Transcript
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.conrad.de Version 07/03
AV-Control-Center „AVC-21“ Best.-Nr. 35 07 08
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient dazu, die AV-Eingänge/-Ausgänge von AV-Geräten (AV= Audio/Video) untereinander zu verbinden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Lieferumfang • AV-Control-Center "AVC-21" • Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. • Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. • Die Sicherheitshinweise der Hersteller der anzuschließenden Geräte sind ebenfalls zu beachten. Lesen Sie dazu die entsprechenden Betriebsanleitungen sorgfältig durch. • Das Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. • Der Betrieb ist nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen zulässig. • Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung, Hitze, Kälte, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit aus. • Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Anschluss
☞
Bitte beachten Sie: Die drei "VIEW"-Tasten schalten jeweils immer einen der drei Eingänge auf den Anschluss "TV". Am Anschluss "1" sollte immer der Videorecorder angesteckt sein. Die Anschlüsse "2" und "3" stehen für weitere AV-Geräte (z.B. DVD-Player, SAT-Receiver) zur Verfügung. Am Anschluss "TV" ist ein Fernseher anzuschließen (ggf. dazwischen einen Videorecorder einschleifen). Die Anschlüsse "SVIDEO" und "V/L/R" können ebenfalls für einen Fernseher verwendet werden, bzw. die Audioanschlüsse "L/R" für eine Stereoanlage.
a) Mehrere Eingänge Fernseher • Verbinden Sie den Fernseher mit dem Scart-Anschluss "TV", siehe Bild. Hat der Fernseher mehr als eine Scart-Buchse, so beachten Sie die Anleitung des Fernsehers, welcher verwendet werden kann. • Verbinden Sie die AV-Geräte mit den Anschlüssen "1", "2" und "3". • Wählen Sie den Anschluss über die Tasten "VIEW 1/2/3". • Wenn der SVideo-Ausgang zur Wiedergabe benutzt werden soll, muss das AV-Gerät ein SVideoSignal über Scart liefern können. Falls das Bild nur "schwarz/weiss" ist, verwenden Sie den herkömmlichen Video-Anschluss (Cinch-Buchse). Die Schalterstellung des Schiebeschalters muss "TV IN" sein. b) Anschluss von bis zu 3 Fernsehern • Verbinden Sie die Videoquelle mit dem Anschluss "2". • Verbinden Sie die 3 Fernseher mit den Anschlüssen "1", "TV" und "V/L/R". • Der Schiebeschalter muss in Position "TV IN" sein. • Drücken Sie die Taste "VIEW 2". • Drücken Sie die RECORD-Taste "2 > 1". • Durch die Aufteilung des Signals kann die Bild- und Tonqualität mit der Anzahl der angeschlossenen Geräte geringer werden. Bei der Verwendung von modernen Fernsehern wird dies in der Regel bis zu einem gewissen Grad automatisch ausgeglichen. • Wenn Sie die Videoquelle mit dem Anschluss "3" verbinden wollen, ist dazu die Taste "VIEW 3" und "3 > 1" zu drücken. c) Zwei Aufnahmen gleichzeitig durchführen (bzw. eine Aufnahme durchführen und eine Wiedergabe ansehen) • Verbinden Sie die beiden Videoquellen mit den Anschlüssen "2" und "3". • Verbinden Sie den ersten Videorecorder mit dem Anschluss "1", drücken Sie die Taste "2 > 1". • Verbinden Sie den zweiten Videorecorder mit den Anschlüssen "V/L/R". Drücken Sie die Taste "VIEW 3" • Der Schiebeschalter muss in Position "TV IN" sein. • Nun kann von Anschluss "2" auf "1" und von "3" auf "V/L/R" gleichzeitig aufgenommen werden (bzw. die Videoquelle "3" auf dem Fernseher betrachtet werden).
OPERATING INSTRUCTIONS
www.conrad.de Version 07/03
AV Control Center "AVC-21" Item-No. 35 07 08
Prescribed use The product serves for connecting the AV inputs / outputs of AV sets (AV= Audio/Video) with each other. Any use other than the one described above damages the product. Moreover, this involves dangers such as e.g., short-circuit, fire, electric shock, etc.
Scope of delivery • AV Control Center "AVC-21" • Operating instructions
Safety instructions In case of any damage that is caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume liability for resulting damages. Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused be improper use or the failure to observe the safety instructions. The guarantee will expire in any such case. • The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety and approval reasons (CE). • Also note the safety instructions and operating instructions for the remaining devices which are connected to the product. • Keep the product out of the reach of children. It is not a toy. • The operation of the product is allowed only in dry indoor rooms. • Do not expose the device to direct solar irradiation, heat, cold, heavy vibrations or moisture. • Should any questions arise that are not answered in these operating instructions, contact our Technical Advisory Service or another expert.
How to connect
d) RGB-Signal aktivieren Durch Drücken der Taste "RGB" wird über die Schaltspannung an Pin 16 der Scart-Buchse der RGBModus des angeschlossenen Fernsehers aktiviert. Wenn Sie ein RGB-fähiges AV-Gerät (z.B. die meisten DVD-Player) verwenden, drücken Sie bei der Wiedergabe die "RGB"-Taste.
Gehen Sie bei Änderungen der Verkabelung genauso vor.
d) Activate the RGB signal Activate the RGB mode of the TV set connected via the switching voltage on pin 16 of the SCART jack by pressing the key "RGB". If you use a RGB compatible AV set (e.g. most of the DVD players) press the "RGB" key during the playback.
The AV Control Center is only suited for connection to AV sets which serve the purpose. You will possibly need additional adapters which are available in specialized shops. Only use high-quality cables to wire the product. This will reduce any loss of image and sound quality. The cables should only be as long as is definitely necessary.
☞
• The occupancy of the cinch jacks is as follows: Yellow = Video signal White = Left-hand audio signal Red = Right-hand audio signal • Only use fully connected high-quality SCART cables. Otherwise, not all of the signals/options will be available, e.g. there is no high-quality RGB signal from the DVD player to the TV set. • Connection cables should be as short as possible. • Check up whether the SCART plugs are completely seated in the jacks of the AV sets and in the change-over switch. The SCART cables, which are thick and rigid, could readily come loose while the TV set is being slid into the unit furniture wall. This is the most frequent cause of the non-presence of the image. • For TV sets having several SCART jacks, switch over to the correct input using the remote control device. • If you use a SCART AV adapter (cinch on SCART) make sure of its correct occupancy (Cinch->Scart orb Scart->Cinch). Some of the better-quality SCART AV adapters can be switched over or are provided with 6 cinch terminals (3 each for the input and output).
Some favourable SCART cables are not fully connected, which can cause problems when in operation with the AV Control Center (e.g. the image does not appear on the screen).
For a connection of the AV set inputs and outputs, note the respective operating instructions. If their wiring is wrong the AV sets and also the AV Control Center could suffer damage. Consult an expert when in doubt.
Manche günstige Scart-Kabel sind nicht voll beschaltet, was beim Betrieb in Verbindung mit dem AV-Control-Center zu Problemen führen kann (z.B. kein Bild auf dem TV).
Vor der Verkabelung schalten Sie unbedingt alle Geräte aus. Bevor Sie die Geräte nach der vollständigen Verkabelung wieder einschalten, prüfen Sie die Verkabelung nochmals auf Richtigkeit.
c) Make two records simultaneously (or make one record and watch the playback) • Connect the two video sources to terminals "2" and "3". • Connect the first video recorder to terminals "1", press key "2 > 1". • Connect the second video recorder to terminals "V/L/R". Press key "VIEW 3". • The slide switch has to be in position "TV IN". • Simultaneous records may now be made from terminal "2" to "1" and from "3" to "V/L/R" (or the video source "3" may be watched on the TV set).
Recommendations & suggestions
Tipps & Hinweise
Beachten Sie für die Beschaltung der Ein- und Ausgänge der AV-Geräte die jeweilige Bedienungsanleitung. Bei falscher Verkabelung können die AV-Geräte und auch das AV-ControlCenter beschädigt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.
b) Connect a maximum of 3 TV sets • Connect the video source to terminal "2". • Connect the 3 TV sets to terminals "1", "TV", and "V/L/R". • The slide switch has to be in position "TV IN". • Press the key "VIEW 2". • Press the RECORD key "2 > 1". • Since the signal is split up the image and sound quality may worsen with the number of the devices which are connected. This will be automatically balanced to a certain degree, as a rule, if you use advanced TV sets. • If you want to connect the video source to terminal "3" press the keys "VIEW 3" and "3 > 1" for this purpose.
Dispose of the set, which has become unserviceable, in conformity with the current legal provisions.
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
☞
a) Several inputs TV set • Connect the TV set to the "TV" SCART terminal, see the Figure. If the TV set has more than one SCART jack note the instructions for the TV set to find out which of them may be used. • Connect the AV sets to terminals "1", "2", and "3". • Choose the terminal via keys "VIEW 1/2/3". • If the Svideo output is to be used for playback the AV set has to be capable of providing an SVideo signal via SCART. If the image is only in "black and white" use the conventional video terminal (the cinch jack). The switch position of the slide switch has to be "TV IN".
Disposal
Entsorgung
Am AV-Control-Center dürfen nur dazu geeignete AV-Geräte angeschlossen werden. Möglicherweise benötigen Sie zusätzliche Adapter, die im Fachhandel erhältlich sind. Verwenden Sie zur Verkabelung nur hochwertige Kabel. Dies verringert den Verlust von Bild- und Tonqualität. Die Kabel sollten nur so lang sein, wie unbedingt nötig.
Please note: The three "VIEW" keys always switch one each of the three inputs onto the "TV" terminal again. Terminal "1" should always have plugged therein the video recorder whereas terminals "2" and "3" are available for more AV sets (e.g. DVD player, SAT receiver). A TV set needs to be connected to the "TV" terminal (loop in a video recorder between them, if desired). The "SVIDEO" and "V/L/R" terminals may also be used to connect a TV set while the "L/R" audio terminals may be used for a stereo system.
e) Use the audio output The respective audio signal will be applied to the cinch jacks "L/R" (leading to the AUX input of the amplifier), depending on the terminal you select (key "VIEW 1/2/3"). If the audio signal of the TV set itself is to be provided to the cinch jacks shift the slide switch to position "TV OUT".
e) Audio-Ausgang verwenden Je nach gewähltem Anschluss (Taste "VIEW 1/2/3") liegt an den Cinchbuchsen "L/R" das jeweilige Audiosignal an (zum AUX-Eingang des Verstärkers). Soll das Audiosignal des Fernsehers selbst (Anschluss "TV") auf die Cinchbuchsen gelegt werden, bringen Sie den Schiebeschalter in Position "TV OUT".
• Die Cinchbuchsen sind wie folgt belegt: Gelb = Videosignal Weiss = Linkes Audiosignal Rot = Rechtes Audiosignal • Verwenden Sie nur vollbeschaltete hochwertige Scart-Kabel. Andernfalls stehen nicht alle Signale/Möglichkeiten zur Verfügung, z.B. kein hochwertiges RGB-Signal vom DVD-Player zum Fernseher. • Die Verbindungskabel sollten so kurz wie möglich sein. • Kontrollieren Sie, ob die Scart-Stecker vollständig in den Buchsen auf den AV-Geräten und im Umschalter stecken. Die dicken und starren Scart-Kabel können sich z.B. beim Hineinschieben des Fernsehers in die Wohnwand leicht lösen - dies ist die häufigste Ursache für ein fehlendes Bild. • Schalten Sie bei Fernsehern mit mehreren Scart-Buchsen mit der Fernbedienung auf den richtigen Eingang um. • Wenn Sie einen Scart-AV-Adapter (Cinch auf Scart) verwenden, so achten Sie auf die korrekte Belegung (Cinch->Scart bzw. Scart->Cinch). Manche bessere Scart-AV-Adapter sind umschaltbar oder verfügen über 6 Cinch-Anschlüsse (je 3 für Ein- und Ausgang).
☞
Do not fail to turn off all devices before doing the wiring. Check the wiring once more for correctness before turning on the devices again after you wired them completely. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Proceed the same way when making changes to the wiring.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
MODE D’EMPLOI
www.conrad.de Version 07/03
Boîtier de connexion audio vidéo Control Center "AVC-21" N° de commande 35 07 08
Restrictions d'utilisation Ce produit permet de connecter ensemble diverses entrées et sorties audio vidéo d’appareils AV (AV= audio vidéo). Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l'endommagement du présent produit, ainsi que des risques de courts-circuits, d'incendie, de décharge électrique, etc.
Contenu de l'emballage • Boîtier de connexion audio vidéo Control Center "AVC-21" • Mode d‘emploi
Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d'emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non observation des consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l'annulation de la garantie. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier la construction ou de transformer le produit soi-même. • Il faut également tenir compte des mesures de sécurité du fabricant des appareils branchés au boîtier de connexion. Lisez attentivement et complètement les notices d’emploi correspondantes. • Cet appareil n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. • L’appareil n’est à utiliser que dans des pièces non humides en intérieur. • Ne soumettez jamais cet appareil à une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes, à de fortes vibrations ou à une humidité trop élevée. • Au cas où vous auriez des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, veuillez alors vous adresser à notre service d’assistance technique ou à un autre personnel qualifié.
Branchement
☞
Tenez compte des consignes suivantes : Chacune des trois touches "VIEW" active une des trois entrées du branchement "TV". Ne brancher au connecteur "1" que le magnétoscope. Les connecteurs "2" et "3" sont prévues pour les autres types d’appareils AV (par ex. le lecteur de DVD, le récepteur/démodulateur satellite). Brancher un téléviseur au connecteur "TV" (le cas échéant, intercaler un magnétoscope entre les deux). Les connecteurs "SVIDEO" et "V/L/R" peuvent être également utilisés pour un téléviseur, ou bien les connecteurs audio "L/R" pour une chaîne Hi Fi.
a) Plusieurs sorties téléviseur • Branchez le téléviseur au connecteur scart "TV", voir illustration. Si le téléviseur possède plus d’un connecteur scart, prenez compte du mode d’emploi du téléviseur pour savoir lequel utiliser. • Connectez les appareils AV aux connecteurs "1", "2" et "3". • Sélectionnez la connexion par les touches "VIEW 1/2/3". • Si vous voulez utiliser la sortie SVidéo pour la reproduction, l’appareil AV connecté doit être capable de fournir un signal SVidéo par le scart. Si l’image est en noir et blanc, utilisez plutôt le connecteur vidéo conventionnel (douille Cinch). La position du commutateur doit être "TV IN". b) Connexion de jusqu’à 3 téléviseurs • Connectez une source vidéo au connecteur "2". • Branchez les trois téléviseurs aux connecteurs "1", "TV" et "V/L/R". • Le commutateur doit se trouver en position "TV IN". • Appuyez sur la touche "VIEW 2". • Appuyez sur la touche RECORD-Taste "2 > 1". • A cause de la répartition du signal, il est possible que la qualité du son et de l’image soit diminuée en rapport avec le nombre d’appareils connectés. Si les téléviseurs utilisés sont suffisamment modernes, ceci sera cependant compensé dans une certaine mesure. • Si vous souhaitez connecter la source vidéo au connecteur "3", il vous faut appuyer sur les touches "VIEW 3" et "3 > 1". c) Exécuter deux enregistrements en même temps (ou effectuer un enregistrement et regarder une reproduction en même temps) • Connectez les deux sources vidéo aux connecteurs "2" et "3". • Branchez le premier magnétoscope au connecteur "1", appuyez sur la touche "2 > 1". • Branchez le deuxième magnétoscope aux connecteurs "V/L/R". o Appuyez sur la touche "VIEW 3". • Le commutateur doit se trouver en position "TV IN". • Il est maintenant possible d’enregistrer simultanément du connecteur "2" au connecteur "1" et du connecteur "3" au connecteur "V/L/R" (ou bien de regarder la source vidéo "3" sur le téléviseur). d) Activer le signal RGB En appuyant sur la touche "RGB", le mode RGB du téléviseur connecté est activé par la tension de commutation sur la broche 16 (Pin 16) de la borne scart. Si vous utilisez un appareil AV apte au RGB (par ex. la plupart des lecteurs DVD), appuyez sur la touche "RGB" pour la reproduction.
GEBRUIKSAANWIJZING
www.conrad.de Version 07/03
AV Control Center "AVC-21" Bestnr. 35 07 08
Correcte toepassing Met dit apparaat kunt u de AV in- en uitgangen van AV apparatuur (AV= Audio/Video) met elkaar verbinden. Een andere toepassing dan hier beschreven heeft de beschadiging van het apparaat tot gevolg. Dit is bovendien met gevaren verbonden zoals b.v. kortsluitingsgevaar, brandgevaar, elektrische schokken, enz.
Leveringsomvang • AV Control Center "AVC-21" • Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie! Voor gevolgschade die uit een schadegeval voortvloeit aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsaanwijzingen werden veroorzaakt, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie. • Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan. • Houd tevens rekening met de veiligheidsaanwijzingen van de apparaten die op de Control Center aangesloten worden. Lees de betreffende handleidingen aandachtig door. • Het apparaat is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden. • U mag het apparaat enkel in droge en gesloten binnenruimtes gebruiken. • Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, hitte, koude, sterke trillingen en vochtigheid. • Gelieve u tot onze technische helpdesk of een andere vakman te wenden indien u vragen heeft omtrent zaken die niet opgehelderd werden in deze gebruiksaanwijzing.
Aansluiting
☞
Let op: De drie "VIEW" toetsen schakelen telkens één van de drie ingangen van de aansluiting "TV". Op aansluiting "1" moet steeds de videorecorder aangesloten worden. De aansluitingen "2" en "3" staan voor andere AV apparaten ter beschikking (b.v. DVD-speler, SAT-receiver). Op de aansluiting "TV" moet een televisie aangesloten worden (u kunt evt. een videorecorder ertussen voegen). De aansluitingen "SVIDEO" en "V/L/R" kunnen tevens voor een televisie worden gebruikt. De audioaansluitingen "L/R" zijn geschikt voor een stereo-installatie.
a) Meerdere ingangen televisie • Verbind de televisie met de Scart aansluiting "TV" (zie afb.). Als de televisie meer dan één Scart aansluiting heeft, moet u in de handleiding van de televisie nagaan welke aansluiting gebruikt mag worden. • Verbind de AV apparaten met de aansluitingen "1", "2" en "3". • Kies de aansluiting met de toetsen "VIEW 1/2/3". • Als u de SVideo uitgang voor de weergave wilt gebruiken, moet het AV apparaat in staat zijn om een SVideo signaal via Scart te leveren. Als het beeld enkel "zwart/wit" is, moet u de gewone Video aansluiting (Cinch) gebruiken. De schuifschakelaar moet dan op "TV IN" staan. b) Aansluiting van tot en met drie televisies • Verbind de videobron met aansluiting "2". • Verbind de drie televisies met de aansluitingen "1", "TV" en "V/L/R". • De schuifschakelaar moet op "TV IN" staan. • Druk op de toets "VIEW 2". • Druk op de RECORD toets "2 > 1". • Door de verdeling van het signaal kan de beeld- en geluidskwaliteit evenredig met het aantal aangesloten televisies afnemen. Bij het gebruik van moderne televisies wordt dit in de regel tot op zekere hoogte automatisch gecompenseerd. • Als u de videobron met aansluiting "3" wilt verbinden, moet u de toetsen "VIEW 3" en "3 > 1" indrukken. c) Gelijktijdig twee opnames doen (resp. opnemen en weergave bekijken) • Verbind de beide videobronnen met de aansluitingen "2" en "3". • Verbind de eerste videorecorder met aansluiting "1" Druk op de toets "2 > 1". • Verbind de tweede videorecorder met de aansluitingen "V/L/R". Druk op de toets "VIEW 3" • De schuifschakelaar moet op "TV IN" staan. • Nu kan van aansluiting "2" naar "1" en van "3" naar "V/L/R" gelijktijdig opgenomen worden (resp. de videobron "3" op de televisie bekeken worden). d) RGB signaal activeren Als u de toets "RGB" indrukt, wordt via de schakelspanning aan pin 16 van de Scart aansluiting de RGB modus van de aangesloten televisie geactiveerd. Als u een AV apparaat gebruikt dat RGB ondersteunt (zoals de meeste DVD-spelers), moet u tijdens de weergave op de "RGB" toets drukken. e) Audiouitgang gebruiken Al naar de gekozen aansluiting (via de toets "VIEW 1/2/3") wordt aan de Cinch aansluitingen "L/R" het betreffende audiosignaal geproduceerd (naar de AUX ingang van de versterker). Als u het audiosignaal van de televisie (aansluiting "TV") naar de Cinch aansluitingen wilt sturen, moet u de schuifschakelaar op "TV OUT" zetten.
e) Utiliser la sortie audio Suivant la connexion choisie (touche "VIEW 1/2/3") le signal audio correspondant est affecté aux douilles Cinch "L/R" (vers les entrées AUX de l’ampli). Si le signal audio du téléviseur même (connecteur "TV") doit être affecté aux douilles Cinch, mettez le commutateur sur la position "TV OUT".
Verwijderen Als de Control Center niet meer werkt, moet u het apparaat volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Elimination des déchets Jetez l'appareil devenu inutilisable conformément aux lois en vigueur.
Tips & wenken
Trucs & Astuces
Seuls des appareils AV appropriés peuvent être connectés à ce boîtier de connexion AV. Il est possible que vous ayez besoin à cet effet d’adaptateurs supplémentaires à acheter dans le commerce spécialisé. Pour le câblage, n’utilisez que des câbles de bonne qualité. Ceci réduit les pertes de qualité du son et de l’image. Evitez d’utiliser des câbles plus long que ce qui est indispensable.
☞
• Les douilles Cinch sont affectées comme suit : Jaune = signal vidéo Blanc = signal audio de gauche Rouge = signal audio de droite • N’utilisez que des câbles Scart de bonne qualité et complètement connectés. Sinon tous les signaux/toutes les possibilités ne seront pas à disposition, par ex. pas de signal RGB de haute qualité du lecteur de DVD au téléviseur. • Le câblage doit être aussi court que possible. • Vérifiez que les fiches Scart sont bien complètement enfoncées dans les douilles des appareils AV et dans le boîtier de connexion. Les cordons scart sont épais et raides et peuvent ainsi facilement se détacher quand le téléviseur est remis en place dans une armoire par ex. – ceci est souvent la cause quand l’image n’apparaît pas. • Quand les téléviseurs disposent de plusieurs douilles scart, commutez au moyen de la télécommande sur la bonne entrée. • Si vous utilisez un adaptateur Scart AV (Cinch sur Scart), faites attention au câblage correct (Cinch ->Scart ou Scart->Cinch). Certains adaptateurs Scart-AV de qualité sont commutables ou disposent de jusqu’à 6 connecteurs Cinch (trois pour chaque entrée et sortie).
Avant de procéder au câblage, éteignez impérativement tous les appareils. Avant de rallumer les appareils une fois le câblage terminé, vérifiez encore une fois que ce câblage est vraiment correct. Procédez de la même manière en cas de modifications du câblage.
☞
Bepaalde goedkopere Scart kabels zijn niet volledig beschakeld wat problemen bij het gebruik kan veroorzaken (b.v. geen beeld op de televisie).
Houd voor de aansluiting van de in- en uitgangen van de AV apparaten rekening met de betreffende handleiding. Als u de kabels verkeerd aansluit, kunnen de AV apparaten en de Control Center beschadigd raken. Consulteer in geval van twijfel een vakman.
Certains câbles scart bon marché ne sont pas complètement connectés ce qui peut engendrer des problèmes de fonctionnement du boîtier de connexion AV (par ex. aucune image n’apparaît sur le téléviseur).
Prenez compte des mode d’emploi des appareils AV pour le câblage de leurs entrées et sorties. Un câblage erroné pourrait provoquer un endommagement des appareils AV mais aussi du boîtier de connexion AV. En cas de doute, adressez-vous à du personnel qualifié.
Op de Control Center mag u enkel geschikte AV apparaten aansluiten. Eventueel zijn bijkomende adapters nodig die u in de vakhandel kunt kopen. Gebruik enkel hoogwaardige kabels. Dit vermindert het verlies van beeld- en geluidskwaliteit. De kabels mogen enkel zo lang als nodig zijn.
• De Cinch aansluitingen zijn als volgt bezet: geel = videosignaal wit = linker audiosignaal rood = rechter audiosignaal • Gebruik enkel hoogwaardige en volledig beschakelde Scart kabels. In het andere geval staan niet alle signalen/mogelijkheden ter beschikking, b.v. geen hoogwaardig RGB signaal van de DVD-speler naar de televisie. • De verbindingskabels moeten zo kort mogelijk zijn. • Controleer of de Scart stekkers volledig in de aansluitingen van de AV apparaten en de Control Center steken. De dikke en onbeweeglijke Scart kabels kunnen gemakkelijk losraken als u de televisie b.v. in een muurnis schuift - dit is de meest voorkomende oorzaak voor een beeld dat ontbreekt. • Stel bij televisies met meerdere Scart aansluitingen de juiste ingang in met de afstandsbediening. • Als u een Scart/AV adapter (Cinch naar Scart) gebruikt, moet u op een correcte bezetting letten (Cinch->Scart resp. Scart->Cinch). Bepaalde betere Scart/AV adapters zijn omschakelbaar of beschikken over 6 Cinch aansluitingen (telkens 3 voor in- en uitgang).
Vooraleer u de kabels aansluit, moet u in ieder geval alle apparaten uitschakelen. Controleer de juistheid van de aangesloten kabels nog eens vooraleer u de apparaten opnieuw inschakelt. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. © Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Doe dit ook als u de kabels loskoppelt of opnieuw aansluit.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*07-03/36-AH