5 minutes to change the cutting length. After 5 minutes, the Fig.4 clipper turns itself off and the cutting guide remains in the position last used. To remove the comb guide, first adjust the cutting guide length to 3mm on the LCD display and push the guide up using your thumbs and holding it on either side. (Fig. 4) Press the ON/OFF button for more than 2 seconds, the unit will shut down completely and TO TURN THE CLIPPER OFF The exclusive Motor Management System automatically senses when cutting especially “thick” areas of hair and will increase power to easily cut through these tough parts. The power level indicator shows the power increase. TM Switch settings MOTOR management systemTM CONSERVEZ CES DIRECTIVES DIRECTIVES D’UTILISATION 2. L’appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil. 4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé. 5. Protéger le cordon des surfaces chaudes. 6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture. 7. Ne pas déposer l’appareil sur une surface alors qu’il est en marche. 8. Ne pas l’utiliser avec un peigne endommagé ou si des dents sont cassées car on risque de se blesser. Avant de l’utiliser, s’assurer que les lames sont bien alignées. Voir « Entretien de la tondeuse ». 9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 10. Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont obstrués ou sur une surface souple comme un lit ou un divan où les évents pourraient devenir obstrués. Garder les évents libres de charpies, cheveux, etc. 11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la prise. Pour le débrancher, éteindre l’appareil puis sortir la fiche de la prise. 12. Éviter de toucher la peau avec les lames en marche. 13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer l’utilisation. La nouvelle trousse de coupe des cheveux Infiniti par ConairMD possède tout pour réaliser des coupes professionnelles, à la maison. Sa lame toute en acier inoxydable offre un rendement de longue durée et est affûtée à l’aide d’un procédé de gravure 3D donnant un tranchant exceptionnel. La trousse comprend: 1 guide de coupe pour 28 longueurs (3 à 30 mm, en incréments de 1 mm), 1 guide de précision à 5 positions (0,5 à 2,5 mm), un dispositif amincisseur, un interrupteur, un ACL de sélection de longueur, un indicateur de puissance, un indicateur de charge, un support chargeur, un adaptateur, des ciseaux, un peigne, une brosse de nettoyage, de l’huile de lubrification, une cape de barbier, une brosse pour la nuque et 3 pinces à cheveux. CHARGER LA TONDEUSE Avant d’utiliser la tondeuse la première fois, assurezvous qu’elle est éteinte et chargez-la pendant 2 heures. Le fil de charge peut être placé dans le support (ill. 1). UTILISATION BRANCHÉE Branchez l’extrémité du fil dans la tondeuse et l’adaptateur dans une prise de courant (ill. 2). (Si la pile est faible, attendez environ 1 minute avant d’allumer la tondeuse). UTILISATION DES PEIGNES IMPORTANT : Posez toujours le guide-peigne AVANT de mettre la tondeuse en marche, et éteignez la tondeuse pour changer les guides. Le guide-peigne est ill.3 un article pratique qui garantit une coupe uniforme. Pour poser un guidepeigne, ajustez d’abord la longueur du guide de coupe à 3 mm sur l’ACL, puis poussez le guide vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (ill. 3). MISE EN MARCHE ET UTILISATION Poussez l’interrupteur. Le peigne est automatiquement réglé à la position 3 mm. La longueur de coupe se règle à l’aide des 2 boutons avec flèche pointant vers le haut ou le bas. Appuyer sur l’un de ces deux boutons coupe le moteur et déplace le peigne. Une fois la longueur choisie, appuyez sur l’interrupteur pour confirmer la longueur et remettre le moteur en marche. Fig.2 Push the ON/OFF button. The comb guide is automatically put in its 3mm position. The cutting length can be set using the 2 buttons with arrow pointing up/arrow pointing down. Pressing one of these two buttons will stop the motor and move the comb guide. Once the cutting length is selected, press the ON/OFF button again to confirm the length and to restart the motor. STARTING AND USING IMPORTANT: Always attach the comb guide BEFORE turning the clipper on, and turn the clipper off to change guides. The comb guide is Fig.3 very practical and guarantees an even cut. To attach a comb guide, first adjust the cutting guide length to 3mm on the LCD display and push the guide down until you hear a “click”. (Fig. 3) USING THE comb GUIDES Plug the end of the line cord into the clipper and plug adaptor into an AC outlet. (Fig. 2) (If the battery is very weak, wait about 1 minute, then turn on clipper). USING DIRECT PLUG-IN — Pour réduire le risque de brûlures, choc, incendie ou blessure : 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le fil autour de l’appareil. 1. Plug the adaptor into the AC outlet. 2. Place the clipper in the stand. 3. When fully charged, you will be able to use the clipper for up to 45 minutes. Fig.1 Before using the clipper for the first time, make sure clipper is in the off position and charge for 2 hours. The charging cord can be put in the stand. (Fig. 1) CHARGING THE CLIPPER Your new Infiniti by Conair® Haircut Kit has everything you need to achieve professional haircuts, at home. It’s 100% stainless steel blade provides longer lasting performance and is sharpened using 3D etching process for an exceptional cutting edge. Also included are: 1 cutting guide for 28 various lengths (3 to 30mm, in 1mm increments), 1 precision guide provides 5 different positions (.5 to 2.5mm), thinning system, on/off button, LCD display for selected length, power level, battery charge level, charging stand, adaptor cord, scissors, comb, cleaning brush, lubricating oil, barber cape, neck brush and 3 styling clips. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Guide d’utilisation et de coiffure RÉGLAGES DU COMMUTATEUR LE SYSTEME DE GESTION DU MOTEUR Une exclusivité, le système de gestion du moteur détecte automatiquement les zones de cheveux « épaisses » et augmente la puissance pour faciliter la coupe. L’indicateur de niveau de puissance affiche la hausse. ÉTEINDRE LA TONDEUSE Appuyez sur l’interrupteur pendant plus de 2 secondes. La tondeuse s’éteindra et le peigne retournera à sa position originale. Encore, appuyez sur l’interrupteur pendand moins de 2 secondes sur l’une des 4 positions : faible/ élevée/auto avec système de gestion du moteur détecte/moteur éteint s’éteindra, et l’ACL restera allumé 15 secondes. Après 15 secondes, vous aurez toujours ill.4 5 minutes pour changer la longueur de coupe. Après 5 minutes, la tondeuse s’éteint et le peigne reste à la dernière position réglée. Pour enlever le peigne, ajustez d’abord sa longueur de coupe sur 3 mm à l’ACL et poussez le peigne avec les pouces, le tenant de chaque côté (ill. 4). TECHNIQUES DE COUPE ET CONSEILS D’EXPERTS ill.1 • Utilisez la tondeuse sur des cheveux propres et secs. • Pour bien maîtriser la tondeuse, débutez en réglant le peigne à la longueur maximale puis, pour une coupe plus courte, abaissez le peigne. Vous con- ill.2 1. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant. 2. Place la tondeuse sur le support. 3. Une fois la tondeuse chargée, elle pourra fonctionner 45 minutes. naîtrez vite la longueur de coupe donnée par les positions de 3 à 30 mm. • Déplacez toujours la tondeuse dans le sens contraire de la pousse. ill.5 Débutez à la nuque. Placez le peigne con- ill.6 tre le cuir chevelu et déplacez la tondeuse vers la couronne. Déplacez-la lentement, pointant les dents du peigne légèrement vers le haut. Gardez la tondeuse en contact avec la tête en tout temps (ill. 5). • Sur la couronne, déplacez la tondeuse de l’avant vers l’arrière, c’est-àdire, du front vers la ill.7 couronne. • Pour la finition autour de la nuque et des favoris, utilisez la tondeuse sans peigne. Renversez la tondeuse et déplacez-la de haut en bas (ill. 6). • Si vous voulez une longueur supérieure à 30 mm, ou si vous maîtrisez l’appareil, vous pouvez créer des coupes au peigne : – Travaillez sans le peigne-guide. – Prenez une petite section de cheveux avec le peigne ou vos doigts. – Déplacez le peigne ou les doigts le long de la section de cheveux, à la longueur désirée. – Coupez les cheveux le long du peigne ou des doigts. – Enlevez les cheveux coupés avec le peigne et vérifiez l’uniformité de la coupe (ill. 7). READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return appliance to a service centre for examination and repair. 5. Keep cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades, as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Care of your Clippers.”) 9. Do not operate outdoors or where aerosol (spray) products are being used or oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “OFF”; remove plug from outlet. 12. Avoid skin contact with moving blades. 13. Check for tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn unit off and straighten cord before operating. Modèle INFHC701C Model INFHC701C Instruction & Styling Guide 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. WARNING — To reduce risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: DO NOT REACH INTO THE WATER any appliance is electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 6. Always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. DANGER — UTILISATION AMINCISSEUR DU DISPOSITIF Réglez la tondeuse sur « THIN ». Le guide amincisseur se trouve devant les lames. La technique vous permet d’amincir les cheveux pour faciliter la coiffure. La technique est parfaite pour la couronne où les cheveux sont habituellement plus épais. Prenez une section de cheveux (placez le petit doigt et l’annulaire contre le cuir chevelu, utilisez le majeur et l’index pour établir la longueur). Tenez la section 1 à 2 cm sous la longueur de coupe. Utilisez la tondeuse pour tondre les cheveux à pic et sous un angle pour créer une « bordure » en dents de scie. ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR SOIN DE LA TONDEUSE ENTRETIEN DES LAMES Advanced Haircut System IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when LAMES AMOVIBLES Afin de faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse InfinitiMC par ConairMD peuvent être enlevées. Assurezvous que la tondeuse est éteinte. Tenez-la, les lames pointant vers le haut et enlevez-les en appuyant sur le dessus de la lame (ill. 8). Brossez les lames avec la brosse de nettoyage. LAMES AUTO-LUBRIFIANTES Les lames de la tondeuse sont munies d’un tampon réservoir qui distribue l’huile nécessaire pour assurer un bon fonctionnement constant. On recommande toutefois que vous le remplissiez, à l’occasion, si vous notez une baisse de performance. Enlevez les lames comme indiqué plus haut. Déposez soigneusement quelques gouttes d’huile Conair sur le tampon. Remettez les lames sur la tondeuse. L’huile Conair est spécialement conçue pour les tondeuses. Elle ne s’évapore pas et ne ralentit pas les lames. Vous pouvez obtenir des lames neuves quand elles sont usées ou endommagées. Enlevez le peigne après chaque usage. Nettoyez les lames de la tondeuse régulièrement pour en maintenir le fonctionnement optimal. ill.8 1 IB-7440 2 07CN10006 INTERFACE ACL infHC701c ATTENTION : SI VOUS CROYEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ QUAND L’APPAREIL EST ÉTEINT, VOUS VOUS TROMPEZ. 3 4 Échelle : 1:1 5 9 8 Public Service ad from Association of Home Appliance Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES 12 TENIR LOIN DE L’EAU. Échelle : 4:1 Switch settings Low, High, Auto Service Center Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, Ontario, L4H 0L2. 1-800-472-7606 ©2007 Conair Consumer Products Inc. www.conaircanada.ca Consumer Call Centre E-mail : [email protected] PILES NI-MH La tondeuse utilise des piles nickel-hydrure de métal. Afin de protéger l’environnement, les piles devraient être enlevées et éliminées de façon appropriée à la fin de leur durée utile. Pour enlever le bloc-piles, procédez commesuit : 1. Débranchez d’abord la tondeuse. Enlevez les 3 vis au dos, 2 dans le haut et 1 dans le bas. 2. Ouvrez la tondeuse et enlevez le bloc-piles à l’aide de pinces à fil. 3. Afin de protéger l’environnement, ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures ménagères. Prenez contact avec les services de déchets municipaux afin de savoir comment et où jeter le bloc-piles. 10 6 11 15 Niveau de puissance Longueur de coupe choisie, en mm 13 7 14 Niveau de charge des piles Réglages du commutateur faible, puissant, auto Battery Charging Level Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically alive even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. Power Level 13. Cape de barbier 14. Brosse pour la nuque 15. 3 pinces à cheveux 11. Cleaning brush 12. Lubricating oil 13. Barber cape 14. Neck brush 15. 3 styling clips 6 3 1 Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY 5. Interrupteur 6. Commande du guide 7. Support chargeur 8. Adaptateur 9. Ciseaux 10. Peigne de coiffeur 11. Brosse de nettoyage 12. Huile de lubrification 4. Thinning system 5. On/Off button 6. Up/down comb guide controls 7. Charging stand 8. Adaptor 9. Scissors 10. Barber comb 14 15 11 10 9 Scale: 1:1 4 2 This clipper has Nickel-Metal Hydride batteries. In an effort to protect the environment, these batteries should be removed and properly disposed of when the unit is no longer operating. To remove the battery block for disposal or recovery, follow these instructions: 1. First, unplug the clipper. Remove the 3 screws on the back, 2 at the top and 1 at the bottom. 2. Open the clipper and remove the batteries using wire cutters. 3. To protect the environment, do not dispose of your batteries with your ordinary household waste. For more details on recovery of materials and waste treatment facilities, please contact the waste disposal services in your region Ni-MH BATTERIES 1. 1 peigne à 28 longueurs (3 à 30 mm, incréments de 1 mm) 2. 1 guide de précision à 5 positions (0,5 à 2,5 mm) 3. Lame en acier inoxydable affûtée par gravure 3D 4. Dispositif amincisseur 1. 1 comb guide for 28 various lengths (3 to 30mm, in 1mm increments) 2. 1 precision guide provides 5 different positions (0.5 to 2.5mm) 3. Stainless steel blade with 3D etching sharpening process 7 Selected Cutting length in mm 13 12 KEEP AWAY FROM WATER Scale: 4:1 8 5 WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU'RE WRONG. INFHC701C LCD Interface Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviezvous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même s’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 60 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 60 mois à compter de la date de fabrication. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. service après-vente : Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, Ontario, L4H 0L2. 1-800-472-7606 ©2007 Conair Consumer Products Inc. www.conaircanada.ca Courriel du centre d’appels à la clientèle : [email protected] TOUJOURS DÉBRANCHER LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc. 07CN10006 IB-7440 1 IB-7440 2 07CN10006 INTERFACE ACL infHC701c ATTENTION : SI VOUS CROYEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ QUAND L’APPAREIL EST ÉTEINT, VOUS VOUS TROMPEZ. 3 4 Échelle : 1:1 5 9 8 Public Service ad from Association of Home Appliance Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES 12 TENIR LOIN DE L’EAU. Échelle : 4:1 Switch settings Low, High, Auto Service Center Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, Ontario, L4H 0L2. 1-800-472-7606 ©2007 Conair Consumer Products Inc. www.conaircanada.ca Consumer Call Centre E-mail : [email protected] PILES NI-MH La tondeuse utilise des piles nickel-hydrure de métal. Afin de protéger l’environnement, les piles devraient être enlevées et éliminées de façon appropriée à la fin de leur durée utile. Pour enlever le bloc-piles, procédez commesuit : 1. Débranchez d’abord la tondeuse. Enlevez les 3 vis au dos, 2 dans le haut et 1 dans le bas. 2. Ouvrez la tondeuse et enlevez le bloc-piles à l’aide de pinces à fil. 3. Afin de protéger l’environnement, ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures ménagères. Prenez contact avec les services de déchets municipaux afin de savoir comment et où jeter le bloc-piles. 10 6 11 15 Niveau de puissance Longueur de coupe choisie, en mm 13 7 14 Niveau de charge des piles Réglages du commutateur faible, puissant, auto Battery Charging Level Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically alive even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. Power Level 13. Cape de barbier 14. Brosse pour la nuque 15. 3 pinces à cheveux 11. Cleaning brush 12. Lubricating oil 13. Barber cape 14. Neck brush 15. 3 styling clips 6 3 1 Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY 5. Interrupteur 6. Commande du guide 7. Support chargeur 8. Adaptateur 9. Ciseaux 10. Peigne de coiffeur 11. Brosse de nettoyage 12. Huile de lubrification 4. Thinning system 5. On/Off button 6. Up/down comb guide controls 7. Charging stand 8. Adaptor 9. Scissors 10. Barber comb 14 15 11 10 9 Scale: 1:1 4 2 This clipper has Nickel-Metal Hydride batteries. In an effort to protect the environment, these batteries should be removed and properly disposed of when the unit is no longer operating. To remove the battery block for disposal or recovery, follow these instructions: 1. First, unplug the clipper. Remove the 3 screws on the back, 2 at the top and 1 at the bottom. 2. Open the clipper and remove the batteries using wire cutters. 3. To protect the environment, do not dispose of your batteries with your ordinary household waste. For more details on recovery of materials and waste treatment facilities, please contact the waste disposal services in your region Ni-MH BATTERIES 1. 1 peigne à 28 longueurs (3 à 30 mm, incréments de 1 mm) 2. 1 guide de précision à 5 positions (0,5 à 2,5 mm) 3. Lame en acier inoxydable affûtée par gravure 3D 4. Dispositif amincisseur 1. 1 comb guide for 28 various lengths (3 to 30mm, in 1mm increments) 2. 1 precision guide provides 5 different positions (0.5 to 2.5mm) 3. Stainless steel blade with 3D etching sharpening process 7 Selected Cutting length in mm 13 12 KEEP AWAY FROM WATER Scale: 4:1 8 5 WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU'RE WRONG. INFHC701C LCD Interface Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviezvous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même s’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 60 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 60 mois à compter de la date de fabrication. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. service après-vente : Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, Ontario, L4H 0L2. 1-800-472-7606 ©2007 Conair Consumer Products Inc. www.conaircanada.ca Courriel du centre d’appels à la clientèle : [email protected] TOUJOURS DÉBRANCHER LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc. 07CN10006 IB-7440 1 IB-7440 2 07CN10006 INTERFACE ACL infHC701c ATTENTION : SI VOUS CROYEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ QUAND L’APPAREIL EST ÉTEINT, VOUS VOUS TROMPEZ. 3 4 Échelle : 1:1 5 9 8 Public Service ad from Association of Home Appliance Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES 12 TENIR LOIN DE L’EAU. Échelle : 4:1 Switch settings Low, High, Auto Service Center Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, Ontario, L4H 0L2. 1-800-472-7606 ©2007 Conair Consumer Products Inc. www.conaircanada.ca Consumer Call Centre E-mail : [email protected] PILES NI-MH La tondeuse utilise des piles nickel-hydrure de métal. Afin de protéger l’environnement, les piles devraient être enlevées et éliminées de façon appropriée à la fin de leur durée utile. Pour enlever le bloc-piles, procédez commesuit : 1. Débranchez d’abord la tondeuse. Enlevez les 3 vis au dos, 2 dans le haut et 1 dans le bas. 2. Ouvrez la tondeuse et enlevez le bloc-piles à l’aide de pinces à fil. 3. Afin de protéger l’environnement, ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures ménagères. Prenez contact avec les services de déchets municipaux afin de savoir comment et où jeter le bloc-piles. 10 6 11 15 Niveau de puissance Longueur de coupe choisie, en mm 13 7 14 Niveau de charge des piles Réglages du commutateur faible, puissant, auto Battery Charging Level Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically alive even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. Power Level 13. Cape de barbier 14. Brosse pour la nuque 15. 3 pinces à cheveux 11. Cleaning brush 12. Lubricating oil 13. Barber cape 14. Neck brush 15. 3 styling clips 6 3 1 Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY 5. Interrupteur 6. Commande du guide 7. Support chargeur 8. Adaptateur 9. Ciseaux 10. Peigne de coiffeur 11. Brosse de nettoyage 12. Huile de lubrification 4. Thinning system 5. On/Off button 6. Up/down comb guide controls 7. Charging stand 8. Adaptor 9. Scissors 10. Barber comb 14 15 11 10 9 Scale: 1:1 4 2 This clipper has Nickel-Metal Hydride batteries. In an effort to protect the environment, these batteries should be removed and properly disposed of when the unit is no longer operating. To remove the battery block for disposal or recovery, follow these instructions: 1. First, unplug the clipper. Remove the 3 screws on the back, 2 at the top and 1 at the bottom. 2. Open the clipper and remove the batteries using wire cutters. 3. To protect the environment, do not dispose of your batteries with your ordinary household waste. For more details on recovery of materials and waste treatment facilities, please contact the waste disposal services in your region Ni-MH BATTERIES 1. 1 peigne à 28 longueurs (3 à 30 mm, incréments de 1 mm) 2. 1 guide de précision à 5 positions (0,5 à 2,5 mm) 3. Lame en acier inoxydable affûtée par gravure 3D 4. Dispositif amincisseur 1. 1 comb guide for 28 various lengths (3 to 30mm, in 1mm increments) 2. 1 precision guide provides 5 different positions (0.5 to 2.5mm) 3. Stainless steel blade with 3D etching sharpening process 7 Selected Cutting length in mm 13 12 KEEP AWAY FROM WATER Scale: 4:1 8 5 WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU'RE WRONG. INFHC701C LCD Interface Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviezvous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même s’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 60 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 60 mois à compter de la date de fabrication. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. service après-vente : Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, Ontario, L4H 0L2. 1-800-472-7606 ©2007 Conair Consumer Products Inc. www.conaircanada.ca Courriel du centre d’appels à la clientèle : [email protected] TOUJOURS DÉBRANCHER LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc. 07CN10006 IB-7440