Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Aiptek | Music Speaker E15 | Quick Start Guide | Air2u Musicspeaker-e15 Qsg En-de

   EMBED


Share

Transcript

1. Volume Control 2. Previous 3. Microphone 4. Play / Pause 5. Next 6. Hand free 7. Power on/off 8. Line in Jack(2.5mm) 9. Charging Jack (Micro USB) 10. CH / PS Switch 11. MODE Switch Aufsicht Laden Sie Ihren Lautsprecher vor der Benutzung für op male Leistung auf. 1. Bi e achten Sie darauf, dass die Ladesta on entweder voll aufgeladen oder an einen USB-Port angeschlossen ist. Stellen Sie den Schalter unter der Ladesta on auf „PS“. Die LED leuchtet für ca. 3 Sekunden auf und fängt dann an langsam zu pulsieren. 2. Stellen Sie nun den (ausgeschalteten) E15 auf die Ladesta on. 3. Wenn der Ladevorgang nach ca. 2,5 Stunden abgeschlossen ist, wird Ihnen der E15 das mit einer kurzen Durchsage „Is fully charged“ mi eilen. Die rote LED am Lautsprecher leuchtet nun dauerha Before you begin using your music speaker, it is recommended to fully Please turn the switch back to "CH" to avoid 3. When the speaker is fully charged, the red light ring turns off. Please turn the switch about how to enable 3. Select “the model name of your speaker” and select CONFIRM to pair with the speaker. performance. 1. Turn on the speaker, and make sure your either fully charged or connected to an USB port, set the switch in the charger to "PS". Press MODE 2. Hold your device in close proximity of the starts to pulsate slowly. 2. Place the (turned off) the speaker on the top Note: The password is “0000”, if your device requires a password. 1. Turn the MODE switch to "CH". 3. The speaker can be fully charged in around 2.5 hours from empty. When the speaker is fully charged, the red LED lights up. Bi e schalten Sie den Schalter zurück auf „CH“ wenn Sie die Ladesta on nicht mehr benö gen um Strom zu sparen. micro USB cable to a PC/NB or a USB power adapter. When charge, the red light ring is light. mit dem microUSB Kabel an einen freien USB-Anschluss Ihres Notebooks USB-Netzteil). Der Ladevorgang beginnt und der rote Lichtring beginnt zu leuchten. 3. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt der rote Lichtring. 1. Please turn the MODE switch to "PS". 1. Turn on the speaker, the Blue LED flashes quickly (pairing mode). 3. Connect the smartphone with both USB cables with the device and search for Bluetooth speaker. Please refer to the manual of your device 1. Stellen Sie den MODE-Schalter den Schalter zurück auf “CH“ wenn Ihr Smartphone aufgeladen ist oder Sie 2. Drücken Sie den MODE-Knopf. Der rote Lichtring wird 4x blinken und dann ausgehen. 3. Verbinden Sie Ihr Smartphone mit den beiden Strom zu sparen. 1. Stellen Sie den MODE-Schalter You can slide clockwise to increase volume, slide 1. Do not drop , damage and detach the product; otherwise the warranty will be void. 2. Avoid any contact of the device with water and dry your hands before using the device. 1. Drücken Sie um eingehende Anrufe anzunehmen und die Ihres Gerätes ein. Im Handbuch ihres Gerätes 2. Drücken Sie erneut um das Gespräch zu beenden und die Musikwiedergabe 2. Halten Sie Ihr NFC-Gerät sehr dicht über den 3. Wählen Sie den Modellnamen Ihres Lautsprechers und anschließend zum Koppeln mit dem Lautsprecher Volume Control Das Kennwort lautet „0000“, falls Ihr Gerät ein Kennwort abfragt 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein, die blaue LED blinkt schnell (Kopplungsmodus). (Smartphone oder Notebook) ein und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten. Anweisungen zur 1. Press to answer incoming calls, streaming music will be paused. 2. Press again to end calls, streaming music will be resumed. oder weniger. 3. Do not expose the speaker to high temperatures and direct sunlight. 4. Avoid contact with sharp objects. Keep device off from metallic objects. 5. For your own safety, do not use the speaker frame during thunderstorms or lightning. 6. Only use accessories recommended from the manufacturer. 7. Keep the speaker out of reach from children. 8. Keep the product away from all sources of fire and don’t put them in the vicinity of the device. Lautstärkekontrolle 1. Lassen Sie das Produkt nicht fallen, beschädigen oder zerlegen Sie es nicht, andernfalls erlischt die Gewährleistung. 2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gerätes mit Wasser; trocknen Sie Ihre Hände vor der Benutzung des Gerätes ab. 3. Setzen Sie den Lautsprecher keinen hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht aus. Streichen Sie im Uhrzeigersinn über den Lautstärkeregler, erhöht sich die Lautstärke. Streichen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn, verringern Sie die Lautstärke. Gegenständen. Halten Sie das Gerät von metallischen Gegenständen fern. 5. Verwenden Sie den Lautsprecher zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht während eines 6. Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör. product ends, try to recycle all with household waste! Please dispose them at a local recycling center. Together we all environment. 7. Halten Sie den Lautsprecher von Kindern fern. 8. Halten Sie das Produkt von offenen Flammen fern; stellen Sie entsprechende Dinge nicht in der Nähe des Gerätes auf. sonst in denSchutzmodus versetzt. Durch erneutes Wenn die Betriebslebenszeit des Produktes endet, sollten Sie nach Möglichkeit alle Komponenten entsorgen Sie diese bei einem örtlichen Recyclingcenter. Gemeinsam tragen wir zum Schutz unserer Umwelt bei.