Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Ansmann Racing W3 2.4ghz Manual

   EMBED


Share

Transcript

 INSTRUCTION TR RUCTION MANUAL MA ANUAL L DIIENUNGSAN NLEITUN NG  BEDIENUNGSANLEITUNG Instruction Manual Content 1. Safety Precautions --------------------------------------------------------------------02 2. Before Operating ----------------------------------------------------------------------03-06 3. Initial Setup -----------------------------------------------------------------------------07 4. Transmitter -----------------------------------------------------------------------------08-12 5. Function Guide ------------------------------------------------------------------------13 6. References -----------------------------------------------------------------------------14-15 SAFETY PRECAUTIONS • DO NOT OPERATE YOUR SYSTEM IF SOMEONE ELSE IS ON YOUR FREQUENCY AT THE SAME TIME. • YOUR MODEL CAN CAUSE SERIOUS DAMAGE OR INJURY SO PLEASE USE CAUTION AND COURTESY AT ALL TIME. • DO NOT EXPOSE THE RADIO SYSTEM TO WATER OR EXCESSIVE MOISTURE. • PLEASE WATER PROOF THE RECEIVER AND SERVOS BY PLACING ENGLISH THEM IN A WATER TIGHT RADIO BOX WHEN OPERATING R/C BAST MODELS. • IF YOU HAVE LITTLE OR NO EXPERIENCE OPERATING R/C MODELS, WE STRONGLY RECOMMEND YOU TO SEEK THE ASSISTANCE OF EXPERIENCED MODELERS OR YOUR LOCAL HOBBY SHOP FOR GUIDANCE 2 BEFORE OPERATING Model: Modulation: Power supply: Weight: Frequencies: MX-3 Sport FM/PPM 8 AA alkaline dry cells DC 12 V or 8 cell NiCd pack 405 gm 40 MHz (-) frequencies Model: Modulation: Intermediate frequency: Power supply: Weight: 40 MHz (-) FM/PPM 455 KHz DC 4.8 ~ 6.0 V 19 gm Servo: Power supply: DC 4.8 ~ 6.0 V 3 03 ENGLISH Receiver: Transmitter BEFORE OPERATING Throttle Trim (DT2) (See Page 7 for the operating instructions) 3CH SWITCH Throttle ATL (DT4) (See Page 7 for the operating instructions) Steering Dual Rate (DT3) (See Page 7 for the operating instructions) ENGLISH 4 BEFORE OPERATING ENGLISH When D/R Steering or Throttle ATL value is less 100% , the digital trim adjustments may affect servo travel end point. 5 BEFORE OPERATING ENGLISH 6 ENGLISH INITIAL SETUP 7 TRANSMITTER FUNCTIONS ENGLISH 8 TRANSMITTER FUNCTIONS EPA should be used when adjustments are being made to left/right steering angle and throttle high/brake side during linkage setup. Warning! Do not over apply EPA as this will cause binding to occur and will result in servo failure. EPA adjusts the maximum angle causing a different turning radius. End Point Adjustment EPA is used to adjust the maximum servo travel for each channel. Always check linkages while adjusting EPA. Adjustadle Throttle Limiter ALT trim adjusts the amount of overall brake throw the model will have. Thus when adjusting throttle using EPA , the ALT must be considered. Maximum EPA value at the contact point Warning The servo may malfunction and the model may lose control if unreasonable force is applied to the servo horn during steering operaton. Left side steering Right side steering. Forward side throttle Brake side throttle ENGLISH EPA range - 0 - 120% for each channel and direction Adjustmemt buttons - Use "+" and "-" keys for changing values Pressing and holding the "+" or "-" key for more than 1 second will increase the speed of value change return to the initial screen. 9 TRANSMITTER FUNCTIONS EXP adjustment EXP is used to adjust the central servo travel value for each channel (Chl or Ch2 ) EXP EXP EXP range 0-(+ - ) 100% for each channel Adjustment buttons-use "+" or "-" keys for changing values EXP Steering Adjustment 1. Press the "SEL" key to select the desired function. EXP (see drawing above) 2. Select channel 1 using the "CH" key. 3. Use the "+" and "-" keys to adjust the EXP value. 4. After finishing adjustments , press the "SEL" key to return to the initial screen. Steering EXP will work in both left and right directions. Positive Steering EXP Slower servo movement in center, fasrer after EXP percentage B 100 Negative Throttle EXP Faster servo movement in center, slower after EXP percentage R 100 Positive Throtte EXP Slower servo movement in center, fasrer after EXP percentage B 100 Servo Movement Servo Movement Servo Movement ENGLISH Negative Steering EXP Faster servo movement in center, slower after EXP percentage B 100 Servo Movement EXP Steering Adjustment 1. Press the "SEL" key to select the desired function. EXP (see drawing above) 2. Select channel 2 using the "CH" key. 3. Use the "+" and "-" keys to adjust the EXP value. 4. After finishing adjustments , press the "SEL" key to return to the initial screen. Throttle EXP only works in forward directions. L-100 0 L 100 R-100 0 Wheel Movement EXP 0 L 100 L-100 R-100 0 F 100 0 Wheel Movement Steering F-100 0 Trigger movement EXP 10 F-100 0 F 100 0 Trigger movement Throttle TRANSMITTER FUNCTIONS pulse. SEL Setup screen ABS OFF : NO ABS, vehicle will stop with throttle trigger pushed forward ABS SLW : For slow pulse ,vehicle will stop with throttle trigger pushed forward ABS NOM : For medium pulse , vehicle will stop with throttle trigger pushed forward ABS FST : For fast pulse , vehicle will stop with throttle trigger pushed forward ABS adjustment 1. Prss the "SEL" key to select the desired function, ABS (see drawing below) 2. Change the ABS setting using the "+ or "-" keys. 3. After finishg adjustments, press the "SEL" key to return to the initial screen. OFF : ABS off FST : ABS for fast pulse NOM : ABS for medium pulse SLW : ABS for slow pulse If servo is not strong enough, ABS function can’t use and your servo can cause serious damage 11 ENGLISH Initial screen Press "SEL" key to select desired function screen TRANSMITTER FUNCTIONS ENGLISH The character you want to change will blink. 12 12 FUNCTION GUIDE (This is a map of the different functions and where to find them.) 3 3 EXP function EXP ENGLISH EXP 13 13 REFERENCES ENGLISH lf the battery alarm sounds, turn off the car then transmitter as soon as possible to prevet loss of control. 14 14 REFERENCES Decreased range of control or erratic control Switch AA Dry Cell Bettery Holder #1 #2 #3 Switch To Battery Steering Throttle AUX #2 Electronic Speed Controller 15 15 To Motor ENGLISH B/DSC 3-CHANNEL WHEEL RADIO CONTROL W3 2.4 GHZ ANSMANN Racing W3 2.4 GHz Digital Proportional Radio Control System. W3 2.4 GHz W3 2.4 GHz Receiver W3 2.4 GHz ENGLISH 16 FUNCTIONS GUIDE W3 W3 W3 W3 W3 W3 W3 W3 W3 W3 17 ENGLISH W3 TRANSMITTER FUNCTION ENGLISH 18 SPARE PARTS 3-CHANNEL WHEEL RADIO O CONTROL CONT W3 2.4 GHZ Antenna Receiver Art.-No. 137000060 Art.-No. 137000061 3-CHANNEL WHEEL RADIO CONTROL W3 40 MHZ Antenna Receiver Art.-No. 137000050 Art.-No. 137000051 Art.-No. For W3 Radio Control System Art.-No. AM frequency FM frequency 136000030 40.675Mhz 136000050 40.675Mhz 136000031 40.695Mhz 136000051 40.695Mhz 136000032 40.715Mhz 136000052 40.715Mhz 136000033 40.725Mhz 136000053 40.725Mhz 136000034 40.765Mhz 136000054 40.765Mhz 136000035 40.785Mhz 136000055 40.785Mhz 136000036 40.795Mhz 136000056 40.795Mhz 136000037 40.815Mhz 136000057 40.815Mhz 136000038 40.835Mhz 136000058 40.835Mhz 136000039 40.855Mhz 136000059 40.855Mhz 136000040 40.865Mhz 136000060 40.865Mhz 136000041 40.875Mhz 136000061 40.875Mhz 136000042 40.885Mhz 136000062 40.885Mhz 136000043 40.915Mhz 136000063 40.915Mhz 136000044 40.935Mhz 136000064 40.935Mhz 136000045 40.965Mhz 136000065 40.965Mhz 136000046 40.975Mhz 136000066 40.975Mhz 19 ENGLISH For W2 Radio Control System Inhalt 1. Sicherheitsvorkehrungen ------------------------------------------------------------02 2. Vor der Inbetriebnahme --------------------------------------------------------------03-06 3. Erstkonfiguration -----------------------------------------------------------------------07 4. Sender -----------------------------------------------------------------------------------08-12 5. Funktionsübersicht --------------------------------------------------------------------13 6. Referenzen ------------------------------------------------------------------------------14-15 Sicherheitsvorkehrungen ? VERWENDEN SIE IHR SYSTEM NICHT, WENN IN IHRER NÄHE GERÄTE DERSELBEN FREQUENZ BETRIEBEN WERDEN. ? IHR GERÄT KANN ERNSTHAFTEN SCHADEN UND VERLETZUNGEN HERBEIFÜHREN. VERWENDEN SIE IHR GERÄT DAHER NUR MIT GRÖßTER VORSICHT UND VORAUSSICHT. ? SETZEN SIE DAS FERNLENKSYSTEM NICHT WASSER ODER HOHER FEUCHTIGKEIT AUS. ? STELLEN SIE SICHER, DASS EMPFÄNGER UND SERVOS BEI DER BEDIENUNG FERNGESTEUERTER BLAST-MODELLE WASSERFEST VERPACKT SIND, INDEM SIE SIE IN EINER WASSERDICHTEN FUNKBOX VERSTAUEN. DEUTSCH ? WENN SIE NOCH KEINE ODER ERST SEHR WENIG ERFAHRUNG MIT DER HANDHABUNG VON FERNGESTEUERTEN FAHRZEUGEN HABEN, EMPFEHLEN WIR IHNEN DAS HINZUZIEHEN EINES ERFAHRENEN FAHRERS ODER KONTAKTIEREN SIE IHREN ÖRTLICHEN HOBBYLADEN. 20 VORDER DERINBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME VOR Ausstattung • LCD-Bildschirm für die Anzeige digitaler Anpassungen und Einstellungen • Vier Editiertasten für die Konfiguration • 10 Modellspeicher (0-9) Verwenden Sie bis zu drei Buchstaben, Zahlen oder Symbole für eine einfache Identifizierung der Modelle. • Dual-Rate-Lenkung (D/R-Lenkung) Der Lenkeinschlag kann über einen digitalen Trimmer eingestellt werden. • Digitale Trimmer Lenktrimmer, Drosseltrimmer, verstellbarer Drosselklappenanschlag (ATL) und D/RLenkung können über digitale Trimmschalter eingestellt werden. • Neuzuordnung der Schalterfunktion (DT1, DT2, DT3, DT4) Ermöglicht die Zuordnung einer Funktion zu einem beliebigen digitalen Trimmschalter (digitale Trimmschalter, Wippschalter). Sämtliche Schalter sind digitaler Art, so dass nach der Erstkonfiguration ein erneutes Einstellen der Trimmerposition für verschiedene Modelle nicht nötig ist. • Einstellung der Lenkradspannung Die Lenkradspannung kann extern eingestellt werden, wodurch die Steuerung nicht auseinandergebaut werden muss. Tx - Technische Daten Modell: Modulation: Stromversorgung: Gewicht: Frequenzen: Empfänger: MX-3 Sport FM/PPM 8 AA alkaline Trockenakkus Gleichspannung 12 V oder 8 NiCd-Akkus 405 gm 40 MHz (-) Frequenzen Modell: 40 Mhz (-) Modulation: Zwischenfrequenz: Stromversorgung: Gewicht: FM/PPM 455 kHz Gleichspannung 4.8 ~ 6.0 V 19 gm Servo: Stromversorgung: 21 03 Gleichspannung 4.8 ~ 6.0 V DEUTSCH Sender VOR DER INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME Sender • Steuerungen Kristall Antenne Drosseltrimmer (DT2) (Siehe Seite 7 für die Bedienanweisungen) Lenkrad LCD-Anzeige Lenktrimmer (DT1) (Siehe Seite 7 für die Bedienanweisungen) 3-KanalSchalter Verstellbarer Drosselklappenanschlag ATL (DT4) Editiertasten (Siehe Seite 7 für die Bedienanweisungen) Dual-Rate-Lenkung (DT3) Ein/Aus-Schalter (Siehe Seite 7 für die Bedienanweisungen) Gashebel Kontroll-LED DEUTSCH Akkufach 22 VORDER DERINBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME VOR Abschalten des Senders: Warten Sie wenigstens zwei Sekunden, bevor Sie den Sender nach einer Einstellung mit den Trimmschaltern oder Editiertasten abschalten. Wenn Sie den Strom vor Ablauf der zwei Sekunden abstellen, werden die gemachten Änderungen nicht gespeichert. • Bedienung der digitalen Trimmschalter (Drossel- und Lenktrimmer) (Erstkonfigurationen: DT1-Lenktrimmer; DT2-Drosseltrimmer) Bewegen Sie den Trimmer nach links oder rechts, um eine Einstellung vorzunehmen. Position des Lenktrimmers Position des Drosseltrimmers • Ein akustisches Signal ertönt bei der Betätigung der Schalter. • Sobald entweder der Minimalwert oder der Maximalwert erreicht wurde, wird das Signal weiterhin ertönen, der Wert ändert sich jedoch nicht mehr. Bedienung der Schalter Damit sich das Lenkgestänge nicht verklemmen kann, haben Änderungen, die über den digitalen Trimmer vorgenommen werden, keinen Einfluss auf den maximalen Servoweg. Wenn der Wert von D/R-Lenkung oder ATL weniger als 100% beträgt, können die über den digitalen Trimmer vorgenommenen Einstellungen den Endpunkt des Servowegs beeinflussen. • Bedienung des Wippenschalters (D/R-Lenkung und ATL) (Erstkonfigurationen: DT3 D/R-Lenkung; DT4 ATL) Drücken Sie die Schalter für links/rechts oder oben/unten, um den gewünschten Wert einzustellen. DEUTSCH • Ein akustisches Signal ertönt bei der Betätigung der Schalter. • Sobald entweder der Minimalwert oder der Maximalwert erreicht wurde, wird das Signal weiterhin ertönen, der Wert ändert sich jedoch nicht mehr. Wert der D/R-Lenkung 23 ATL-Position VOR DER DER INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME VOR • Austauschen der Akkus Für Systeme mit Trockenakkus Laden Sie die 8 Akkus in Übereinstimmung mit den Polaritätsangaben auf dem Ladegerät (8 AA-Akkus). Austauschen der Akkus 1. Entfernen Sie den Deckel des Akkufachs im Sender. 2. Entfernen Sie die leeren Akkus. 3. Legen Sie die acht neuen Akkus ein und achten Sie dabei auf die Polarität. 4. Klemmen Sie den Deckel wieder auf das Akkufach. 5. Schalten Sie das Gerät ein und lesen Sie die Akkuspannung von der LCD-Anzeige ab. Wenn die Spannung niedrig ist, überprüfen Sie, ob die Akkus richtig eingelegt sind und die Kontakte nicht unterbrochen werden. Überprüfen Sie stets die Spannung des Senders, bevor Sie diesen verwenden. ACHTUNG! Legen Sie die Akkus stets gemäß den Aufschriften ein, da der Sender sonst beschädigt werden kann. Wird der Sender für längere Zeit nicht gebraucht, entfernen Sie die Akkus aus dem Akkufach, um Leckagen und Korrosion vorzubeugen. Sollte dennoch ein Akku auslaufen, reinigen Sie das Fach und die Kontakte gründlich, um Korrosion an den Kontakten zu vermeiden. Low-Battery-Alarm: Sobald die Senderspannung unter 8,5 V sinkt, ertönt ein Alarmsignal. Der Sender sollte nicht mit weniger als 9,0 V betrieben werden. Wenn der Low-Battery-Alarm ertönt, müssen die Akkus umgehend durch frisch aufgeladene AA-Akkus ersetzt werden, um einen Kontrollverlust zu verhindern. • Datensicherung Die Daten zu jeder Funktion des Senders sind auf einem Speicherchip abgelegt, der nicht mittels der Akkus mit Strom versorgt werden muss. Der Sender kann ohne Rücksicht auf die Lebensdauer der Akkus verwendet werden. DEUTSCH 24 ERSTKONFIGURATION ERSTKONFIGURATION Einstellen des Senders • Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter auf ON. Anzeige bei eingeschaltetem Gerät Modellnummer Akkuspannung • Senderkristall Verwenden Sie für diesen Sender FM-Senderkristalle. Der Senderkristall muss mit dem Empfängerkristall gekoppelt sein. • Überprüfen der Modellnummer Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die aktuelle Modellnummer angezeigt. Um eine andere Modellnummer einzustellen, verwenden Sie die auf Seite 12 beschriebene Funktion zur Modelleinstellung. • Digital Trim Setup • Lenktrimmer (DT1) Zunächst wird der Lenktrimmer DT1 zugeordnet (Seite 04). Betätigen Sie den DT1-Schalter und überprüfen Sie, ob ein entsprechender Wert auf der Anzeige erscheint und mitläuft. Nachdem sie festgestellt haben, dass sich der Wert ändert, stellen Sie diesen wieder auf 0 (mitte). • Drosseltrimmer (DT2) Zunächst wird der Lenktrimmer DT2 zugeordnet (Seite 04). Betätigen Sie den DT2-Schalter und überprüfen Sie, ob ein entsprechender Wert für den Drosseltrimmer auf der Anzeige erscheint und mitläuft. Nachdem sie festgestellt haben, dass sich der Wert ändert, stellen Sie diesen wieder auf 0 (mitte). Lenktrimmer-Position Wert D/R-Lenkung Drosseltrimmer-Position ATL-Position • Variabler Drosselklappenanschlag ATL (DT4) Zunächst wird der Lenktrimmer DT4 zugeordnet (Seite 04). Betätigen Sie den DT4-Schalter und überprüfen Sie, ob ein entsprechender Wert für das ATL auf der Anzeige erscheint und mitläuft. Nachdem sie festgestellt haben, dass sich der Wert ändert, stellen Sie diesen auf 100%. 25 DEUTSCH • Dual-Rate-Lenkung (DT3) Zunächst wird der Lenktrimmer DT3 zugeordnet (Seite 04). Betätigen Sie den DT3-Schalter und überprüfen Sie, ob ein entsprechender Wert für die D/R-Lenkung auf der Anzeige erscheint und mitläuft. Nachdem sie festgestellt haben, dass sich der Wert ändert, stellen Sie diesen auf 100%. SENDERFUNKTIONEN SENDERFUNKTION Servo-Wegumkehr/ REV REV ändert die Richtung, in die die Servos in Verbindung mit dem Sender reagieren (Lenkung und Gas) Nachdem die Servos umgekehrt wurden, stellen sich auch die Trimmereinstellungen auf die gegenüberliegende Seite der Mitte um. Bildschirmanzeigen Ausgangsanzeige Setup-Anzeige Drücken Sie „SEL”, um die gewünschte Bildschirmanzeige aufzurufen. Drücken Sie „CH”, um den zu ändernden Kanal zu wählen. * Servo-Richtung OFF: Normal REV: Umgekehrt * CH3-Funktion ist im 2-Kanal-Sender nicht möglich • Einstellung der Servo-Wegumkehr (REV) 1. Drücken Sie den „SEL”-Schalter, um die REV-Funktion (siehe obige Abbildung) auszuwählen. 2. Wählen Sie Kanal 1, 2 oder 3, indem Sie den „CH”-Schalter drücken (Kanal 1 reagiert auf die Lenkung, Kanal 2 reagiert auf das Gas und Kanal 3 reagiert auf vorwärts/rückwärts). DEUTSCH 3. Drücken Sie den „+”- oder den „-”-Schalter, um die Servo-Richtung umzukehren. (Wechseln Sie auf diese Weise auch zwischen den Kanälen.) 4. Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie den „SEL”-Schalter, um zur Ausgangsanzeige zurückzukehren. 26 SENDERFUNKTIONEN SENDERFUNKTION Endpunkteinstellungen / EPA EPA sollten während der Gestängejustierung vorgenommen werden, wenn Lenkwinkel (links/rechts) und Gas (hoch/bremsen) konfiguriert werden. Durch die EPA wird der Maximalwinkel eingestellt, durch den sich ein neuer Kurvenradius ergibt. Warnung! Stellen Sie den Endpunkt nicht zu weit ein, um ein Verklemmen und eine einhergehende Fehlfunktion des Servo zu verhindern. Enpunkteinstellung Mit der EPA wird für jeden Kanal der maximale Servoweg eingestellt. Überprüfen Sie stets das Gestänge, wenn Sie eine EPA vornehmen. Verstellbarer Drosselklappenanschlag (ATL) Mit Hilfe des ATL-Trimmers wird die Gesamtbremskraft festgelegt, die das Fahrzeug haben wird. Daher muss bei der Gaseinstellung mittels EPA auch der ATL berücksichtigt werden. WARNUNG! Maximaler EPA-Wert am Kontaktpunkt Wenn das Servohorn während des Lenkvorgangs unnötig hoher Kraft ausgesetzt wird, kann es zu einer Fehlfunktion des Servos und zu einem Kontrollverlust über das Fahrzeug kommen. Bildschirmanzeigen Ausgangsanzeige Drücken Sie „SEL”, um die gewünschte Bildschirmanzeige aufzurufen. Drücken Sie „CH”, um den zu ändernden Kanal zu wählen. Setup-Anzeige EPA-Bereich Links-Lenkung Rechts-Lenkung Vorwärtsfahrt Bremsen -0 – 120 % pro Kanal und Richtung Einstellschalter Drücken Sie „+” und „-”, um den gewünschten Wert einzustellen. Wenn Sie den „+”- oder „-”-Schalter für mehr als 1 Sekunde gedrückt halten, wird der Wert fortlaufend geändert. 1. Stellen Sie den Schalter der D/R-Lenkung (DT3) auf das Maximum ein (100%). 2. Drücken Sie den „SEL”-Schalter, um die EPA-Funktion (siehe obige Abbildung) auszuwählen. 3. Wählen Sie mittels des „CH”-Schalters Kanal 1. 4. Links-Lenkung Stellen Sie sicher, dass die Anzeige „CH1” anzeigt. Drehen Sie das Lenkrad nun bis zum Anschlag nach links und stellen Sie dann mittels „+” und „-” den Lenkwinkel ein. 5. Rechts-Lenkung Stellen Sie sicher, dass die Anzeige „CH1” anzeigt. Drehen Sie das Lenkrad nun bis zum Anschlag nach rechts und stellen Sie dann mittels „+” und „-” den Lenkwinkel ein. 6. Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie den „SEL”-Schalter, um zur Ausgangsanzeige zurückzukehren. 27 DEUTSCH • EPA der Lenkung SENDERFUNKTIONEN SENDERFUNKTION • EPA Gas 1. 2. 3. 4. Stellen Sie den ATL-Schalter (DT4) auf das Maximum ein (100%). Drücken Sie den „SEL”-Schalter, um die EPA-Funktion (siehe obige Abbildung) auszuwählen. Wählen Sie mittels des „CH”-Schalters Kanal 2. Einstellung Vorwärtsfahrtrichtung Stellen Sie sicher, dass die Anzeige „CH2” anzeigt. Ziehen Sie den Gashebel zurück bis zum Anschlag und stellen Sie mit „+” und „-” die maximale Vorwärtsgeschwindigkeit ein. Bei der Verwendung eines ESC (Electronic Speed Controller - elektronischer Fahrtenregler) stellen Sie den Wert auf 100% ein. 5. Einstellung Bremsen/Rückwärtsfahrtrichtung Stellen Sie sicher, dass die Anzeige „CH2” anzeigt. Drücken Sie den Gashebel vorwärts bis zum Anschlag und stellen Sie mit „+” und „-” die maximale Brems-/Rückwärtsgeschwindigkeit ein. Bei der Verwendung eines ESC (Electronic Speed Controller - elektronischer Fahrtenregler) stellen Sie den Wert auf 100% ein. 6. Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie den „SEL”-Schalter, um zur Ausgangsanzeige zurückzukehren. • EXP-Einstellungen Mittels EXP wird für jeden Kanal (Kanal 1 oder 2) der mittlere Wert des Servowegs festgelegt. Bildschirmanzeigen Ausgangsanzeige Drücken Sie „SEL”, um die gewünschte Bildschirmanzeige aufzurufen. Drücken Sie „CH”, um den zu ändernden Kanal zu wählen. Setup-Anzeige EXP EXP • EXP-Bereich 0-(+/-)100% pro Kanal Einstellschalter - Drücken Sie „+” und „-”, um den gewünschten Wert einzustellen. • EXP Lenkeinstellung 1. 2. 3. 4. Drücken Sie „SEL”, um die EXP-Funktion (siehe obige Abbildung) aufzurufen. Wählen Sie mittels des „CH”-Schalters Kanal 1. Stellen Sie den EXP-Wert mittels „+” und „-” ein. Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie den „SEL”-Schalter, um zur Ausgangsanzeige zurückzukehren. Das EXP für die Lenkeinstellungen wirkt in beide Richtungen, links und rechts. • EXP Gaseinstellungen Drücken Sie „SEL”, um die EXP-Funktion (siehe obige Abbildung) aufzurufen. Wählen Sie mittels des „CH”-Schalters Kanal 2. Stellen Sie den EXP-Wert mittels „+” und „-” ein. Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie den „SEL”-Schalter, um zur Ausgangsanzeige zurückzukehren. Das EXP für die Gaseinstellungen wirkt nur in Vorwärtsrichtung. L-100 0 L 100 R-100 0 Radbewegung Negative EXP-Gaseinstellung Schnellere Servo-Bewegung in der Mitte, langsamer nach EXP-Anteil R 100 B 100 0 L 100 L-100 R-100 0 F 100 0 Radbewegung EXP Lenkeinstellung F-100 0 Gashebel-Bewegung Positive EXP-Gaseinstellung Langsamere Servo-Bewegung in der Mitte, schneller nach EXP-Anteil B 100 Servo-Bewegung DEUTSCH Servo-Bewegung B 100 Positive EXP-Lenkeinstellung Langsamere Servo-Bewegung in der Mitte, schneller nach EXP-Anteil Servo-Bewegung Negative EXP-Lenkeinstellung Schnellere Servo-Bewegung in der Mitte, langsamer nach EXP-Anteil Servo-Bewegung 1. 2. 3. 4. 0 F 100 F-100 EXP Gaseinstellung 28 0 Gashebel-Bewegung SENDERFUNKTIONEN SENDERFUNKTION Anti-Blockier-System / ABS Bremsen Rückwärts Vorwärts Neutral (Schaltvorgang bei aktiviertem ABS) Das Bremsen während einer Kurvenfahrt kann eine Über- oder Untersteuerung aufgrund von blockierenden Bremsen zur Folge haben. Durch ein ABS kann Über- oder Untersteuerung vermieden werden. Ähnlich dem Stotterbremsen bei einem normalen Auto ermöglicht das ABS einen gepulsten Bremsvorgang, sobald die Bremsen aktiviert werden. Es kann als langsam (SLW), normal (NOM) oder schnell (FST) gepulst eingestellt werden. Bremsvorgang Mit ABS Ohne ABS Bildschirmanzeigen SEL Ausgangsanzeige Drücken Sie „SEL”, um die gewünschte Bildschirmanzeige aufzurufen. Setup-Anzeige ABS Setup-Funktion Kanal 2 ABS: OFF/SLW/NOM/FST ABS OFF : KEIN ABS, das Fahrzeug hält an, sobald der Gashebel nach vorne gedrückt wird. ABS SLW: Langsam gepulst; das Fahrzeug hält an, sobald der Gashebel nach vorne gedrückt wird. ABS NOM: Normal gepulst; das Fahrzeug hält an, sobald der Gashebel nach vorne gedrückt wird. ABS FST: Schnell gepulst; das Fahrzeug hält an, sobald der Gashebel nach vorne gedrückt wird. 1. Drücken Sie den „SEL”-Schalter, um die ABS-Einstellungen (siehe obige Abbildung) auszuwählen. 2. Ändern Sie die ABS-Einstellungen mittels der „+”- und „-”-Schalter. 3. Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie den „SEL”-Schalter, um zur Ausgangsanzeige zurückzukehren. OFF: ABS aus NOM: ABS normal gepulst FST: ABS schnell gepulst SLW: ABS langsam gepulst Wenn das Servo nicht stark genug ist, kann das ABS nicht funktionieren und Ihr Servo kann ernsthaften Schaden verursachen. 29 DEUTSCH ABS-Einstellungen SENDERFUNKTIONEN SENDERFUNKTION Modellname / NAME Mit dieser Funktion können Sie in jedem der zehn Modellspeicher (#0-9) einen Namen abspeichern (drei Buchstaben, Zahlen oder Zeichen). Bildschirmanzeigen Auswählen der Modellnummer Drücken Sie „SEL”, um die Bildschirmanzeige für eine bestimmte Modellnummer (#0-9) zu erhalten Setup-Anzeige Drücken Sie die „+”- und „-”-Schalter, um eine bestimmte Modellnummer auszuwählen Modellname Bildschirmanzeigen Drücken Sie den „CH”-Schalter, um das nächste Zeichen eingeben zu können. Ändern des Modellnamens Drücken Sie „SEL”, um die gewünschte Bildschirmanzeige aufzurufen. Ausgangsanzeige Drücken Sie die „+”- und „-”-Schalter, um das Zeichen zu ändern Setup-Anzeige • Eingabe des Modellnamens 1. Drücken Sie „SEL”, um die Funktion NAME (siehe obige Abbildung) aufzurufen. 2. Wählen Sie das Zeichen, das Sie ändern wollen, mit dem „CH”-Schalter aus. 3. Wählen Sie mit den „+”- und „-”-Schaltern das gewünschte Zeichen aus. 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für die Erstellung des Modellnamens. 5. Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, warten Sie mindestens 2 Sekunden, bevor Sie das Gerät abschalten. Das ausgewählte Zeichen, das Sie ändern wollen, blinkt. DEUTSCH 30 12 FUNKTIONSÜBERSICHT FUNKTIONSÜBERSICHT (Diese Abbildung zeigt die die verschiedenen Funktionen und wo diese (Diese Abbildung zeigt verschiedenen Funktionen und zu wofinden diesesind.) zu finden sind.) Schalten Sie den Sender ein Ausgangsanzeige Modellauswahl / MDL Servo-Wegumkehr/ REV 3 3 Endpunkteinstellung / EPA EXP-Funktion EXP EXP ABS-Funktion / ABS DEUTSCH Modellname / NAME 31 13 REFERENZEN REFERENZEN Begriffe ABS (Anti-Blockier-System) - Verhindert das Blockieren der Räder und somit eine Über- oder Untersteuerung. ATL (Adjustable Throttle Limiter - verstellbarer Drosselklappenanschlag) - Einstellung der Weglänge auf der Bremsseite des Gashebels oder des Servos. CH 1 (Kanal 1) - Lenkkontrolle CH 3 (Kanal 3) - Kontrolle der Vor- und Rückwärtsfahrt D/R-Lenkung (Dual-Rate-Lenkung) - Einstellung des verfügbaren Lenkwegs. DT (Digitaler Trimmer) - Digitale Schalter am Sendegerät, mit denen verschiedene Einstellungen vorgenommen werden können. EPA (Endpunkteinstellung) - Zur Einstellung des maximalen Servowegs für jeden Kanal / jedes Servo. REV (Servo-Wegumkehr) - Kehrt die Richtung um, in die ein Servo reagiert und ist abhängig vom Senderbetrieb. Servo - Elektromotoren, die innerhalb eines ferngesteuerten Fahrzeugs verschiedene physikalische Aufgaben übernehmen. Stromanzeige • Low-Battery-Alarm Sobald die Senderspannung unter 8.5 V sinkt, ertönt ein akustischer Alarm und die LCD-Anzeige zeigt „LOW” an (siehe Abbildung unten). Dieser Alarm dient einzig der Vorbeugung. Der Sender sollte nicht mit weniger als 9 V betrieben werden. Akustischer Alarm: Kontinuierlicher Ton LCD-Anzeige WARNUNG! Schalten Sie erst das Fahrzeug und dann den Sender aus, sobald der Alarm ertönt, um einem Kontrollverlust vorzubeugen. DEUTSCH 32 14 REFERENZEN REFERENZEN Fehlerbehandlung Sollten Sie mit Ihrem System Probleme haben, was auch eine unregelmäßige Steuerung oder Probleme bei der Steuerung auf kurzer Distanz mit einschließt, lesen Sie folgende Tabelle, um eine mögliche Ursache zu finden. Wenn keine der folgenden Vorschläge das Problem löst, geben Sie Ihr Gerät zurück zum Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Der Sender lässt sich nicht einschalten oder die Spannung ist niedrig Eingeschränkter Steuerbereich oder unregelmäßige Steuerung Lösung Leere oder schwache Akkus Ersetzen Sie die Akkus Akkus falsch eingelegt Überprüfen Sie die Polung der Akkus und stellen Sie sicher, dass sie gemäß ihrer Aufschrift eingelegt wurden Beschädigte Kontakte Stellen Sie sicher, dass die Kontakte nicht beschädigt sind und einen guten Kontakt zu den Akkus herstellen Korrodierte oder verschmutzte Kontakte Stellen Sie sicher, dass die Kontakte frei von Korrosion sind und reinigen Sie sie gegebenenfalls Gelockerte Antenne Stellen Sie sicher, dass die Antenne bis zum Anschlag eingeschraubt ist Antenne nicht vollständig ausgefahren Fahren Sie die Antenne vollständig aus Empfänger- und Senderverbindungen Schalter B/DSC AA Trockenakku-Halterung Lenkung #2 Gas Schalter #3 Zu den Akkus AUX #2 Elektronischer Fahrtenregler 33 15 Zum Motor DEUTSCH #1 2.4 GHZ 3-KANAL FUNKFERNSTEUERUNG Wir bedanken uns für Ihren Kauf dieser neuen W3 2.4 GHZ Digital Proportional Funkfernsteuerung. Die folgende Anleitung bringt Ihnen die vielen und einzigartigen Extras dieser hochmodernen Ausrüstung näher. Lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, damit Sie das Gerät im Anschluss problemlos mit viel Freude bedienen können. Bitte beachten Sie, dass die W3 2.4 GHz Digital Proportional Funkfernsteuerung für die bequeme und präzise Steuerung von allen Modellauto- und Schiffstypen ausgelegt ist. Wir wünschen Ihnen viel Fahrvergnügen mit Ihrer neuen Funkfernsteuerung. Viel Spaß. SYSTEMFUNKTIONEN Einzigartiges und funktionales Pistolendesign des Senders Gut ausbalanciert für präzise Steuerung Anti-Rutsch-beschichtetes Lenkrad Ergonomisch angeordnete digitale Trimmhebel Optimale Anordnung des Schalters für den dritten Kanal Großes LCD-Display Einstellbarer Gashebel (70/30) Anzeigelämpchen für Akkuspannung Schnelles Binding und Fail-Safe-Einstellung Leistungsstarker 4-Kanal-Mikroempfänger NiCd-Ladebuchse im Sender Schlaufe für Sicherung am Handgelenk Akustisches Signal ( Ein/Aus ) Bildschirmanzeige Anzeigelämpchen für digitale Trimmung (Gas und Lenkung) Akkuanzeige Dual-Rate EPA Steuerung, Gas, AUX ARC Steuerung, Gas Modell Speicher (18) Sub-Trimmung Steuerung, Gas Servo-Rev Steuerung, Gas, AUX Akku Spannungsanzeige Audio An/Aus SYSTEMSPEZIFIKATIONEN Sender Modell: Output: Stromversorgung: Gewicht: Frequenz: Zubehör W3 2.4 GHz 100 mV 8 AA Alkali-Trockenzellen Gleichspannung 12 V oder NiCd-Pack mit 8 Zellen 434,04 Gramm 2.4 GHz ISM-Band Schalter Batteriefassung für Trockenzellen am Empfänger Bedienungsanleitung Optional NiCd-Akkupack für Sender (700 mAh) Duales NiCd-Akkuladegerät TX und RX Luxus-Handgelenkschlaufe Empfänger Modell: Frequenz: Stromversorgung: Gewicht: Abmessungen: W3 Empfänger 2.4 GHz ISM-Band Gleichspannung 4.8 ~ 6.0 V 9.5 Gramm 1.03“(L) x 1.18“(B) x 0.62“(H) AUDIO EIN/AUS TASTENTON Der akustische Tastenton ist standardmäßig eingeschaltet. Der Ton ertönt immer dann, wenn eine der Eingabe- oder Trimmtasten gedrückt wird. Sie können den Ton folgendermaßen ausschalten: DEUTSCH Anzeige für Ton aus 1. Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter der Fernsteuerung aus 2. Drücken und halten Sie die INC-Taste. 3. Schalten sie den Ein-Aus-Schalter wieder ein 4. Lassen Sie die INC-Taste los. Symbol für Tastenton aus Wiederholen sie die Schritte 1 ~ 4, um den Tastenton wieder einzuschalten. HINWEIS: Auch bei ausgeschaltetem Tastenton ertönt beim Ein- und Ausschalten des Senders ein akustisches Signal. 34 HINWEIS: Ist der Tastenton „ON“, wird in der unteren linken Ecke des Bildschirms kein Symbol angezeigt. FUNKTIONSÜBERSICHT LCD-ANZEIGENBILDSCHIRM Akku Drücken Sie beide Menütasten gleichzeitig, um automatisch die Akkuspannung anzuzeigen. Sobald die Spannung 9.1 V erreicht, ertönt ein akustisches Warnsignal. Servor-Reverse Drücken Sie die linke Menütaste, um REV zu markieren. Der entsprechende Bildschirm zeigt nun AUX an. Sie ändern die Servo-Richtung, indem Sie auf die (INC oder DEC) Taste für den AUX-Kanal drücken. Drücken Sie die linke Menütaste erneut, um die TH- und ST-Richtungen zu ändern. Standard ST NOR TH NOR AUX NOR Sub-Trimmung Drücken Sie die linke Menütaste, um SUB-T zu markieren. Der entsprechende Bildschirm zeigt nun TH an. Sie können die Sub-Trimmung justieren, indem Sie die (INC oder DEC) Taste drücken. Drücken Sie die linke Menütaste, um ST anzuzeigen und mit Hilfe der (INC oder DEC) Taste zu justieren Standard ST 0 TH 0 Bereich +15 ~ -15 Modellauswahl Drücken Sie die linke Menütaste, um MODEL zu markieren. Der entsprechende Bildschirm zeigt nun die Modellnummer des Modells an, das Sie aktuell nutzen. Um ein anderes Modell auszuwählen, drücken sie die (INC oder DEC) Taste und wählen Sie zwischen den gespeicherten Modellen 1 ~ 18. Bereich 1 ~ 18 Arc Drücken Sie die linke Menütaste, um ARC zu markieren. Der entsprechende Bildschirm zeigt nun TH an. Sie können ARC justieren, indem Sie die (INC oder DEC) Taste drücken. Drücken Sie die linke Menütaste, um ST zu justieren. (HINWEIS) Die ARC der Steuerung reagiert in beide Richtungen, nach links und rechts. Die ARC für das Gas reagiert nur in Vorwärtsrichtung. Standard ST 0 TH 0 Bereich - 100 ~ 100 End Point Adjustment Drücken Sie die linke Menütaste, um EPA zu markieren. Der entsprechende Bildschirm zeigt nun AUX (L) oder (R) an. Indem Sie den AUX-Kanal-Hebel bewegen, verändern Sie (L oder R). Eine EPA kann für beide Richtungen vorgenommen werden. Bewegen Sie den Gashebel vor oder zurück, um TH einzustellen und (H oder L) anzuzeigen. Bewegen Sie das Lenkrad, um (L oder R) anzuzeigen. ST TH AUX ST: TH-L: TH-H: AUX: Dual-Rate Drücken Sie die linke Menütaste, um EPA zu markieren. Der entsprechende Bildschirm zeigt nun ST an. Es werden Ihre aktuellen Einstellungen für Dual-Rate angezeigt. Ändern Sie diese Einstellungen entweder mit Hilfe der (INC oder DEC) Tasten oder durch Betätigen des D/R-Hebels oberhalb des Lenkrads. Standard 100% 100% 100% Bereich 0% ~ 120% Bereich 0% ~ 160% Bereich 0% ~ 140% Bereich 0% ~ 150% Standard ST 100% Bereich 0% ~ 120% BINDING (EMPFÄNGER AN SENDER) Nachdem Sie den W3-Empfänger installiert haben, können Sie nun das sogenannte „Binding“ durchführen. Binding ist der Prozess, bei dem der HSS-Empfänger elektronisch an den Sender „gebunden“ wird. Sie können noch zusätzliche W3-Empfänger an Ihren Sender binden, um noch weitere Autos, Trucks und/oder Boote zu steuern. Das Gas-Fail-Safe ist eine Zusatzfunktion, die die Gas-Servo auf eine von Ihnen voreingestellte Position bewegt. Wurde keine Position voreingestellt, stellt sich das Fail-Safe automatisch in die neutrale Gas-Position. BINDING: 1. Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter des Senders auf ON. Die Anzeige-LED des Senders leuchtet nach 6 Sekunden. 2. Drücken und halten Sie die Binding-Taste am FHSS-Empfänger. 3. Schalten sie den Ein-Aus-Schalter des W3-Empfängers auf ON, halten Sie die Binding-Taste dabei weiter gedrückt. Die LED des W3-Empfängers blinkt langsam. 4. Lassen Sie die Binding-Taste auf dem W3-Empfänger nach 2 Sekunden los. 5. Drücken und halten Sie die Binding-Taste auf dem Sender so lange, bis die LED auf dem W3-Empfänger schnell blinkt. 6. Das Binding ist nun abgeschlossen. Die LEDs von Sender und Empfänger bleiben an. 7. Betätigen Sie die Steuerung, um zu überprüfen, ob das Binding erfolgreich war. 35 DEUTSCH GAS-FAIL-SAFE Nach dem Binding von Sender und Empfänger können Sie nun das Gas-Fail-Safe einstellen. 1. Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter des Senders auf ON. Überprüfen Sie, ob die LED des Senders leuchtet. 2. Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter des W3-Empfängers auf ON. Überprüfen Sie, ob die LED des W3-Empfängers leuchtet. 3. Betätigen Sie die Steuerungen, um sicherzustellen, dass Sender und Empfänger aufeinander reagieren. 4. Bewegen Sie den Gashebel in die von Ihnen bevorzugte Fail-Safe-Position und halten Sie ihn dort. HINWEIS: Bleibt der Gashebel in der neutralen Position, wird das Fail-Safe auf diese Position eingestellt. 5. Drücken Sie die Binding-Taste des W3-Empfängers für 4 Sekunden. Die LED blinkt langsam. 6. Lassen Sie den Gashebel los, sobald die LED des Empfängers schnell zu blinken beginnt. Lassen Sie auch die Binding-Taste auf dem Empfänger los. 7. Überprüfen Sie, ob das Gas-Fail-Safe richtig funktioniert, indem Sie den Ein-Aus-Schalter des Empfängers auf OFF stellen. Die Servo sollte sich auf die voreingestellte Fail-Safe-Position stellen. Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter des Senders wieder ein und überprüfen Sie, ob die Steuerung vollständig funktioniert. Negative ARC der Lenkung Servobewegung langsamer im mittleren Bereich, schneller nach ARC-Prozenteinstellung Positive ARC der Lenkung Servobewegung schneller im mittleren Bereich, langsamer nach ARC- Prozenteinstellung Negative ARC des Gases Servobewegung langsamer im mittleren Bereich, schneller nach ARC- Prozenteinstellung Positive ARC des Gases Servobewegung schneller im mittleren Bereich, langsamer nach ARC- Prozenteinstellung Servobewegung Servobewegung Servobewegung Servobewegung SENDERFUNKTION Lenkradbewegung Lenkradbewegung Lenkradbewegung Lenkradbewegung ARC GAS ARC LENKUNG Antenne Dual-Rate Nach links bewegen, um zu erweitern, nach rechts bewegen, um zu begrenzen Digitale Lenktrimmung LCD-Anzeige Digitale Gastrimmung Ein-Aus-Schalter Kanal 3 (AUX) Menütasten NiCd-Ladebuchse Aufwärts-/Abwärtstasten Gashebel 70, 30 70% hoch, 30% niedrig, einstellbar DEUTSCH 36 ERSATZTEILE W3 FUNKFERNSTEUERUNG NG 2.4 GHZ G Antenne Empfänger Art.-Nr. 137000060 Art.-Nr. 137000061 W3 FUNKFERNSTEUERUNG 40 MHZ Antenne Empfänger Art.-Nr. 137000050 Art.-Nr. 137000051 Art.-Nr. Für die W3-Fernsteueranlage Art.-Nr. AM Frequenz FM Frequenz 136000030 40.675Mhz 136000050 40.675Mhz 136000031 40.695Mhz 136000051 40.695Mhz 136000032 40.715Mhz 136000052 40.715Mhz 136000033 40.725Mhz 136000053 40.725Mhz 136000034 40.765Mhz 136000054 40.765Mhz 136000035 40.785Mhz 136000055 40.785Mhz 136000036 40.795Mhz 136000056 40.795Mhz 136000037 40.815Mhz 136000057 40.815Mhz 136000038 40.835Mhz 136000058 40.835Mhz 136000039 40.855Mhz 136000059 40.855Mhz 136000040 40.865Mhz 136000060 40.865Mhz 136000041 40.875Mhz 136000061 40.875Mhz 136000042 40.885Mhz 136000062 40.885Mhz 136000043 40.915Mhz 136000063 40.915Mhz 136000044 40.935Mhz 136000064 40.935Mhz 136000045 40.965Mhz 136000065 40.965Mhz 136000046 40.975Mhz 136000066 40.975Mhz 37 DEUTSCH Für die W2-Fernsteueranlage TABLE DES MATIÈRES 1. Mesures de sécurité 2. Préparation à la mise en marche 3. Réglage initial 4. Radiocommande 5. Guide des fonctions 6. Dépannage MESURES DE SÉCURITÉ : • Les modèles radiocommandés ne sont pas des jouets. Ils sont capables d’entraîner des blessures graves. Faîtes attention à chaque fois que vous utilisez votre modèle R/C. • Vous êtes responsable de l’utilisation de votre modèle R/C. Vous devez correctement installer, tester et faire fonctionner votre modèle en étant conscient de votre responsabilité. N’encourez pas de risques qui pourraient vous mettre en danger ou mettre en danger autrui. • Evitez de faire fonctionner votre modèle dans des endroits très fréquentés par des automobiles. Pour trouver les endroits où vous pouvez faire fonctionner sans risque votre modèle R/C, contactez votre magasin ou les clubs qui vous indiquerons les endroits où vous pourrez aller. • Ne pas exposer la radiocommande dans l’eau où dans un endroit humide. • Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur afin d’éviter de perdre le contrôle du véhicule. FRANÇAIS 38 AVANT LA MISE EN MARCHE CARACTÉRISTIQUES : • Ecran LCD pour lecture aisée • 4 boutons poussoirs pour la programmation des réglages • Mémorisation des réglages de 10 modèles • Dual-Rate pour la direction • Trim électroniques digitaux pour l’accélération/freinage, la direction et le dual rate • Bouton fonction (DT1, DT2, DT3, DT4) • Tous les trims sont digitaux. Il n’y a pas besoin de réajuster la position après le réglage initial. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES : Récepteur : Model : Fréquence : Alimentation : Poids : Dimensions : MX-3 Sport 40 MHz (-) DC 4.8 V ~ 6.0 V 9.5 grammes 1.03 (L) x 1.18 (W) x 0.62 (H) Emetteur: Model : 40 Mhz (-) Alimentation : 8 piles AA alcaline ou 8 piles AA NiMh Poids : 405 grammes Couplage (Récepteur à la radiocommande) Lors de la première installation, le récepteur W3 doit être couplé à l’émetteur. Le couplage est indispensable pour permettre au récepteur d’être reconnu par l’émetteur. Vous pouvez coupler plusieurs récepteurs à votre émetteur. 1. Allumez l’émetteur. La LED de l’émetteur s’allume après 6 secondes. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton couplage du récepteur W3 3. Allumez le récepteur et maintenez enfoncé le bouton couplage. La LED du récepteur DSSS clignote lentement. 4. Relâchez le bouton couplage du récepteur après 2 secondes. 5. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton couplage sur l’émetteur jusqu’à ce que la LED du récepteur clignote rapidement. 6. Le couplage est terminé. La LED de l’émetteur et du récepteur est constamment allumé. 7. Pour confirmer, bougez les gaz et la direction. Fail-Safe : Après avoir régler le couplage, vous pouvez régler le fail-safe : 1. Allumez l’émetteur. La LED de l’émetteur s’allume. 2. Allumez le récepteur. La LED du récepteur s’allume. 3. Bougez les gaz et la direction pour confirmer 4. Bougez les gaz à la position désiré du Fail Safe et gardez la position. (Si les gaz sont au position neutre, le Fail Safe sera enregistré à cette position) 5. Appuyez sur le bouton couplage du récepteur pendant 4 secondes. La LED clignote lentement. 6. Dès que la LED clignote rapidement, relâchez le manche des gaz. 7. Pour confirmer que le réglage fonctionne correctement, éteignez l’émetteur. Le servo des gaz doit venir à la position réglée. Rallumez l’émetteur pour avoir le contrôle. 39 FRANÇAIS Couplage : AVANT LA MISE EN MARCHE RÉCEPTEUR : Trim de réglage de l’accélération/frein (DT2) Bouton de couplage Antenne (voir page 7 pour les instructions) Volant de direction Trim de direction (voir page 7 pour les instructions) Affichage LCD Interrupteur 3 canaux Valeur maximale de l’accéleration/frein (DT4) Clé d’édition (voir page 7 pour les instructions) Bouton de mise sous tension Dual Rate de direction (DT3) FRANÇAIS (voir page 7 pour les instructions) Gâchette de l’accélération/freinage LED d’indication de mise sous tension batteries fois 40 AVANT LA MISE EN MARCHE Eteignez l’émetteur : Attendez au moins 2 secondes avant d’éteindre l’émetteur si des réglages ont été faits avec les trim et la clé d’édition. Si vous éteignez l’émetteur trop rapidement, les réglages ne seront pas pris en mémoire Fonctionnement des trim (accélérateur/frein et direction) (Réglage initial : DT-1 trim de direction; DT-2 trim des gaz/frein) Bougez le curseur digital de gauche à droite pour ajuster le réglage. Position du trim de direction Position du trim des gaz/frein • Un avertissement sonore va indiquer chaque étape. • Une fois que la valeur minimale ou maximale est atteinte, l’avertissement sonore continuera sans qu’aucun changement ne puisse être fait. Opération du trim : Lorsque vous utilisez le trim digital, les ajustements n’ont pas d’influence sur la course maximale du servo. Lorsque la valeur du Dual Rate ou de l’ATL est inférieure à 100%, la course maximale du servo est affectée. FRANÇAIS Fonctionnement des boutons en croix (Dual Rate/ATL course des gaz) (Réglage initial : DT-3 Dual Rate direction; DT-4 ATL course des gaz) Appuyez sur le bouton gauche/droite ou bas/haut pour ajuster la valeur • Un avertissement sonore va indiquer chaque étape. • Une fois que la valeur minimale ou maximale est atteinte, l’avertissement sonore continuera sans qu’aucun changement ne puisse être fait. Valeur Dual rate direction 41 Position ATL (course des gaz) AVANT LA MISE EN MARCHE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Avec des piles sèches : Insérez les piles selon la polarité indiquée sur le support. (8 piles AA) Avec des accumulateurs rechargeables : 1. Enlevez le couvercle 2. Enlever les vieux accumulateurs 3. Insérez les nouveaux accumulateurs (8x AA) selon la polarité indiquée sur le support 4. Remonter le couvercle 5. Positionnez l’interrupteur sur ON et contrôler l’écran LCD pour le voltage de la batterie. Si le voltage est trop bas, contrôler que les accus soient correctement insérés. ATTENTION ! Contrôlez le voltage de l’émetteur avant l’utilisation. Contrôlez que les batteries sont correctement installées selon le dessin indiqué sinon l’émetteur peut-être endommagé. Lorsque l’émetteur n’est pas utilisé pendant un longue période, enlevez les batteries afin d’éviter la corrosion ou que vos piles coulent dans le compartiment. Alarme de voltage insuffisant : Si le voltage de la batterie est inférieur à 8,5 V, l’alarme va retentir. L’émetteur ne doit pas être utilisé en dessous de 9,0 V. Remplacez les batteries immédiatement afin d’éviter une perte de contrôle. ENREGISTREMENT DES DONNÉES FRANÇAIS Les données de chaque fonction de l’émetteur sont stockées dans une mémoire qui n’a pas besoin d’alimentation. Vos réglages ne sont pas perdus. 42 RÉGLAGE INITIAL RÉGLAGE DE L’ÉMETTEUR : Enclenchez l’émeteur en position ON Numéro du modèle Le display LCD s’allume Voltage battery Contrôle du numéro du modèle Quand l’émetteur est sous tension, l’écran LCD affichera le numéro du modèle. Pour afficher un numéro de modèle différent, référez-vous à la page 12 Réglage du trim Digital Trim de direction (DT1) Le trim de direction est assigné au curseur DT1. (Page 4) Manipuler le curseur DT1 afin d’être certain que la valeur du trim s’affiche et soit opérationnel. Après vérification de la valeur, remettre la valeur à zéro. Trim d’accéleration/frein (DT2) Trim de direction Trim Dual Rate Trim d’accéleration/frein Position ATL Trim Dual Rate (DT3) Le trim Dual Rate est assigné au curseur DT3. (Page 4) Manipuler le curseur DT3 afin d’être certain que la valeur du trim s’affiche et soit opérationnel. Après vérification de la valeur, remettre la valeur à 100% Trim Ajustement de la course des gaz - ATL (DT4) Le trim d’ajustement de la courses des gaz est assigné au curseur DT4. (Page 4) Manipuler le curseur DT4 afin d’être certain que la valeur du trim s’affiche et soit opérationnel. Après vérification de la valeur, remettre la valeur à 100% 43 FRANÇAIS Le trim de gaz/frein est assigné au curseur DT2. (Page 4) Manipuler le curseur DT2 afin d’être certain que la valeur du trim s’affiche et soit opérationnel. Après vérification de la valeur, remettre la valeur à zéro. FONCTION DE L’ÉMETTEUR INVERSION DU SENS DE ROTATION DES SERVOS/REV REV inverse la direction dans lequel le servo répond au commande de l’émetteur (Direction et gaz) Après avoir inversé les servos, tous les ajustements du trim vont s’inverser. CONTRÔLE LE L’ÉCRAN : Écran initial Écran de réglage Appuyez sur bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée Appuyez sur le bouton « CH » pour sélectionner le canal à modifier * Direction du servo : OFF : Normal REV : Reverse * Le canal 3 (3CH) n’est pas disponible sur les émetteurs 2CH FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’INVERSION DU SERVO (REV) 1. Appuyez « SEL » pour sélectionner la fonction désirée (voir ci-dessus) 2. Sélectionnez le canal 1, 2 ou 3 en utilisant le bouton « CH » (CH1 correspond à la direction, CH2 au gaz et CH3 à la fonction avant/arrière) 3. Utilisez le bouton « + » ou «-« pour inverser le servo de direction. (Utilisez la même méthode pour les autres canaux) 4. Après avoir effectuer les réglages, appuyez sur le bouton « SEL » pour revenir à l’écran initial. 44 FONCTION DE L’ÉMETTEUR RÉGLAGE FIN DE COURSE / EPA EPA doit être utilisé lorsque les réglages concernent l’angle de braquage de direction gauche/droite et les gaz maximum/frein lors du réglage de la tringlerie. Attention! Assurez-vous de ne pas le point final d'une pour une verklemmen de pair et un dysfonctionnement du servomoteur à éviter. EPA règle l’angle de braquage maximum pour diminuer le rayon de braquage dans le virage. EPA = End Point Ajustement EPA est utilisé pour régler la course maximale du servo pour chaque canal. Contrôlez toujours les tringleries lorsque vous régler l’EPA. ATL = Adjustable Throttle Limiter (Limitation de la course des gaz) ATL ajuste la valeur totale gaz/frein appliqué sur le modèle. Lorsque vous ajuster les gaz avec la fonction EPA, vous devez prendre en compte également la fonction ATL. La valeur maximale de l'OEB, le point de contact ATTENTION ! Le servo peut être endommagé en cas de force extrême appliqué sur le palonnier de direction. Contrôle de l’écran Écran initial Appuyez sur bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée. Appuyez sur le bouton « CH » pour sélectionner le canal à modifier. Écran de réglage Valeur EPA Direction coté gauche Direction coté droite Accélération Frein Bouton d’ajustement : Utilisez le bouton « + » ou « - « pour changer les valeurs. Pressez et maintenez le bouton + et – plus d’une seconde va augmenter la vitesse du changement de valeur. EPA 1. Régler le Dual Rate (DT3) au maximum (100%) 2. Appuyez sur le bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée, EPA (voir ci-dessus) 3. Sélectionner le canal 1 avec le bouton « CH » 4. Direction côté gauche - Contrôle que l’écran indique CH1. Tournez la direction au maximum sur la gauche et utilisez le « + » ou le « - « pour ajuster l’angle de direction 5. Direction côté droite - Contrôle que l’écran indique CH1. Tournez la direction au maximum sur la droite et utilisez le « + » ou le « - « pour ajuster l’angle de direction 6. Après avoir terminé le réglage. Appuyez le bouton « SEL » pour revenir à l’écran principal. 45 FRANÇAIS 0 à 120% pour chaque canal et la direction FONCTION DE L’ÉMETTEUR EPA - RÉGLAGE DE L ‘ACCÉLÉRATION/FREIN 1. Régler le ATL (DT4) au maximum (100%) 2. Appuyez sur le bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée, EPA (voir ci-dessus) 3. Sélectionner le canal 2 avec le bouton « CH » 4. Ajustement de l’accélération • Contrôle que l’écran indique CH2. Tirez la gâchette de l’accélération au maximum et utilisez le « + » ou le « - « pour ajuster l’accélération maximale. 5. Ajustement du frein • Contrôle que l’écran indique CH2. Poussez la gâchette au maximum et utilisez le « + » ou le « - « pour ajuster le frein maximal 6. Après avoir terminé le réglage. Appuyez le bouton « SEL » pour revenir à l’écran principal. Réglage de l’EXP EXP concerne la réglage de l’exponentiel. Il s’agit de la valeur initial autour du neutre pour chaque canal (CH1 ou CH2) Contrôle de l’écran Écran initial Appuyez sur bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée. Appuyez sur le bouton « CH » pour sélectionner le canal à modifier. Écran de réglage EXP EXP Valeur EXP 0 – 100% pour chaque canal Appuyez sur le bouton + ou – pour changer les valeurs Réglage de l’EXP de la direction 1. Appuyez sur le bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée, EXP (voir ci-dessus) 2. Sélectionner le canal 1 avec le bouton « CH » 3. Utilisez le bouton « + » ou le « - « pour ajuster la valeur de l’exponentiel. 4. Après avoir terminé le réglage. Appuyez le bouton « SEL » pour revenir à l’écran principal. Le réglage s’effectue sur la gauche et la droite en même temps. B 100 Une valeur négative EXP procure un mouvement du servo plus rapide autour du neutre R 100 R-100 0 Mouvement de l’émetteur L-100 0 L 100 Mouvement du servo L-100 Mouvement du servo B 100 0 L 100 Une valeur positive EXP procure un mouvement du servo plus lent autour du neutre R-100 0 F 100 0 Mouvement de l’émetteur EXP Direction Une valeur positive EXP procure un mouvement du servo plus lent autour du neutre B 100 Mouvement du servo Une valeur négative EXP procure un mouvement du servo plus rapide autour du neutre Mouvement du servo FRANÇAIS Réglage de l’EXP de l’accéleration 1. Appuyez sur le bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée, EXP (voir ci-dessus) 2. Sélectionner le canal 2 avec le bouton « CH » 3. Utilisez le bouton « + » ou le « - « pour ajuster la valeur de l’exponentiel. 4. Après avoir terminé le réglage. Appuyez le bouton « SEL » pour revenir à l’écran principal. Le réglage s’effectue uniquement sur l’accélération F-100 0 Mouvement de l’émetteur 0 F 100 EXP des gaz 46 F-100 0 Mouvement de l’émetteur FONCTION DE L’ÉMETTEUR ABS – SYSTÈME FREINAGE Frein Reverse Gaz Neutre (L’ABS s’enclenche dès que le frein est appliqué.) Appliqué les freins pendant un virage peut amener un survirage ou un sous-virage causé par le blocage des roues. Grâce à l’ABS, vous pouvez solutionner ce problème. La fonction ABS possède un réglage lent, normal ou rapide. Contrôle de l’écran Avec ABS SEL Écran initial Exempte ABS Appuyez sur bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée Écran de réglage ABS OFF : Pas d’ABS. ABS SLW : ABS lent ABS NOM : ABS normal Fonction réglage ABS CH2 ABS : OFF/SLW/NOM/FST AJUSTEMENT DE L’ABS : 1. Appuyez sur le bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée, ABS (voir ci-dessus) 2. Utilisez le bouton « + » ou le « - « pour ajuster la valeur de l’ABS 3. Après avoir terminé le réglage. Appuyez le bouton « SEL » pour revenir à l’écran principal. OFF: Pas d’ABS NOM: ABS normal FST: ABS rapide SLW: ABS lent Si le servo n’est pas suffisamment fort, la fonction ABS ne fonctionne pas correctement et peut endommager le servo. 47 FRANÇAIS ABS FST : ABS rapide FONCTION DE L’ÉMETTEUR MÉMOIRE / NOM DU MODÈLE Cette fonction permet d’intégrer 3 caractères (lettre, numéro ou caractère) pour les 10 modèles de mémoire. Contrôle de l’écran Sélection du numéro de modèle Appuyez sur bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée. Écran de réglage Utilisez le bouton « + » ou le « - « pour sélectionner le numéro du modèle. Nom du modèle Appuyez sur le bouton « CH » pour changer les caractères. Changement du nom de modèle Appuyez sur bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée. Écran initial Utilisez le bouton « + » ou le « - « pour sélectionner le caractère. Écran de réglage FRANÇAIS ASSIGNÉ LE NOM DU MODÈLE : 1. Appuyez sur bouton « SEL » pour sélectionner la fonction désirée NAME (voir ci-dessus) 2. Appuyez sur le bouton « CH » pour changer les caractères 3. Utilisez le bouton « + » ou le « - « pour sélectionner le caractère 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour assigné les modèles 5. Après avoir fini les ajustements, attendez au moins 2 secondes avant d’éteindre l’émetteur. Le caractère que vous modifiez clignote. 48 FONCTION DE L’ÉMETTEUR Voyant Gamme de modèles Servo façon réversible 3 3 Paramètres d'arrêt EXP FRANÇAIS EXP fonctionnelle EXP ABS fonctionnelle Nom de modèle 49 RÉFÉRENCE TERME ABS : Elimine le blocage des roues au freinage pouvant résulter un survirage ou sous-virage ATL : Réglage de la course maximale du frein CH1 : Canal 1 – Contrôle de la direction CH2 : Canal 2 – Contrôle des gaz CH3 : Canal 3 – Contrôle avant/arrière D/R : Dual-Rate – Utiliser pour ajuster la course de direction gauche/droite DT (Trim Digital) : Curseur digital pour exécuter les réglages sur l’émetteur EPA : Utiliser pour ajuster la course maximale de chaque servo REV : Utiliser pour inverser la direction du servo ALARME En cas de voltage insuffisant (inférieur à 8.5 V), l’écran LCD va indiquer « LOW » sur le display. Un son continu va intervenir. Dès que le son intervient, vous devez éteindre la voiture et l’émetteur le plus vite possible afin d’éviter une perte de contrôle. LCD-Anzeige ALARME SONORE: LE SON CONTINUE ATTENTION! FRANÇAIS Mettez d‘abord le véhicule et de l‘émetteur, une fois que l‘alarme se déclenche pour prévenir une perte de contrôle. 50 RÉFÉRENCE DÉPANNAGE Si vous avez des problèmes avec votre système, voici quelques solutions. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, retourner l’émetteur au service après-vente. Problème Cause possible Problème de portée Batteries ou accus déchargés Remplacé les batteries Les batteries ne sont pas insérées correctement Insérez les batteries selon le dessin indiqué Faux contact Contrôlez que les contacts ne sont pas endommagés Corrodés ou souillés contacts Assurez-vous que les contacts sont exempts de corrosion et nettoyez-le, le cas échéant Perte de l’antenne Assurez-vous que l’antenne est correctement vissée L'antenne n'est pas complètement sorti Passez à l'antenne entièrement FRANÇAIS L’émetteur ne s’allume pas Solution Basculer B/DSC AA Support sec #1 Direction assistée #2 Gaz Basculer #3 Les batteries AUX #2 variateur électronique 51 Le moteur 2.4 GHZ À 3 CANAUX RADIOTÉLÉCOMMANDE Nous vous remercions pour votre achat de cette nouvelle W3 2.4 GHZ Digital Proportional radiotélécommande. Les instructions suivantes vous apporte de nombreuses et uniques de ces outils ultra-modernes d‘équipement de plus près. Lisez attentivement les instructions pour que l‘appareil à la suite sans problème avec beaucoup de plaisir à utiliser. Veuillez noter que les 2,4 GHz W3 Digital Proportional télécommande radio pour la pratique et précise de tous les modèles de voiture et de type de navire a été conçu. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle télécommande radio. Amusez-vous bien. SYSTEME DE FONCTIONS Unique et fonctionnel de la chaîne de conception de pistolet Bien équilibré pour un contrôle précis Antidérapants recouvert volant Ergonomique ordonnée numérique levier de trim Position idéale de l‘interrupteur pour le troisième canal de Grand écran à cristaux liquides Réglable de gaz (70/30) Voyant d‘affichage de tension de la batterie Liaison rapide et Fail-Safe-recrutement Forte puissance à 4 canaux micro-récepteur NiCd charge de l‘émetteur Courroie de sécurité au poignet Signal sonore (marche / arrêt) Affichage à l‘écran Voyant d‘affichage numérique assiette (gaz et direction) Batterie Dual-Rate EPA de contrôle de gaz, AUX ARC de contrôle de gaz Modèle de mémoire (18) Sub-Trim de contrôle de gaz Servo-Rev de contrôle de gaz AUX Tension batterie Audio On / Off SYSTEM SPECIFICATIONS Sender Modèle: Output: Alimentation: Poids: Fréquence: W3 2.4 GHz 100 mV 8 AA alcalines sèches cellules tension 12 V ou NiCd Pack 8 cellules 434.04 grammes 2.4 GHz ISM Band Bénéficiaire Modèle: Fréquence: Alimentation: Poids: Dimensions: W3 destinataire 2.4 GHz ISM Band Tension 4.8 ~ 6.0 V 9.5 grammes 1.03 "(L) x 1.18" (L) x 0.62 "(H) Accessoires Basculer Nombre de batterie pour le récepteur de cellules de séchage Mode d‘emploi Facultatif FRANÇAIS Batterie nickel-cadmium pour les chaînes (700 mAh) Double chargeur de batterie NiCd TX et RX Courroie de poignet de luxe AUDIO ON / OFF du clavier Acoustique de la touche est activée par défaut. Le bruit retentit chaque fois que l‘une des entrée ou de réglage des touches est enfoncée. Vous pouvez désactiver le son: Annonce pour Muet 1. Mettez-les d‘un arrêt de la télécommande 2. Appuyez sur la touche INC. 3. Mettez-les de l‘éteindre à nouveau un 4. Laissez la touche-t-on INC. Symbole de la touche de Répétez les étapes 1 ~ 4, de la touche de nouveau sous tension. REMARQUE: même lorsque le clavier retentit lors de l‘arrêt de l‘émetteur et un signal sonore. 52 REMARQUE: Si la touche «ON», est dans le coin inférieur gauche de l‘écran n‘est pas affiché. VUE D‘ENSEMBLE DES FONCTIONS AFFICHER ÉCRAN LCD Batterie Appuyez sur les deux touches de menu en même temps, pour créer automatiquement la tension de la batterie. Une fois que la tension atteint 9,1 V, une alarme sonore retentit. Servor inversée Appuyez sur la touche menu de gauche pour marquer REV. Son écran affiche maintenant à AUX. Vous modifiez la servo-direction, en cliquant sur le (ou INC DEC) pour la touche AUX-canal sur la touche. Appuyez sur le bouton de menu à gauche de nouveau pour l‘AT-ST et de les modifier. Standard ST NOR TH NOR AUX NOR Sub-Trim Appuyez sur la touche menu de gauche pour SUB-T en surbrillance. Son écran affiche maintenant à TH. Vous pouvez utiliser la sous-assiette ajuster en utilisant la (INC ou DEC) Appuyer sur la touche. Appuyez sur la touche menu de gauche pour afficher ST et avec l‘aide de la (ou INC DEC) touche à s‘ajuster Standard ST 0 TH 0 Gamme +15 ~ -15 Gamme de modèles Appuyez sur la touche menu de gauche pour marquer MODEL. Son écran affiche le numéro de modèle du modèle que vous utilisez actuellement. Pour un autre modèle, appuyez sur la (ou INC DEC) et sélectionnez enregistrées entre les modèles 1 ~ 18e Gamme 1 ~ 18 Arc Appuyez sur la touche menu de gauche pour marquer ARC. Son écran affiche maintenant à TH. ARC, vous pouvez ajuster en utilisant la (INC ou DEC) Appuyer sur la touche. Appuyez sur la touche menu de gauche pour ajuster ST. (NB) Le contrôle de l‘ARC répond dans les deux sens, à gauche et à droite. L‘ARC pour le gaz répond seulement vers l‘avant. Standard ST 0 TH 0 Gamme - 100 ~ 100 End Point Adjustment Appuyez sur la touche menu de gauche pour marquer l‘OEB. Son écran affiche maintenant AUX (L) ou (R) à. En utilisant le canal AUX levier déplacer, de modifier (L ou R). L‘OEB peut être les deux sens. Déplacez la manette des gaz en avant ou en arrière, afin de recruter et de Thuringe (H ou L) afficher. Déplacez le volant, pour (L ou R) afficher. ST TH AUX ST: TH-L: TH-H: AUX: Dual-Rate Appuyez sur la touche menu de gauche pour marquer l‘OEB. Son écran affiche maintenant ST. Il vos paramètres actuels pour le double du taux affiché. Modifiez ces paramètres en utilisant soit le (ou INC DEC) ou en appuyant sur des touches du D / R-dessus du volant de direction de levier. Standard ST 100% Gamme 0% ~ 120% Standard 100% 100% 100% Bereich 0% ~ 120% Bereich 0% ~ 160% Bereich 0% ~ 140% Bereich 0% ~ 150% GAZ FAIL SAFE Après la liaison de l‘émetteur et le récepteur, vous pouvez maintenant le gaz Fail-Safe régler. 1. Mettez-les d‘un arrêt de l‘émetteur sur ON. Vérifiez que la LED de l‘émetteur est allumé. 2. Mettez l‘un arrêt du W3-récepteur sur ON. Vérifiez que le voyant du récepteur s‘allume W3. 3. Appuyez sur les contrôles afin de s‘assurer que l‘émetteur et le récepteur se répondent. 4. Déplacez la manette des gaz dans votre choix de Fail-Safe-position et gardez-le là. REMARQUE: Si la manette des gaz en position neutre, le Fail-Safe sur cette position. 5. Appuyez sur la touche de liaison du récepteur W3 pour 4 secondes. La LED clignote lentement. 6. Laissez-t-on la manette des gaz, une fois que le voyant du récepteur commence à clignoter rapidement. Laissez-vous également la liaison touche-t-on sur le récepteur. 7. Assurez-vous que le gaz-Fail-Safe fonctionne correctement, en utilisant l‘un arrêt du destinataire sur OFF. Le servomoteur doit être basée sur l‘identification par défaut Fail-Safe-position. Mettez-les d‘un arrêt de l‘émetteur en place et assurez-vous que le contrôle fonctionne complètement. 53 FRANÇAIS BINDING (À ÉMETTEUR RÉCEPTEUR) Après le W3-récepteur installé, vous pouvez maintenant le „Binding“ effectuer. Binding est le processus par lequel le HSS-récepteur à l‘expéditeur par voie électronique „lié“ est. Vous pouvez encore plus W3-récepteur à votre émetteur de lier, pour d‘autres voitures, camions et / ou de bateaux à diriger. Le gaz-Fail-Safe est une fonction qui le servo de gaz sur une position par défaut de vous déplacer. En l‘absence de position par défaut, se pose le Fail-Safe automatiquement à la position neutre du gaz. BINDING: 1. Mettez-les d‘un arrêt de l‘émetteur sur ON. L‘affichage à LED de l‘émetteur s‘allume après 6 secondes. 2. Appuyez sur la touche Binding FHSS destinataire. 3. Mettez-les d‘un arrêt du W3-récepteur sur ON, appuyez sur la touche de liaison enfoncée. La LED du W3 récepteur clignote lentement. 4. Laissez la touche de liaison sur le récepteur W3-t-on au bout de 2 secondes. 5. Appuyez sur la touche de liaison sur la chaîne jusqu‘à ce que les LED sur le W3-récepteur clignote rapidement. 6. La liaison est alors terminée. Les voyants de l‘émetteur et le récepteur à rester. 7. Appuyez sur la touche de contrôle pour vérifier si la liaison a réussi. ARC négatifs de la direction Servo mouvement lent dans le moyenne, plus rapide à ARC pour cent de recrutement Les ARC de la direction Servo plus rapidement dans le mouvement la zone centrale, plus lente après ARC pour cent de recrutement ARC négatifs du gaz Servo mouvement lent dans le moyenne, plus rapide à ARC pour cent de recrutement Les gaz de l‘ARC Servo plus rapidement dans le mouvement la zone centrale, plus lente après ARC pour cent de recrutement Servo mouvement Servo mouvement Servo mouvement Servo mouvement FONCTION DE L‘EXPÉDITEUR Mouvement du volant Mouvement du volant Mouvement du volant Mouvement du volant GAZ DIRECTION ASSISTÉE Antenne Steering Dual Rate Vers la gauche, pour développer, vers la droite, pour limiter Digital Steering Trim Affichage LCD Digital Throttle Trim Un commutateur de Channel 3 (AUX) Touches de menu NiCd charge FRANÇAIS Increase/Decrease keys Accélérateur 70, 30 Haut 70%, 30% de bas, réglable 54 PIÈCES DE RECHANGE 2.4 GHZ À 3 CANAUX RADIOTÉLÉCOMMANDE DIOTÉLÉ Antenne Récepteur Art.-No. 137000060 Art.-No. 137000061 40 MHZ À 3 CANAUX RADIOTÉLÉCOMMANDE Antenne Récepteur Art.-No. 137000050 Art.-No. 137000051 Art.-No. Pour 3 canaux radiotélécommande W3 Art.-No. AM frequency FM frequency 136000030 40.675Mhz 136000050 40.675Mhz 136000031 40.695Mhz 136000051 40.695Mhz 136000032 40.715Mhz 136000052 40.715Mhz 136000033 40.725Mhz 136000053 40.725Mhz 136000034 40.765Mhz 136000054 40.765Mhz 136000035 40.785Mhz 136000055 40.785Mhz 136000036 40.795Mhz 136000056 40.795Mhz 136000037 40.815Mhz 136000057 40.815Mhz 136000038 40.835Mhz 136000058 40.835Mhz 136000039 40.855Mhz 136000059 40.855Mhz 136000040 40.865Mhz 136000060 40.865Mhz 136000041 40.875Mhz 136000061 40.875Mhz 136000042 40.885Mhz 136000062 40.885Mhz 136000043 40.915Mhz 136000063 40.915Mhz 136000044 40.935Mhz 136000064 40.935Mhz 136000045 40.965Mhz 136000065 40.965Mhz 136000046 40.975Mhz 136000066 40.975Mhz 55 FRANÇAIS Pour 3 canaux radiotélécommande W2 Zeigen Sie der Konkurrenz die Rückleuchten. ANSMANN AG Division Racing Thomas-Mann-Str. 63 D-90471 Nürnberg • Germany Tel. +49 (0) 911 - 81744 - 0 Fax +49 (0) 911 - 81744 - 22 [email protected]