Transcript
DE
AQUA Sandfilteranlage AQ 280, AQ 330, AQ 400
EN
AQUA sand filter systems AQ 280, AQ 330, AQ 400
Hauptstraße 1-3 • 91233 Neunkirchen a. Sand Tel. 09123-949-950 • Fax 09123-949-951
[email protected] • www.aquatechnix.de 03/2014
VG 766.2050.051 1’ AHIR/SN
Inhaltsverzeichnis | Original operation manual
Inhaltsverzeichnis | Original operation manual DE Originalbetriebsanleitung für ................................3 EN Original operation manual for .............................30
2 DE│EN
VG 766.2050.051
03/2014
Inhaltsverzeichnis | Original operation manual
DE
Original Betriebsanleitung für
AQUA Sandfilteranlage
03/2014
VG 766.2050.051
Hauptstraße 1-3 • 91233 Neunkirchen a. Sand Tel. 09123-949-950 • Fax 09123-949-951
[email protected] • www.aquatechnix.de DE 3
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 1 Filterdatenblatt ................................................................................6 2 Zu diesem Dokument .....................................................................7 2.1 Umgang mit dieser Anleitung ...................................................7 2.2 Mitgeltende Dokumente ...........................................................7 2.2.1 Symbole und Darstellungsmittel ...................................7 3 Sicherheit ........................................................................................8 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .........................................8 3.1.1 Mögliche Fehlanwendungen.........................................8 3.2 Personalqualifikation................................................................8 3.3 Sicherheitsvorschriften ............................................................8 3.4 Schutzeinrichtungen ................................................................9 3.5 Bauliche Veränderungen und Ersatzteile .................................9 3.6 Schilder....................................................................................9 3.7 Restrisiken ...............................................................................9 3.7.1 Druckbelastung ............................................................9 3.7.2 Rotierende Teile ...........................................................9 3.7.3 Elektrische Energie ....................................................10 3.7.4 Heiße Oberflächen .....................................................10 3.7.5 Ansauggefahr .............................................................10 3.8 Störungen ..............................................................................11 3.9 Vermeidung von Sachschäden ..............................................11 4 Beschreibung ................................................................................12 4.1 Erklärung des 6-Wege-Ventils ...............................................13 5 Installation .....................................................................................14 5.1 Montageanleitung ..................................................................14 5.1.1 Benötigte Werkzeuge .................................................14 5.1.2 Entleerungsventil ........................................................14 5.1.3 Explosionszeichnung ..................................................15 5.1.4 Stückliste ....................................................................16 5.1.5 Montage der einzelnen Komponenten ........................17 5.2 Befüllen des Behälters mit Quartzsand..................................18 5.2.1 Quartzsand .................................................................19 5.3 Anschluss der Sandfilteranlage an das Becken.....................21 5.4 Elektrischer Anschluss...........................................................22 6 Inbetriebnahme .............................................................................23 6.1 Pumpe auf Leichtgängigkeit prüfen .......................................23 6.2 Wasser einfüllen ....................................................................23 6.3 Weitere Maßnahmen .............................................................24 4 DE
VG 766.2050.051
03/2014
Inhaltsverzeichnis
7 Regelmäßiges Rückspülen ..........................................................26 7.1 Rückspülen ............................................................................26 7.2 Nachspülen ............................................................................26 8 Störungen ......................................................................................27 8.1 Übersicht ...............................................................................27 9 Instandhaltung ..............................................................................29
Alle Rechte vorbehalten. Inhalte dürfen ohne schriftliche Zustimmung von AQUA TECHNIX GmbH weder verbreitet, vervielfältigt, bearbeitet noch an Dritte weitergegeben werden. Dieses Dokument sowie alle Dokumente im Anhang unterliegen keinem Änderungsdienst! Technische Änderungen vorbehalten! 03/2014
VG 766.2050.051
DE 5
1 Filterdatenblatt
1
Filterdatenblatt AnFilter schlüsse (mm) (mm)
Filterfläche (m²)
Förderstrom Q (m³/h) V=40 m/h V=50 m/h
Sand (kg)
Gewicht (kg) ohne Pumpe
Ø 280
Tülle Ø 38
0,06
2,4
3
12
4,8
Ø 330
Tülle Ø 38
0,08
3,2
4
21
5,5
Ø 400
Tülle Ø 38
0,12
4,8
6
40
7
Ø
A
B
Maße in mm
Ø
A
B
C
280
435
572
557
330
506
642
557
400
605
743
557
C
156
43 142
310
90 130
Ventil BADU®MAT T1 Max. Druck 1,5 bar – Sandkörnung 0,4 - 0,8 mm
– –
6 DE
VG 766.2050.051
– – –
Filtergeschwindigkeit 50 m/h Prüfdruck 2,5 bar Arbeitstemperatur max. 40 °C 03/2014
2 Zu diesem Dokument
2 2.1
Zu diesem Dokument Umgang mit dieser Anleitung Die Filteranlage wurde nach den anerkannten Regeln der Technik hergestellt und geprüft. Dennoch können bei unsachgemäßer Verwendung, unzureichender Wartung oder unzulässigen Eingriffen Gefahren für Leib und Leben bzw. materielle Schäden entstehen. Î Vor Gebrauch aufmerksam lesen. Î Während der Lebensdauer des Produkts aufbewahren. Î Dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen. Î An jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer weitergeben.
2.2
Mitgeltende Dokumente y y
2.2.1
Pumpengebrauchsanweisung Betriebsanleitung 6-Wege Ventil
Symbole und Darstellungsmittel In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Personenschäden zu warnen: Warnsymbol
Warnwort
Bedeutung
GEFAHR
Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen.
WARNUNG Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT
Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen.
–
Hinweise zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe
Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt: Symbol
Bedeutung
Î
Einschrittige Handlungsaufforderung
1.
Mehrschrittige Handlungsanleitung Î Reihenfolge der Schritte beachten.
2. 03/2014
VG 766.2050.051
DE 7
3 Sicherheit
3 3.1
Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Filteranlage dient zum Reinigen des Schwimmbadwassers. Zur Verwendung gehört die Beachtung folgender Informationen: y Diese Anleitung y Pumpenbetriebsanweisung Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß (z. B. höhere Wassertemperatur, Einsatz von brennbaren, giftigen, aggressiven oder leicht flüchtigen Medien).
3.1.1
3.2
Mögliche Fehlanwendungen y Betrieb der Anlage außerhalb des Einsatzbereichs, zum Beispiel bei zu hohem Systemdruck.
Personalqualifikation Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sichereren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Î Sicherstellen, dass alle Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal
mit folgenden Personalqualifikationen durchgeführt werden: – Für Arbeiten an der Mechanik, z. B. Pumpe: qualifizierter Mechaniker – Für Arbeiten an der elektrischen Anlage: Elektrofachkraft
3.3
Sicherheitsvorschriften Für die Einhaltung aller relevanten gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien ist der Betreiber der Anlage verantwortlich. Î Bei Verwendung der Filteranlage, folgende Vorschriften beachten:
– – – – 8 DE
Warn- und Hinweisschilder am Produkt Mitgeltende Dokumente Die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers
VG 766.2050.051
03/2014
3 Sicherheit
3.4
Schutzeinrichtungen Hineingreifen in bewegliche Teile (z. B. Lüfterrad) kann schwere Verletzungen verursachen. Î Pumpe nur mit Berührungsschutz betreiben.
3.5
Bauliche Veränderungen und Ersatzteile Umbau oder Veränderungen kann Betriebssicherheit beeinträchtigen. Î Filteranlage nur in Absprache mit dem Hersteller umbauen oder
verändern. Î Nur Original-Ersatzteile oder Zubehör verwenden, das vom
Hersteller autorisiert ist.
3.6
Schilder Î Alle Schilder auf der gesamten Anlage in lesbarem Zustand halten.
3.7
Restrisiken
3.7.1
Druckbelastung
GEFAHR Gefährlicher Druck! Kann zu schweren Verletzungen oder größere Sachschäden durch zerbersten des Behälters führen.
Vor der Inbetriebnahme: 1. Pumpe ausschalten 2. System drucklos machen
Î Wenn Luft im Filterkörper gefangen ist, muss evakuiert werden. Î Die Filteranlage nicht über zulässigen Betriebsdruck betreiben. Î Der Filterbehälter sollte nicht an das Hauswassernetz (wg.
Überdruck) angeschlossen werden. 3.7.2
Rotierende Teile Scher- und Quetschgefahr besteht aufgrund von offenliegenden rotierenden Teilen. Î Alle Arbeiten nur bei Stillstand der Pumpe durchführen. Î Vor Arbeiten die Pumpe gegen Wiedereinschalten sichern. Î Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten alle Schutzeinrichtungen
wieder anbringen bzw. in Funktion setzen. 03/2014
VG 766.2050.051
DE 9
3 Sicherheit
3.7.3
Elektrische Energie
WARNUNG Filterpumpe führt gefährliche Spannung, die zu Schock, Verbrennungen oder zum Tod führen kann
Vor Arbeiten an Pumpe oder Motor Stromzufuhr zum Motor trennen
Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage besteht durch die feuchte Umgebung erhöhte Stromschlaggefahr. Ebenso kann eine nicht ordnungsgemäß durchgeführte Installation der elektrischen Schutzleiter zum Stromschlag führen (z. B. Oxidation oder Kabelbruch). Î VDE- und EVU-Vorschriften des Energieversorgungsunternehmens
beachten. Î Schwimmbecken und deren Schutzbereiche gem. DIN VDE 0100-
702 errichten. Î Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage folgende Maßnahmen
ergreifen: – Anlage von der Spannungsversorgung trennen. – Warnschild anbringen: „Nicht einschalten! An der Anlage wird gearbeitet." – Spannungsfreiheit prüfen. Î Elektrische Anlage regelmäßig auf ordnungsgemäßen Zustand
prüfen. 3.7.4
Heiße Oberflächen Der Elektromotor kann eine Temperatur von bis zu 70 °C erreichen. Dadurch besteht Verbrennungsgefahr. Î Motor im Betrieb nicht berühren. Î Vor Arbeiten an der Pumpe Motor erst abkühlen lassen.
3.7.5
Ansauggefahr Durch eine geringe Ansaugoberfläche besteht die Gefahr des Ansaugens von Personen, längerer Haare oder sonstiges. Î Ansaugbereich entsprechend DIN EN 13451 und dem Merkblatt
60.03 "Sicherung von Abflussleitungen gegen Andruckkräfte" der "Deutschen Gesellschaft für das Badewesen" ausstatten. 10 DE
VG 766.2050.051
03/2014
3 Sicherheit
3.8
Störungen Î Bei Störungen Anlage sofort stilllegen und ausschalten. Î Alle Störungen umgehend beseitigen lassen.
Festsitzende Pumpe Wird eine festsitzende Pumpe mehrmals hintereinander eingeschaltet, kann der Motor beschädigt werden. Folgende Punkte beachten: Î Pumpe nicht mehrmals hintereinander einschalten. Î Motorwelle durchdrehen. Î Pumpe reinigen.
3.9
Vermeidung von Sachschäden Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Trockenlauf
-
Î Pumpe nicht trocken
laufen lassen Î Pumpe und
Saugleitung vor Anfahren entlüften Kavitation
Überhitzen
Blockieren der Pumpe
Zu lange Rohrleitungen erhöhen den Widerstand
Î Zu lange
Zu hohe Umgebungstemperatur (z. B. bei unbelüfteten Einbauraum)
Î Zulässige
Schmutzteilchen in Saugleitung blockieren
Î Pumpe nicht ohne
Leitungslängen vermeiden Umgebungstemperatur nicht überschreiten
Saugsieb betreiben Î Pumpe vor
Inbetriebnahme oder längerem Stillstand auf Leichtgängigkeit prüfen Frostgefahr
-
Î Filteranlage und
Leitungen rechtzeitig entleeren
03/2014
VG 766.2050.051
DE 11
4 Beschreibung
4
Beschreibung Aufgabe Die Filteranlage wird zum Reinigen von Schwimmbeckenwasser genutzt, durch einen speziellen Quartzsand wird das Becken mechanisch von Schwebstoffen und Verunreinigungen befreit. Komponenten
(1)
(2)
(3)
(4) (1) Filterbehälter (3) Pumpe
(2) 6-Wege-Ventil (4) Entleerungsventil
Funktion Die Pumpe (3) saugt das ungefilterte Wasser aus dem Schwimmbecken. Der Vorfilter in der Pumpe (3) filtert grobe Verschmutzungen aus. Das Wasser wird, bei der Einstellung "Filtern" auf dem Ventil (2), durch den Quartzsand gepumpt, der sich im Filterbehälter (1) befindet. Dieser filtert die im Schwimmbeckenwasser vorhandenen Verschmutzungen heraus. Dann wird das Wasser durch die Einlaufdüse zurück in das Schwimmbecken gepumpt. 12 DE
VG 766.2050.051
03/2014
4 Beschreibung
4.1
Erklärung des 6-Wege-Ventils Die einzelnen Funktionen/Stellungen: Stellung
Funktion
Filtern (Betriebszustand)
Î Zu filterndes Schwimmbadwasser wird
Rückspülen
Î Stellung zum Reinigen des Filtersystems
durch Filter und Quartzsand gepumpt Î Schwimmbeckenwasser wird
entgegengesetzt durch den Filter gepumpt Î Schmutzwasser wird in den Kanal geleitet Nachspülen
Î Filterung in den Kanal Î Restschmutz in Leitungen der Anlage nach
dem Rückspülen wird entfernt Zirkulieren
Î Umwälzen ohne Filtern (erhöhte Umwälzung) Î Wasser fließt direkt in Becken, anstatt
vorher durch den Filter Î Vorteilhaft nach Zugabe von Wasserpflegemitteln, z. B. Stoßchlorung Entleeren
Î Schwimmbeckenwasser wird direkt in den
Kanal gepumpt Geschlossen
Î Bei Montage- und Wartungsarbeiten Î Alle Funktionen sind unterbunden Î Pumpe darf nicht eingeschaltet werden
Überwinterung
03/2014
VG 766.2050.051
Î Entlastung der Dichtelemente
DE 13
5 Installation
5 5.1
Installation Montageanleitung
5.1.1
Benötigte Werkzeuge y Rohrzange y Schraubendreher y Gummihammer y Handsäge y Schneidmesser
5.1.2
Entleerungsventil Das Entleerungsventil (Pos. Nr. 21-27) wird an den Filterbehälter (2) montiert. Hierzu schieben Sie den O-Ring (21) über das Sägezahngewinde, sowie den O-Ring (24) über das Gewinde G 3/4", vom Ventil (22). Nun wird das Ventil (22) mit den O-Ringen an den Filterbehälter (2) festgeschraubt. Drücken Sie die Flachdichtung (25) in die Fassung (26) und platzieren Sie diese Kombination zusammen in die Schraubtülle G 3/4" (27). Diese komplette Einheit muss nun auf das Zollgewinde vom Entleerungsventil (22) geschraubt werden.
2
21 22 24 25 26 27
Aufbau des Entleerungsventils
14 DE
VG 766.2050.051
03/2014
5 Installation
5.1.3
Explosionszeichnung
16
10
17 31 28 18
9
28 30
13
29 40
4 14 15
2
21 22 24 25 26 27 1
03/2014
VG 766.2050.051
DE 15
5 Installation
5.1.4
Stückliste
AQUA Filter Ø 280: Ø 330: Ø 400:
Teil
St.
1 2
St. 1
1
2
1
2 4
1 1
4
1
4
1
Benennung
Artikel-Nr.
Filterfuß AQUA Filter
2670000001
Filterbehälter AQUA Filter Ø 280
2670000002
Filterbehälter AQUA Filter Ø 330
2670000003
Filterbehälter AQUA Filter Ø 400
2670000004
Filtersieb mit Rohr kpl.
2670000408
Filtersieb mit Rohr kpl.
2670000407
Filtersieb mit Rohr kpl.
2670000409
9
1
O-Ring 145 x 5,5
2607101006
10
1
6-Wege Ventil
2623500000
13
2
Spannringhälfte Ø 177
2620102001
14
2
Schraube M6 x 60
5879850660
15
2
Mutter M6
5879340600
16
1
Verschlussschraube
2923591201
17
1
O-Ring
2302002062
18
1
Spiralschlauch Ø 38 x 612 mm
2670000012
20-30
1
Verpackung mit Kleinteile; bestehend aus:
2670000404
21
1
O-Ring 35 x 3,5
2670000013
22
1
Entleerungsventil
2670000005
24
1
O-Ring 22 x 2.5
5390441202
25
1
Flachdichtung Ø 21 x 2
2670000011
26
1
Fassung
2670000010
27
1
Schraubtülle G 3/4"
2670000015
28
2
Schlauchklemme
2670000014
29
2
Unterlegscheibe
5879021060
30
2
Schneidschraube
5879006022
31
1
optional Manometer
-
Pumpe
-
40 16 DE
St.
1
1
VG 766.2050.051
1
03/2014
5 Installation
5.1.5
Montage der einzelnen Komponenten Positionieren Sie zunächst den Filterbehälter (2) waagrecht im Filterfuß (1). Richten Sie die Filterpumpe (40) auf dem Filterfuß (1) aus, sodass der Verbindungsrohr (4) zum 6-Wege-Ventil (10) sich gut anbauen lässt. Mit den beigelegten selbstschneidenden Schrauben (30) und den Unterlegscheiben (29) wird die Pumpe auf der Filterpalette (1) festgeschraubt. Schließen Sie den oberen, senkrechten Druckstutzen der Pumpe (40) mit dem Spiralschlauch (18) an das Ventil (10) mit der Beschriftung "PUMP" an. Die Länge des Spiralschlauches (18) kann man an die jeweilige Pumpentype anpassen. Der Schlauch (4) wird mit den Schlauchklemmen (28) an dem Ventil und der Pumpe (40) mit einem Schraubendreher befestigt. Hinweis: Eine mehrmalige Spiralschlauchmontage kann zur Undichtigkeit führen. Abhilfe: Das Sägezahnprofil der Tüllenanschlüsse mit einem Teflon-Dichtband umwickeln.
18
Anschluss Ventil
Anschluss Pumpe (Druckstutzen) Anpassen der Spiralschlauchlänge an die Pumpe
03/2014
VG 766.2050.051
DE 17
5 Installation
5.2
Befüllen des Behälters mit Quartzsand Î Richtige Körnungsangabe verwenden: Ansonsten verschlechtert
40
1/2
3/3
eine zu große Körnung die Filterqualität und eine zu kleine Körnung hat zur Folge das der Sand mit ins Becken gespült wird. Ideale Körnung: 0,4 mm bis 0,8 mm
Der Filterbehälter (2) soll mit ca. 4 cm Sand gefüllt werden. Das Steigrohr (4) mit drehender Bewegung mittig am Behälterboden platzieren, damit man das 6-Wege-Ventil (10) einwandfrei aufsetzen kann. Nun wird 1/2 von der Gesamtmenge vom Filtersand (nach Tabelle 5.2.1) in den Filterkessel (2) gefüllt. Beachten Sie bitte, dass absolut kein Sand in das Rohr (4) fallen darf, verwenden Sie am besten eine Verpackungstüte, die oben zum Schutz aufgesetzt wird.
18 DE
VG 766.2050.051
03/2014
5 Installation
Nehmen Sie die Schutztüte ab und richten Sie das Rohr mittig aus. Durch probeweises Aufsetzen des Ventils (10), prüfen Sie ob das Rohr (4) richtig in der Mitte steht. Nun müssen Sie wieder die Schutztüte über das Rohr (4) stecken und die Restsandmenge auffüllen.
4
10 2
4
Positionierung Steigrohr zum 6-Wege-Ventil
Jetzt kann endgültig das 6-Wege-Ventil (10) auf das Steigrohr (4) gesetzt werden. Vorher jedoch die Schutztüte entfernen. Montieren Sie das Ventil (10) inklusive O-Ring (9) mit den zwei Spannringhälften (13), Schrauben (14) und Muttern (15) mittig auf den Filterbehälter (2) (gegebenenfalls mit Gummihammer ausrichten). Falls nötig, mit Hilfe einer Rohrzange den Spannring (13) zusammenziehen. Abschließend noch einmal den mittigen Sitz kontrollieren. 5.2.1
Quartzsand Füllmenge des Quartzsandes mit der Körnung 0,4 mm - 0,8 mm: Typ des AQUA-Filters
03/2014
Quartzsand
Ø 280 mm
ca. 12 kg
Ø 330 mm
ca. 21 kg
Ø 400 mm
ca. 40 kg
VG 766.2050.051
DE 19
5 Installation
Aufsetzen des Ventils
10
14 9
13 15 4 2
Ausrichten des Ventils
20 DE
VG 766.2050.051
03/2014
5 Installation
5.3
Anschluss der Sandfilteranlage an das Becken Verbinden Sie den Sauganschluss der Pumpe mit einem Schlauch zum Becken. Außerdem müssen Sie den Ventilanschluss "Becken" mit der Einlaufdüse am Beckenrand verbinden. Schließen Sie noch den Ventilanschluss "Kanal" an den Kanal an. gem. VDE 0100-702 min. 2 m
(2)
(4)
(3)
(1)
(5) BECKEN POOL PUMPE PUMP
KANAL WASTE
(3)
03/2014
Pos. Nummer
Erklärung
(1)
Filterpumpe
(2)
Skimmer
(3)
6-Wege-Ventil
(4)
Einlaufdüse
(5)
Kanal
VG 766.2050.051
DE 21
5 Installation
5.4
Elektrischer Anschluss WARNUNG! Stromschlaggefahr durch unsachgemäßen Anschluss! Î VDE- und EVU-Vorschriften des Energieversorgungsunternehmens
beachten. Î Anlagen für Schwimmbecken und deren Schutzbereiche gem.
DIN VDE 0100-702 installieren. Î Trennvorrichtung zur Unterbrechung der Spannungsversorgung
(min. 3 mm Kontaktöffnung pro Pol) installieren. Î Stromkreis mit einer Fehlerstromschützeinrichtung
(Nennfehlerstrom IΔN ≤ 30 mA) schützen. Î Nur geeignete Leitungstypen entsprechend der regionalen
Vorschriften verwenden. Î Mindestquerschnitt der Leitungen der Motorleistung und der
Leitungslänge anpassen. Î Wenn sich gefährliche Situationen ergeben können, Not-Aus-
Schalter gem. DIN EN 809 vorsehen.
22 DE
VG 766.2050.051
03/2014
6 Inbetriebnahme
6
Inbetriebnahme Beschädigung der Pumpe durch Trockenlauf! Î Sicherstellen, dass Pumpe immer mit Wasser gefüllt ist.
6.1
Pumpe auf Leichtgängigkeit prüfen Nach längerer Stillstandszeit muss die Pumpe im ausgeschalteten und spannungsfreien Zustand auf Leichtgängigkeit geprüft werden. Î Schraubendreher in den Schlitz am Motorwellenende (Lüfterseite)
stecken und durchdrehen.
6.2
Wasser einfüllen Anlage
Wasser einfüllen
Unter dem Wasserspiegel
Î Î
Über den Wasserspiegel
Î Î Î Î Î
Mit Einhängeskimmer
Î
Absperrschieber saug- und druckseitig (nicht im Lieferumfang) öffnen Filteranlage nicht tiefer als 3 m unter dem Niveau des Beckenwasserspiegels aufbauen Selbstsaugende Pumpe einsetzen Siehe Pumpengebrauchsanweisung Pumpe über Vorfilter mit Wasser befüllen und Pumpendeckel wieder festschrauben Darauf achten, dass Dichtung im Deckel nicht beschädigt oder verdreht ist Filteranlage nicht mehr als 2 m über den Wasserspiegel aufbauen Saugschlauch erst an Skimmer anschließen, wenn er vollständig mit Wasser befüllt ist
Hochkonzentrierte Wasserpflegemittel können die Filteranlage beschädigen! Î Keine Wasserpflegemittel, insbesondere in Tablettenform, in das
Saugsieb der Pumpe oder Filteranlage legen. BITTE BEACHTEN: DAS 6-WEGE-VENTIL (10) DARF NUR BEI AUSGESCHALTETER FILTERPUMPE (40) BETÄTIGT WERDEN. ES BESTEHT SONST DIE GEFAHR DER ZERSTÖRUNG DES 6-WEGEVENTILS (10)!
03/2014
VG 766.2050.051
DE 23
6 Inbetriebnahme
6.3
Weitere Maßnahmen Maßnahme
Erklärung Der Quartzsand ist bei der Neubefüllung auszuwaschen. 1. 6-Wege-Ventil (10) in Stellung "NACHSPÜLEN" Î Filterpumpe einschalten
2. Nach Beginn der Wasserförderung ca. 30 Sek. Wasser in den Behälter und Kanalisation leiten. 3. 6-Wege-Ventil (10) in Stellung "RÜCKSPÜLEN" Quartzsand spülen
Î Filterpumpe einschalten
4. Ca. 2 Min. lang Wasser in die Kanalisation leiten. Dadurch wird vermieden, dass Abrieb über die Einlaufdüse ins das Becken gelangt. 5.
Zuletzt Ventil für 30 Sek. auf "NACHSPÜLEN" stellen.
Hinweis: Eine zu große Sandfüllmenge oder zu hohe Pumpenleistung kann zu Sandverlust über die Kanalisation führen. Reinigen des Vorfilters
Bauschmutz oder Fremdkörper haben sich im Vorfilter gesammelt. Î Nach ca. 10 bis 15 Min. nach der
y Filter Betrieb y
24 DE
VG 766.2050.051
Erstinbetriebnahme den Schmutzsieb der Pumpe reinigen Hebel des Ventils auf "FILTERN" stellen Î Filter ist zur mechanischen Wasseraufbereitung bereit Filterpumpe einschalten
03/2014
6 Inbetriebnahme
Maßnahme
Erklärung y Betriebszeit des Filters ist von Schwimmbeckeninhalt, Belegung, Wetter und Chemikalien abhängig y In 24 Std. ein bis zwei mal umwälzen. z. B.: Beckeninhalt: 10 m³, soll 2 mal umgewälzt werden, so müssen 20 m³ befördert werden, pro Stunde Einstellen leistet die Pumpe 6 m³, also muss der Filter der Filterzeit ca. 3 Std. laufen Î Leistung der mitgelieferten Pumpe ist zu
y y
03/2014
VG 766.2050.051
berücksichtigen. Um ausreichende Desinfektion an heißen Tagen zu erreichen, muss die Filterzeit erhöht werden An Regentagen genauso einschalten
DE 25
7 Regelmäßiges Rückspülen
7
Regelmäßiges Rückspülen Die Filterrückspülung sollte je nach Belastung, bzw. aus hygienischen Gründen mindestens einmal pro Woche erfolgen. Bei höherer Beckenbelastung sind die Rückspülintervalle zu verkürzen! Achtung: Bitte nach dem Rückspülen mit Frischwasser den fehlenden Wasserstand im Schwimmbecken nachfüllen!
7.1
Rückspülen Î 6-Wege-Ventil (10) in Stellung "RÜCKSPÜLEN" Î Pumpe (40) einschalten Î Dauer des Rückspülvorgangs: Höchstfall ca. 3 Min. Dieser ist
beendet wenn sauberes Wasser gefördert wird.
7.2
Nachspülen Eventuell vorhandener Restschmutz soll durch "NACHSPÜLEN" in den Kanalisation geleitet werden.
die
Stellung
Eine Nachspülzeit von etwa 30 Sek. ist ausreichend.
26 DE
VG 766.2050.051
03/2014
8 Störungen
8 8.1
Störungen Übersicht Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Pumpe saugt nicht selbstständig an, bzw. Ansaugzeit ist sehr lang
Vorfilter ist nicht mit Wasser gefüllt Luft wird angesaugt
Î Füllen bis min. Höhe
Verschmutzung der Siebkörbe in Skimmer und Vorfilter Deckel des Vorfilters nicht fest verschraubt Saugleitung sehr weit über Wasserspiegel Schieber in Saug- und Druckleitung zu Keine selbstansaugende Pumpe in Verwendung Pumpe bringt zu wenig Leistung
03/2014
Sauganschluss Î Saugleitung muss dicht sein; Wasserstand bis Mitte Skimmeröffnung Î Müssen gereinigt werden Î Verschrauben Î Rückschlagventil
einbauen Î Öffnen Î Saugseitig ein
Rückschlagventil einbauen
Filter verschmutzt Schieber in der Anlage geschlossen Rohrleitung zu lang/ Saugseite zu hoch Saugleitung undicht Luft wird eingezogen
Î Rückspülen
Pumpe ist zu laut
Fremdkörper in der Pumpe
Î Laufrad und
Quartzsand wird aus den Filter in das Becken gespült
Falsche Körnung
Î Körnung muss 0,4
VG 766.2050.051
Î Öffnen Î Ändern Î Abdichten
Gehäuse reinigen – 0,8 betragen
Filtersieb im Î Auswechseln Filterbehälter beschädigt
DE 27
8 Störungen
Störung
Mögliche Ursache
Zu viel Sandfüllmenge zu groß Quartzsand (Füllmenge Seite 19) wird beim Rückspülen aus dem Filter in den Kanal gespült
Î Füllmenge,
Pumpe läuft nicht von selbst an
Stromleitung nicht unter Spannung Sicherungen defekt Motor defekt
Î Unter Spannung
Pumpe sitzt fest
Î
Motorschutzschalter hat ausgelöst
Î
Das Wasser ist nicht klar
Überlastung des Filters, wg. unzureichender Desinfektion Quartzsand verklumpt Filter ist zu klein ausgelegt Filterzeit zu kurz Zu kurze Rückspülintervalle Ventil nicht auf Position "Filtern"
28 DE
Abhilfe
VG 766.2050.051
Volumenstrom reduzieren Î Füllniveau stellt sich beim Rückspülen von selbst ein (Sandverluste abfangen)
Î Î
setzen Ersetzen Wicklung und Kondensator (Wechselstrom) durch Fachmann kontrollieren lassen Motorwelle mit Schraubenzieher im Schlitz am Wellenende durchdrehen Wieder hineindrücken
Î pH-Werte
Konzentration des Desinfektionsmittels prüfen Î Erneuern Î Ändern Î Verlängern Î Öfter Rückspülen Î Ändern
03/2014
9 Instandhaltung
9
Instandhaltung Î Vor Instandhaltungsarbeiten alle Absperrarmaturen schließen und
Leitungen entleeren. Wann?
Was?
Regelmäßig
Î
Je nach Verschmutzungsgrad muss der Skimmer und der in der Pumpe eingebaute Vorfilter gereinigt werden
Jährlich
Î
Einmal jährlich Füllhöhe und Beschaffenheit des FilterQuartzsandes prüfen bei Klumpenbildung erneuern
Î
Bei Frostgefahr
03/2014
VG 766.2050.051
Î
Filterbehälter, Pumpe, frostgefährliche Leitungen durch Entleerungsschraube am Filterbehälter entleeren; Quartzsand aus dem Filterbehälter entfernen; Strom abschalten
DE 29
About this document
EN
Original operation manual for
AQUA sand filter systems
30 EN
VG 766.2050.051
Hauptstraße 1-3 • 91233 Neunkirchen a. Sand Tel. 09123-949-950 • Fax 09123-949-951
[email protected] • www.aquatechnix.de 03/2014
About this document
Table of contents 1 Filter data sheet……………………………………………………….33 2 About this document ....................................................................34 2.1 Using this manual ..................................................................34 2.2 Other applicable documents ..................................................34 2.2.1 Symbols and means of representation .......................34 3 Safety .............................................................................................35 3.1 Intended use ..........................................................................35 3.1.1 Possible misuse .........................................................35 3.2 Personnel qualification...........................................................35 3.3 Safety regulations ..................................................................35 3.4 Protective equipment .............................................................36 3.5 Structural modifications and spare parts................................36 3.6 Signs ...................................................................................36 3.7 Residual risk ..........................................................................36 3.7.1 Pressure load .............................................................36 3.7.2 Rotating parts .............................................................36 3.7.3 Electrical energy .........................................................37 3.7.4 Hot surfaces ...............................................................37 3.7.5 Suction danger ...........................................................37 3.8 Defects ..................................................................................38 3.9 Preventing material damage ..................................................38 4 Description ....................................................................................39 4.1 Explanation of the 6-way valve ..............................................40 5 Installation .....................................................................................41 5.1 Installation instructions ..........................................................41 5.1.1 Required tools ............................................................41 5.1.2 Drain valve .................................................................41 5.1.3 Exploded view ............................................................42 5.1.4 Parts list......................................................................43 5.1.5 Mounting of the individual components ......................44 5.2 Filling the filter casing with quartz sand .................................45 5.2.1 Quartz sand ................................................................46 5.3 Connecting the sand filter system to the pool ........................48 5.4 Electrical connection ..............................................................49 6 Start-up ..........................................................................................50 6.1 Checking how easily the pump rotates ..................................50 6.2 Filling with water ....................................................................50 6.3 Further measures ..................................................................51 03/2014
VG 766.2050.051
EN 31
About this document
7 Regular backwashing ...................................................................52 7.1 Backwash ..............................................................................52 7.2 Rinse ..................................................................................52 8 Defects...........................................................................................53 8.1 Overview ................................................................................53 9 Maintenance ..................................................................................55
All rights reserved. Contents may not be distributed, duplicated, edited or transferred to third parties without the written permission of AQUA TECHNIX GmbH This document and all attached documents are not subject to update service. Subject to technical modifications!
32 EN
VG 766.2050.051
03/2014
About this data document 1 Filter sheet
1
Filter data sheet Filter Connections (mm) (mm)
Weight Filter Flow rate Q (m³/h) Sand (kg) area (kg) without (m²) V=40 m/h V=50 m/h pump
Ø 280
Adapter Ø 38
0.06
2.4
3
12
4.8
Ø 330
Adapter Ø 38
0.08
3.2
4
21
5.5
Ø 400
Adapter Ø 38
0.12
4.8
6
40
7
Ø Ø
A
B
C
280
435
572
557
330
506
642
557
400
605
743
557
A
B
Dimensions in mm
C
156
43 142
310
90 130
– – – 03/2014
BADU®MAT T1 Valve – Max. pressure 1.5 bar – Sand grain size 0.4 - 0.8 mm –
VG 766.2050.051
Filtration velocity 50 m/h Test pressure 2.5 bar Max. operating temperature 40 °C EN 33
2 About this document
2 2.1
About this document Using this manual This filter system was manufactured and tested according to the generally accepted rules of technology. However, if the system is used incorrectly, not serviced enough or tampered with, danger to life and limb or material damage could result. Î Read it carefully before use. Î Keep it during the service life of the product. Î Provide access to it for operating and service personnel at all times. Î Pass it on to the future owners or operators.
2.2
Other applicable documents y y
2.2.1
Pump operating instructions Operation manual 6-way ventil
Symbols and means of representation Warnings are used in this manual to warn you of personal injury: Warning symbol
Warning word
Meaning
DANGER
Danger for people. Non-observance results in death or serious injury.
WARNING
Danger for people. Non-observance can result in death or serious injury.
CAUTION
Danger for people. Non-observance can result in minor injury.
–
Notes to prevent material damage, for better understanding or to optimize the workflow.
To explain correct operation, important information and technical notes are specially marked: Symbol
Meaning
Î
Instructions for a one-step action
1.
Directions for a multi-step action Î Observe the order of the steps.
2.
34 EN
VG 766.2050.051
03/2014
3 Safety
3 3.1
Safety Intended use The filter system is used to clean the pool water. Observing the following information is vital for intended use: y This manual y Pump operating manual Any other use or use exceeding this is not intended (e.g. higher water temperature, use of flammable, toxic, aggressive or volatile fluids/gases).
3.1.1
3.2
Possible misuse y Using the system beyond the operating limits, for example at excessive system pressure.
Personnel qualification This unit can be used by children aged 8 and over as well as by persons with limited physical, sensory or mental capacity or by people with a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed in the safe use of the unit and understand the resulting dangers. Children may not play with the unit. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. Î Ensure that all work is only performed by trained professionals with
the following qualifications: – For mechanical work, e.g. pump: qualified mechanics – For work on the electric system: electricians
3.3
Safety regulations The operator of the system is responsible for the adherence to all relevant statutory regulations and guidelines. Î Observe the following regulations when using the filter system:
– – – –
03/2014
Warning and information signs on the product Other applicable documents The valid national regulations for accident prevention Occupational, operational and safety regulations of the operator
VG 766.2050.051
EN 35
3 Safety
3.4
Protective equipment Reaching into moving parts (e.g. fan) can cause serious injury. Î Never operate the pump without protective covers.
3.5
Structural modifications and spare parts Alterations or modifications can affect operational safety. Î Never modify or alter the filter system without the manufacturer's
permission. Î Use only original spare parts and accessories authorised by the
manufacturer.
3.6
Signs Î Ensure that all the signs on the complete system are legible.
3.7 3.7.1
Residual risk Pressure load
DANGER
Before start‐up:
Dangerous pressure! Can result in serious injury or serious material damage through bursting of the casing.
1. Switch off pump 2. Depressurise the system
Î If air is trapped in the filter body, it has to be evacuated. Î Do not operate the filter system above the admissible operating
pressure. Î The filter casing should not be connected to the domestic water
network (because of excess pressure). 3.7.2
Rotating parts There is a risk of shearing and crushing due to exposed rotating parts. Î Perform service only when the pump is not in operation. Î Prior to servicing, guarantee the pump cannot be switched back on. Î Immediately after finishing servicing, reattach or reactivate all
protective equipment. 36 EN
VG 766.2050.051
03/2014
3 Safety
3.7.3
Electrical energy
WARNING Filter pump conducts hazardous voltages that can result in shock, burns or death
Before working on the pump or motor Disconnect the power supply from the motor
There is an increased risk of electric shock when working on the electrical system due to the humid environment. Electrical protective earth conductors which were not installed correctly can also result in electrical shock (e.g. oxidation or cable breakage). Î Observe VDE and utility company regulations. Î Build swimming pools and their protection areas according to
DIN VDE 0100-702. Î Before working on the electrical system, take the following
measures: – Disconnect system from the power supply. – Attach a warning sign: "Do not switch on! The system is being worked on." – Ensure that the system is free of power. Î Check the electrical system regularly to ensure it is in proper
working condition. 3.7.4
Hot surfaces The electric motor can reach temperatures of up to 70 °C. Therefore there is a risk of being burned. Î Do not touch the motor during operation. Î Allow the motor to cool down before servicing the pump.
3.7.5
Suction danger Due to the small suction area there is a risk of persons, long hair or other objects being drawn in. Î Equip the suction area in accordance with DIN EN 13451 and
Instructions 60.03 "Sicherung von Abflussleitungen gegen Andruckkräfte" [Protection of discharge lines against pressing forces] of the "Deutschen Gesellschaft für das Badewesen" [German Association for the Recreational and Medicinal Bathing]. 03/2014
VG 766.2050.051
EN 37
3 Safety
3.8
Defects Î In case of defects, immediately switch the system off first and then
remove it from operation. Î Have all defects repaired immediately.
Stuck pump If a pump is stuck and switched on several times repeatedly, the motor can be damaged. Observe the following points: Î Do not switch the pump on repeatedly. Î Turn the motor shaft. Î Clean the pump.
3.9
Preventing material damage Problem
Possible cause
Solution
Dry run
-
Î Do not allow the pump
to run dry Î Purge air from pump
and suction line prior to start-up Cavitation Overheating
Blockages of the pump
Pipes which are too long increase resistance
Î Avoid pipes which are
Excessive ambient temperature (e.g. at unventilated installation area)
Î Do not exceed the
Pieces of dirt in the suction line can block the pump
Î Do not operate the
too long permitted ambient temperature
pump without strainer basket Î Check how easily
pump rotates before starting it up or after longer idle periods Danger of frost
38 EN
-
VG 766.2050.051
Î Empty filter system
and pipes before temperatures drop below freezing 03/2014
4 Description
4
Description Task The filter system is used to clean pool water. While flowing through a special filter media made of quartz sand, suspended materials and impurities are filtered out of the pool water mechanically. Components
(1)
(2)
(3)
(4) (1) Filter casing (3) Pump
(2) 6-way valve (4) Drain valve
Function The pump (3) sucks the unfiltered water from the swimming pool. The pre-filter basket in the pump (3) filters out coarse dirt. When the "Filter" setting is set at the valve (2), the water is pumped through the quartz sand that is contained in the filter casing (1). This filters out the dirt in the pool water. Then the water is pumped through the nozzle back into the swimming pool. 03/2014
VG 766.2050.051
EN 39
4 Description
4.1
Explanation of the 6-way valve The individual functions/settings: Position
Function
Filter (operating state)
Î The pool water to be filtered is pumped
Backwash
Î Position for cleaning the filter system
through the filter and quartz sand Î Pool water is pumped through the filter in
the reverse direction Î Sludge water is directed into the waste duct Rinse
Î Filtering into the waste duct Î Residual dirt in pipes of the system after
backwashing is removed Recirculate
Î Circulate without filtering Î Water flows directly into the pool, instead of
through the filter beforehand Î Advantagous after addition of water treatment products, e.g. shock chlorination Waste
Î Pool water is pumped directly into the
waste duct Closed
Î During mounting and maintenance work Î All functions are stopped Î Pump may not be switched on
Winter
40 EN
VG 766.2050.051
Î Discharge of the sealing elements
03/2014
5 Installation
5 5.1
Installation Installation instructions
5.1.1
Required tools y Pipe wrench y Screwdriver y Rubber mallet y Hand saw y Cutting knife
5.1.2
Drain valve The drain valve (items no. 21-27) is mounted on the filter casing (2). To do so, slide the O-ring (21) over the buttress thread, as well as the O-ring (24) over the thread G 3/4" of the valve (22). Now the valve (22) is screwed tight with the O-rings to the filter casing (2). Press the flat gasket (25) into the mount (26) and place this combination together into the screw adapter G 3/4" (27). This complete unit now has to be screwed onto the inch thread of the drain valve (22).
2
21 22 24 25 26 27 Design of the drain valve
03/2014
VG 766.2050.051
EN 41
5 Installation
5.1.3
Exploded view
16
10
17 31 28 18
9
28 30
13
29 40
4 14 15
2
21 22 24 25 26 27 1
42 EN
VG 766.2050.051
03/2014
5 Installation
5.1.4
Parts list
AQUA filter Ø 280: Ø 330: Ø 400:
Part
Pc.
1 2
Pc. 1
1
2
1
2 4 4
1 1 1
4
03/2014
Pc.
1
Description
Article no.
Filter base AQUA filter
2670000001
Filter casing AQUA filter Ø 280
2670000002
Filter casing AQUA filter Ø 330
2670000003
Filter casing AQUA filter Ø 400
2670000004
Filter strainer with pipe
2670000408
Filter strainer with pipe
2670000407
Filter strainer with pipe
2670000409
9
1
O-ring 145 x 5.5
2607101005
10
1
6-way valve
2623500000
13
2
Support ring half Ø 177
2620102001
14
2
Screw M6 x 60
5879850660
15
2
Nut M6
5879340600
16
1
Locking screw
2923591201
17
1
O-ring
2302002062
18
1
Spiral hose Ø 38 x 612 mm
2670000012
20-30
1
Packaging with small parts, consisting of:
2670000404
21
1
O-ring 35 x 3.5
2670000013
22
1
Drain valve
2670000005
24
1
O-ring 22 x 2.5
5390441202
25
1
Gasket Ø 21 x 2
2670000011
26
1
Socket
2670000010
27
1
Screw adapter G 3/4"
2670000015
28
2
Hose clamp
2670000014
29
2
Washer
5879021060
30
2
Screw
5879006022
31
1
optional manometer
-
40
1
Pump
-
VG 766.2050.051
EN 43
5 Installation
5.1.5
Mounting of the individual components First position the filter casing (2) horizontally in the filter base (1). Align the filter pump (40) on the filter base (1) so that the connecting tube (4) to the 6-way valve (10) can be mounted easily. The pump is screwed onto the filter pallet (1) using the enclosed screws (30) and the washers (29). Connect the upper vertical pressure discharge of the pump (40) with the spiral hose (18) to the valve (10) labelled "PUMP". The length of the spiral hose (18) can be adapted to the respective pump type. The hose (4) is fastened with the hose clamps (28) to the valve and the pump (40) using a screwdriver. Note: A repeated installation of the spiral hose may cause leakage. Solution: Wrap Teflon sealing tape around the saw tooth tread design of the socket connections.
18
Valve connection
Pump connection (Pressure discharge) Adapting the spiral hose length to the pump
44 EN
VG 766.2050.051
03/2014
5 Installation
5.2
Filling the filter casing with quartz sand Î Use the right grain size: A grain size that is too large reduces the
40
1/2
3/3
filtering quality, while a grain size that is too small results in the sand also being flushed into the pool. Ideal grain size: 0.4 mm to 0.8 mm.
The filter casing (2) should be filled with approx. 4 cm of sand. Place the riser pipe (4) on the centre of the casing base with a rotating movement so that the 6-way valve (10) can be placed onto it without problems. Now the filter should be filled with half of the total amount of filter sand (see table 5.2.1). Attention: absolutely no sand may fall into the pipe (4). We recommend placing a bag over the top to protect it.
03/2014
VG 766.2050.051
EN 45
5 Installation
Remove the protective bag and align the tube in the centre. Check whether the pipe (4) is positioned correctly in the centre by putting the valve (10) on on a trial basis. Now place the protective bag back on the pipe (4) and fill in the remaining sand.
4
10 2
4
Positioning the riser pipe to 6-way valve
Now the 6-way valve (10) can be placed on the riser pipe (4). Do not forget to remove the protective bag first. Mount the valve (10) including O-ring (9) with the two support ring halves (13), screws (14) and nuts (15) centred on the filter casing (2) (if necessary, align using rubber mallet). If required, use a pipe wrench to tighten the support ring (13). Finally check the centred seating once more. 5.2.1
Quartz sand Filling quantity of the quartz sand using the grain size 0.4 mm - 0.8 mm:
46 EN
Type of AQUA filter
Quartz sand
Ø 280 mm
Approx. 12 kg
Ø 330 mm
Approx. 21 kg
Ø 400 mm
Approx. 40 kg
VG 766.2050.051
03/2014
5 Installation
Placing the valve on
10
14 9
13 15 4 2
Aligning the valve
03/2014
VG 766.2050.051
EN 47
5 Installation
5.3
Connecting the sand filter system to the pool Connect the inlet connection of the pump to the pool with a hose. In addition connect the "Pool" valve connection with the nozzle at the pool edge. Finally connect the "Waste" valve connection to the waste duct. according to VDE 0100-702 min. 2 m
(2)
(4)
(3)
(1)
(5) BECKEN POOL PUMPE PUMP
KANAL WASTE
(3) Item number
48 EN
Explanation
(1)
Filter pump
(2)
Skimmer
(3)
6-way valve
(4)
Nozzle
(5)
Waste duct
VG 766.2050.051
03/2014
5 Installation
5.4
Electrical connection WARNING! Risk of electric shock due to incorrect connection! Î Observe VDE and utility company regulations. Î Install systems for swimming pools and their protection areas
according to DIN VDE 0100-702. Î Install a switch (at least 3 mm contact opening per pole) to interrupt
the power supply. Î Protect power supply with a ground fault circuit interrupter (nominal
residual current IΔN ≤ 30 mA). Î Only use suitable connection types according to regional
regulations. Î Adjust the minimum diameter of the pipes to the motor output and
pipe length. Î If hazardous situations can occur, provide emergency off switch
according to DIN EN 809.
03/2014
VG 766.2050.051
EN 49
6 Start-up
6
Start-up The pump can be damaged if it runs dry! Î Ensure that the pump is full of water.
6.1
Checking how easily the pump rotates After longer idle periods, the pump must be checked for how easily it rotates while it is switched off. Î Place screwdriver in the groove on the end of the motor shaft (on
the fan side) and turn it clockwise.
6.2
Filling with water System
Filling with water
Below the Î water level Î
Above the Î water level Î Î Î Î
With Î suspended skimmer
Open the shut-off valve at the suction and pressure side (not included in the scope of delivery) Do not install the filter system more than 3 m below the pool water level Use self-priming pump See pump operating instructions Fill the pump with water through the pre-filter and screw the pump cover back on Ensure that the seal in the lid is not damaged or twisted Do not install the filter system more than 2 m above the water level Do not connect the suction hose to the skimmer until it is completely filled with water
High cp.oncentrations of water treatment chemicals can damage the filter system! Î Do not place water treatment products, particularly in tablet form,
into the strainer basket of the pump or filter system. PLEASE NOTE: THE 6-WAY VALVE (10) MAY ONLY BE OPERATED WHEN THE FILTER PUMP (40) IS SWITCHED OFF. OTHERWISE THE 6-WAY VALVE (10) CAN BE DAMAGED!
50 EN
VG 766.2050.051
03/2014
6 Start-up
6.3
Further measures Measure
Explanation The quartz sand has to be washed out when refilling. 1. 6-way valve (10) in the "RINSE" position Î Switch the filter pump on
2. Following the start-up of the pump, run water into the container and sewage system for approx. 30 sec 3. 6-way valve (10) in the "BACKWASH" position
Flushing the quartz sand
Î Switch the filter pump on
4. Channel the water into the waste water system for approx. 2 min. This ensures that quartz sand grit does not flow into the pool through the nozzle. 5. Finally set the valve to "RINSE" for 30 sec Note: Too much sand in the filter or too high a pump performance can lead to losing sand via the sewage system.
Cleaning the pre-filter Filter operation
Setting the filter time
Building dirt or debris have collected in the pre-filter. Î Clean the strainer basket of the pump approx. 10
y
to 15 min after the initial start-up Set the handle of the valve to "FILTER" Î Filter is ready for mechanical water treatment
Switch the filter pump on The operating time of the filter depends on the pool volume, frequency of use, weather and chemicals y Circulate once to twice per 24 hr, e.g.: Pool volume: 10 m³, should be circulated twice, meaning that 20 m³ has to be pumped. The pump capacity is approx. 6 m³ per hour, so the filter has to run for approx. 3 hr
y y
Take the output of the supplied pump into consideration In order to achieve sufficient disinfection on hot days the filter time has to be increased Also run the pump on rainy days
Î y y 03/2014
VG 766.2050.051
EN 51
7 Regular backwashing
7
Regular backwashing Filter backwashing should be carried out at least once a week depending on the load and for hygiene reasons. If there´s a higher strain on the pool, shorten the backwash intervals! Attention: After backwashing please top up the swimming pool with fresh water.
7.1
Backwash Î 6-way valve (10) in the "BACKWASH" position Î Switch the pump (40) on Î Duration of the backwash process:
Maximum of approx. 3 min! It is completed when clean water is pumped.
7.2
Rinse Any remaining contamination and dirt has to be discharged into the waste water system using the "RINSE" position. A rinsing time of about 30 sec is sufficient.
52 EN
VG 766.2050.051
03/2014
8 Defects
8 8.1
Defects Overview Problem
Possible cause
Solution
Pump does not prime or priming time is very long
Pre-filter is not filled with Î Fill to min. height of water inlet connection Î Suction line has to Air is being drawn in be free of leaks; Water level up to middle of skimmer opening Î Clean the strainer Contamination of the baskets strainer baskets in the skimmer and pre-filter Lid of the pre-filter is not Î Tighten screwed on tightly Suction line very high Î Install non-return above water level valve Shut-off valve in suction Î Open the valve and pressure line closed Î Install a non-return No self-priming pump valve at the suction being used side
Pump output is not high enough
03/2014
Filter dirty Shut-off valve in the unit closed Pipe too long / suction side too high Suction line leaks - air is drawn in
Î Backwash
Pump is too loud
Debris in the pump
Î Clean the impeller
Quartz sand is flushed out of the filter into the pool
Wrong grain size
VG 766.2050.051
Î Open Î Modify Î Seal
and casing
Filter strainer in the filter casing damaged
Î Grain size has to
amount to 0.4 - 0.8 Î Replace
EN 53
8 Defects
Problem
Possible cause
Solution
Too much quartz sand is flushed out of the filter into the sewer during backwash
Too much sand in the filter (Quantities page 46)
Î Reduce quantity,
Pump does not start by itself
Power line not connected to mains Fuses defective Motor defective
Î Turn power on
volume flow Î Filling level turns on automatically during backwash (catch lost sand)
Î Replace Î Have winding and
condensator (alternating current) checked by qualified professional Î Turn the motor shaft Pump is blocked using a screwdriver in the slot at the end of the shaft External overload switch Î Re-set has tripped The water is not clear
54 EN
VG 766.2050.051
Overload at filter due to insufficient disinfection
Î Check the pH
concentration of the disinfectant Î Renew Lumpy quartz sand Filter is dimensioned too Î Change small Î Extend Filter time too short Î Backwash more Backwash intervals too often short Î Change Valve not in the "Filter" position
03/2014
9 Maintenance
9
Maintenance Î Before maintenance work, close all valves and drain all pipes.
When?
What?
Regularly
Î
Depending on the degree of soiling, the skimmer and the pre-filter in the pump have to be cleaned
Annually
Î
Check the filling height and condition of the filter quartz sand once a year If lumps form, replace
Î
If there is a chance of frost
03/2014
VG 766.2050.051
Î
Drain the filter casing, pump and pipes subject to frost by using the drain screw on the filter casing. Remove quartz sand from the filter casing. Switch the power off.
EN 55
9 Maintenance
EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity | Déclaration CE de conformité | EG-verklaring van overeenstemming | Dichiarazione CE di conformità | Declaración de conformidad
Hiermit erklären wir, dass das Pumpenaggregat/Maschine Hereby we declare that the pump unit | Par la présente, nous déclarons que l’agrégat moteur-pompe | Hiermee verklaren wij, dat het pompaggregaat | Con la presente si dichiara, che la pompa | Por la presente declaramos que la unidad de bomba
Baureihe Series | Série | Serie | Serie | Serie
Aqua Sandfilteranlage folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: is in accordance with the following standards: | correspond aux dispositions pertinentes suivantes: | in de door ons geleverde uitvoering voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen: | è conforme alle sequenti disposizioni pertinenti: | cumple las siguientes disposiciones pertinentes:
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EC-Machine directive 2006/42/EC | CE-Directives européennes 2006/42/CE | EG-Machinerichtlijn 2006/42/EG | CEDirettiva Macchine 2006/42/CE | directiva europea de maquinaria 2006/42/CE
EMV-Richtlinie 2004/108/EG EMC-Machine directive 2004/108/EC | Directives CE sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE | Richtlijn 2004/108/EG | Direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE | directiva 2004/108/CE
EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Low voltage directive 2006/95/EC | Directives basse tension 2006/95/CE | EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG | CEDirettiva di bassa tensione 2006/95/CE | directiva de baja tensión 2006/95/CE
EG-Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) Directive 2002/96/EC (WEEE) | Directive CE 2002/96 (DEEE) | EG-Richtlijn 2002/96/EG (WEEE) | Direttiva 2002/96/CE (WEEE) | CE-Directiva 2002/96/EG (tratamiento de residuos de componentes de aparatos eléctricos y electrónicos en desuso
EG-Richtlinie 2011/65/EG (RoHS) Directive 2011/65/EC (RoHS) | Directive CE 2011/65 (RoHS) | EG-Richtlijn 2011/65/EG (RoHS) | Direttiva 2011/65/CE (RoHS) | CE-Directiva 2011/65/EG (limitación de utilización de determinados productos peligrosos en aparatos eléctricos y electrónicos
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere According to the provisions of the harmonized standard for pumps in particular | Normes harmonisées appliquées, notamment: | Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder | Norme armonizzate applicate in particolare | Normas armonizadas aplicadas, especialmente
EN 60335-1:2002
EN 60335-2-41:2003
EN 809:2012
i.V. Sebastian Watolla
Armin Herger
Technischer Leiter | Technical director | Directeur technique | Technisch directeur | Direttotore tecnico | Director técnico
Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Bedrijfsleider | Amministratore | Gerente
91233 Neunkirchen a. Sand, 01.03.2014 AQUATECHNIX GmbH Hauptstraße 1-3, 91233 Neunkirchen a. Sand 56
VG 766.2050.051
03/2014