Transcript
Farbprofil: Generisches CMYK-Druckerprofil Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Planung und Montage Beschlag für vorliegende Schrankschiebetüren aus Glas bis 50/80 kg.
Planification et montage Ferrure pour portes d'armoires en verre coulissant devant le corps du meuble jusqu'à 50/80 kg.
Planning and installation Hardware system for glass sliding doors running in front of the cabinet body up to 50/80 kg (110/176 lbs.).
Progetto e montaggio Ferramenta per ante in vetro scorrevoli davanti al corpo dell’armadio fino a 50/80 kg.
Planificación y montaje Herraje para puerta deslizante de cristal delante del cuerpo del mueble de hasta 50/80 kg.
Hawa-Teile
Eléments Hawa
Hawa components
Componenti Hawa
Componentes Hawa
NOTICE: Metric dimensions are valid – dimensions stated in inches are for information only. Diese Zeichnung ist Eigentum der Hawa AG und darf weder verwertet, vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Alle unsere Katalog-Zeichnungen sowie die speziellen Einbauzeichnungen im Massstab 1:1 usw. stellen Beispiele zum Einbau unserer Beschläge dar. Irgendwelche Ansprüche aus der Verwendung dieser Unterlagen können durch den Kunden nicht abgeleitet werden. Für bau-/projektbezogene, konstruktive Details wird keine Verantwortung übernommen. Ce plan est la propriété de Hawa AG. Il ne peut être utilisé à titre lucratif, ni photocopié ou transmis à un tiers. Tous les plans publiés dans les catalogues, les plans de montage spéciaux à l'échelle 1:1 etc. représentent des exemples de montage de nos ferrures. Le client ne peut tirer des droits quelconques en utilisant de tels documents. Pour des détails constructifs touchant aux projets ou aux sites, toute responsabilités est déclinée. This drawing remains the property of Hawa AG and may not be sold, reproduced or made available to third parties. All of our catalogue drawings and special full scale installation drawings etc. represent installations using our hardware and fittings. No claims on the part of the customers can be considered which arise in connection with the use of these documents. For site or project-related design details any liability is declined. Questo disegno è proprietà di Hawa AG e non può essere usato a scopo di lucro, riprodotto e reso accessibile a terzi. Tutti i nostri disegni del catalogo nonché i particolari disegni di montaggio in scala 1:1 ecc. rappresentano esempi per il montaggio delle nostre ferramenta. Eventuali rivendicazioni a seguito dell'utilizzo di questa documentazione non possono essere evidenziate da parte del cliente. Non assumiamo nessuna responsabilità per dettagli costruttivi che riguardano qualsiasi costruzione o progetto. Este documento es propiedad de la empresa Hawa AG. Se excluye la venta y reproducción, al igual que el acceso a terceras personas. Los planos contenidos en nuestros catálogos, al igual que los planos especiales de montaje a escala 1:1 etc. representan ejemplos para el montaje de nuestros herrajes. Su uso no implica la deducción de derechos, cualquiera sea su naturaleza, por parte del cliente. No asumimos ninguna responsabilidad por los detalles constructivos relativos a la construcción o proyectos.
H A W A
Antea 50-80/FS
22853c/12.2013 © 2009 Hawa AG
Gezeichnet/Dessiné/Drafted/Disegnato/Dibujado
22853 c Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
22853c_Seite1.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:13:17
09.2009 / RHU Änderung/Modification/Modification/Modifica/Modificación
11.2013 / RHU Ersetzt/Remplace/Replaces/Sostituisce/Reemplaza
22853b Visum/Visa/Visa/Visto/Visado
12.2013 / HAG Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Fax +41 44 767 91 78
1
Internationale Schutzrechte Änderungen vorbehalten Droits internationaux déposés Sous réserve de modifications Swiss and foreign patents Design subject to modification Diritti protettivi internazionali Con riserva di apportare modifiche Derechos internacionales protegidos Planos sujetos a modificaciones 16.02.10 / FüG (4466) 13.01.11 / BKU (4636) b) 20120048 04.03.10 / HAG (4473) 22.11.11 / BÜT (4794) c) 20130198 30.03.10 / FüG (4517)
-
-
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Deutsch
HAWA-Antea 50/FS HAWA-Antea 80/FS Maximales Türgewicht 50 kg Maximales Türgewicht 80 kg Maximale Türbreite 1500 mm Maximale Türbreite 1500 mm Minimale Türbreite 800 mm Minimale Türbreite 800 mm Maximale Türhöhe 2600 mm Maximale Türhöhe 2600 mm Türdicken Glas ESG 8 mm Türdicken Glas ESG 8 mm • Es darf ausschliesslich Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG) verwendet werden. • Alle Glaskanten gesäumt, im Glasausschnitt max. 1 mm. • Wir empfehlen den Ausrichtbeschlag 22670. • Für Holzschiebetüren Montageanleitung 22555 verwenden.
Français
HAWA-Antea 50/FS HAWA-Antea 80/FS Poids de porte maximal 50 kg Poids de porte maximal 80 kg Largeur de porte maximale 1500 mm Largeur de porte maximale 1500 mm Largeur de porte minimale 800 mm Largeur de porte minimale 800 mm Hauteur de porte maximale 2600 mm Hauteur de porte maximale 2600 mm Epaisseurs de portes en verre ESG 8 mm Epaisseurs de portes en verre ESG 8 mm • Il faut utiliser uniquement du verre de sécurité trempé (ESG). • Ensemble des chants de verre bordés, 1 mm max. dans la découpe de verre. • Nous recommandons la ferrure d’alignement 22670. • Pour les portes coulissantes en bois, utiliser l’instruction de montage 22555.
English
HAWA-Antea 50/FS HAWA-Antea 80/FS Maximum door weight 50 kg (110 lbs.) Maximum door weight 80 kg (176 lbs.) Maximum door width 1500 mm (4'11 161 ") Maximum door width 1500 mm (4'11 161 ") 1 Minimum door width 800 mm (2'7 12 ") Minimum door width 800 mm (2'7 2 ") 3 Maximum door height 2600 mm (8'6 38 ") Maximum door height 2600 mm (8'6 8 ") 5 Door thicknesses glass ESG 8 mm ( 165 ") Door thicknesses glass ESG 8 mm ( 16 ") • Merely fully tempered monolithic glass (ESG) may be employed. 1 • All glass edges are seamed; maximum 1 mm ( 16 ") in the glass cutout. • We recommend the aligner 22670. • Use installation instruction 22555 for sliding wooden doors.
Italiano
HAWA-Antea 50/FS HAWA-Antea 80/FS Peso massimo della anta 50 kg Peso massimo della anta 80 kg Larghezza massima della anta 1500 mm Larghezza massima della anta 1500 mm Larghezza minima della anta 800 mm Larghezza minima della anta 800 mm Altezza massima della anta 2600 mm Altezza massima della porta 2600 mm Spessori anta vetro ESG 8 mm Spessori anta vetro ESG 8 mm • È permesso usare esclusivamente vetro singolo di sicurezza (ESG). • Tutti i bordi vetro rifilati, nell’intaglio del vetro max. 1 mm. • Si consiglia la ferramenta di allineamento 22670. • Per ante scorrevoli in legno consultare le istruzioni di montaggio 22555.
Español
HAWA-Antea 50/FS HAWA-Antea 80/FS Peso máximo del panel 50 kg Peso máximo del panel 80 kg Ancho máximo del panel 1500 mm Ancho máximo del panel 1500 mm Ancho mínimo del panel 800 mm Ancho mínimo del panel 800 mm Altura máxima del panel 2600 mm Altura máxima del panel 2600 mm Espesores de los paneles cristal ESG 8 mm Espesores de los paneles cristal ESG 8 mm • Debe ser utilizado exclusivamente cristal de seguridad monolítico (ESG). • Cantear todos los cantos del cristal, en la muesca del cristal 1 mm como máx. • Recomendamos el herraje alineador 22670. • Para puertas deslizantes de madera utilizar las instrucciones 22555.
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:10:45
2
Fax +41 44 767 91 78
2
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Verwendung des Produkts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bestimmungsgemässe Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Beschlägeübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Personalqualifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montagehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wartungs- und Reinigungshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Risiko- und Restrisikogefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vertikalschnitt Glastüren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vertikalschnitt Glas-/Holztüren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15/16 Ausführungsvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Anordnung Schienenpuffer und Anschläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mitnehmer zu Dämpfeinzug (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Berechnungen Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20 Bohrpositionen Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Glasbestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bearbeitung Profile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vorbereitung Laufwerk innen und aussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vormontage Innentüre ohne Ausrichtbeschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Vormontage Aussentüre ohne Ausrichtbeschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26 Vormontage Innentüre mit Ausrichtbeschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/28 Vormontage Aussentüre mit Ausrichtbeschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31 Berechnung Laufschiene, Führungsschiene und Abdeckblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Montage Adapter zu Doppellauf- und Führungsschiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montage Führungsschiene, Abdeckblende, Mittelpuffer und Schienenpuffer . . . . . . . . . . . . . . 34 Montage Dämpfeinzug (optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Montage Laufschiene und Schienenpuffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montage Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Feineinstellung Türen, Schienenpuffer und Anschlag unten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montage Abdeckblenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Endmontage der Türe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40/41 Montage Dichtung, Gummipuffer und Türgriff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Demontage der Türe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Demontage Abdeckblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Beschlägeübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45/46 Übersicht sämtlicher Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:10:47
3
Fax +41 44 767 91 78
3
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Sommaire Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme aux dispositions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Aperçu général des ferrures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Qualification du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Indications de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Indications de nettoyage et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Risques et risques résiduels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Coupe verticale des portes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Coupe verticale des portes en verre / bois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15/16 Variantes d'exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Disposition des butées de rail et des butées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Entraîneur pour système d'amortissement (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Calculs des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20 Positions des perçages des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Commande de verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Usinage des profils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Préparation du chariot à l’intérieur et à l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prémontage de la porte intérieure sans ferrure d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prémontage de la porte extérieure sans ferrure d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26 Prémontage de la porte intérieure avec ferrure d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/28 Prémontage de la porte extérieure avec ferrure d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31 Calcul du rail de roulement, du rail de guidage et du cache de protection . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Montage de l’adaptateur pour double rail de roulement et de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montage du rail de guidage, cache de protection, butée centrale et des butées de rail . . . . . . . . . 34 Montage du système d’amortissement (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Montage du rail de roulement et des butées de rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglage fin des portes, des butées de rail et de la butée inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montage des caches de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Montage final de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40/41 Montage du joint d’étanchéité, des butées en caoutchouc et de la poignée de porte . . . . . . . . . . 42 Démontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Démontage du cache de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Composants de la ferrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45/46 Aperçu de toutes les abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:10:49
4
Fax +41 44 767 91 78
4
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Contents Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Use of the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Hardware overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Personnel qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assembly notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Maintenance and cleaning instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Risk and residual risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vertical section of glass doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vertical section of glass/wooden doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15/16 Design options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Track stop and bumber stop arrangment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Driver for soft closing system (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Door calculations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20 Door drill hole positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ordering glass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Profile processing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Preparing the inner and outer trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pre-installation of inner door without aligner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pre-installation of outer door without aligner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26 Pre-installation of inner door with aligner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/28 Pre-installation of outer door with aligner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31 Calculation of top track, guide channel and covering screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Installation of adapter for dual top track and guide channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Installation of guide channel, covering screen, centre stop and track stop. . . . . . . . . . . . . . . . 34 Installation of soft closing system (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Installation of top track and track stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Door installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Fine adjustment of doors, track stop and bottom stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Covering screen installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Final door installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40/41 Installation of seal, rubber stops and handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Disassembling the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Removing the covering screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Hardware system components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45/46 Overview of all abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:10:51
5
Fax +41 44 767 91 78
5
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Indice Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uso del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Assortimento ferramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Qualifiche del personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Istruzioni di manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pericoli e rischi rimanenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Prescrizioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sezione verticale ante in vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sezione verticale ante in vetro/legno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15/16 Varianti di esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Posizione paracolpi per binario e battute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Trascinatore per sistema di ammortizzazione (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Calcolo ante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20 Posizione fori ante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ordine vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Esecuzione profili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Preparazione carrello dentro e fuori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Premontaggio anta interna senza ferramenta di allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Premontaggio anta esterna senza ferramenta di allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26 Premontaggio anta interna con ferramenta di allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/28 Premontaggio anta esterna cpn ferramenta di allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31 Calcolo binario, guida e mascherina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Montaggio adattatore per binario doppio e guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montaggio guida, mascherina, paracolpi centrale e paracolpi per binario . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montaggio sistema di ammortizzazione (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Montaggio binario e paracolpi per binario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montaggio ante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Regolazione fine ante, paracolpi per binario e battuta sotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montaggio mascherine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Montaggio finale anta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40/41 Montaggio guarnizione, paracolpi in gomma e maniglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Smontaggio anta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Smontaggio mascherina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Assortimento ferramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45/46 Descrizione di tutte le abbreviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:10:53
6
Fax +41 44 767 91 78
6
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Índice Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Empleo del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Empleo conforme a las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Componentes de los herrajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Calificación del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instrucciones de mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Peligro de riesgo y de riesgo remanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sección vertical puertas de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sección vertical puertas de cristal/madera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15/16 Variantes de ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Colocación de los topes de riel y topes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pieza de arrastre del sistema de cierre suave (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cálculos puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20 Ubicación de los taladros puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Orden de pedido de cristal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mecanizado perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Preparación carro interior y exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Premontaje de la puerta interior sin herraje alineador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Premontaje de la puerta exterior sin herraje alineador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26 Premontaje de la puerta interior con herraje alineador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/28 Premontaje de la puerta exterior con herraje alineador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31 Cálculo riel de rodadura, riel de guía y perfil de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Montaje del adaptador para el riel de rodadura doble y el riel de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montaje del riel de guía, perfil de cobertura, tope central y tope de riel . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montaje del sistema de cierre suave interior (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Montaje del riel de rodadura y el tope de riel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montaje puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ajuste de precisión de las puertas, topes de riel y topes abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montaje de los perfiles de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Montaje final de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40/41 Montaje de la junta, del tope de goma y del tirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Desmontaje de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Desmontaje del perfil de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Componentes de los herrajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45/46 Detalle general de abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:10:55
7
Fax +41 44 767 91 78
7
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Verwendung des Produkts Bestimmungsgemässe Verwendung Dieser Möbelbeschlag ist für geschützte Räume im Innenbereich. Er darf nur in trockenen Räumen montiert und betrieben werden.
Beschlägeübersicht Artikel werden mit einer 5-stelligen Nummer bezeichnet.
Personalqualifikation Die Montagearbeiten dürfen nur von dafür autorisierten Personen ausgeführt werden. Autorisiert sind alle Personen, die: • eine bautechnische Montageausbildung oder entsprechende Erfahrungen haben • die in der Montageanleitung enthaltenen Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben.
Montagehinweise Der Monteur ist verantwortlich für die Befestigung des Beschlags an den dafür vorgesehenen Stellen wie Wänden, Decke, Boden, Korpus usw. Die Anzahl, Dimensionierung und Tragkraft der Befestigungsschrauben muss der Monteur so definieren, dass die dafür vorgesehene Tragkraft des Beschlags inkl. genügend Risikozuschlag erreicht wird. Vor Befestigung des Beschlags ist zudem sicherzustellen, dass die maximal zulässige Belastung am Befestigungsort durch den Beschlag und der daran befestigten Schiebetüre nicht überschritten wird. Der Monteur muss sicherstellen, dass bei Möbeln die maximal zulässige Belastung am Befestigungsort durch den Beschlag und den daran befestigten Schiebetüren nicht überschritten wird. Das Möbel ist so auszulegen, dass in jeder Position der Türe kein Umkippen erfolgen kann. Den klimatischen Umweltbedingungen ist so Rechnung zu tragen, dass keine Befestigungsteile korrodieren können. Die Befestigungsschrauben sind gegen unbeabsichtigtes Lösen mit geeigneten Mitteln zu sichern.
Wartungs- und Reinigungshinweis Es müssen keine Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Risiko- und Restrisikogefahr Vom Beschlag gibt es keine Risiko- oder Restrisikogefahr.
Sicherheitsvorschriften Die in dieser Montageanleitung verwendeten Symbole für sicherheitsrelevante Hinweise (Gefahrenhinweise) haben folgende Bedeutung:
WARNUNG
Warnung:
Kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod oder (schwere) Köperverletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Hinweis:
Kennzeichnet praxisbezogene Informationen und Tipps, die einen optimalen Einsatz der Maschinen, Anlagen oder Geräte ermöglicht.
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:10:57
8
Fax +41 44 767 91 78
8
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Utilisation du produit Utilisation conforme aux dispositions Cette ferrure pour meuble est conçue pour des espaces protégés situés en intérieur. Elle peut être montée et exploitée exclusivement dans des locaux secs.
Aperçu général des ferrures Les articles sont désignés par un numéro à 5 chiffres.
Qualification du personnel Les travaux de montage ne peuvent être effectués que par des personnes autorisées à cela. Sont autorisées toutes les personnes qui : • ont reçu une formation au montage dans le domaine de la technique de construction ou bien disposent d’expériences cor-
respondantes • ont lu et compris les consignes de sécurité contenues dans les instructions de montage.
Indications de montage Le monteur est responsable de la fixation de la ferrure aux endroits prévus à cet effet, tels que cloisons, plafond, sol, corps de meuble, etc. Le monteur doit définir le nombre, le dimensionnement et la force portante des vis de fixation, de manière à ce que la force portante de la ferrure prévue pour l’installation, marge de risque incluse, soit atteinte. Avant de fixer la ferrure, il doit en outre s’assurer que la charge maximale autorisée à l’endroit de la fixation, liée à la ferrure et à la porte coulissante qui y est rattachée, n’est pas dépassée. Le monteur doit s’assurer que, pour les meubles, la charge maximale autorisée à l’endroit de la fixation, liée à la ferrure et aux portes coulissantes qui y sont rattachées, n’est pas dépassée. Les meubles doivent être disposés de telle manière que, quelle que soit la position de la porte, aucun basculement ne puisse survenir. Les conditions climatiques environnementales doivent être prises en considération de manière à exclure toute possibilité de corrosion des éléments de fixation. Les vis de fixation doivent être sécurisées contre tout desserrement involontaire à l’aide de moyens appropriés.
Indications de nettoyage et d’entretien Il n’y a aucun travail d’entretien à effectuer.
Risques et risques résiduels La ferrure n’est la source d’aucun risque ou risque résiduel.
Consignes de sécurité Les symboles utilisés dans ces instructions de montage pour les indications importantes en matière de sécurité (indications de dangers) ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Avertissement : caractérise un danger possible, de risque moyen, susceptible de provoquer la mort ou des (graves) blessures corporelles. Remarque :
caractérise des informations et astuces pratiques permettant une utilisation optimale des machines, des installations ou des appareils.
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:10:59
9
Fax +41 44 767 91 78
9
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Use of the product Intended use This furniture hardware is intended for use in protected interior rooms. Install and use in dry rooms only.
Hardware overview Articles are identified by a five-digit number.
Personnel qualification Installation work must be carried out by authorised persons only. Authorisation is granted to persons who: • have received training in technical installation or have acquired appropriate experience • have read and understood the safety regulations contained in the Assembly Instructions.
Assembly notes The installer is responsible for fastening the hardware at the intended location, such as wall, ceiling, floor, cabinet body, etc. The installer must define the quantity, dimensioning and load-bearing capacity of the fastening screws to an extent that ensures the intended load-bearing capacity of the hardware including adequate risk excess is provided. Furthermore, it must be ensured prior to installing the hardware that the hardware and the attached sliding door do not exceed the maximum permissible load applicable to the point of installation. The installer must ensure that with furniture the hardware and the attached sliding doors do not exceed the maximum permissible load applicable to the point of installation. The design of the furniture must ensure it cannot fall over regardless of the door position. Climatic conditions must be taken into consideration to prevent the corrosion of fastening components. Use adequate means to prevent any unintentional loosening of fastening screws.
Maintenance and cleaning instructions No maintenance work is required.
Risk and residual risk The hardware does not pose any risk or residual risk.
Safety instructions The symbols for safety-relevant notices (hazard warnings) used in these installation instructions have the following meanings:
CAUTION
Caution:
Identifies a potential hazard of medium risk which may result in death or (serious) physical injury.
NOTE
Note:
Identifies practical information and tips that enable the best possible utilisation of machines, installations or devices.
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:01
10
Fax +41 44 767 91 78
10
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Uso del prodotto Uso conforme Questa ferramenta per mobili è destinata a locali protetti in ambienti interni; deve essere montata ed usata esclusivamente in ambienti asciutti.
Assortimento ferramenta Gli articoli sono identificati da un numero a 5 cifre.
Qualifiche del personale I lavori di montaggio devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Autorizzati sono tutti coloro che soddisfano i seguenti requisiti: • formazione di montaggio in tecnica costruttiva oppure esperienza analoga, • acquisizione delle prescrizioni per la sicurezza contenute nelle istruzioni di montaggio.
Istruzioni di montaggio Il montatore è responsabile del fissaggio della ferramenta nei punti previsti come pareti, soffitto, pavimento, corpo, ecc. Il montatore deve definire numero, dimensionamento e resistenza delle viti di fissaggio al fine di assicurare la portata prevista della ferramenta, incluso un idoneo fattore di rischio. Prima di fissare la ferramenta occorre inoltre assicurarsi che la ferramenta e la porta scorrevole ad essa fissata non superino il carico massimo ammesso sul luogo di fissaggio. Per i mobili, il montatore deve assicurarsi che la ferramenta e le porte scorrevoli ad essa fissata non superino il carico massimo ammesso sul luogo di fissaggio. Il mobile deve essere collocato in modo che in qualsiasi posizione della porta non si ribalti. Tenere conto delle condizioni climatiche affinché le parti di fissaggio non vengano corrose. Assicurare le viti di fissaggio con mezzi idonei contro l’allentamento.
Istruzioni di manutenzione e pulizia Non occorrono lavori di manutenzione.
Pericoli e rischi rimanenti La ferramenta non causa pericoli né rischi rimanenti.
Prescrizioni per la sicurezza Nelle presenti istruzioni di montaggio, i simboli usati per avvertenze importanti sulla sicurezza (avvertenze di pericolo) hanno il seguente significato:
ATTENZIONE
Attenzione:
possibile pericolo di medio rischio che può causare morte o (gravi) lesioni corporali.
AVVERTENZA
Avvertenza:
informazioni e consigli orientati alla pratica per l’uso ottimale di macchine, impianti e apparecchi.
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:03
11
Fax +41 44 767 91 78
11
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Empleo del producto Empleo conforme a las instrucciones Este herraje para mueble está previsto para ambientes interiores protegidos. Únicamente está permitido instalarlo y usarlo en ambientes secos.
Componentes de los herrajes Los artículos disponen de un código de 5 dígitos.
Calificación del personal Los trabajos de montaje deberán ser realizados únicamente por operarios autorizados. Autorizados están todas aquellas personas que: • dispongan de una formación de instalador o de la suficiente experiencia • que hayan leído y entendido todas las normas de seguridad de las presentes instrucciones de montaje.
Instrucciones de montaje El instalador es responsable de la correcta fijación del herraje en el lugar previsto, como paredes, techo, cuerpo del armario, etc. El instalador debe determinar el número, las dimensiones y la capacidad de carga de los tornillos de fijación de tal forma que quede garantizada la capacidad de carga prevista para el herraje más un incremento adicional de reserva. Antes de fijar el herraje es imprescindible asegurarse de que el herraje y la puerta deslizante no rebasen la capacidad de carga máxima en el punto de fijación. El instalador debe asegurarse de que el herraje y las puertas deslizantes no rebasen la capacidad de carga máxima en el punto de fijación al instalarlo en muebles. Diseñar el mueble de tal forma que no pueda volcar con independencia de la posición de la puerta. Tener en consideración las condiciones climatológicas del lugar de instalación para evitar la corrosión de las piezas de sujeción. Fijar los tornillos de fijación de tal manera para evitar que se puedan soltar accidentalmente.
Instrucciones de mantenimiento y limpieza No es preciso realizar trabajos de mantenimiento.
Peligro de riesgo y de riesgo remanente Desde el herraje no hay ningún riesgo y de riesgo remanente.
Instrucciones de seguridad Los símbolos (advertencias) utilizados en las presentes instrucciones de montaje para advertir de posibles situaciones de riesgo tienen el siguiente significado.
ADVERTENCIA
NOTA
Advertencia:
Advierte de una posible situación de peligro de riesgo medio, que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Nota:
Facilita una información práctica y consejos que permiten utilizar de forma óptima los aparatos y máquinas.
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:05
12
Fax +41 44 767 91 78
12
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Vertikalschnitt Glastüren Coupe verticale des portes en verre Vertical section of glass doors Sezione verticale ante in vetro Sección vertical puertas de cristal
Hinweis Remarque Note Avvertenza Nota
Schrankdeckel gegen Durchbiegung verstärken. Renforcer le haut de l'armoire contre un fléchissement. Strengthen cupboard door against bending. Rinforzare il cielo dell’armadio contro la flessione. Reforzar la cubierta del armario para evitar que se curve.
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:07
13
Fax +41 44 767 91 78
13
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Vertikalschnitt Glas-/Holztüren Coupe verticale des portes en verre / bois Vertical section of glass/wooden doors Sezione verticale ante in vetro/legno Sección vertical puertas de cristal/madera
Hinweis Remarque Note Avvertenza Nota
Hinweis Remarque Note Avvertenza Nota
Schrankdeckel gegen Durchbiegung verstärken. Renforcer le haut de l'armoire contre un fléchissement. Strengthen cupboard door against bending. Rinforzare il cielo dell’armadio contro la flessione. Reforzar la cubierta del armario para evitar que se curve.
Glastüre ist immer innen. Holztüre siehe Montageanleitung 22555. La porte en verre est toujours à l’intérieur. Pour la porte en bois, voir instruction de montage 22555. Glass door is always on the inside. For wooden doors see installation instruction 22555. Anta in vetro sempre all’interno. Anta in legno, vedere istruzioni di montaggio 22555. La puerta de cristal es siempre interior. Para puertas de madera, véase las instrucciones 22555.
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:10
14
Fax +41 44 767 91 78
14
Antea 50-80/FS
Komponenten Composants Components Componenti Componentes
22853c-A3.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:12:48
3-türig unten 3 portes en bas 3-door bottom 3 ante sotto 3 puertas abajo
3-türig oben 3 portes en haut 3-door top 3 ante sopra 3 puertas arriba
2-türig unten 2 portes en bas 2-door bottom 2 ante sotto 2 puertas abajo
2-türig oben 2 portes en haut 2-door top 2 ante sopra 2 puertas arriba
H A W A
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
15
15
H A W A
M: mindestens 50 mm bei Einsatz 22566. M : minimum 50 mm en cas d’utilisation de l’élément 22566. 31 M: at least 50 mm (1 32 ") when using 22566. M: minimo 50 mm con 22566. M: mínimo 50 mm con 22566.
Platzbedarf Griff. Encombrement de la poignée. Space requirements for handle. Ingombro maniglia. Espacio necesario tirador.
Antea 50-80/FS
16
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Ausführungsvarianten Variantes d'exécution Design options Varianti di esecuzione Variantes de ejecución
Typ 1
Typ 2
Typ 3
Typ 4
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:12
16
Fax +41 44 767 91 78
17
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Anordnung Schienenpuffer und Anschläge Disposition des butées de rail et des butées Track stop and bumber stop arrangment Posizione paracolpi per binario e battute Colocación de los topes de riel y topes
Mitnehmer zu Dämpfeinzug (optional) Entraîneur pour système d'amortissement (en option) Driver for soft closing system (optional) Trascinatore per sistema di ammortizzazione (opzionale) Pieza de arrastre del sistema de cierre suave (opcional)
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:14
17
Fax +41 44 767 91 78
18
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Berechnungen Türen Calculs des portes Door calculations Calcolo ante Cálculos puertas
Typ 1
Typ 2+3
P1 =
Typ 4
GH – 104
Typ 1
STB1 / GB1 =
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
(AT − 1)x20 + AB AT
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:16
18
Fax +41 44 767 91 78
19
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Berechnungen Türen Calculs des portes Door calculations Calcolo ante Cálculos puertas
Typ 2
Typ 3+4 ohne Griff sans poignée without handle senza maniglia sin tirador
STB2 =
(AT − 1)x20 + AB AT
GB2 =
STB2 – 4
STB3 =
(AT − 1)x15 + AB AT
GB3 =
STB3 – 17
AB + 15 AT STB4 – 20 AB + 33 AT STB4 – 20
STB4 = GB4 = STB4 = Typ 3+4 mit Griff avec poignée with handle con maniglia con tirador
GB4 =
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:19
19
Fax +41 44 767 91 78
20
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Bohrpositionen Türen Positions des perçages des portes Door drill hole positions Posizione fori ante Ubicación de los taladros puertas
GB = 800–1000 mm (2'7 21"–3'3 38 ")
*ESG Einscheibensicherheitsglas Verre de sécurité trempé Fully tempered monolithic glass Vetro singolo temperato di sicurezza Cristal de seguridad monolítico
ESG* 8 mm ( Glas Verre Glass Vetro Cristal
5 16
")
Stück Pièce Piece Pezzo Pieza
GB = 1001–1500 mm (3'3 13 "–4'11 161 ") 32
Glasbestellung Commande de verre Ordering glass Ordine vetro Orden de pedido de cristal
GH 0/–2 (mm)
GB (mm)
N1 (mm)
N2 (mm)
21
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:19
20
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Bearbeitung Profile Usinage des profils Profile processing Esecuzione profili Mecanizado perfiles
Typ 1–4
GB = 800–1000 mm (2'7 21"–3'3 38 ")
GB = 1001–1500 mm "–4'11 161 ") (3'3 13 32
Typ 2 Ablängen der Abdeckblende erfolgt nach Endmontage der Türe, siehe Seite 40. La mise à longueur du cache de protection se fait après le montage final de la porte, voir page 40. The covering screen is cut to length after door installation is complete, see page 40. Taglio a misura mascherina dopo montaggio finale anta, vedere pagina 40. Cortar el perfil de cobertura tras finalizar el montaje de la puerta, ver página 40.
Typ 3
Ablängen der Abdeckblende erfolgt nach Endmontage der Türe, siehe Seite 41. La mise à longueur du cache de protection se fait après le montage final de la porte, voir page 41. The covering screen is cut to length after door installation is complete, see page 41. Taglio a misura mascherina dopo montaggio finale anta, vedere pagina 41. Cortar el perfil de cobertura tras finalizar el montaje de la puerta, ver página 41.
Typ 4
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:21
21
Fax +41 44 767 91 78
22
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Vorbereitung Laufwerk innen und aussen Préparation du chariot à l’intérieur et à l’extérieur Preparing the inner and outer trolley Preparazione carrello dentro e fuori Preparación carro interior y exterior optional en option optional opzionale opcional
optional en option optional opzionale opcional
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:23
22
Fax +41 44 767 91 78
23
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Vormontage Innentüre ohne Ausrichtbeschlag Prémontage de la porte intérieure sans ferrure d’alignement Pre-installation of inner door without aligner Premontaggio anta interna senza ferramenta di allineamento Premontaje de la puerta interior sin herraje alineador
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:25
23
Fax +41 44 767 91 78
24
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Vormontage Aussentüre ohne Ausrichtbeschlag Prémontage de la porte extérieure sans ferrure d’alignement Pre-installation of outer door without aligner Premontaggio anta esterna senza ferramenta di allineamento Premontaje de la puerta exterior sin herraje alineador
P2
P3
") 10 mm ( 13 32
8 mm ( 165 ")
4 mm ( 325 ")
2 mm ( 323 ")
4 mm ( 325 ")
2 mm ( 323 ")
4 mm ( 325 ")
2 mm ( 323 ")
Typ 1
Typ 2
Typ 3
Typ 4
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:28
24
Fax +41 44 767 91 78
25
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Vormontage Aussentüre ohne Ausrichtbeschlag Prémontage de la porte extérieure sans ferrure d’alignement Pre-installation of outer door without aligner Premontaggio anta esterna senza ferramenta di allineamento Premontaje de la puerta exterior sin herraje alineador
siehe Seite 25 voir page 25 see page 25 vedere pagina 25 ver página 25
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:30
25
Fax +41 44 767 91 78
26
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Vormontage Innentüre mit Ausrichtbeschlag Prémontage de la porte intérieure avec ferrure d’alignement Pre-installation of inner door with aligner Premontaggio anta interna con ferramenta di allineamento Premontaje de la puerta interior con herraje alineador
nicht anziehen ne pas serrer do not tighten non serrare no apretar
anziehen serrer tighten serrare apretar
Seil ziehen Tendre le câble Pull cable Tirare la fune Tirar del cable
27
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:30
26
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Vormontage Innentüre mit Ausrichtbeschlag Prémontage de la porte intérieure avec ferrure d’alignement Pre-installation of inner door with aligner Premontaggio anta interna con ferramenta di allineamento Premontaje de la puerta interior con herraje alineador
muss gespannt sein doit être tendu must be tensioned deve essere tesa debe estar tensado
Seil ziehen Tendre le câble Pull cable Tirare la fune Tirar del cable
nicht anziehen ne pas serrer do not tighten non serrare no apretar
anziehen serrer tighten serrare apretar
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:33
27
Fax +41 44 767 91 78
28
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Vormontage Aussentüre mit Ausrichtbeschlag Prémontage de la porte extérieure avec ferrure d’alignement Pre-installation of outer door with aligner Premontaggio anta esterna cpn ferramenta di allineamento Premontaje de la puerta exterior con herraje alineador
P2
P3
10 mm ( 13 ") 32
8 mm ( 135 ")
4 mm ( 325 ")
2 mm ( 323 ")
4 mm ( 325 ")
2 mm ( 323 ")
4 mm ( 325 ")
2 mm ( 323 ")
Typ 1
Typ 2
Typ 3
Typ 4
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:35
28
Fax +41 44 767 91 78
29
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Vormontage Aussentüre mit Ausrichtbeschlag Prémontage de la porte extérieure avec ferrure d’alignement Pre-installation of outer door with aligner Premontaggio anta esterna cpn ferramenta di allineamento Premontaje de la puerta exterior con herraje alineador
anziehen serrer tighten serrare apretar
nicht anziehen ne pas serrer do not tighten non serrare no apretar
Seil ziehen Tendre le câble Pull cable Tirare la fune Tirar del cable
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:37
29
Fax +41 44 767 91 78
30
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Vormontage Aussentüre mit Ausrichtbeschlag Prémontage de la porte extérieure avec ferrure d’alignement Pre-installation of outer door with aligner Premontaggio anta esterna cpn ferramenta di allineamento Premontaje de la puerta exterior con herraje alineador
siehe Seite 29 voir page 29 see page 29 vedere pagina 29 ver página 29
muss gespannt sein doit être tendu must be tensioned deve essere tesa debe estar tensado
nicht anziehen ne pas serrer do not tighten non serrare no apretar
Seil ziehen Tendre le câble Pull cable Tirare la fune Tirar del cable anziehen serrer tighten serrare apretar
31
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:38
30
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Berechnung Laufschiene, Führungsschiene und Abdeckblende Calcul du rail de roulement, du rail de guidage et du cache de protection Calculation of top track, guide channel and covering screen Calcolo binario, guida e mascherina Cálculo riel de rodadura, riel de guía y perfil de cobertura
LS AT
Q=
P4 =
LS
FS
≤ 400 mm (1'3 34 ")
11 ") ≤ 500 mm (1'7 16
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:40
31
Fax +41 44 767 91 78
32
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Montage Adapter zu Doppellauf- und Führungsschiene Montage de l’adaptateur pour double rail de roulement et de guidage Installation of adapter for dual top track and guide channel Montaggio adattatore per binario doppio e guida Montaje del adaptador para el riel de rodadura doble y el riel de guía
oder ou or o o
33
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:40
32
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Montage Führungsschiene, Abdeckblende, Mittelpuffer und Schienenpuffer Montage du rail de guidage, cache de protection, butée centrale et des butées de rail Installation of guide channel, covering screen, centre stop and track stop Montaggio guida, mascherina, paracolpi centrale e paracolpi per binario Montaje del riel de guía, perfil de cobertura, tope central y tope de riel
nur 3-türig 3 portes uniquement 3-door only solo 3 ante sólo 3 puertas
34
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:40
33
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Montage Dämpfeinzug (optional) Montage du système d’amortissement (en option) Installation of soft closing system (optional) Montaggio sistema di ammortizzazione (opzionale) Montaje del sistema de cierre suave interior (opcional)
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:43
34
Fax +41 44 767 91 78
35
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Montage Laufschiene und Schienenpuffer Montage du rail de roulement et des butées de rail Installation of top track and track stop Montaggio binario e paracolpi per binario Montaje del riel de rodadura y el tope de riel
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:45
35
Fax +41 44 767 91 78
36
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Montage Türen Montage des portes Door installation Montaggio ante Montaje puertas
Hinweis Remarque Note Avvertenza Nota
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:47
36
Aushängesicherung aktivieren. Actionner la sécurité anti-décrochage. Activate the detachment guard. Attivare la sicura di sgancio. Activar el seguro anti-desenganche.
Fax +41 44 767 91 78
37
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Feineinstellung Türen, Schienenpuffer und Anschlag unten Réglage fin des portes, des butées de rail et de la butée inférieure Fine adjustment of doors, track stop and bottom stop Regolazione fine ante, paracolpi per binario e battuta sotto Ajuste de precisión de las puertas, topes de riel y topes abajo
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:49
37
Fax +41 44 767 91 78
38
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Montage Abdeckblenden Montage des caches de protection Covering screen installation Montaggio mascherine Montaje de los perfiles de cobertura
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:52
38
Fax +41 44 767 91 78
39
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Endmontage der Türe Montage final de la porte Final door installation Montaggio finale anta Montaje final de la puerta
Türe richten Ajuster la porte Door adjustment Allineamento anta Alinear la puerta Türe gerade ziehen Tirer droit la porte Door alignment Tirare diritta l’anta Enderezar la puerta Hinweis Remarque Note Avvertenza Nota
Je nach Glasqualität/Glasgrösse bleibt nach dem Richten eine leichte Durchbiegung. Suivant la qualité et la dimension du verre, il peut rester un léger infléchissement après l’ajustement. A slight bend may remain after adjusting the doors depending on the size/quality of the glass pane. A seconda della qualità e della grandezza del vetro, dopo l’allineamento resta una leggera flessione. Según la calidad/ tamaño del cristal éste puede permanecer ligeramente abombado después de alinearlo.
Typ 1
Typ 2
Länge messen Mesurer la longueur Measure length Misurare la lunghezza Medir la longitud
Schutzfolie entfernen Enlever le film de protection Remove protective film Rimuovere la pellicola protettiva Retirar la lámina protectora
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:54
39
Fax +41 44 767 91 78
40
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Endmontage der Türe Montage final de la porte Final door installation Montaggio finale anta Montaje final de la puerta
Typ 3+4
Reinigen mit Reinigungstuch 22157. Nettoyer avec un chiffon 22157. Clean with cleaning cloth 22157. Pulire con l’apposito panno 22157. Limpiar con el paño 22157.
Mit Silikon - Klebedichtstoff transparent. Avec colle silicone d’étanchéité transparente. With silicone sealing adhesive, transparent. Con silicone – mastice adesivo trasparente. Pegar con silicona – producto sellante.
durchgehend sur toute la longueur end-to-end continuo en toda su longitud Anpressen - trocknen lassen. Appuyer – laisser sécher. Press and allow to dry. Premere – lasciar asciugare. Presionar y dejarlo secar.
Typ 3 Länge messen Mesurer la longueur Measure length Misurare la lunghezza Medir la longitud
Schutzfolie entfernen Enlever le film de protection Remove protective film Rimuovere la pellicola protettiva Retirar la lámina protectora
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:56
40
Fax +41 44 767 91 78
41
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Montage Dichtung, Gummipuffer und Türgriff Montage du joint d’étanchéité, des butées en caoutchouc et de la poignée de porte Installation of seal, rubber stops and handle Montaggio guarnizione, paracolpi in gomma e maniglia Montaje de la junta, del tope de goma y del tirador Typ 1
reinigen nettoyer clean pulire limpiar
Typ 2
Typ 3+4
Montage Türgriff 22692. Montage de la poignée de porte 22692. Installation of handle 22692. Montaggio maniglia 22692. Montaje del tirador 22692.
42
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:56
41
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
Demontage der Türe Démontage de la porte Disassembling the door Smontaggio anta Desmontaje de la puerta
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:11:58
42
Fax +41 44 767 91 78
43
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Demontage Abdeckblende Démontage du cache de protection Removing the covering screen Smontaggio mascherina Desmontaje del perfil de cobertura
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:12:01
43
Fax +41 44 767 91 78
44
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Beschlägeübersicht Composants de la ferrure Hardware system components Assortimento ferramenta Componentes de los herrajes
Innentüre rechts Porte intér. droite Inner door right 22661 Anta interna destra Puerta inter. derecha
50 kg (110 lbs.)
50 kg (110 lbs.)
80 kg (176 lbs.)
7 16
22584
50 kg (110 lbs.)
50 kg (110 lbs.)
1800 mm (5'10 87")
22560
Innentüre links Porte intér. gauche Inner door left 22660 Anta interna sinistra Puerta inter. izquierda
22561
22550
Aussentüre rechts Porte extér. droite Outer door right 22663 Anta esterna destra Puerta exter. derecha
13232
22627
Aussentüre links Porte extér. gauche Outer door left 22662 Anta esterna sinistra Puerta exter. izquierda
80 kg (176 lbs.)
Innentüre rechts Porte intér. droite Inner door right 22665 Anta interna destra Puerta inter. derecha
22223
3500 mm (11'5 ")
22184
") 4500 mm (14'9 13 16
22507
6000 mm (19'8 327 ")
22183
nach Mass sur mesure cut to size su misura a medida
22186
1800 mm (5'10 87")
22508
2500 mm (8'2 167 ")
22180
") 3500 mm (11'5 13 16
22179
") 4500 mm (14'9 13 16
22509
6000 mm (19'8 ")
22178
nach Mass sur mesure cut to size su misura a medida
22181
1800 mm (5'10 87")
22510
2500 mm (8'2 167 ")
22172
13 16
22171
13 16
4500 mm (14'9 ")
22511
6000 mm (19'8 327 ")
22170
nach Mass sur mesure cut to size su misura a medida
22173
Set à 2 Stück Jeu à 2 pièces Set of 2 pieces Set da 2 pezzi Juego de 2 piezas
22493
Set à 10 Stück Jeu à 10 pièces Set of 10 pieces Set da 10 pezzi Juego de 10 piezas
22490
3500 mm (11'5 ")
Innentüre links Porte intér. gauche Inner door left 22664 Anta interna sinistra Puerta inter. izquierda
22163
22591
Aussentüre rechts Porte extér. droite Outer door right 22667 Anta esterna destra Puerta exter. derecha
22670
80 kg (176 lbs.)
22185
13 16
20815
22226
80 kg (176 lbs.)
2500 mm (8'2 ")
7 32
20816
22506
Aussentüre links Porte extér. gauche Outer door left 22666 Anta esterna sinistra Puerta exter. izquierda
22583 Innentüre Porte intérieure Inner door Anta interna Puerta interior Aussentüre Porte extérieure Outer door Anta esterna Puerta exterior
22829
Leichtmetall, farblos eloxiert Métal léger, anodisé couleur argent Alu, plain anodized Alluminio, anodizzato incolore Aluminio anodizado plata
22830
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:12:06
44
Fax +41 44 767 91 78
45
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS
400 mm (1'3 34 ")
22692
400 mm (1'3 34 ")
22615
5 8
22616
3 8
2600 mm (8'6 ")
22617
1000 mm (3'3 38 ")
22652
1200 mm (3'11 41")
22653
1260 mm (4'1 ")
1 16
1500 mm (4'11 ")
22654
22579
1000 mm (3'3 38 ")
22655
1200 mm (3'11 41")
22656
1500 mm (4'11 161 ")
22657
22580
2600 mm (8'6 38 ")
22668
Set à 6 Stück Jeu à 6 pièces Set of 6 pieces Set da 6 pezzi Juego de 6 piezas
22618
Set à 4 Stück Jeu à 4 pièces Set of 4 pieces Set da 4 pezzi Juego de 4 piezas
22669
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:12:09
45
Fax +41 44 767 91 78
46
Farbprofil: Deaktiviert Komposit Standardbildschirm
H A W A
Antea 50-80/FS Übersicht sämtlicher Abkürzungen Aperçu de toutes les abréviations Overview of all abbreviations Spiegazione delle abbreviazioni Detalle general de abreviaturas
AB
Anlagenbreite Largeur d'installation Installation width Larghezza sistema Ancho de instalación
AT
Anzahl Türen Nombre de portes Number of doors Numero ante Número de paneles
ESG
Einscheibensicherheitsglas Verre de sécurité trempé Fully tempered monolithic glass Vetro singolo temperato di sicurezza Cristal de seguridad monolítico
FS
Führungsschiene Rail de guidage Bottom guide channel Guida Riel de guía
GB
Glasbreite Largeur de verre Glass width Larghezza vetro Ancho del cristal
GH
Glashöhe Hauteur de verre Glass height Altezza vetro Altura del cristal
LS
Laufschiene Rail de roulement Top track Binario Riel de rodadura
M
Türanschlag Butée de porte Door stop Battuta anta Tope de la puerta
N
Lochabstand Ecartement des trous Hole spacing Interasse fori Distancia entre orificios
P
Konstruktionsmasse Dimensions de la structure Design dimension Quote costruttive Medidas de construcción
Q
Blendenlänge Longueur du cache Covering screen length Lunghezza mascherina Longitud del perfil de cobertura
STB
Schiebetürbreite Largeur de porte coulissante Sliding door width Larghezza della porta scorrevole Ancho del panel deslizante
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch
Möbelbeschläge
22853c.prn S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp Dienstag, 17. Dezember 2013 13:12:11
46
Fax +41 44 767 91 78
48