Transcript
AV SURROUND RECEIVER
AVR-2807 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock t persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
• DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. When setting up this product, make sure that the AC outlet you are using is easily acceptable.
VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Stellen Sie bei der Aufstellung dieses Gerätes sicher, dass die zu verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugänglich ist.
• DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. Lors de l’installation de ce produit, assurez-vous que la prise CA que vous utilisez est compatible.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
ATTENZIONE: Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. Durante l’installazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata sia facilmente raggiungibile.
PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
VOORZICHTIGHEID: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken stopcontact goed bereikbaar is.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
I
FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den ansluts till är nära utrustningen.
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
2 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA CAUTION: • Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation. • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. • The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
•
•
•
•
•
•
•
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. Avoid high temperatures. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et Allow for sufficient heat dispersion when installed in a lapoussière. rack. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla Vermeiden Sie hohe Temperaturen. polvere. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat gestellt wird. binnendringen. Eviter des températures élevées • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat • Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time. op een rek wordt geplaatst. • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden Undvik höga temperaturer. soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil montering i ett rack. n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Do not let foreign objects into the apparatus. • Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
ACHTUNG: • Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen. • Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden. • Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION: • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
PRECAUZIONI: • Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese. • Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria. • L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. • Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN: • La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
* (For apparatuses with ventilation holes) • Do not obstruct the ventilation holes. • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Non coprite i fori di ventilazione. • No obstruya los orificios de ventilación. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
II
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA: • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
III
SVENSKA
ENGLISH Getting Started
Getting Started Thank you for choosing the DENON AVR-2807 AV Surround Receiver. This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources. As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the contents of this manual before proceeding.
Contents Getting Started Accessories ··············································································3 Before using·············································································3 Cautions on installation ·························································3 About the remote control unit ··············································3 Inserting the batteries ····························································3 Operating range of the remote control unit ························3 Part names and functions Front panel··············································································4 Display ····················································································4 Rear panel···············································································5 Remote control unit································································5 Easy Setup Procedure Easy to setup flow ··································································6 Speaker layout [Basic layout] ················································6 Speaker connections ······························································7 Connecting a DVD player and monitor·································8 Auto Setup/Room Equalizer (Room EQ) Functions ············9 q Connecting a microphone··················································9 w Before performing the Auto Setup procedure·················10 e Perform the Auto Setup procedure ·································10 r Assigning power amplifiers ·············································10 t Switching the front speaker·············································10 y Preliminary measurements ··············································11 u Speaker measurements···················································11 i Checking and storing the measurement results··············12 Error messages ····································································12 Connecting Other Sources Cable indications···································································13 The video conversion function ············································14 Relationship between the video input signal and monitor output according to the video convert settings··············································14, 15
The analog video to HDMI conversion function ················15 Connecting equipment with HDMI terminals [To convert analog video signals to HDMI signals] ···········16 Connecting a TV tuner ·························································16 Connecting a DBS tuner·······················································16 Connecting the external inputs (EXT. IN) terminals··········17 Connecting a video camera or video game···························17 Connecting a CD player························································17 Connecting a turntable·························································17 Connecting a DVD recorder ·················································18 Connecting a VCR ·································································18 Connecting a tape deck························································18 Connecting a CD recorder or MD recorder·························19 Connecting equipment with HDMI terminals ····················19 Connecting the antenna terminals······································20 Connecting the iPod ····························································20 Connecting the RS-232C terminal ·······································20 Connecting the TRIGGER OUT jacks ··································21 Connecting the MULTI ZONE terminals ZONE2 out connections ·······················································21 ZONE2 speaker out connections··········································21 Connecting the PRE OUT terminals ····································22 Connecting the power supply cord·····································22 Basic Operation Playing the input source ······················································23 Selecting the room equalizer mode ····································24 Turning the sound off temporarily (MUTING) ·······················24 Listening over headphones ··················································24 Switching the front speakers ··············································24 Checking the currently playing program source, etc.···········24 Switching the brightness of the display ·······························24
1 ENGLISH
Using the surround modes Types of surround modes and their features ·······················25 Selecting the play mode (PURE DIRECT / DIRECT / STEREO)····································25 Selecting the Dolby Digital and DTS Surround mode (only with digital input) ···················································26, 27 Selecting the Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII) mode ···········27 Selecting the DTS NEO:6 mode···········································28 Checking the input signals ···················································28 Surround modes and parameters ································29 ~ 31 Using the DENON original surround modes Types of surround modes and their features ·······················32 Selecting the DSP surround simulation································33 Setting the tone control························································34 Adjusting the speaker volume··············································34 Using the fader function·······················································35 Listening to the radio Auto tuning ···········································································35 Manual tuning·······································································35 Preset memory·····································································35 Checking the preset stations················································36 Recalling preset stations ······················································36 RDS (Radio Data System)·····················································36 RDS search···········································································37 PTY search············································································37 TP search··············································································37 RT (Radio Text) ·····································································37 Advanced Operation Night mode············································································38 User mode function ······························································38 Combining the currently playing sound with the desired image (VIDEO SELECT function) ············38 Personal memory plus function ··········································38 Playing the iPod ····································································39 Listening to music ································································39 Viewing still pictures and videos (only for iPods equipped with the slideshow / video function) ····················39 Disconnecting the iPod·························································39 Multi zone music entertainment system Multi-zone playback using the ZONE2 output terminals ······40 Multi-zone playback using the SPEAKER terminals ············40 Outputting a program source to amplifier, etc., in the ZONE2 room (ZONE2 SELECT mode) ·······················41 Remote control unit operations during multi-source playback ················································41 Recording (audio and/or video)···········································42 About the memory functions ··············································42 Initialization of the microprocessor ····································42
ENGLISH Getting Started Advanced Setup – Part 1 System setup items and default values·····················43 ~ 45 Navigating through the System Setup Menu····················46 About the display··································································46 Audio Input Setup Setting the Digital In Assignment·········································47 Setting the EXT. IN Subwoofer Level ··································47 Setting the iPod Assignment ···············································47 Setting the Input Function Level ··········································48 Setting the Function Rename···············································48 Setting the Tuner Presets···············································48, 49 Video Setup Setting the HDMI In Assignment···································49, 50 Setting the Component In Assignment································50 Setting the Video Convert ····················································50 Setting the HDMI Out Setup················································51 Setting the Audio Delay························································51 Setting the On Screen Display (OSD) ··································52 Advanced Playback Setting the 2ch Direct/Stereo···············································52 Setting the Dolby Digital Downmix Option Setup················53 Setting the Auto Surround Mode ·········································53 Setting the Manual Equalizer Setup ······························53, 54 Option Setup Setting the Power Amplifier Assignment·····························54 Setting the Volume Control ··················································55 Setting the Trigger Out ·························································55 Setting the Setup Lock·························································56
Getting Started Operating the remote control unit Operating DENON audio components································62 Setting the preset memory function ··································62 Operating a component stored in the preset memory·····63 Setting the learning function···············································64 Using the system call function ············································64 Registering············································································64 Operating ··············································································64 Setting the punch through function ···································65 Resetting the remote control unit Resetting the learning function ············································65 Resetting the punch through setting ··································65 Additional Information·················································66 ~ 68 Troubleshooting ····································································69 Specifications ········································································70 List of preset codes ····································End of this manual
Advanced Setup – Part 2 Speaker Setup Setting the Speaker Configuration ·································56, 57 Setting the Subwoofer Setup···············································57 Setting the Distance·······················································57, 58 Setting the Channel Level ··············································58, 59 Setting the Crossover Frequency·········································59 Others Setup Setting the Room Equalizer Setup ·······································60 Setting the Direct Mode Setup ············································60 Setting the MIC Input Select················································61 Check the parameter ····························································61
2 ENGLISH
ENGLISH Getting Started
Getting Started
Accessories
Cautions on installation
Check that the following parts are attached in addition to the main unit:
Note: For heat dispersal, do not install this unit in a confined space such as a bookcase or similar enclosure.
q Operating instructions ......................................................1 w Service station list.............................................................1 e Power supply cord (Approx. 1.5 m) ..................................1 r Remote control unit (RC-1030) .........................................1 t R6P/AA batteries ..............................................................3 y AM loop antenna ..............................................................1 u FM indoor antenna............................................................1 i Setup microphone (DM-S205) (Approx. 6 m) ...................1 e
r
Note
t
Wall y
u
i
Notes on batteries: • Replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is operated nearby the unit. (The attached batteries are only for verifying operation.) • When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction, following the “<” and “>” marks in the battery compartment. • To prevent damage or leakage of battery fluid: • Do not use a new battery together with an old one. • Do not use two different types of batteries. • Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in flames. • Remove the batteries from the remote control unit when you do not plan to use it for an extended period of time. • If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside of the battery compartment and insert new batteries. • When replacing the batteries, have the new batteries ready and insert them as quickly as possible.
Operating range of the remote control unit
Before using Pay attention to the following before using this unit: • Moving the unit To prevent short-circuits or damaged wires in the connection cables, always unplug the power supply cord and disconnect the connection cables between all other audio components when moving the unit. • Before turning the power switch on Check once again that all connections are correct and that there are not problems with the connection cables. Always set the power switch to the standby position before connecting and disconnecting connection cables. • Store these instructions in a safe place. After reading, store this instructions along with the warranty card in a safe place.
About the remote control unit In addition to controlling the AVR-2807, the attached remote control unit (RC-1030) can also be used to control the following products: q DENON component products w Component products other than DENON: • Set using the preset memory function ( page 62, 63). • Set using the learning function ( page 64).
• Point the remote control unit at the remote sensor when operating it. • The remote control unit can be used from a distance of up to about 7 meters, at a horizontal angle of up to 30° with respect to the sensor.
30°
Inserting the batteries q Remove the remote control w Set 3 R6P/AA batteries in the battery compartment in unit’s rear cover. the indicated direction.
• Whenever the power switch is in the STANDBY state, the unit is still connected to AC line voltage. Please be sure to turn off the power switch or unplug the cord when you leave home for, say, a vacation.
30° Approx. 7 m
NOTE: • It may be difficult to operate the remote control unit if the remote sensor is exposed to direct sunlight or strong artificial light.
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes. e Put the rear cover back on.
3 ENGLISH
ENGLISH Getting Started
Getting Started
Part names and functions
Display
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
!4 !3 !2 !1
!0
o
iu
y
Front panel
!3 !2 !1
!4
!0
o
i
q w !9 !5 !6
@0@1 @22 @ @1 @ @33 @4 @5 @6 @ @77 @8 @9 #0
q Input signal indicator w Input signal channel indicator
!7 !8
• The audio channel(s) included in the input signal light(s). • This lights when the digital signal is inputted.
#6 # #55 #4 # #33 #2 #1 qw e
r
t
e Information display r Output signal channel indicator
y u
The audio channels that can be output light.
t Speaker indicator q Power ON/STANDBY button··············(10) w Power indicator····································(10) e Power switch········································(10) r Headphones jack (PHONES) ···············(25) t V.AUX INPUT terminals ······················(17) y SETUP MIC jack ·····································(9) u USER MODE buttons···························(38) i MASTER VOLUME control knob ········(23) o Master volume indicator !0 Display !1 MultEQ XT indicator ····························(24) !2 NIGHT indicator ···································(38) !3 Remote control sensor··························(3) !4 FUNCTION knob···································(23) !5 SOURCE button ···································(23) !6 TUNING PRESET button ·····················(36) !7 ZONE2/REC SELECT button ·········(41, 42) !8 VIDEO SELECT button·························(38)
This lights corresponding to the settings of the surround speakers of the various surround modes.
!9 NIGHT button ·······································(38) @0 PURE DIRECT button···························(25) @1 DIRECT/STEREO button······················(25)
y Master volume indicator
@2 STANDARD button ······························(26) @3 7CH STEREO button ····························(33) @4 DSP SIMULATION button ···················(33) @5 CH SELECT/ENTER button ···········(10, 34) @6 SURROUND PARAMETER button ······(26) @7 TONE DEFEAT button··························(34) @8 DIMMER button ···································(24) @9 STATUS button ····································(24) #0 ROOM EQ button·································(24) #1 SURROUND BACK button ··················(26) #2 Cursor (D, H, F, G) buttons ···············(10)
This displays the volume level. The Setup item number is displayed in System Setup.
u MULTI (zone) indicator ZONE2 mode is selected in ZONE2/REC SELECT.
i REC indicator REC OUT mode is selected in ZONE2/REC SELECT.
#3 SYSTEM SETUP button ······················(10) #4 EXT. IN button······································(23) #5 ANALOG button···································(23) #6 INPUT MODE button ···························(23)
4 ENGLISH
r t
e o AL24 indicator
This lights when the following mode is selected while inputting digital (PCM) signals. PURE DIRECT / DIRECT / STEREO / MULTI CH PURE DIRECT / MULTI CH DIRECT / MULTI CH IN
!0 Input mode indicator !1 RDS indicator This lights when an RDS broadcast has been received.
!2 AUTO indicator This lights when the broadcast station is selected in the AUTO tuning mode.
!3 TUNED indicator This lights when an FM/AM broadcast has been received.
!4 STEREO indicator This lights when an FM stereo broadcast has been received.
ENGLISH Getting Started
Getting Started
Rear panel
!5
Remote control unit
!4
!3
!2 !1
!0
o
To operate the AVR-2807, use the mode selector buttons to select “TAPE” “CDR/MD” or “CD”, mode.
i
LEARNED/TX Indicator ····································(62)
Remote control signal transmitter···················(3) Power buttons ····································(10)
ZONE2 buttons ····································(41)
ZONE1 (MAIN) buttons ····································(41)
Mode selector buttons ····································(62) Tuner system/System buttons·······················(35)
!6
q w
e
rt
q DIGITAL terminals (Optical/Coaxial) ·······································(8)
w AUDIO terminals ····································(8) e PRE OUT terminals ······························(22) r SIGNAL GND terminal·························(17) t TRIGGER OUT jacks·····························(21) y Speaker terminals··································(7) u AC outlet···············································(22) i AC inlet ·················································(22)
y
u
Function/Number buttons·················(23, 63)
o COMPONENT VIDEO terminals ············(8) !0 VIDEO/S-VIDEO terminals ····················(8) !1 REMOTE CONTROL jacks····················(21) !2 RS-232C terminal ·································(20) !3 EXT. IN terminals ·································(17) !4 HDMI MONITOR terminals··················(19) !5 ANTENNA terminals····························(20) !6 DOCK CONTROL jack ··························(20)
ROOM EQ button ····································(24) NIGHT button ····································(38)
MODE SELECT button ····································(62) System buttons ····································(63)
Surround buttons ····································(25) Master volume control buttons·······················(23)
SYSTEM SETUP/SETUP button·························(10)
MUTING button ····································(24)
Cursor buttons ····································(10)
SURROUND PARAMETER button·························(26)
ON SCREEN/DISPLAY button···················(24, 63)
CH SELECT/ENTER button···················(10, 34)
TEST TONE button ····································(56)
SEARCH/RETURN button···················(37, 63)
SYSTEM CALL buttons ····································(64) USE/LEARN button ····································(64)
FRONT SPEAKER button ····································(24) INPUT MODE button ····································(23) USER MODE buttons ····································(38)
5 ENGLISH
ENGLISH Easy Setup Procedure
Speaker layout [Basic layout]
Easy Setup Procedure
Example of basic layout with 8 speakers and a monitor. • This section contains the basic steps necessary to configure the AVR-2807 according to your listening room environment and the source equipment and loudspeakers you are using. • To set the sound field manually, see pages 56 ~59.
Subwoofer
Center speaker
Surround back speaker
Easy to setup flow Auto setup flow
Placing the speakers.
Connecting a microphone.
Connecting the speakers. Preliminary measurement.
Connecting a monitor and a DVD player.
1) Measuring the background noise (noise in the room) 2) Determining whether or not speakers are connected 3) Checking the polarities of the speakers
Starting the Auto Setup.
Playing a DVD with surround sound.
Front speaker Set these at the sides of the monitor or screen with their front surfaces as flush with the front of the screen as possible.
Measurement of the speakers in the listening position. 1) 2) 3) 4) 5)
Speaker Configuration Distance Channel Level Crossover Frequency Room Equalizer Speaker measurement check and storage in memory.
6 ENGLISH
Surround speaker
ENGLISH Easy Setup Procedure
Easy Setup Procedure
2 Connections
Speaker connections Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like polarities are matched (< with <, > with >). NOTE: When making connections, take care that none of the individual conductors of the speaker cable come in contact with adjacent terminals, with other speaker cable conductors, or with the rear panel and screws. NEVER touch the speaker terminals when the power is on. Doing so could result in electric shocks.
Connecting the speaker cables 1. Loosen by turning counterclockwise. Either tightly twist or terminate the core wires.
2. Insert the cable.
3. Tighten by turning clockwise.
• With the AVR-2807, up to 10 speakers can be connected for surround playback. • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
2 Speaker impedance Speaker
Impedance
Front A, B
6 ~ 16 Ω/ohms
Front A+B
8 ~ 16 Ω/ohms
Subwoofer Connection terminal for subwoofer with built-in amplifier.
Center Surround
6 ~ 16 Ω/ohms
Surround back
Front speaker (A)
Center speaker
(L) > >
IN
Front speaker (B)
(R) <
>
(L) <
>
(R) <
>
<
<
Note on speaker impedance When using speakers with an impedance below the designated value (for example 4 Ω/ohms), playing for long periods of time with the volume high could cause the temperature to rise, activating the protection circuit. When the protection circuit is activated, the output to the speakers is cut off and the power indicator blinks. If this happens, unplug the power cord, wait for the set to cool off and improve ventilation around the unit. Also check the wiring of the input cables and the speaker cables. After doing this, plug the power cord back in and turn the unit’s power back on. If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center.
(L) >
(R) <
>
(L) <
Surround speaker
>
(R) <
>
<
Surround back speaker When using only one surround back speaker, connect it to the left channel.
7 ENGLISH
ENGLISH Easy Setup Procedure
Easy Setup Procedure • For best picture quality (especially with progressive DVD and other high definition sources), choose the component video or HDMI connection to your monitor. S-Video and composite video outputs are also provided if your monitor does not have component video inputs.
Connecting a DVD player and monitor • To connect the video output from the DVD player to the AVR-2807, you only need to choose one connection type. For more information about the video up conversion function ( page 14, 15). • To connect the digital audio output from the DVD player, you can choose from either the coaxial or optical connections. If you choose to use the optical connection, it needs to be assigned. For more information about Digital Input Assignment ( page 47).
Monitor
H
COMPONENT VIDEO IN Y PB
DVD player
H
PR
COMPONENT VIDEO OUT
G S-VIDEO IN
Y PB
F
PR
VIDEO IN
I I
HDMI OUT
HDMI IN
F VIDEO OUT
G S-VIDEO OUT
A
• The AVR-2807 is equipped with HDMI terminals, so it can be connected to a DVD player or monitor using an HDMI cable. • The component video input and/or output terminals may be labelled differently on some monitors or video components. Check the owner’s manuals for other components for further information. • The COMPONENT MONITOR OUT-1 and the COMPONENT MONITOR OUT-2 can be used simultaneously. • Audio signals are only output from the HDMI monitor out terminal when audio signals are input to the HDMI input terminal. • When connecting the AVR-2807 and DVD player using an HDMI cable, also connect the AVR2807 and monitor using an HDMI cable ( page 19).
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
D OPTICAL OUT
C COAXIAL OUT
Audio signal flow is shown with white arrows, video signal flow is shown with gray arrows.
• The AVR-2807 is equipped with another set of input terminals for a non-DVD video disc player (such as laser disc, VCD/SVCD, or future high definition disc player). The above connection guidelines for DVD also apply to the VDP input.
8 ENGLISH
ENGLISH Easy Setup Procedure
Easy Setup Procedure
ENTER
SYSTEM SETUP DHFG
[OFF]
[ON]
Auto Setup/Room Equalizer (Room EQ) Functions • The AVR-2807’s auto setup and room equalizer functions use the attached microphone to measure the acoustic properties in the room and automatically make the optimum settings. • The optimum listening environment at all listening positions in the home theater is achieved so multiple listeners can enjoy listening at the same time. As shown in Example q, as you make the measurements, move the microphone successively to the different positions in which the members of the family sit within the listening area surrounded by the speakers. For best results, make the measurements at 6 locations. Even if the home theater is only used by a small number of people, as in Example w, more effective equalization can be achieved by taking the measurements in the area around the listening position. • When the auto setup procedure is performed, one of the following 3 correction curves can be selected for the room equalizer function. Audyssey: The frequency response of all the speakers is adjusted to achieve the optimum environment for the room’s acoustics. Front: This adjusts the characteristics of each speaker to the characteristics of the front speakers. Flat: This the frequency response of all speakers flat. This mode is optimum for playing multi-channel signal music.
2 About the main listening position (*M) The “main listening position” refers to either the center of the listening position or the position in which the user sits when using the system alone. The distance to the speakers is measured from this position.
q Connecting a microphone the attached 1 Connect .
setup microphone to
Sound receptor
the setup microphone on a camera tripod, 2 Mount etc., and set with the receptor pointing towards the ceiling.
• To make the sound field settings manually, see pages 56 ~ 59. Microphone Example: q
SYSTEM SETUP DHFG
Example: w
ENTER (
: Measurement positions)
*M
*M
About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
Place the setup microphone’s sound receptor at the height of the ears in the listening position. Be sure that at the beginning, the measurement is started with the microphone set up at the main listening position. It is not possible to measure properly if there are any obstacles between the speakers and microphone. Check that there are no obstacles.
NOTE: • Once the settings are completed, disconnect the setup microphone.
9 ENGLISH
ENGLISH Easy Setup Procedure
w Before performing the Auto Setup procedure
1 Turn on your subwoofer. Set the volume to halfway and set the crossover frequency to the maximum or Low pass filter off if your subwoofer can adjust the output volume and the crossover frequency. Some subwoofers have a standby mode. Be sure to turn this function off before performing the Auto Setup procedure.
2 Turn on your monitor. 3 Press .
Easy Setup Procedure
e Perform the Auto Setup procedure
1 D H to select “Auto Setup / Room EQ”, 2 Press then press ENTER. Press SYSTEM SETUP.
3
Press D H to select “Auto Setup”, then press ENTER. The message “Connect Microphone” is displayed if no microphone is connected. If so, connect the auto setup microphone.
1 2
£ OFF:
The power turns off and the indicator is off.
The surround back output can be assigned to the “Front” or “ZONE2” output.
Press D H to select “Power Amp Assign”, then press F G to set. Surround Back: Assign to use as surround back speaker. Front A, Front B: Assign to use the “Front A” (or “Front B”) speakers with biamp connections. ZONE2: Assign to use as “ZONE2” speakers. When assigned to “Front”, skip the surround back channel measurement. During the auto setup procedure, test tones are not output to “ZONE2”.
¢ ON:
The power indicator lights red.
r Assigning power amplifiers
3
4 Press or [ON].
• The power indicator blinks green and the power turns on.
• “System Setup Menu” is not displayed when using headphones.
t Switching the front speaker Press D H to select “Front Sp”, then press F G to select the speaker. Front A
Front B
Front A+B
10 ENGLISH
ENGLISH Easy Setup Procedure
Easy Setup Procedure
y Preliminary measurements This procedure is used to automatically determine the background noise, whether or not speakers are connected, and the polarities of the connected speakers.
1 Press D H to select “Start”, then press F. • The preliminary measurements start.
D H to select “Speaker Detect Check”, then 2 Press press ENTER.
3
Cautions during measurements: • Loud test tones are output during the measurements. Be careful for example when small children are nearby. • Proper measurements may not be possible if there are obstacles between the speaker and the setup microphone. • During the measurements, do not stand between or near the speakers and setup microphone. • To avoid influencing the measurements, turn off the power of air-conditioners or any other equipment producing sound in the room. Perform the measurements with the room as quiet as possible. • Measurement is cancelled when VOLUME is operated while the Auto Setup is performed.
4 Press D H to select “Calculate”, then press F. • The speaker is analyzed.
Once the calculations are completed, a screen for confirming the results of the measurements appears. The amount of time required for the analysis depends on the number of speakers and the number of measuring points. The greater the number of speakers and measuring points, the longer the time required.
1
2
Press ENTER again.
1
u Speaker measurements
2
h
With these measurements, the “Speaker Configuration”, “Distance”, “Channel Level”, “Crossover Frequency” and “Room EQ” settings are analyzed automatically. The main listening position is measured first, so leave the microphone where it is. (Screen after initial measurement)
h
(Press ENTER.)
h
4
1 Press D H to select “OK Start”, then press F. • Measurements for the first point start.
2
Move the microphone to the second point and press F.
h h
• Measurements for the second point start. (After measurement completed)
Once the measurements are finished, the results of the measurements for the second point are displayed.
3 Perform step 2 repeatedly. Measurements can be ended when there are 6 or less measurement locations; however, to obtain better results, measurements at 6 locations is recommended.
• If the results are not as expected or if an error message is displayed, select “Retry” and perform the measurements again ( page 12). • If the results of remeasurement are still not as expected or if an error message is displayed, turn off the power switch and check the speaker connections. Then start the measurements again from the beginning.
11 ENGLISH
(After completion of measurement for first point)
NOTE: • Do not change the speaker connections or subwoofer volume after making the measurements.
ENGLISH Easy Setup Procedure
Easy Setup Procedure
i Checking and storing the measurement results The measurement results displayed at “u Speaker measurements” can be checked and stored in the memory.
1 Press D H to select the item, then press ENTER.
Error messages An error message is displayed if the measurements could not be completed automatically due to the speaker layout, the measuring environment, etc. Please check the following matters, reset the pertinent items, and measure again. Be sure to turn off the AVR-2807’s power before checking the speaker connections. Example
Measures
Cause q The speakers required for producing reproduction have not been detected.
Press ENTER to switch to the second screen.
suitable • Check that the pertinent speakers are properly connected.
If multiple errors occur, press F G to check the contents.
After checking, press ENTER, then press D H to 2 set. Store: All the settings are stored in the memory.
w The speaker polarity is connected in reverse.
• Check the polarity of the pertinent speakers. • For some speakers, the screen below may be If multiple errors occur, press F G to check the displayed even though the speakers are contents. properly connected. If so, select “Skip0”.
Cancel: Cancel the auto setup settings.
“Store” is selected: 3 When Press F.
e There is too much ambient noise in the room and the • Either turn off the power of the device that generated the noise during the measurements measurements cannot be made accurately. or move the device away. • Try again at a time when it is quieter. r The sound level that is output from the speakers and/or • Check the placement and orientation of the loudspeakers. subwoofer is too low. • Adjust the subwoofer’s output level.
• After the data is stored, the “Auto Setup / Room EQ” screen appears automatically.
1 2
t The measurement microphone is not connected, or all • Connect the attached setup microphone to . of speakers have not been detected. • Check the speaker connection.
• When measurements have been made using the measurement microphone, speakers with a built-in filter such as subwoofers might be set with a value that differs from the physical distance because of the internal electrical delay. NOTE: • Do not turn off the power while the data is being stored.
12 ENGLISH
ENGLISH Connecting Other Sources NOTE: • Do not plug in the power supply cord until all connections have been completed. • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. • Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right). • Do not bundle power cords together with speaker cables. Doing so could result in humming or noise.
Connecting Other Sources Cable indications The hookup diagrams on the subsequent pages assume the use of the following optional connection cables (not supplied). Audio cable
A
Video cable
F
Analog terminal (Stereo) (White)
L
L
(Red)
R
R
(Yellow) Video cable (75 Ω/ohms video pin-plug cable)
Pin-plug cable
B
Analog terminal (Monaural, for subwoofer)
Video terminal
G
S-Video terminal
S-Video cable
Pin-plug cable
H C
Component video terminal
Digital terminal (Coaxial) (Green)
(Y)
(Blue)
(Orange)
(PB/CB)
(Red)
Coaxial cable (75 Ω/ohms pin-plug cable)
(PR/CR) Component video cable
D
Digital terminal (Optical)
Audio and Video cable
I
HDMI terminal
Optical cable (Optical fiber cable)
E
HDMI cable
Speaker terminal
Signal direction Audio signal Speaker cable
IN
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
Video signal
13 ENGLISH
ENGLISH Connecting Other Sources
Connecting Other Sources
The video conversion function • Even if the formats of the video signals from the various players differ, the different formats can be converted and the signals output to the monitor from a single video output terminal. We recommend outputting with the format offering the highest quality video signals possible. • With analog video signal connections, generally quality is higher in the order shown below.
Relationship between the video input signal and monitor output according to the video convert settings Video convert
The flow of the video signals.
(HDMI terminal)
(Component Video terminals)
(HDMI terminal)
(Component Video terminals) ON
(S-Video terminal)
(S-Video terminal)
(Video terminal)
(Video terminal)
This unit’s input terminals
This unit’s output terminals : only MAIN ZONE 480i/576i
Input signals HDMI E E E E E E E E E E E E E E E E C C C C C C C C C C C C C
COMPONENT E E E E C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) E E E E C (Other than 480i/576i) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (Other than 480i/576i) C (480i/576i) C (Other than 480i/576i) C (480i/576i)
S-VIDEO E E C C E E E E E E C C C C C C E E C C E E E E E C C C C
VIDEO E C E C E E E C C C E E E C C C E C E C E E C C C E E C C
C : Signal input E : No signal 480p ~ 720p : 480p/576p/1080i/720p
• The MAIN ZONE video conversion function is compatible with the following format: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-N, PAL-M and PAL-60. • When SECAM signals of video input are up-converted, the signals are output in PAL format from the S-Video terminal. • When the input signal is a component 480p, 576p,1080i or 720p signal, the signal up-converted to HDMI is output with that resolution. • When the input signal is a video, S-Video or component 480i or 576i signals, the signal up-converted to HDMI is output according to the setting made at “i/p Convert” under “HDMI Out Setup” ( page 51). • Signals up-converted to HDMI are output to the HDMI monitor with the resolution at which they are input. Note that resolutions of 1080p are not handled.
14 ENGLISH
HDMI E VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT COMPONENT VIDEO COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳1 S-VIDEO COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 HDMI HDMI ✳1 HDMI ✳2 HDMI ✳2 HDMI HDMI HDMI ✳1 HDMI ✳1 HDMI ✳1 HDMI ✳2 HDMI ✳2 HDMI ✳2 HDMI ✳2 E ✳1
MONITOR OUT COMPONENT S-VIDEO E E VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT E COMPONENT COMPONENT COMPONENT COMPONENT ✳1 VIDEO E COMPONENT ✳1 ✳3 COMPONENT ✳1 COMPONENT COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO E E VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT COMPONENT COMPONENT COMPONENT ✳1 VIDEO E COMPONENT ✳1 ✳3 COMPONENT ✳1 COMPONENT COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO
VIDEO E VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E E COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
: Not output : On screen display superimposed on video signal and output. ✳2 : On screen display superimposed on S-Video signal and output. ✳3 : Video signals are output when the “Analog to HDMI convert” is set to “OFF”. COMPONENT : On screen display only displayed for SYSTEM SETUP, SURROUND PARAMETER and ON SCREEN buttons. HDMI : The on screen display is displayed when the “Analog to HDMI convert” is set to “ON”. : Video signals are not output when the “Analog to HDMI convert” is set to “OFF”.
ENGLISH Connecting Other Sources Video convert
S-VIDEO MONITOR OUT
OFF
– – – Used Not used – – – Used Not used – – – Used Not used – – – Used Not used
HDMI E E E E E E E E E E C C C C C C C C C C
Connecting Other Sources Input signals COMPONENT S-VIDEO E E E E C E C E C E C E E C C C C C C C E E E E E C E C E C C E C E C C C C C C
C : Signal input E : No signal
VIDEO E C E C C E C E C C E C E C C E C E C C
HDMI E E E E E E E E E E HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI
MONITOR OUT COMPONENT S-VIDEO E E E E E S-VIDEO E S-VIDEO E – E COMPONENT COMPONENT ✳1 E COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳1 – E E E E E S-VIDEO E S-VIDEO E – E COMPONENT COMPONENT ✳1 E COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳1 –
E ✳1
VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO
The analog video to HDMI conversion function
✳2
✳2
✳2
✳2
: Not output : On screen display superimposed on video signal and output. ✳2 : On screen display superimposed on S-Video signal and output. COMPONENT : On screen display only displayed for SYSTEM SETUP, SURROUND PARAMETER and ON SCREEN buttons. HDMI : The on screen display is displayed when the “Analog to HDMI convert” is set to “ON”.
• The AVR-2807’s video up-conversion function lets you output analog video input signals (component – 480i/576i, 480p/576p, 1080i or 720p; S-Video and composite video – 480i/576i) to the HDMI monitor output terminal. • On the AVR-2807, it is possible to convert 480i/576i component video, S-Video and composite video input signals to 480p/576p format and output them from the HDMI monitor output terminal.
• The resolutions with which the monitor is compatible can be checked using the STATUS button on the main unit or the ON SCREEN button on the remote control unit. • It is not possible to down-convert from HDMI input signals to the component, S-Video or composite video monitor output terminals. • If you do not want to use the function for converting analog video signals to HDMI signals, select “OFF” for “Analog to HDMI Convert” at “Setting the HDMI Out Setup”( page 51). • Video down conversion to the MAIN ZONE’s monitor output is only possible when the component video input resolution is 480i (interlaced standard definition video – NTSC format, for North America) or 576i (interlaced standard definition video – PAL format, for Europe and other countries). • To set the video conversion function for the MAIN ZONE to “OFF” ( page 50).
2 On screen display for component video outputs and HDMI output • When viewing component video signals or HDMI signals via the AVR-2807, the on screen display is displayed on the monitor when the “System Setup” operations are performed and when the remote control unit’s ON SCREEN button is operated. • When only component video signals are input to the AVR-2807, the characters of the on screen display are not displayed over the picture.
15 ENGLISH
ENGLISH Connecting Other Sources
Connecting Other Sources
Connecting equipment with HDMI terminals [To convert analog video signals to HDMI signals]
Connecting a TV tuner • For best picture quality choose the component video connection to your TV tuner. S-Video and composite video outputs are also provided if your TV tuner does not have component video inputs. • To connect the digital audio output from the TV tuner, you can choose from either the coaxial or the optical connections. If you choose to use the coaxial or the optical connection, it needs to be assigned. For more information about Digital Input Assignment ( page 47).
• The AVR-2807 is equipped with a function for converting analog video signals into HDMI signals. You can do this by either a component or a video or a S-Video connection. • Audio signals are not output from the HDMI monitor output terminal, so also make analog or digital audio connections. To play sound using digital audio connections, assign the digital terminal (coaxial or optical) at “Setting the Digital In Assignment” ( page 47).
TV tuner
Monitor
I
H
HDMI IN
COMPONENT VIDEO OUT Y PB PR
DVD player
H
G
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
Y PB
F
PR
VIDEO OUT
F
A
VIDEO OUT
G
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
S-VIDEO OUT
D
Connecting a DBS tuner
OPTICAL OUT
• For best picture quality choose the component video connection to your DBS tuner. S-Video and composite video outputs are also provided. • To connect the digital audio output from the DBS tuner, you can choose from either the coaxial or optical connections. If you choose to use the coaxial connection, it needs to be assigned. For more information about Digital Input Assignment ( page 47).
C COAXIAL OUT
A
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
DBS / BS Tuner
H
COMPONENT VIDEO OUT Y PB PR
• When “OFF” is set at “i/p Convert” under “Setting the HDMI Out Setup”, use a monitor compatible with input resolutions of 480i/576i. • If your monitor is not equipped with an HDMI terminal, connect the AVR-2807 to the monitor using the component video, S-Video, or composite video terminals.
G S-VIDEO OUT
F VIDEO OUT
A
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
D OPTICAL OUT
16 ENGLISH
ENGLISH Connecting Other Sources
Connecting Other Sources
Connecting the external inputs (EXT. IN) terminals
Connecting a CD player To connect the digital audio output from the CD player, you can choose from either the coaxial or optical connections. If you choose to use the optical connection, it needs to be assigned. For more information about Digital Input Assignment ( page 47).
• These terminals are for inputting multi-channel audio signals from an outboard decoder, or a component with a different type of multi-channel decoder, such as a DVD-Audio player, or a multichannel Super Audio CD player, or other future multi-channel sound format decoder. • The video signal connection is the same as that for a DVD player ( page 8). • For instructions on playback using the external input (EXT. IN) terminals ( page 23).
CD player
A L R
L
L
L
R
R
R
D
7.1ch AUDIO OUT FRONT L L R
AUDIO OUT
A
DVD Audio-Video / Super Audio CD Player / External decoder
OPTICAL OUT
R
C COAXIAL OUT
B CENTER
A L
L
R
R
A
SURROUND BACK L R
L
L
SURROUND L
R
R
R
Connecting a turntable Turntable (MM cartridge)
B SUBWOOFER
A
• With discs on which special copyright protection measures have been taken, however, the digital signals may not be output from the DVD player. In this case, connect the DVD player’s analog multi-channel output to the AVR-2807’s EXT. IN terminals for playback. Also refer to your DVD player’s operating instructions.
L
AUDIO OUT
R
GND
Connecting a video camera or video game
F
• The phono input can accept signals from moving magnet (MM) and high output moving coil (MC) phono cartridges. If your turntable is equipped with a low output MC cartridge, you will need to use a separate MC head amplifier or step-up MC transformer.
Video camera / Video game VIDEO OUT
A
NOTE: • If humming or other noise is generated when the ground wire is connected to the SIGNAL GND terminal, disconnect the ground wire.
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
D OPTICAL OUT
G S-VIDEO OUT
17 ENGLISH
ENGLISH Connecting Other Sources
Connecting Other Sources
Connecting a DVD recorder
Connecting a VCR
• For best picture quality choose the component video connection to your DVD recorder. S-Video and composite video outputs are also provided. If you choose to use the component video connection, it needs to be assigned. For more information about Component Input Assignment ( page 50). • If you wish to perform analog dubbing from a digital sources, such as a DVD recorder to an analog recorder such as a cassette deck, you will needs connect the analog inputs and outputs as shown below, in addition to the digital audio connections.
There are 2 sets of video deck (VCR) terminals, so 2 video decks can be connected for simultaneous recording or video copying. Video deck
F VIDEO OUT
G S-VIDEO OUT
DVD recorder
H
G
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO IN
Y PB
F
PR
VIDEO IN
G S-VIDEO OUT
A
G S-VIDEO IN
AUDIO IN
L
L
L
R
R
R
A
F VIDEO IN
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
F VIDEO OUT
A
AUDIO OUT
L
L
R
R
A
• When recording to a VCR, it is necessary that the type of cable used with the playback source equipment be the same type that is connected to the AVR-2807 VCR-1 (to 2) OUTPUT terminal. Example: VCR-2 IN → S-Video cable : VCR-2 OUT → S-Video cable VCR-2 IN → Video cable : VCR-2 OUT → Video cable
L R AUDIO IN
L
L
L
R
R
R
D
Connecting a tape deck
OPTICAL OUT
D
Tape deck
OPTICAL IN
AUDIO OUT
A L
L
R
R
AUDIO IN
A
• When recording to a DVD recorder, it is necessary that the type of cable used with the playback source equipment be the same type that is connected to the AVR-2807 VCR-1 (to 2) OUTPUT terminal. Example: VCR-1 IN → S-Video cable : VCR-1 OUT → S-Video cable VCR-1 IN → Video cable : VCR-1 OUT → Video cable NOTE: • Do not connect the output of the component connected to the OPTICAL 3 OUT terminal on the AVR-2807’s rear panel to any terminal other than the OPTICAL 3 IN terminal.
18 ENGLISH
L R
L
L
L
R
R
R
ENGLISH Connecting Other Sources
Connecting Other Sources Input signals LINEAR PCM Dolby Digital DVD-Video DTS LINEAR PCM PACKED PCM DVD-Audio (with CPPM / without CPPM) CD LINEAR PCM Multi area Super Audio Stereo area CD CD area
Connecting a CD recorder or MD recorder If you wish to perform analog dubbing from a digital source, such as a CD or MD recorder to an analog recorder such as a cassette deck, you will need to connect the analog inputs and outputs as shown below, in addition to the digital audio connections. CD recorder / MD recorder AUDIO OUT
A L
L
R
R
L R AUDIO IN
A L
L
L
R
R
R
2 Copyright Protection System C C C C C E E C
To play back the digital video and audio of DVDVideo and DVD-Audio through an HDMI/DVI-D connection, both the connected player and monitor are required to support a copyright protection system called HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection System). HDCP is copy protection technology that comprises data encryption and authentication of the partner equipment. The AVR-2807 supports HDCP. Please see the user’s manual of your video display for more information about this.
The AVR-2807 is HDMI Ver. 1.1 compatible.
D OPTICAL OUT
• If your digital monitor or DVD player only supports DVI-D, please obtain and use an HDMI-DVI conversion cable or adaptor, available from your dealer.
D OPTICAL IN
NOTE: • The audio signals on the multi/stereo area of Super Audio CDs are not output. If the Super Audio CD is a hybrid CD, only the audio signals in the CD area are output. • Use a compatible player to play DVD-Audio discs that are copyright protected by CPPM. • Among the devices that support HDMI, some devices can control other devices via the HDMI terminal; however, the AVR-2807 cannot be controlled by another device via the HDMI terminal. • The audio signals from the HDMI terminal (including the sampling frequency and bit length) may be limited by the equipment that is connected. • The video signals are not output properly if a device not compatible with HDCP is used. • When “OFF” is set at “i/p Convert” under “Setting the HDMI Out Setup”, use a monitor compatible with input resolutions of 480i/576i. • The video signals input from the HDMI input terminals are output to the HDMI monitor with their original resolution, so the image will not be displayed if the resolutions of the input signal and the monitor being used are not matched. In this case, change the setting of the resolution on the source device (player) to one which the monitor can handle. • For stable signal transfer, we recommend using cables that are a maximum of 5 meters in length.
NOTE: • Do not connect the output of the component connected to the OPTICAL 4 OUT terminal on the AVR-2807’s rear panel to any terminal other than the OPTICAL 4 IN terminal.
Connecting equipment with HDMI terminals • A simple 1-cable connection (using a commercially available cable) with a device having an HDMI (High-Definition Multimedia Interface) terminal allows digital transfer of the digital images of DVDVideo and other sources, and the multi-channel sound of DVD-Audio and DVD-Video. • To provide audio output from AVR-2807’s audio output terminal, select “Amp” at the “HDMI In Assign”. To provide audio output from the TV, select “TV” at the “HDMI In Assign” ( page 49, 50).
Monitor
2 Connections with an HDMI/DVI-D conversion cable (adapter)
I HDMI IN
• The HDMI video stream signals (video signals) are theoretically compatible with DVI-D. When connecting to a monitor, etc., equipped with DVI-D terminals, it is possible to connect using an HDMI/DVI-D conversion cable, but depending on the combination of devices used the image might not be output. • When using an HDMI/DVI-D conversion adapter, the image may not be output properly due to poor contact with the connected cable, etc..
DVD player
I HDMI OUT
19 ENGLISH
ENGLISH Connecting Other Sources
Connecting Other Sources
Connecting the antenna terminals
Connecting the
When using an iPod, you must connect the DENON original iPod Dock and the DOCK CONTROL jack on the AVR-2807 with a mini-jack and assign the iPod to any AUDIO and/or S-VIDEO terminal(s). The diagram below shows an example of connections for when the iPod is assigned to the VDP terminal.
An FM antenna cable plug can be connected directly. AM loop antenna (Supplied)
Direction of broadcasting station
iPod®
FM antenna
For instructions on assigning the iPod to a specific terminal, see “Setting the iPod Assignment” ( page 47). For instructions on playing the iPod, see “Playing the iPod” ( page 39).
iPod
75 Ω/ohms Coaxial cable
ASD-1R
FM indoor antenna (Supplied)
A R L
R L
AUDIO OUT
G S-VIDEO OUT
AM outdoor antenna Ground
2 AM loop antenna assembly Connect to the AM antenna terminals. 1
2
Remove the vinyl tie and take out the connection line.
• The optional standard iPod Dock is DENON ASD-1R sold separately.
Connection of AM antennas 1. Push the lever.
2. Insert the conductor.
3. Return the lever.
Connecting the RS-232C terminal
3
Bend in the reverse direction.
4 a. With the antenna on top any stable surface. Mount
This is a control expansion terminal for factory use only. Consult you dealer for details.
NOTE: • Do not connect 2 FM antennas simultaneously. • Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM loop antenna. • Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal parts of the panel.
Perform the following operation before using an external controller connected to the RS-232C terminal: 1. Press the ON/STANDBY button on the main unit and set the unit to the operating mode. 2. Perform the operation to turn off the power from the external control. 3. Check that the product has been set to the standby mode. After checking the above, check the connections of the external controller. Operation is possible.
b. With the antenna attached to a wall.
Installation hole Mount on wall, etc.
20 ENGLISH
ENGLISH Connecting Other Sources
Connecting Other Sources
Connecting the TRIGGER OUT jacks
ZONE2 speaker out connections • When the surround back’s power amplifier is assigned to the ZONE2 output channel at “Power Amp Assign” in the “System Setup Menu”, the surround back speaker terminals can be used as the ZONE2 speaker out terminals ( page 54). • The connections diagram below is an example for when the surround back speaker is assigned to the ZONE2 stereo 2 channel. In this case, surround back speaker out can not be used for MAIN ZONE.
Turn the DC 12 V voltage on and off for the individual functions and surround modes. For details, see “Setting the Trigger Out” ( page 55).
Subwoofer Connection terminal for subwoofer with built-in amplifier.
(L) > >
IN
Connecting the MULTI ZONE terminals For instructions on operations using the MULTI ZONE functions (
Front speaker (A)
Center speaker
(R) <
>
(L) <
<
page 40, 41).
ZONE2 out connections • If another pre-main (integrated) amplifier is connected, the ZONE2 out (fixed level) terminals can be used to play a different program source in ZONE2 the same time ( page 40). Input +
Output +
AUX OUT
Infrared retransmitter
Extension terminal for future use.
Infrared sensor
Monitor (ZONE2)
G
S-VIDEO IN
F
(L)
VIDEO IN
>
A
Premain amplifier (ZONE2)
L
L
L
R
R
R
(R) <
>
(L) <
Surround speaker
>
(R) <
>
• For the AUDIO output, use high quality pin-plug cables and wire in such a way that there is no humming or noise. • For instructions on installation and operation of separately sold devices, refer to the devices’ operating instructions.
21 ENGLISH
<
ZONE2 Front speaker ZONE2
IN
Front speaker (B)
>
(R) <
>
<
ENGLISH Connecting Other Sources
Connecting Other Sources
Connecting the PRE OUT terminals
Connecting the power supply cord
• Use these terminals if you wish to connect external power amplifier(s) to increase the power of the front, center, surround and surround back sound channels, or for connection to powered loudspeakers. • When using only one surround back speaker, connect it to the left channel.
Power supply cord (Supplied)
AC outlet (wall) AC 230 V, 50 Hz
Power amplifier
B CENTER
A
SURROUND BACK L
L
L
R
R
R
L
L
SURROUND L
R
R
R
A
NOTE: • Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the generation of noise. • Only use the AC OUTLET for audio equipment. Never use it for hair driers, monitors or other electrical appliances.
B SUBWOOFER
A L
L
FRONT L
R
R
R
22 ENGLISH
AC OUTLET • SWITCHED (total capacity – 100 W (0.43 A)) The power to the outlet is turned on and off in conjunction with the POWER switch on the main unit, and when the power is switched between on and standby from the remote control unit. No power is supplied from this outlet when this unit’s power is at standby. Never connect equipment whose total power consumption exceeds 100 W (0.43 A).
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation FUNCTION
Playing the input source
SURROUND PARAMETER
1
4 Use VOLUME to adjust the volume.
Use FUNCTION to select the input source you want to play. To select the input source when ZONE2/REC SELECT, VIDEO SELECT or TUNING PRESET is selected, press then operate .
2 Press INPUT MODE. AUTO
INPUT MODE
VOLUME
PCM
EXT. IN
DTS
ANALOG
Press to select “ANALOG”, to select “EXT. IN”. AUTO (All auto mode): The type of input signal is detected and the AVR-2807’s surround mode is switched automatically. Can be selected for sources for which the “Digital In Assign” ( page 47) is made. The mode switches automatically to DTS/ Dolby Digital/ PCM. The input switches to the analog input terminals is no digital signals are being input.
FUNCTION
PCM (exclusive PCM signal playback mode) and DTS (exclusive DTS signal playback mode): Played when the various signals are input. Noise may be generated when a mode different from the input signal is set.
VOLUME SURROUND PARAMETER INPUT MODE
ANALOG (exclusive analog audio signal playback mode) and EXT. IN (External decoder input terminal selection mode): The signals input to the various input terminals are played. To lower the subwoofer channel level in the EXT. IN mode, press SURROUND PARAMETER and select “SW. ATT”. For some players the playback level of the SW channel may seen strong. If so, set to “ON”.
3 Start playback on the selected component.
For operating instructions, refer to the component’s manual.
About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
23 ENGLISH
• The volume level is displayed on the master volume level display.
The volume can be adjusted between the range of –80 ~ 0 ~ 18 dB. Depending on the channel level settings and the different surround mode settings and when in the down-mix mode, it may not be possible to adjust the volume to 18 dB.
• Canceling the EXT. IN mode: Press INPUT MODE, or to switch to the desired input mode. • To use the EXT. IN mode together with a picture, select the input source to which the video signal is connected first, then set the input mode. • The “DIG.” indicator lights when digital signals are being input properly. If the “DIG.” indicator does not light, check whether the “Digital In Assign” ( page 47) and connections are correct. NOTE: • When the input mode is set to the external input (EXT. IN), the surround mode cannot be set. • In play modes other than the external input mode, the signals connected to these terminals cannot be played. Cautions when playing DTS sources: • For DTS sources, be sure to connect the device to the digital input terminal and set “AUTO” or “DTS” for the input source. Noise will be generated if you play in the ANALOG or PCM mode. • When playing DTS signals in the “AUTO” mode, noise may be generated when you first start playing and during searching. If so, play in the “DTS” mode.
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
PURE DIRECT ROOM EQ
Selecting the room equalizer mode The room equalizer function offers 3 correction curves: “Audyssey”, “Front” and “Flat”. These modes can be selected after performing the auto setup procedure.
Switching the front speakers Press [SPEAKER]. FRONT A
Press ROOM EQ. OFF
Audyssey
Front
Flat
Manual
• The “MultEQ XT” indicator lights green when “Audyssey” is selected, red when “Front” or “Flat” is selected.
DIRECT/STEREO SURROUND PARAMETER
FRONT B
FRONT A+B
The indicator lights red if the speaker settings are changed after the auto setup measurements have been made ( page 56 ~ 59).
Checking the currently playing program source, etc. 2 On screen display Press [ON SCREEN].
Audyssey, Front, Flat: See page 60. Manual: Selects the setting value that was set in the Manual Equalizer Setup ( page 53, 54).
• The current program source and various settings are displayed on the monitor screen.
2 Front panel display Press .
Turning the sound off temporarily (MUTING)
• The current program source and various settings are indicated on the display.
Press [MUTING]. ROOM EQ
DIRECT/STEREO
You can adjust the muting level (
page 55).
PURE DIRECT [MUTING] SURROUND PARAMETER
Press . • Canceling MUTING mode: To cancel the muting mode, either press [MUTING] or adjust the volume.
[ON SCREEN] [SPEAKER]
Listening over headphones Connect the headphones to . • No sound is produced from the speakers automatically. About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
Switching the brightness of the display
NOTE: • To prevent hearing loss, be careful not to raise the volume level excessively when using headphones.
24 ENGLISH
The brightness of the display can be adjusted in 3 steps. The display can also be turned off.
ENGLISH Basic Operation
Using the surround modes Types of surround modes and their features The AVR-2807 is equipped with many surround modes. We recommend using the surround modes as described below in order to achieve the maximum effect for the specific signal source. is a 6.1-channel/7.1-channel surround mode.
Sources recorded in Dolby Digital EX DOLBY DIGITAL EX / +PLIIx* ( page 26) • This mode is optimized for playing sources recorded in Dolby Digital EX.
Sources recorded in DTS-ES DTS-ES DSCRT 6.1 / MTRX 6.1, +PLIIx* ( page 26) • This is the optimum mode for playing sources recorded in DTS-ES.
Dolby Digital or DTS Surround (5.1 ch sources) 2 ch sources recorded in Dolby Surround WIDE SCREEN ( page 32, 33) • Effective for 2-channel sources recorded in Dolby Surround or for 7.1-channel playback with 5.1-channel sources. DOLBY DIGITAL / DOLBY DIGITAL+PLIIx* / DTS SURROUND / DTS 96/24 / DTS+PLIIx* / DTS+NEO:6 ( page 26) • This mode is optimized for playing 5.1-channel or 7.1channel music. • For Dolby Surround recording sources, Dolby Pro LogicII playback is conducted.
Basic Operation
Sources recorded in stereo Sources recorded in monaural PURE DIRECT • Use this mode to play analog input music sources with extremely high quality. DIRECT / STEREO • Effective for achieving pure playback. • If there is no need for tone control or distribution of the low frequencies in function of the speaker configuration, select the DIRECT mode to achieve the best sound quality. DENON Original Surround Modes ( page 32, 33) • Select these for 7.1-channel playback with sources recorded in stereo or monaural. • The effects are different for each of the surround modes. Select the one most suited for the source being used. DTS NEO:6 ( page 28) • This is a surround mode for playing 6.1- or 7.1-channel stereo sources developed by Digital Theater Systems. • One of 2 playing modes, MUSIC (for music sources) or CINEMA (for movie sources), can be selected according to your preferences. DOLBY PRO LOGICIIx* ( page 27) • Developed by Dolby Laboratories, this surround mode provides 7.1-channel surround sound with conventional stereo (2-channel) sources. • Select CINEMA mode for movie surround soundtracks, MUSIC for music sources, and GAME for 2-channel game box audio sources.
• Surround modes marked with an asterisk (*) cannot be used when the surround back speaker is set to “NONE”. • The “+PLIIx Cinema” mode cannot be selected when only one surround back speaker is being used.
25 ENGLISH
Selecting the play mode (PURE DIRECT / DIRECT / STEREO) The AVR-2807 is equipped with 3 2-channel playback modes exclusively for music. Select the mode to suit your tastes.
2 PURE DIRECT mode This mode reproduces the sound with extremely high quality. The audio signals do not pass through the tone circuits, etc., and the display and surrounding circuits that could affect the audio signals are turned “OFF”.
Press PURE DIRECT. 2 DIRECT mode This mode is for playing with high quality sound. The audio signals are transmitted directly, without passing through the tone circuits, etc.
Press DIRECT/STEREO to select “DIRECT”. DIRECT
STEREO
When press SURROUND PARAMETER: The subwoofer output can be controlled directly.
2 STEREO mode Use this mode to adjust the tone and achieve the desired sound.
Press DIRECT/STEREO to select “STEREO”.
• The system setup function cannot be used when the PURE DIRECT mode is set. To use the system setup function, cancel the PURE DIRECT mode. • If the HDMI input terminal is selected, video outputs are output in the PURE DIRECT mode. • The channel level and surround parameters in the PURE DIRECT mode are the same as in the DIRECT mode.
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
ENTER SURROUND STANDARD PARAMETER
Selecting the Dolby Digital and DTS Surround mode (only with digital input) an input source for which digital (COAXIAL, 1 Select OPTICAL etc.) is set ( page 47 or 49 ~ 50).
INPUT MODE DHFG
2 Press INPUT MODE to select “AUTO”. 3 Press STANDARD to select “STANDARD”. a program source with the , 4 Play mark. •“
” or “
” lights, depending on the source.
5 Press SURROUND PARAMETER. The surround back channel can be switched on and off using .
Press D H to select the item, then press F G to 6 set. CINEMA EQ.: Use this if movie dialogues sound harsh to lower the treble sound. Effective source / mode Dolby Pro LogicIIx / Dolby Pro Logic / Dolby Digital / DTS Surround / DTS NEO:6 / WIDE SCREEN
STANDARD
DHFG
SURROUND PARAMETER ENTER INPUT MODE
D.COMP.: The dynamic range is compressed. Select one of 4 modes: “OFF”, “LOW”, “MID” (middle) or “HI” (high). Effective source / mode Dolby Digital / DTS (For DTS sources, only displayed for compatible software.) LFE: To play the various types of software properly, we recommend setting to the values shown below. • To play Dolby Digital software: “0 dB” • To play DTS movie software: “0 dB” • To play DTS music software: “–10 dB”
About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
TONE: Adjust the tone control. Can be set in surround modes other than direct mode. Can be set separately for the different surround modes. (Adjusted together for the Dolby/DTS SURROUND modes.) SB CH OUT: Select the play mode or surround back channel playback method. (1) For multi-channel sources • SB OFF (OFF): Not played. • NON MTRX: Surround channel signal played. • MTRX ON: Surround channel signal played with digital matrix processing. • ES MTRX: DTS signal played with digital matrix processing. • ES DSCRT: Signal included in DTS-ES discrete 6.1-channel sources played. • PLIIx CINEMA: Decoded in Dolby Pro LogicIIx Cinema mode, surround back signal played. Set the surround back speaker to “2spkrs” at “Speaker Configuration” ( page 56, 57) • PLIIx MUSIC: Decoded in Dolby Pro LogicIIx Music mode, surround back signal played. Set the surround back speaker to “1spkr” or “2spkrs” at “Speaker Configuration” ( page 56, 57) (2) For 2-channel sources • OFF: Not played. • ON: Surround channel signal played. Can also be operated using .
5
Example: Dolby Digital
26 ENGLISH
Example: DTS
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
AFDM (Auto Flag Detect Mode): • ON: When software including Dolby Digital EX or DTS-ES 6.1channel identification signals is played, 6.1-channel playback is performed automatically. The surround mode is set according to the program source being played. The “SB CH OUT” parameter on the surround parameters screen cannot be selected. • OFF: Not detected automatically. The surround mode can be selected freely. Example: When playing Dolby Digital software (with EX flag) q When “AFDM” is “ON”, the “DOLBY DIGITAL + PLIIx CINEMA” mode is set automatically. w To play in the Dolby Digital EX mode, set “AFDM” to “OFF” and select “MTRX ON” at “SB CH OUT”.
Selecting the Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII) mode It is possible to play analog input signals and digital input signals (2-channels) in the surround mode. This mode is optimal for playing program sources recorded in Dolby Surround.
1
Press STANDARD to select “DOLBY PLIIx”. DOLBY PLIIx
DTS NEO:6
2 Play a program source. 3 Press SURROUND PARAMETER. 4 Press F G to select the play mode. CINEMA: This mode is suited for playing movie sources recorded in Dolby Surround and general sources recorded in stereo.
Example: q
Example: w
Some discs recorded in Dolby Digital EX do not include EX flag. If the playing mode does not switch automatically when the AFDM turns “ON” during playback, manually set “SB CH OUT” to “PLIIx Cinema” or “MTRX ON”.
7 Press ENTER or SURROUND PARAMETER. • Select “Default Yes” and press F to reset all the settings.
2 Dialog normalization function This operates automatically when playing Dolby Digital sources. This is a function for automatically correcting the standard signal level for different program sources. The correction value can be checked by pressing .
MUSIC: This mode is suited for playing stereo music signals in the surround mode. With music signals, the sound field expansion differs according to the type of music, the recording conditions (live/studio), etc.. Because of this, the MUSIC mode offers a number of optional parameters for further adjusting the sound field. GAME: This mode is optimum for games. The GAME mode can only be used for 2-channel audio sources. PL: This mode is compatible with conventional Dolby Pro Logic sources.
“MUSIC” is selected: 5 When Press D H to select the item, then press F G to set. PANORAMA: This is effective when the surround effect seems weak. DIMENSION: This shifts the center of the sound field image to the front or surround side. This compensates for when the sound field image seems unbalanced. (0 to 6, default : 3) CENTER WIDTH: A natural expansion to the front can be achieved by adjusting the center signal’s output balance between the center and front channels. (0 to 7, default : 3)
6 Press ENTER or SURROUND PARAMETER. 3 4 5
(When “MUSIC” is selected)
h
Optional parameters can only be set in the MUSIC mode. Select “OPTIONS”, then press F. Press ENTER to return to the previous screen. (When “OPTIONS” is selected)
Dial.Norm Offset -4dB
The numbers are the correction value when corrected to the standard level.
27 ENGLISH
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
ENTER SURROUND STANDARD PARAMETER
Selecting the DTS NEO:6 mode It is possible to play analog input signals and digital input signals (2-channels) in the surround mode.
1 Press STANDARD to select “DTS NEO:6”. DOLBY PLIIx
DTS NEO:6
2 Play a program source. 3 Press SURROUND PARAMETER. 4 Press F G to select the play mode.
DHFG
CINEMA: This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation performance to achieve the same atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-channel sources. MUSIC: This mode is suited mainly for playing music.
5 STANDARD
DHFG [ON SCREEN]
ENTER
1 Press [ON SCREEN]. Room EQ: Displays the type of equalizer currently set. SIGNAL: Displays the type of input signal. fs: Displays the input signal’s sampling frequency. FORMAT: Displays the input signal’s number of channels (front / surround / LFE on/off). “SURROUND” is displayed for 2-channel signal sources recorded in Dolby Surround. OFFSET: Displays the dialog normalization offset value. FLAG: “MATRIX” is displayed if the input signal has undergone matrix processing, “DISCRETE” is displayed if the input signal has undergone discrete processing.
2 Press [ON SCREEN] again. • OSD-1 OSD-2 OSD-3 OSD-4 OSD-5 ~ 7 OSD-8 ~ 14
When “MUSIC” is selected: Press D H to select “CNTR. IMAGE” , then press F G to set.
CNTR. IMAGE: The expansion of the center channel can be adjusted. (0.0 to 1.0, default : 0.3)
SURROUND PARAMETER
Checking the input signals
: : : : : :
Input signal HDMI monitor information Input/output settings Auto surround mode USER MODE 1 ~ 3 Tuner preset stations
1
6 Press ENTER or SURROUND PARAMETER. 3
5
About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
Example: Dolby Digital
(When “MUSIC” is selected)
28 ENGLISH
Example: DTS
• “OSD-1” “FLAG” is not displayed if there is no FLAG identification signal in the input signal. • OSD-2: The monitor’s resolution is displayed when an HDMI monitor is connected to the AVR-2807. • OSD-4: This is displayed when the auto surround mode is set to “ON” ( page 23) and the input mode is set to “AUTO”. It is not displayed when the input mode is set to “ANALOG” or “EXT. IN”.
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
Surround modes and parameters Signals and adjustability in the different modes Parameter (default values are shown in parentheses)
Channel output Surround Mode
PURE DIRECT, DIRECT MULTI CH DIRECT STEREO EXT. IN MULTI CH IN WIDE SCREEN DOLBY PRO LOGICIIx DOLBY PRO LOGICII DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 7CH STEREO SUPER STADIUM ROCK ARENA JAZZ CLUB CLASSIC CONCERT MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL
FRONT SURROUND CENTER L/R L/R
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
E B E B B B B B B B B B B B B B B B B E
E B E B B B B B B B B B B B B B B B B E
SURROUND SUB- D. COMP BACK WOOFER *1 L/R E B E B B B B E B B B B B B B B B B B E
C : Signal E : No signal B : Turned on or off by speaker configuration setting
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C (OFF) E C (OFF) E E C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF)
LFE AFDM SB CH *2 *1 OUT
C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) E C (0 dB) C (0 dB) E E E C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB)
E C (ON) E E C (ON) E E E E C (ON) C (ON) E E E E E E E E E
E C E E C C C C C C C C C C C C C C C E
TONE CONTROL
E E C (0 dB) E C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (NOTE1) C (NOTE2) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB)
CINEMA EQ.
E E E E E C (OFF) C (NOTE3) C (NOTE4) C (NOTE3) C (OFF) C (OFF) E E E E E E E E E
MODE
E E E E E E C (CINEMA) C (CINEMA) C (CINEMA) E E E E E E E E E E E
ROOM SIZE
EFFECT LEVEL
E E E E E E E E E E C (ON, 10) E E E E E E E E E E E E E C (Medium) C (10) C (Medium) C (10) C (Medium) C (10) C (Medium) C (10) C (Medium) C (10) C (Medium) C (10) E E E E
C : Adjustable E : Not adjustable NOTE1 : BASS +6 dB, TREBLE 0 dB NOTE2 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB NOTE3 : This parameter is available when the “MODE” is set to “CINEMA”. NOTE4 : This parameter is available when the “MODE” is set to “CINEMA” or “PL”. *1: When playing Dolby Digital and DTS signals. *2: When playing Dolby Digital, DTS, DVD-Audio and Super Audio CD.
29 ENGLISH
Dolby Digital DELAY TIME NIGHT mode
SUBWOOFER ON/OFF
PRO LOGICII/IIx MUSIC MODE only PANORAMA DIMENSION
E C (OFF) E E E C (OFF) E E E E E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E E E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) C (OFF) C (30 msec) E C (OFF) C : Signal E : No signal
C E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
E E E E E E C (OFF) C (OFF) E E E E E E E E E E E E
E E E E E E C (3) C (3) E E E E E E E E E E E E
C : Adjustable E : Not adjustable
NEO:6 EXT. IN MUSIC only MODE only
CENTER WIDTH
CENTER IMAGE
SW ATT
E E E E E E C (3) C (3) E E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E C (0.3) E E E E E E E E E E E
E E E C E E E E E E E E E E E E E E E E
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
2 Differences in surround mode names depending on the input signals Button
Input signals DTS
Surround Mode
Note
ANALOG
LINEAR PCM
*1 *1
E E E E E E E C C
STANDARD DTS SURROUND DTS ES DSCRT6.1 DTS ES MTRX6.1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS + PLIIx CINEMA DTS + PLIIx MUSIC DTS + NEO:6 DTS NEO:6 CINEMA DTS NEO:6 MUSIC DOLBY SURROUND DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL+PLIIx CINEMA DOLBY DIGITAL+PLIIx MUSIC DOLBY PRO LOGICIIx CINEMA DOLBY PRO LOGICIIx MUSIC DOLBY PRO LOGICIIx GAME DOLBY PRO LOGICII CINEMA DOLBY PRO LOGICII MUSIC DOLBY PRO LOGICII GAME DOLBY PRO LOGIC MULTI CH IN MULTI CH IN MULTI IN + PLIIx CINEMA MULTI IN + PLIIx MUSIC
*2 *1 *1
*1 *2 *1
*2 *1 4: B: C: E:
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY EX DIGITAL (With no Flag) (5.1ch)
DOLBY DIGITAL (2ch)
DVD-Audio (multi ch)
E E E E E E E E E
E E E E E E E E E
E E E E E E E C C
E E E E E E E E E
E E E E E E E C C
E E E E E E E E E
C 4 C C E E E E E E E
C 4 C C E E E E E E E
C 4 C C E E E E E E E
E E E E 4 C C C C C C
E E E E E E E E E E E
E E E E C C C C C C C
E E E E E E E E E E E
E E E
E E E
E E E
E E E
4 C C
E E E
E E E
DTS ES MTRX (With Flag)
DTS (5.1ch)
DTS 96/24
DOLBY DIGITAL EX (With Flag)
E E E E E E E C C
4 B E C E C C E E E
E 4 B C E C C C E E
E E 4 E C C C E E
E E E 4 C C C E E
E E E E E E E E E
E E E E E E E E E
E E E E C C C C C C C
E E E E C C C C C C C
E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E
C C 4 B C E E E E E E E
E E E
E E E
E E E
E E E
E E E
E E E
E E E
Mode selectable in default status Mode fixed when AFDM is “ON” Selectable mode Non-selectable mode
NOTE : *1: This mode is not available when the Surround Back speaker setup is set to “None”. *2: This mode is not available when the Surround Back speaker setup is set to “1spkr” or “None”.
30 ENGLISH
DVD-AUDIO DVD176.4/ Audio 192kHz (2ch)
DOLBY DIGITAL (3, 4, 5ch)
DTS ES DSCRT (With Flag)
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
Button
Input signals DTS
Surround Mode DIRECT DIRECT MULTI CH DIRECT M DIRECT + PLIIx CINEMA M DIRECT + PLIIx MUSIC PURE DIRECT PURE DIRECT MULTI CH PURE DIRECT M PURE D + PLIIx CINEMA M PURE D + PLIIx MUSIC DSP SIMULATION 7CH STEREO WIDE SCREEN SUPER STADIUM ROCK ARENA JAZZ CLUB CLASSIC CONCERT MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL STEREO STEREO
Note
ANALOG
LINEAR PCM
*2 *1
C E E E
*2 *1 *3
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DIGITAL EX EX DIGITAL (With Flag) (With no Flag) (5.1ch)
DOLBY DIGITAL (3, 4, 5ch)
DOLBY DIGITAL (2ch)
DVD-AUDIO DVDDVD-Audio 176.4/ Audio (multi ch) 192kHz (2ch)
DTS ES DSCRT (With Flag)
DTS ES MTRX (With Flag)
DTS (5.1ch)
DTS 96/24
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
E C C C
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
E C C C
C E E E
C E E E
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E
4
4
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
4
4
4 : Mode selectable in default status C : Selectable mode E : Non-selectable mode NOTE : *1: This mode is not available when the Surround Back speaker setup is set to “None”. *2: This mode is not available when the Surround Back speaker setup is set to “1spkr” or “None”. *3: If the Surround Back speaker setup is set to “None”, then “5CH STEREO” is displayed.
31 ENGLISH
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
Using the DENON original surround modes The AVR-2807 is equipped with a high performance digital signal processor (DSP) that uses digital signal processing to recreate sound fields artificially. One of 10 surround modes can be selected according to the program source and parameters can be further adjusted to achieve even more realistic sound fields.
Types of surround modes and their features 7CH STEREO (NOTE 1)
This mode lets you enjoy stereo sound with 7 speakers. The front L (R) channel signals are played from the surround and surround back L (R) channels and only the in-phase component of the L and R channels is played on the center channel.
WIDE SCREEN
This mode recreates the atmosphere of watching a movie in a theater with a large screen. In this mode, all sources are played in the 7.1-channel mode.
SUPER STADIUM
This mode recreates the atmosphere of watching a game of baseball, soccer or other sport in a stadium.
ROCK ARENA
This mode recreates the atmosphere of a live concert in an arena.
JAZZ CLUB
This mode recreates the atmosphere of a live concert in a club with low ceilings, hard walls and the artist just in front of you.
CLASSIC CONCERT
This mode recreates the atmosphere of a concert hall with rich reverberations.
MONO MOVIE (NOTE 2)
This mode recreates the atmosphere of an expansive sound field for movie sources recorded in monaural.
VIDEO GAME
This mode provides a rich sense of presence for video games.
MATRIX
This mode recreates music sources recorded in stereo with an enhanced sense of expansion.
VIRTUAL
This mode can be used to enjoy surround sound with only front speakers or when using headphones.
NOTE 1: “5CH STEREO” is displayed when “SB CH OUT” is set to “OFF”. NOTE 2: When playing sources recorded in monaural, the sound will be one-sided if signals are only input to one channel (left or right), so input signals to both channels. If you have a source component with only one audio output (monophonic camcorder, etc.) obtain a “Y” adapter cable to split the mono output to two outputs, and connect to the L and R inputs.
• Depending on the program source being played, the effect may not be very noticeable. In this case, try other surround modes, without worrying about their names, to create a sound field suited to your tastes.
32 ENGLISH
ENGLISH Basic Operation
DSP SIMULATION
Basic Operation
ENTER
SURROUND PARAMETER
Selecting the DSP surround simulation
1 Press [DSP SIMULATION]. 7CH STEREO
SUPER STADIUM
VIRTUAL
ROCK ARENA
MATRIX
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
<7CH STEREO> DHFG
WIDE SCREEN
MONO MOVIE
2 Press SURROUND PARAMETER.
Press D H to select the item, then press F G to 3 set. EFFECT: (WIDE SCREEN mode only) Effect signals with the multi-surround speaker effects are played. When set to “OFF”, the SL/ SR channels are played from the SBL/ SBR channels, respectively. LEVEL: (WIDE SCREEN mode only) Adjust the strength of effect signals “1” to “15”.
DHFG
SURROUND PARAMETER ENTER
About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
SB CH OUT • ON: Surround back channel played. • OFF: Surround back channel not played. This operation can also be performed using . ROOM SIZE: Adjust the imaginary size of the recreated sound field space. (Does not express size of room in which played.) There are 5 parameters: “small”, “med.s”, “medium”, “med.l” and “large”.
33 ENGLISH
DELAY TIME: (MATRIX mode only) Adjust the delay time between “0 ms” and “300 ms”.
4 Press ENTER or SURROUND PARAMETER.
CLASSIC CONCERT
The 7CH STEREO mode can be selected directly by pressing <7CH STEREO>.
DSP SIMULATION
EFFECT LEVEL: Adjust the strength of the surround effect.
• Select “Default Yes” and press F to reset all the settings.
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
CH SEL/ ENTER
SURROUND PARAMETER
Setting the tone control Adjust the bass and treble to suit your tastes.
2 Adjusting the tone
1 Press SURROUND PARAMETER. 2 Press D H to select “TONE”, then press F. In the direct mode, “TONE” cannot be selected.
DHFG
3 Press G to select “OFF”. D H to select “Bass” or “Treble”, then press 4 Press F G to set the level. Can be adjusted within the range of –6 dB to +6 dB.
[MODE] [MEMORY]
[BAND] [SHIFT] [TUNING]
[TUNER] [CHANNEL]
5 Press ENTER. 6 Press ENTER or SURROUND PARAMETER. 1
Either press or set “Tone Defeat” to “ON” at step 3 in “Adjusting the tone”.
Adjusting the speaker volume
1 Press CH SEL/ENTER. “SB” when surround back speaker set to “1spkr”. Not displayed when “None” set.
Press D H or CH SEL/ENTER to select the 2 speaker. The settable speaker switches each time this button is pressed.
3 Press F G to adjust the volume. Can be adjusted within the range of –12 dB to +12 dB.
2
DHFG
2 When you do not want to adjust the tone
SURROUND PARAMETER CH SEL/ENTER
3
About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
34 ENGLISH
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
Using the fader function With this function, the volume of all the front side speakers or all the rear side speakers can be adjusted (attenuated) at once.
1 2 Press D H or CH SEL/ENTER to select “Fader”. Press CH SEL/ENTER.
3
Press F to attenuate the volume of all the front side speakers, G to attenuate the volume of all the rear side speakers. The fader function does not affect the subwoofer. It is possible to adjust so that the volume of the speaker whose volume is the lowest is –12 dB.
2
3
Listening to the radio Check that the remote control unit is set to “AMP”.
Auto tuning
Preset memory the “Auto tuning” or “Manual tuning” 1 Use operation to tune in the station to be preset in the memory.
Either turn or press [TUNER] to
1 select “TUNER”.
2 Press [BAND] to select “AM” or “FM”. 3 Press [MODE] to set the auto tuning mode. • The “AUTO” indicator lights.
4 Press [TUNING].
• Automatic searching begins.
• If tuning does not stop at the desired station, use to the “Manual tuning” operation.
Manual tuning Either turn or press [TUNER] to 1 select “TUNER”.
2 Press [BAND] to select “AM” or “FM”. 3 Press [MODE] to set the manual tuning mode. Check that the display’s “AUTO” indicator turns off.
4 Press [TUNING] to tune in the desired station. The frequency changes continuously when the button is held in.
• When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the “STEREO” indicator turns off.
35 ENGLISH
2 Press [MEMORY]. [SHIFT] to select the desired memory block 3 Press (A to G). [CHANNEL] to select the desired preset 4 Press channel (1 to 8).
5 Press [MEMORY] again.
• Store the station in the preset memory.
• To preset other channels, repeat steps 2 to 5. A total of 56 broadcast stations can be preset — 8 stations (channels 1 to 8) in each of blocks A to G. • The memory block can also be selected by pressing [SHIFT].
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
Checking the preset stations FG
Press [ON SCREEN] repeatedly until the “Tuner Preset Stations” screen appears on the OSD.
RDS (Radio Data System) RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows station to send additional information along with the regular radio program signal.
2 Program Type (PTY) PTY identifies the type of RDS program.
Recalling preset stations 2 Main unit
[TUNER]
[SHIFT]
[CHANNEL]
1 Press . Turn and select the desired preset 2 channel.
NEWS
News
WEATHER
Weather
AFFAIRS
Current Affairs
FINANCE
Finance
INFO
Information
CHILDREN
SPORT
Sports
EDUCATE
Education
DRAMA
Drama
CULTURE
Culture
SCIENCE
Science
VARIED
Varied
POP M
Pop Music
ROCK M
Rock Music
EASY M LIGHT M
2 Remote control unit
CLASSICS
1 Press [SHIFT] to select the memory block. Press [CHANNEL] to select the desired preset 2 channel. F [ON SCREEN]
OTHER M
SOCIAL
Children’s programmes Social Affairs
RELIGION
Religion
PHONE IN
Phone In
TRAVEL
Travel
LEISURE
Leisure
JAZZ
Jazz Music
COUNTRY
Country Music
Easy Listening Music Light Classical
NATION M
National Music
OLDIES
Oldies Music
Serious Classical
FOLK M
Folk Music
DOCUMENT Documentary
Other Music
2 Traffic Program (TP) TP identifies programs that carry traffic announcements.
2 Radio Text (RT)
G
RT allows the RDS station to send text messages that appear on the display.
[SEARCH]
NOTE: • The operations described below pressing [SEARCH] will not function in areas in which there are no RDS broadcasts.
About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
36 ENGLISH
ENGLISH Basic Operation
Basic Operation
2
RDS search Either turn or press [TUNER] to select “TUNER”.
1
• To continue searching, repeat step 2. • If no other TP station is found when all the frequencies are searched, “NO TP” is displayed.
3
2 Press [SEARCH] to select “RDS”. 3 Press [CHANNEL].
4
Either turn or press [TUNER] to 1 select “TUNER”.
• Automatically begin the RDS search operation.
If no RDS stations is found with above operation, all the reception band are searched.
2
RT (Radio Text)
Press [SEARCH] to select “RT” , then press F G to 2 select “ON”.
3 • To continue searching, repeat step 3. • If no other station broadcasting the designated program type is found when all the frequencies are searched, “NO PTY” is displayed.
While receiving an RDS broadcast station, the text data broadcast from the station is displayed.
TP search • To continue searching, repeat step 2. • If no other RDS station is found when all the frequencies are searched, “NO RDS” is displayed.
PTY search Either turn or press [TUNER] to 1 select “TUNER”.
2 Press [SEARCH] to select “PTY”. 3 Press F G to call out the desired program type.
Either turn or press [TUNER] to 1 select “TUNER”.
2 Press [SEARCH] to select “TP”. 3 Press [CHANNEL].
• Automatically begin the TP search operation.
If no TP station is found with above operation, all the reception bands are searched.
2
3
4 Press [CHANNEL].
• Automatically begin the PTY search operation.
If there is no station broadcasting the designated program type with above operation, all the reception bands are searched.
37 ENGLISH
• To turn the display off, press F G. • If no text data is being broadcast, “NO TEXT DATA” is displayed.
ENGLISH Advanced Operation
NIGHT
Advanced Operation
Night mode The night mode can be set when playing Dolby Digital sources. The dialogues are easier to hear at night and when listening with the volume low.
Press NIGHT.
Combining the currently playing sound with the desired image (VIDEO SELECT function) Press , turn until the desired image appears on the display.
• The “NIGHT” indicator lights.
USER MODE • Canceling night mode: Press NIGHT again. • When the night mode is set to “ON”, the “D.COMP” surround parameter can not be selected.
[ZONE2]
• To cancel, press and turn to select “SOURCE”. • The video source selected with the video select function is stored in the memory for the different input sources. • It is not possible to select HDMI input signals. • When playing HDMI video input signals, the analog video signal of another function cannot be selected for the HDMI video output.
User mode function
[MODE] [MEMORY]
The AVR-2807 is equipped with a function for storing the selected input source, the auto surround mode and input mode in the memory and selecting these settings when you want to use them.
NIGHT
2 Storing the settings in the memory following are stored in the memory: 1 Theq Currently set input source w Currently set surround mode e Currently set input mode
DHFG CH SEL/ENTER USER MODE
2 Press and hold USER MODE. Press and hold in until the selected user mode indicator lights.
2 Calling the settings out About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
Press USER MODE at which the settings you want to call out are stored. • The selected user mode display lights.
38 ENGLISH
Personal memory plus function The surround mode last selected and the input mode setting are stored individually for the different input sources. The surround parameters, tone control settings and playback level balance for the different output channels are memorized for each surround mode.
ENGLISH Advanced Operation
Playing the
Advanced Operation
iPod®
Listening to music
The music recorded on the iPod can be played when using a DENON original Dock (ASD-1R). The iPod can be controlled using the buttons on the main unit and the remote control unit. iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. With the iPod, non-copyrighted contents and contents that may be legally reproduced or played may be reproduced and played by individuals for their personal use. Violating copyrights is prohibited by law.
the AVR-2807 1 Connect DENON original Dock (
and iPod using the page 20).
the input terminal at “Setting the iPod 2 Assign Assignment” ( page 47). Use FUNCTION to select the function assigned in 3 step 2.
(iPod screen)
If the screens above are not displayed, the iPod may not be properly connected. Check the connections and settings.
• The optional standard iPod Dock is DENON ASD-1R sold separately.
1
Press D H to select the music file, then press ENTER or G. Press F to return to the music menu screen.
2 Press ENTER or G. • Playback starts.
Pause: Press ENTER during playback. Press again to resume. Manual search: Press and hold in D H during playback. • D : Fast reverse • H : Fast forward Track search: Press D H during playback. • D : Move to beginning of previous track • H : Move to beginning of next track
• When is pressed during playback, the front panel display switches between the title name, artist name and album name. • Depending on the iPod’s software version, it may not be possible to operate the iPod from the AVR-2807. Use the latest version of the software. Information on the latest version of the software can be obtained on the Apple Computer website. • If you do not want the on screen display to be displayed while playing the iPod, set “Function/Mode Status” at “Setting the On Screen Display” to “OFF” ( page 52). • With the AVR-2807 it is possible to display folder names and file names on the screen like titles. The AVR-2807 can display up to 64 characters, consisting of numbers, capital letters and small letters. A “?” mark is displayed in place of non-compatible characters.
Viewing still pictures and videos (only for iPods equipped with the slideshow / video function)
Stop: Press ENTER for at least 2 seconds during playback.
Use this procedure to view photo and video data stored on the iPod on a monitor.
Repeat play: Press [MODE]. The mode switches as follows each time [MODE] is pressed. • RPT One: Single track repeat • RPT All : All track repeat
[MODE] for at least 2 seconds to switch 1 Press from the Browse mode to the Remote mode.
Shuffle play: Press [MEMORY]. The mode switches as follows each time [MEMORY] is pressed. • SFL Songs : Single track shuffle • SFL Albums: Album shuffle The mode switches between the Browse mode and the Remote mode if [MODE] is pressed for at least 2 seconds. In the Remote mode, only D H F G and ENTER can be used.
NOTE: • DENON will accept no responsibility whatsoever for loss or damage of data on an iPod occurring when the iPod is used connected to the AVR-2807. • Some of the functions may not operate, depending on the type of iPod and the software version.
• “Remote iPod” is displayed on the AVR-2807’s display.
Watching the iPod’s screen, press D H to select 2 “Photos” or “Video”, then press ENTER or G. • The iPod’s photo and video data are displayed on the monitor.
• To output photo or video data recorded on the iPod to the monitor, the iPod’s “TV Out” setting (under “Video Settings”) must be set to “ON”. For details, refer to the iPod’s operating instructions.
Disconnecting the iPod Press and set the AVR-2807’s power to the standby mode. The iPod can be disconnected after switching to a function other than the one to which the iPod input is assigned.
39 ENGLISH
ENGLISH Advanced Operation
Advanced Operation
Multi zone music entertainment system
Multi-zone playback using the SPEAKER terminals
• When the outputs of the ZONE2 output terminals are wired and connected to power amplifiers installed in other rooms, different sources can be played in rooms other than the MAIN ZONE in which this unit and the playback devices are installed. (Refer to ZONE2 on the diagram below.) • Settings can be made at “Power Amp Assign” in the “System Setup Menu” so that the same source as the ZONE2 output terminals can be played from the speakers connected to the ZONE2 speaker terminals ( page 21).
2 When using the SURROUND BACK amplifier as the ZONE2 output When the surround back’s power amplifier is assigned to the ZONE2 output channel at “Power Amp Assign” in the “System Setup Menu”, the surround back speaker terminals can be used as the ZONE2 speaker out terminals ( page 54).
[System configuration and connections example] • Using this AVR-2807 internal amplifier as the ZONE2.
To control playback devices other than the ones above, either use that device’s remote control unit or preset a separately sold programmable remote control unit.
ZONE2
MAIN ZONE 5.1-channel systems Monitor
Monitor FL
• For instructions on installation and operation of separately sold devices, refer to the devices’ operating instructions.
FL
FR C
Multi-zone playback using the ZONE2 output terminals
AVR-2807
DVD player
ZONE2 Video out
2 When using the power amplifier as the MAIN ZONE output The AVR-2807 is equipped with ZONE2 output terminals for which the volume is fixed output level and composite video output terminals as the ZONE2 output terminals.
Input
[System configuration and connections example]
SL
• Using this AVR-2807 external amplifier as the ZONE2. MAIN ZONE 7.1-channel systems
ZONE2
Monitor
Monitor ZONE2 Video out
FL
FR C
FL SW
AVR-2807
DVD player
Premain Amplifier
FR
B
ZONE2 Audio out (Fixed out)
Input
SR
SL
SB L
SB R
: Multi source video signal cable : Multi source audio signal cable : Speaker cable Refer to “Connections” (
SW
page 21).
40 ENGLISH
Multi-zone speaker out
SR
FR
ENGLISH Advanced Operation
Advanced Operation
Outputting a program source to amplifier, etc., in the ZONE2 room (ZONE2 SELECT mode)
1
Press to display the “ZONE2 SOURCE” on the display. • The “
” indicator lights. RECOUT
ZONE2
output appears on the display.
3 Start playing the source to be output. For operating instructions, refer to the manuals of the respective components.
[ZONE2 OFF] [ZONE1 (MAIN) ON/OFF]
[FUNCTION] (ZONE2)
1 Press [ZONE2] to select “ZONE2”. 2 Press [ZONE2 ON] to turn on the zone power. Press [ZONE2 OFF] to turn off the zone power.
Select the input source you wish to output. “ZONE2 SOURCE” displayed, turn 3 2 With to select the source you want to
[ZONE2 ON] [ZONE2]
Remote control unit operations during multisource playback
[CHANNEL]
• The signals of the source selected in the ZONE2 mode are also output from the VCR-1, VCR-2 and CDR/TAPE recording output terminals. • Digital signals are not output from the ZONE2 audio output terminals. • About the MULTI ZONE connections ( page 40).
When the function is set to TUNER, the preset channel can be selected using [CHANNEL].
volume of the outputs of the different zones 4 The can be adjusted with [VOLUME]. The ZONE2 volume can be adjusted only when “ZONE2” is selected at “Power Amp Assign” in the “System Setup Menu” ( page 54). Default volume setting: ZONE2 : –40 dB The zone volume can be adjusted within the range of –70 to 18 dB.
• When using ZONE2, it is possible to turn the power for the MAIN ZONE (main zone) only on or off by pressing [ZONE1 (MAIN) ON/OFF].
[VOLUME]
About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
41 ENGLISH
ENGLISH Advanced Operation
Advanced Operation
Recording (audio and/or video)
1
Press until “RECOUT” appears on the display. RECOUT
ZONE2
to select the source to be 2 Use recorded (audio and/or video). • The “
About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
” indicator lights.
3 Record (the audio or video signals). For operations, see the operating instructions of the device from which you are recording (audio or video signals).
• To cancel, press and set the function to “ZONE2”. NOTE: • When the REC OUT mode is selected, [ZONE2] and [FUNCTION] (ZONE2) cannot be operated. • Digital signals are not output from the analog REC OUT, OPTICAL 3 OUT and OPTICAL 4 OUT terminals.
About the memory functions 2 Last function memory The various settings set when the AVR-2807’s power is switched to standby are stored in the memory. When the power is turned back on, the settings made when the power was switched to standby are recalled.
2 Backup memory The various settings are stored in the memory for about 1 week, even when the power is turned off or the power cord is unplugged.
Initialization of the microprocessor Use the procedure described below to reset the microprocessor if the display is abnormal or if the buttons on the main unit or the remote control unit do not operate.
1 Switch off the unit using . Hold the following and , 2 and press . that the entire display is blinking with an 3 Check interval of about 1 second, and release your fingers from the 2 buttons. • The microprocessor will be initialized.
• If step 3 does not work, start over from step 1. • If the microprocessor has been reset, all the settings are reset to the default values.
42 ENGLISH
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Advanced Setup – Part 1 System setup items and default values 1. Auto Setup/Room EQ
Default settings
Page
1 Auto Setup
This unit performs an analysis of the speaker system and measures the acoustic characteristics of your room to permit an appropriate automatic setting.
Items
–
9 ~ 12
Room EQ Setup
Set the Room Equalizer setting with “All” or “Assign” for each surround mode.
All, Room EQ = OFF
60
Direct Mode 3 Setup
Set the ON/OFF setting of Room Equalizer, in the case of the surround mode is in “Direct” or “Pure Direct”.
OFF
60
Mic Input Select
Sets whether the setup microphone is connected to the pin jack (V. AUX L channel) or mIni jack (SETUP MIC).
Mic
61
2
4
2. Speaker Setup
Items 1
2
Speaker Config.
Automatically set the output component and properties for the various channels according to the combination of speakers to be actually used for surround playback.
Subwoofer Setup
Select the method of playback of the subwoofer for playing the low bass signals.
3 Distance
4
5
Default settings
This parameter is for optimizing the timing with which the audio signals are produced from the speakers and subwoofer according to the listening position.
Front Sp.
Center Sp.
Subwoofer
Surround Sp.
Large
Small
Yes
Small
Small / 2spkrs
LFE Center
Subwoofer
Surround L&R
Surround Back
3.6 m (12 ft)
3.6 m (12 ft)
3.6 m (12 ft)
3.0 m (10 ft)
3.0 m (10 ft)
Set the volume of the various speakers so that the sound Front L output from the speakers and the subwoofer seems to have the same volume level. 0 dB
Crossover Frequency
Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer.
43
Front R
Center
0 dB
0 dB
Surround L Surround R 0 dB
0 dB 80 Hz
56, 57
57
Front L&R
Channel Level
ENGLISH
Page Surround Back Sp.
Surround Back L
Surround Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
57, 58
58, 59
59
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Advanced Setup – Part 1
3. Audio Input Setup
Items
1
Digital In Assign
Default settings
This assigns the digital input terminals for the different input sources.
Input source Digital Inputs
CD
DVD
COAX 1 COAX 2
Page
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
CDR / TAPE
OPT 1
OFF
OPT 2
OPT 3
OFF
OPT 4
V.AUX OPT 5
47
EXT. IN 2 Subwoofer Level
Sets the playback level of the analog signal that was input to the EXT. IN subwoofer terminal.
SW Level = +15 dB
47
3 iPod Assign
It is possible to assign the DENON original Dock’s audio and/or video signals to any input terminals on the AVR-2807 and play them.
iPod Function = OFF
47
4
5
Input The playback level is corrected individually for the different TUNER PHONO CD Function Lev. input sources. 0 dB 0 dB 0 dB Function Rename
The name of the input function that is displayed can be TUNER PHONO changed.
Up to 56 FM stations can be preset Auto Preset automatically. Memory 6
Tuner Presets
CD
CDR / TAPE
DVD
0 dB
0 dB 0 dB
CDR / TAPE
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1 VCR-2 V.AUX
0 dB
0 dB
0 dB
TV
DBS
VCR-1 VCR-2 V.AUX
A1 ~ A8
87.5/89.1/98.1/108.0/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8
522/603/999/1404/1611 kHz, 90.1/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8
90.1 MHz
D1 ~ D8
90.1 MHz
E1 ~ E8
90.1 MHz
F1 ~ F8
90.1 MHz
G1 ~ G8
90.1 MHz
Preset channels that are not used often can Preset Skip be skipped.
0 dB
48
0 dB 48
48
All preset channels = ON
49
–
49
Default settings
Page
The preset channels can be given the names Preset you want. Name
4. Video Setup
VDP
Items HDMI In Assign
The HDMI input terminals are assigned for the different input sources. Select the HDMI audio signal playback method.
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
2
Component In Assign
This assigns the component video input terminals for the different input sources.
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
1-RCA
NONE
2-RCA
3-RCA
NONE
NONE
NONE
3
Video Convert
This sets whether or not to use the video conversion function.
ON
50
4
HDMI Out Setup
Set whether or not to up-convert from analog video signals to HDMI. When this function is used, the format of the signal output from the HDMI terminal can be set.
Convert = ON i/p Convert = ON Color Space = Y Cb Cr RGB Mode = Normal
51
5 Audio Delay
Adjust the time delay between the video and audio signals.
0 ms
51
Set whether or not to display the on screen display for indications other than the menu screens.
Function/Mode = ON Master Volume = ON Mode = Mode 1
52
1
6
On Screen Display
44 ENGLISH
49, 50
50
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Advanced Setup – Part 1
5. Advanced Playback
Items
Default settings
Page
Make the 2-channel direct mode and stereo mode speaker 2ch 1 Direct/Stereo settings.
Basic
52
Turn the audio compression on or off when down-mixing Dolby Digital signals.
OFF
53
Set whether or not to store the surround mode last played for the input signal.
Auto Surround Mode = ON
53
Manual EQ Setup
Adjust the tone of the various speakers while listening to the playback signals.
All Channels and Frequency = 0 dB
53, 54
Default settings
Page
1
Power Amp Assign
To suit your preference, a surround back channel’s power amplifier can be assigned to the front channel (“Front A” or “Front B”) for bi-amp playback, ZONE2.
S. Back
54
2
Volume Control
This sets the volume level of output.
Vol.Limit = OFF P. On Lev. = LAST Mute Lev. = FULL
55
2
Dolby Digital Setup
Auto 3 Surround Mode 4
6. Option Setup
Items
Main
ZONE = MAIN, All Surround Modes = ON Trigger Out 1 3 Trigger Out
Use the DC12V output of the AVR-2807’s two trigger out jacks in association with the various input sources and surround modes.
This sets whether or not to lock the system setup settings so that they cannot be changed.
45 ENGLISH
PHONO
CD
CDR / TAPE
DVD
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ZONE = 2 Trigger Out 2
4 Setup Lock
TUNER
TUNER
PHONO
CD
CDR / TAPE
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Setup Lock = OFF
55
56
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Advanced Setup – Part 1
Navigating through the System Setup Menu ENTER
1
In addition to the easily understandable on screen display, the AVR-2807 is also equipped with displays for checking the settings. Use this when making settings and operating. Below are some examples of typical displays.
Press SYSTEM SETUP. • The “System Setup Menu” appears.
D H to select the item you want to set, then 2 Press press ENTER.
SYSTEM SETUP
About the display
3
Press D H again to select the item you want to set, then press ENTER.
4
To change the setting: Press D H to select the item you want to change, then press F G to change the setting.
Display title [ Display ] Menu number *System Setup Auto Set/RoomEQ
Submenu title
DHFG
*System Setup Speaker Setup
Select “Default Yes”, then press F to reset to the default setting.
5 Press ENTER and set a new item. Press SYSTEM SETUP to return to the “System 6 Setup Menu” or the main menu.
*Auto Setup Start
Press D H to select the menu.
Press F to select. Currently selected line
Current setting [ On screen display ]
[ Display ]
2
*Digital In CD : COAX1
Press F G to change the setting.
*System Setup Audio In Setup
3 *Audio In Setup Digital In
SYSTEM SETUP DHFG ENTER
*Distance Meters :
Feet
Press F G to select one or the other.
4 *Digital In CD : COAX1
6 *System Setup Exit
About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
46 ENGLISH
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Advanced Setup – Part 1
Audio Input Setup
Setting the EXT. IN Subwoofer Level
Setting the Digital In Assignment This assigns the digital input terminals for the different input sources.
D H to select “Audio Input Setup”, then 1 Press press ENTER. D H to select “Digital In Assign”, then press 2 Press ENTER. D H to select the input source, then press F 3 Press G to set.
Sets the playback level of the analog signal that was input to the EXT. IN subwoofer terminal.
OFF: This is the factory default setting.
1
2
CD, CDR/TAPE: When using a DENON original Dock, it is possible to connect with the audio input terminal of the assigned function. DVD, VDP, DBS, TV, VCR-1, VCR-2, V.Aux: When using a DENON original Dock, it is possible to connect with the audio and video input terminals of the assigned function.
The HDMI input terminal is displayed when it is assigned to the input source at “HDMI In Assign” ( page 49, 50).
1
It is possible to assign the DENON original Dock’s audio and video signals to any input terminals on the AVR-2807 and play them.
Press D H to select “EXT. IN Subwoofer Level”, 1 then D H to select “iPod Assign”, then press press ENTER. 1 Press ENTER. 2 Press F G to set. 2 Press F G to set. 3 Press ENTER.
COAX1, COAX2, OPT1, OPT2, OPT3, OPT4, OPT5: Assign the different terminals according to the devices connected to the AVR-2807’s input terminals.
4
Setting the iPod Assignment
3 Press ENTER.
Press ENTER.
1 2
2
3
h
• “PHONO” and “TUNER” cannot be selected on the “Digital In Assign” screen. • It is not possible to make the “Digital In Assign” settings for the function assigned at “iPod Assign”. (When “VDP” is selected)
47 ENGLISH
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Advanced Setup – Part 1
Setting the Input Function Level The playback level is corrected individually for the different input sources.
Setting the Function Rename The name of the input function that is displayed can be changed.
Setting the Tuner Presets 2 Auto Preset Memory Up to 56 FM stations can be preset automatically.
1 Press D H to select “Input Function Lev.”, then D H to select “Tuner Presets”, then press 1 press 1 Press ENTER. ENTER. Press D H to select the input function, then press 2 Press D H to select the input source, then press F F G to set. D H to select “Auto Preset Memory”, then 2 G to set. 2 Press press ENTER. F G to move the cursor ( 2 ) to the desired 3 Press position, then press D H to select the character. 3 Press F to select “Yes”. 3 Press ENTER. Press D H to select “Function Rename”, then press ENTER.
The volume can be adjusted within the range –12 dB to +12 dB.
• “Search” blinks on the screen and searching begins. • “Completed” appears once searching is completed.
Up to 8 characters can be input. The characters that can be input are shown below.
1
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz01234 56789 ! ” # % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (space)
2
1
2
3
4 Repeat step 3 to input the input source name. To set the input function name back to how it was: q Press F G to highlight the input function name, then press D H. w Press D H to select “Default Yes”, then press F. • After completing this setting, check that the playback levels for the different sources are the same.
all the characters have been input, press 5 Once ENTER.
1
3
2
4
48 ENGLISH
• If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the “Manual tuning” operation ( page 35) to tune in the station, then preset it using the manual “Preset memory” operation ( page 35).
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Advanced Setup – Part 1
2 Preset Skip
2 Preset Name
Preset channels that are not used often can be skipped.
The preset channels can be given the names you want.
1
1
Press D H to select “Preset Skip”, then press ENTER.
Video Setup
Press D H to select “Preset Name”, then press ENTER.
D H to select the preset channel, then press D H to select the preset channel, then press 2 Press 2 Press F G to set. F G to set. ON, OFF: Select “OFF” to skip the preset channel, “ON” if you do not want to skip. When H is pressed at the very bottom of the screen, then the next preset memory block appears.
3 Press F G to select the preset memory block. 4 Repeat steps 2 and 3. 5 Press ENTER. 1
F G to move the cursor ( 2 ) to the desired 3 Press position, then press D H to select the character. Up to 8 characters can be input. The characters that can be input are shown below. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXY Zabcdefghijklmnopqrstuvwxyz012 3456789 ! ” # % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (space)
4 Repeat step 3 to input the preset channel name.
To set the preset channel name back to how it was: q Press F G to highlight the preset channel, then press D H. w Press D H to select “Default Yes”, then press F.
all the characters have been input, press 5 Once ENTER.
2 3
6 Press ENTER. 1
Setting the HDMI In Assignment The HDMI input terminals are assigned for the different input sources. Select the HDMI audio signal playback method.
D H to select “Video Setup”, then press 1 Press ENTER. D H to select “HDMI In Assign”, then press 2 Press ENTER. D H to select the input source, then press F 3 Press G to set. HDMI1, HDMI2: Assign the HDMI input signal to “HDMI1” (or “HDMI2”).
Press D H to select “Audio”, then press F G to 4 select where to output the audio signals. AMP: Output the speakers connected to the AVR-2807. TV: Output the TV connected to the AVR-2807.
no audio signal is included in the input signal: 5 IfPress D H to select the input source, then press F
G to set.
2
EXT. IN, ANALOG: Output the selected audio input signal to the set terminal.
6 Press ENTER. 3
4
49 ENGLISH
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
1
4
Advanced Setup – Part 1
Setting the Component In Assignment
2
3
5
This assigns the component video input terminals for the different input sources.
1
Press D H to select “Component In Assign”, then press ENTER.
2
Press D H to select the input source, then press F G to set.
1-RCA, 2-RCA, 3-RCA: Assign the component video input terminal to “1-RCA” (or “2RCA” or “3-RCA”).
3 • If a monitor is connected with an HDMI cable but the monitor is not compatible with HDMI audio signal playback, only the video signals are output to the monitor from the AVR-2807. • Audio signals input from the analog and digital terminals are not output to the TV. • With HDMI, the video and audio signals are transferred simultaneously. When HDMI is assigned to an input source, the digital audio input assignment switches to HDMI along with the video input. When this setting is made for input sources to which a digital audio input (COAXIAL or OPTICAL) is previously assigned, the digital audio assignment is set to HDMI. In this case, reassign the digital input using the procedure described at “Digital In Assign” ( page 47). • It is not possible to make the “HDMI In Assign” settings for the function assigned at “iPod Assign”.
This sets whether or not to use the video conversion function.
D H to select “Video Convert”, then press 1 Press ENTER. D H to select the input source, then press F 2 Press G to set. ON, OFF: Select “ON” to use the video conversion function, “OFF” if you do not want to use it.
3 Press ENTER.
Press ENTER.
1
Compatible with HDMI1 and HDMI2.
1
Setting the Video Convert
2
• Signals input to the component video input terminal are output simultaneously from component video monitor output terminals 1 and 2. • It is not possible to make the “Component In Assign” settings for the function assigned at “iPod Assign”.
50 ENGLISH
2
• If the resolution of the input component video signal is something other than 480i/576i, down-conversion from the component video signal to S-Video or video signals is not possible. If you do not want to use the component video output terminal, connect the player to the S-Video or video input terminal ( page 14, 15). • When a non-standard video signal from a game machine or some other source is input, the video conversion function might not operate. If this happens, please set the conversion mode to “OFF”. • When the video conversion function has been used, information such as that of text broadcasts which has been added to the video signal might not be output. If this happens, please set the conversion mode to “OFF”.
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Setting the HDMI Out Setup Set whether or not to up-convert from analog video signals to HDMI. When this function is used, the format of the signal output from the HDMI terminal can be set.
Advanced Setup – Part 1
1
Setting the Audio Delay
2
D H to select “Audio Delay”, then press 1 Press ENTER.
Press D H to select “HDMI Out Setup”, then 1 press ENTER. Press D H to select the item, then press F G to 2 set. Analog to HDMI Convert: • ON: Setting for converting analog video signals into HDMI signals. • OFF: Setting for not converting analog video signals into HDMI signals. i/p Convert: • ON: When the video input signal is a video, S-Video or 480i/576i component video signal, the resolution is converted to 480p/576p and the signal is output from the HDMI monitor output terminal. • OFF: The video input signal is output as such from the HDMI monitor output terminal without being converted. Color Space: • Y Cb Cr: The Y Cb Cr format video signals is output via the HDMI output terminal. • RGB: The RGB format video signals is output via the HDMI output terminal.
Adjust the time delay between the video and audio signals.
2 Press F G to set. • When the HDMI terminals are connected, the black may seem to stand out, depending on the TV or the monitor. In this case, set this to “Enhanced”. • When “Y Cb Cr” is selected under “Color Space”, “RGB Mode Setup” will have no effect. • When “OFF” is selected under “i/p Convert”, the signal is output with the same resolution as input from the video, SVideo and component video terminals. The OSD, however, is output with a resolution of 480i, so use a monitor compatible with this resolution. • “i/p Convert”, “Color Space” and “RGB Mode Setup” are only displayed when “Analog to HDMI Convert” is set to “ON”. • When connecting to an HDCP compatible monitor equipped with DVI-D terminal using an HDMI/DVI-D converter cable, the signals are output in RGB format, regardless of the “Color Space” setting. • To view the on screen display using an HDMI monitor, set “Analog to HDMI Convert” at “HDMI Out Setup” to “ON” (default).
0 ms ~ 200 ms: Adjust the time delay. With a movie source, for example, adjust so that the movement of the actors’ lips is synchronized with the sound.
3 Press ENTER. 1
2
• By default, this menu is not displayed when no digital signals are being input. • To make this setting for the component video signal, select the delay time and turn the on screen display off, then check that the timing of the component video and audio match. • The audio delay setting does not apply when playing in the EXT. IN mode or in the analog input direct mode or stereo mode (Front speaker setting “Large”, TONE DEFEAT “ON” and Room EQ “OFF”).
RGB Mode Setup: • Normal: Signals are output via the HDMI output terminal with a digital RGB video range (data range) of 16 (black) to 235 (white). • Enhanced: Signals are output via the HDMI output connector with a digital RGB video range (data range) of 0 (black) to 255 (white).
3 Press ENTER.
51 ENGLISH
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Advanced Setup – Part 1
Setting the On Screen Display (OSD) Set whether or not to display the on screen display for indications other than the menu screens.
D H to select “On Screen Display”, then 1 Press press ENTER.
2
Press D H to select the item, then press F G to set.
Function/Mode Status: • ON, OFF: Select “ON” to display the on screen display when the input source is selected, “OFF” if you do not want to display it. Master Volume Status: • ON, OFF: Select “ON” to display the on screen display when the main volume is adjusted, “OFF” if you do not want to display it. Display Mode: • Mode 1: Flickering is not prevented. • Mode 2: Prevents flickering of the on screen display when there is no video signal. Use this mode if the on screen display is not displayed in “Mode1”.
3 1
1
Advanced Playback Setting the 2ch Direct/Stereo Make the 2-channel direct mode and stereo mode speaker settings.
Press D H to select “Advanced Playback”, then 1 press ENTER.
D H to select “2ch Direct / Stereo”, then 2 Press press ENTER. • The current settings are displayed.
3 Press F G to select “Custom”. Press D H to select the item, then press F G to 4 set. Large: Select this when using large speakers with ample low frequency reproduction capabilities. Small: Select this when using small speakers without ample low frequency reproduction capabilities. Yes, No: Select “Yes” when a subwoofer is connected, “No” when no subwoofer is connected.
Press ENTER.
2
3
LFE: For any channel(s) that are set to “Large”, low frequencies in that channel’s corresponding source are directed to that loudspeaker only. The low frequencies played from the subwoofer are only the LFE signals and the low frequencies of channels set to “Small”. LFE+Main: Low frequencies from speaker channels that have been set to “Large” are reproduced from those speakers as well as from the subwoofer(s).
5 Press ENTER.
52 ENGLISH
4
2
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Advanced Setup – Part 1
Setting the Dolby Digital Downmix Option Setup Turn the audio compression on or off when down-mixing Dolby Digital signals.
1
Press D H to select “Dolby Digital Setup”, then press ENTER.
2
Press F G to set.
ON: The dynamic range is compressed automatically according to the combination of speakers being used. Set “Compression” to “ON” if it seems that sound is distorted because the input level exceeds the allowable input for the front speakers. OFF: The dynamic range is not compressed. Normally using in this mode.
3 1
Setting the Auto Surround Mode Set whether or not to store the surround mode last played for the input signal. The surround mode used at last for the 4 types of input signals shown below is stored in the memory, and the signal is automatically played with that surround mode the next time it is input. q Analog and PCM 2-channel signals (STEREO) w 2-channel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format (DOLBY PLIIx Cinema) e Multi-channel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format (DOLBY/DTS SURROUND) r PCM multi-channel signals other than Dolby Digital and DTS (MULTI CH IN) Default settings are indicated in ( ). During playback in the PURE DIRECT mode, the surround mode does not change even if the input signal is changed.
D H to select “Auto Surround Mode”, then 1 Press press ENTER.
2 Press F G to set. 3 Press ENTER.
Press ENTER.
2
Setting the Manual Equalizer Setup Adjust the tone of the various speakers while listening to the playback signals.
D H to select “Manual EQ Setup”, then 1 Press press ENTER.
2 Press F G to set, then press ENTER. All CH: All channels can be adjusted simultaneously. L/R CH: The left and right channels of the pair of speakers can be adjusted simultaneously. Each CH: The channels can be adjusted separately.
3 Press F G to select the speaker. The display changes as follows. q Select “L/R CH” FL/FR SBL/SBR
1
2
C SL/SR
w Select “Each CH” FL
FR
C
(2 speakers)
SBL
SBR SB
SR
SL
(1 speaker)
e Select “All CH” In this case, speaker selection is not performed. • When a center speaker or surround speakers are not connected, the sounds in those channels are directed to the front speakers.
D H to select the frequency, then press F G 4 Press to adjust. The level of the various frequencies can be adjusted between –20 dB and +6 dB.
5 Press ENTER.
53 ENGLISH
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
1
Advanced Setup – Part 1
1
Option Setup
2
2
Setting the Power Amplifier Assignment
3
To suit your preference, a surround back channel’s power amplifier can be assigned to the front channel (“Front A” or “Front B”) for bi-amp playback, ZONE2.
3
4
D H to select “Option Setup”, then press 1 Press ENTER. D H to select “Power Amp Assign”, then 2 Press press ENTER.
3 Press F G to set. • “Base Curve Copy” is displayed after performing the Auto Setup.
2 Manually adjusting the room equalizer’s “Flat” correction curve set with the auto setup procedure Press D H to select “Base Curve Copy”, then 1 press F.
S. Back: The surround back speakers are used in MAIN ZONE.
Front Bi-Amp connections Dynamic sound with a range wider than that of full range systems can be played by connecting bi-amp compatible speakers to the AVR-2807. Be sure to consult the owner’s manual of your bi-amp-capable speakers for further information before proceeding. AVR-2807
Front A, Front B: This provides a bi-amp mode for the 2 main front speakers, replicating the front A or front B amplifier channel’s outputs. ZONE2: This mode assigns the surround back amplifier channels to provide ZONE2 speaker-level outputs from the surround back speaker terminals.
4 Press ENTER.
2 Press F to select “Yes”, then press ENTER.
• The type of the copied correction curve is displayed in the upper right of this screen.
1
SPEAKER [L]
2 NOTE: • When making bi-amp connections, be sure to remove the short-circuiting bar included with the speaker.
54 ENGLISH
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Setting the Volume Control This sets the volume level of output.
Advanced Setup – Part 1
1
2
D H to select the input source, then press F 4 Press G to set.
D H to select “Volume Control”, then press 1 Press ENTER.
ON, OFF: When that input source is selected, the power supplied from the trigger out jack turns on (or off).
Press D H to select the item, then press F G to 2 set.
“MAIN” was selected at step 3: 5 When Press D H to select the surround mode, then
Vol. Limit: Set the volume’s upper limit. • OFF: If you do not want to set a volume limit, select “OFF”. In this case, the volume can be set to the AVR-2807’s maximum volume (output) level of +18 dB, which is extremely loud. • –20 dB, –10 dB, 0 dB: The volume cannot be increased above the selected levels. P. On Lev.: Set the volume level when the power is turned on. You can adjust the MAIN ZONE volume level within the range of –80 to +18 dB (and ZONE2 volume level within the range of –70 to +18 dB). • LAST The volume set when the AVR-2807 was last used is stored in the memory and set when the power is turned on. • – – – (Mute) The volume is always muted when the power is turned on. Mute Lev.: Set the level of volume attenuation in the mute mode. • FULL The volume is fully muted. • –20 dB, –40 dB The volume is lowered 20 dB (or 40 dB) from the current level.
3 Press ENTER.
press F G to set. • When the power amplifier is assigned to either of the ZONE2 channels at “Power Amp Assign”, “–VAR–” (only variable) is displayed and the fixed level cannot be set.
ON: If “ON” is selected when an input source set to “ON” is selected, the power supplied from the trigger out jack turns on. OFF: If “OFF” is selected when an input source set to “ON” is selected, the power supplied from the trigger out jack turns off.
6 Press ENTER. Setting the Trigger Out
1
Use the DC12V output of the AVR-2807’s 2 trigger out jacks in association with the various input sources and surround modes. If “ZONE = MAIN” is selected, settings can be made for the individual surround modes.
2
D H to select “Trigger Out”, then press 1 Press ENTER. D H to select the trigger out jacks, then 2 Press press ENTER.
3 Press F G to select “MAIN” or “ZONE2”.
The power supplied from the trigger out jack turns on and off when the power for the set zone is turned on and off.
55 ENGLISH
4
5
3
ENGLISH Advanced Setup – Part 1
Setting the Setup Lock This sets whether or not to lock the system setup settings so that they cannot be changed.
D H to select “Setup Lock”, then press 1 Press ENTER.
2 Press F to select “ON”, then press ENTER. 1
Advanced Setup – Part 2 Speaker Setup
Setting the Speaker Configuration
• If the “Auto Setup” procedure has already been performed, there is no need to make this setting. • Perform this setting if you wish to make the settings for your speaker systems manually.
Automatically set the output component and properties for the various channels according to the combination of speakers to be actually used for surround playback.
D H to select “Speaker Setup”, then press 1 Press ENTER.
ENTER
D H to select “Speaker Config.”, then press 2 Press ENTER.
2
D H to select the speaker, then press F G 3 Press to set. Large: Select this when using large speakers with ample low frequency reproduction capabilities. • When the setup lock function is activated, the settings listed below cannot be changed, and “SETUP LOCKED!” is displayed when related buttons are operated. • System setup settings • Surround parameter settings • Tone control settings • Channel level settings (including test tones) • Room EQ settings • To unlock, press SYSTEM SETUP again and display the “Setup Lock” screen, then select “OFF” and press ENTER.
SYSTEM SETUP
DHFG
Small: Select this when using small speakers without ample low frequency reproduction capabilities. None: Select this when no speaker is connected. Yes / No: Select “Yes” when a subwoofer is connected, “No” when no subwoofer is connected. 2spkrs / 1spkr: Select the number of surround back speakers.
SYSTEM SETUP DHFG ENTER [TEST TONE]
About the button names in this explanation < > : Buttons on the main unit [ ] : Buttons on the remote control unit Button name only : Buttons on the main unit and remote control unit
56 ENGLISH
A subwoofer with sufficient low frequency playback capability can better handle deep bass than most main and surround speakers, and the system’s overall performance will be greatly enhanced when “Small” is set for the main (front) and surround speakers. When “Front” is set to “Small”, “Subwoofer” is automatically set to “Yes”, and when “Subwoofer” is set to “No”, “Front” is automatically set to “Large”.
4 Press ENTER.
ENGLISH Advanced Setup – Part 2
1
Advanced Setup – Part 2
Setting the Subwoofer Setup
2
Select the method of playback of the subwoofer for playing the low bass signals.
3
D H to select “Subwoofer Setup”, then 1 Press press ENTER.
h Center Speaker Front Speaker Subwoofer Surround Speaker Surround back Speaker
• Select “Large” or “Small” not according to the actual size of the speaker but according to the speaker’s capacity for playing low frequency (bass sound below the frequency set for the Crossover Frequency) signals. If you do not know, try comparing the sound at both settings (setting the volume to a level low enough so as not to damage the speakers) to determine the proper setting.
2 Press F G to set.
Setting the Distance This parameter is for optimizing the timing with which the audio signals are produced from the speakers and subwoofer according to the listening position.
Preparations: Measure the distances between the listening position and the speakers (L1 to L8 on the diagram at the below). FL
LFE: For any channel(s) that are set to “Large”, low frequencies in that channel’s corresponding source are directed to that loudspeaker only. The low frequencies played from the subwoofer are only the LFE signals and the low frequencies of channels set to “Small”.
C
SW L1
LFE+Main: Low frequencies from speaker channels that have been set to “Large” are reproduced from those speakers as well as from the subwoofer(s).
1
Listening position
L6
L5 L7
Press ENTER.
2
L2
L4
SL
3
L3
FR
SBL
SR
L8
SBR
D H to select “Distance”, then press 1 Press ENTER.
2 Press F G to select “Meters” or “Feet”. • The subwoofer mode setting is only valid when and “Yes” is set for the subwoofer in the “Setting the Speaker Configuration”. • Select the “LFE+Main” mode if you want low frequency signals to always be played from the subwoofer channel. • Select the mode achieving a voluminous bass sound when playing music or movie sources.
57 ENGLISH
ENGLISH Advanced Setup – Part 2
Advanced Setup – Part 2
D H to select the speaker, then press F G 3 Press to set.
4 Press ENTER. 1
1
Setting the Channel Level Set the volume of the various speakers so that the sound output from the speakers and the subwoofer seems to have the same volume level.
2
3
D H to select “Channel Level”, then press 1 Press ENTER.
2
2 Press F G to set.
4 -1
Auto: Adjust the level while listening to the test tones produced automatically from each speaker. Test tones are automatically emitted from each speaker.
3 ..... ..... ..... .....
L1 L2 L3 L4
Manual: Adjust with the speaker from which the test tone is output switched manually.
D H to select “Test Tone Start”, then press 3 Press F to select “Yes”. ..... ..... ..... .....
L5 L6 L7 L8
• To cancel the setting, press H and select “Level Clear”, then press F and select “Yes”.
“Auto” mode is selected: 4 When Press F G to adjust the volume.
-1
• Test tones are output automatically, in the order shown below. FL
C
SR
FR
(2 speakers)
• Press D to select “Step”, then press F G to change the amount of variation if so desired. • The distance changes in units of 0.1 meters (1 foot) or 0.01 meters (0.1 foot) each time the button is pressed. Select the value closest to the measured distance. • Please note that the difference of distance for every speaker should be 6.0 m (20 ft) or less. If you set an invalid distance, a CAUTION notice, such as screen right will appear. In such cases, move the appropriate speaker to the position of the displayed value.
4 -2
SW
SL
SBL SB
SBR (1 speaker)
The volume can be adjusted within the range –12 dB to +12 dB.
“Manual” mode is selected: 4 When Press D H to select the speaker, then press F G
-2 to adjust the volume.
5 Press ENTER.
58 ENGLISH
• To adjust the channel level separately for the different play modes after setting the channel level, perform the operation on page 34.
ENGLISH Advanced Setup – Part 2
Advanced Setup – Part 2
2 Adjusting the test tone using the remote control unit Adjustment of the test tones using the remote control unit is only possible in the “Auto” mode and only valid in the STANDARD (Dolby Surround and DTS Surround) mode. The adjusted levels are automatically stored for the different surround modes.
1
2
F G to select “Advanced” 1 Press “Crossover Frequency” screen.
• Test tones are output from the different speakers. • The crossover frequency mode is valid only when subwoofer is set to “ON”, and when one or more speakers are set to “Small”, as described in section “Setting the Speaker Configuration” ( page 56, 57). • If “LFE+Main” is set at “Subwoofer Setup”, “SW:LFE+Main” ( page 57) is displayed at the top right of the screen.
2 3 Press [TEST TONE].
at the
D H to select the speaker, then press F G 2 Press to set.
1 Press [TEST TONE].
Press F G to adjust the volume.
2 Setting the crossover frequency individually for the different channels
3 Press ENTER. 1
2
Setting the Crossover Frequency Set the frequency (Hz) below which the bass sound of various speakers is to be output from the subwoofer. For speakers that are set to “Small”, frequencies under crossover frequency are cut before the signal is output, and low frequency component that was cut is output from subwoofer or the speakers that are set to “Large”.
the the the the
• Set to “80 Hz” when using regular speakers. When using small speakers, we recommend setting to a higher frequency.
• If “LFE” is selected at “Setting the Subwoofer Setup” ( page 57), the frequencies can only be selected for speakers set to “Small” at “Setting the Speaker Configuration” ( page 56, 57).
Press D H to select “Crossover Frequency”, then 1 press ENTER.
2 Press F G to set. 40, 60, 80, 90, 100, 110, 120, 150, 200, 250 Hz: Set as desired according to your speakers’ bass playback ability.
• If “LFE+Main” is set at “Setting the Subwoofer Setup” ( page 57), the frequencies can be selected regardless of the speaker size setting.
Advanced: The crossover frequency can be set individually for the different speakers.
3 Press ENTER.
59 ENGLISH
ENGLISH Advanced Setup – Part 2
Others Setup Setting the Room Equalizer Setup
Advanced Setup – Part 2
1
Setting the Direct Mode Setup
2
3
Set the Room Equalizer setting with “All” or “Assign” for each surround mode.
D H to select “Direct Mode Setup”, then 1 Press press ENTER.
D H to select “Room EQ Setup”, then press 1 Press ENTER.
2 Press F G to set, then press ENTER. All: Sets the equalizer for all surround modes. Assign: Sets the equalizer individually for each surround mode ( page 24).
Set the ON/OFF setting of Room Equalizer, in the case of the surround mode is in “Direct” or “Pure Direct”.
2 Press F G to set. • The equalizer setting of “Audyssey”, “Front” and “Flat” can be selected after performing the Auto Setup. • When the speaker set as “None” with the Auto Setup is changed to on manually, the equalizer of “Audyssey”, “Front” and “Flat” cannot be used. • When headphones are connected, the Room Equalizer cannot be used.
“All” is selected: 3 When Press F G to set. OFF: The equalizer is not used. Audyssey: Adjusts the frequency response of all speakers to correct the effects of room acoustics. Front: Adjusts the frequency response of the surround speakers to match the characteristics of the front channel speakers. Flat: Adjusts the frequency response of all speakers to the flattest response. This mode is suitable for multi-channel music surround sound sources. Manual: Selects the setting value that was set in the “Setting the Manual Equalizer Setup” ( page 53, 54).
4 Press ENTER.
60 ENGLISH
ON, OFF: Select “ON” to use the room equalizer, “OFF” if you do not want to use it.
3 Press ENTER. 1
2
ENGLISH Advanced Setup – Part 2
Advanced Setup – Part 2
Setting the MIC Input Select Sets whether the setup microphone is connected to the pin jack (V. AUX L channel) or mini jack (SETUP MIC).
Check the parameter
1
Press D H to select “Parameter Check”, then press ENTER.
D H to select “Mic Input Select”, then press 1 Press ENTER. 2 Press D H to select the item, then press ENTER. 2 Press F G to set. Press D H to select “EQ Parameter Check”, then 3 press ENTER. For instructions on checking the results of each item ( page 12).
Mic: Select this to use the included microphone. Normally set to this setting.
V.Aux L: Select this when using a microphone other than the one included.
3 1
Press D H to select the type of equalizer, then 4 press ENTER.
5 Press F G to select the speaker.
Press ENTER.
The display is only an approximate picture of the response and that correction is happening at all frequencies.
2
1
4
2
3
5
61 ENGLISH
• To reset: Press D H to select “Restore” at the “Parameter Check” screen, then press F.
ENGLISH Operating the remote control unit
Operating the remote control unit [LEARNED/TX] [POWER OFF]
[ON/SOURCE]
[MODE SELECTOR]
Operating DENON audio components
1
Press [MODE SELECTOR] or [MODE SELECT] for the device to be operated. • The button for the selected mode lights. The mode switches as shown below each time [MODE SELECT] is pressed: CD ZONE2
[MODE SELECT]
CDR/MD
TAPE
TV
DBS/CABLE
DVD/VDP VCR
2 Operate the component.
For details, refer to the component’s operating instructions.
Setting the preset memory function The various devices can be operated by setting the preset memory on the included remote control unit. For some models the remote control unit or the device may not operate properly. In this case, use the learning function ( page 64) to store your device’s remote control signals in the included remote control unit.
[ON/SOURCE] and [POWER OFF] at the 1 Press same time. • The “LEARNED/TX” indicator blinks. • It may not be possible to use some of the buttons, depending on the model and age of your equipment.
[MODE SELECTOR] for the device to be set 2 Press in the preset memory. • [MODE SELECTOR] and the “LEARNED/TX” indicator blinks.
the (4-digit) number for the brand of the 3 Input device to be set in the preset memory, as shown on the list of preset codes (
End of this manual).
• When stored correctly, [MODE SELECTOR] and the “LEARNED/TX” indicator lights.
62 ENGLISH
• There may be several preset codes for some brands. If the remote control unit does not work properly with one code, try inputting another code. • Buttons that have been learned have priority over the signals set with the preset memory function. If a learned button setting is not needed, please erase it ( page 65). NOTE: • The preset memory can be set for one component only among the following: CDR/MD, DVD/VDP and DBS/CABLE.
ENGLISH Operating the remote control unit
Operating the remote control unit
Operating a component stored in the preset memory Press [MODE SELECTOR] for the device to be 1 operated.
2 Operate the component.
For details, refer to the component’s operating instructions.
2 Functions of buttons for the different devices Device operated
CD player
CD recorder or MD recorder
Tape deck
Tuner
DVD player or Video disc player
Video deck
Satellite tuner or Cable TV
TV (Monitor)
MODE SELECTOR
CD
CDR / MD
TAPE
AMP (CD, CDR/MD or TAPE)
DVD / VDP
VCR
DBS / CABLE
TV
ON / SOURCE
–
–
–
–
MODE
–
–
–
Auto/Manual switching
–
–
–
–
MEMORY
–
–
–
Preset memory
–
–
–
–
BAND
–
–
–
AM/FM switching
–
–
–
–
SHIFT
–
–
–
Preset channel selection
–
–
–
–
0 ~ 9, +10
–
–
–
–
Number input/ Track selection
–
Channels
Channels
TUNING / TV VOL + –
–
–
–
Tuning
–
–
Volume control
Volume control
CHANNEL + –
–
–
–
Preset channel selection
–
Station selection
Channel selection
Channel selection
ON/SOURCE [MODE SELECTOR]
MODE, MEMORY, BAND ,SHIFT TUNING/TV VOL+ –
0 ~ 9, +10 TV/VCR
CHANNEL+ –
VCR CHANNEL + –, 8 9, A/B, 6 7, 3, 0, DISC SKIP+ SETUP DHFG DISPLAY
1
Play
Play
Play
–
Play
Play
–
–
2
Stop
Stop
Stop
–
Stop
Stop
–
–
–
–
–
–
VCR CHANNEL +–/
1, 2,
8 9
ENTER MENU SEARCH/RETURN
Special remarks: q It is only possible to set the preset memory for one device per mode. When a new code is preset, the previous code is automatically deleted. w Note that the function names of the DVD buttons on the remote control unit may differ for some brands. Check beforehand. e The CD, VCR or DVD buttons can be assigned to a TV or satellite tuner (or cable TV) ( page 65).
Power on/Standby Power on/Standby Power on/Standby Power on/Standby
Auto search (to Auto search (to beginning of track) beginning of track)
Auto search (to Channel selection beginning of track)
A/B
–
–
A/B switching
–
–
–
–
–
6 7
Manual search (forward/reverse)
Manual search (forward/reverse)
Fast forward/ Rewind
–
Manual search (forward/reverse)
Manual search (forward/reverse)
–
–
3
Pause
Pause
Pause
–
Pause
Pause
–
–
0
–
–
Reverse play
–
–
–
–
–
DISC SKIP +
Disc skip (for CD changer only)
–
–
–
Disc skip (for DVD changer only)
–
–
–
SETUP
–
–
–
–
Setup
–
–
–
MENU
–
–
–
–
Menu
–
Menu
Menu
DISPLAY
–
–
–
–
Display selection
–
Display selection
Display selection
RETURN / SEARCH
–
–
–
RDS search
Return
–
Return
Return
DHFG
–
–
–
–
Cursor operation
–
Cursor operation
Cursor operation
ENTER
–
–
–
–
Enter
–
Enter
Enter
Input mode selection
Input mode selection
TV / VCR
–
–
–
–
–
Input mode selection
Default setting (preset code)
DENON (0000)
DENON CDR (0000)
DENON (0000)
–
DENON DVD (0000)
HITACHI (3010)
ABC CABLE (4007)
HITACHI (4539)
Special remarks
q
q
q
q
q, w
q
q, e
q, e
63 ENGLISH
ENGLISH Operating the remote control unit
[POWER OFF]
Operating the remote control unit
[ON/SOURCE]
3 Press the button to be set.
• The “LEARNED/TX” indicator stops blinking and [MODE SELECTOR] lights.
If a button that cannot be learnt is pressed, [MODE SELECTOR] and the “LEARNED/TX” indicator blinks.
the remote control units straight at each 4 Point other and press and hold in the button on the other remote control unit to be learnt on the AVR-2807’s remote control unit. Other remote control unit
1
Using the system call function • A series of operations can be registered at a single button. • This function makes it possible to for example turn the amplifier’s power on, select the input source, turn the monitor power’s on, turn the source device’s power on and start playback, all by pressing a single button once. • Up to 10 signals each can be stored at [SYSTEM CALL] (1 or 2).
Registering Press [ON/SOURCE] and [POWER OFF] at the 1 same time. • The “LEARNED/TX” indicator blinks.
[ ]
[SYSTEM CALL 1] for which you want to 2 Press register the operations. • [MODE SELECTOR] and the “LEARNED/TX” indicator blinks.
[SYSTEM CALL] [USE/LEARN]
The AVR-2807’s remote control unit (RC-1030)
[MODE SELECTOR] and the “LEARNED/TX” the buttons you want to register in the 5 indicator 4 Press lights, release the button on the other order of the operations to be performed. remote control unit.
Setting the learning function • If your AV device is a brand other than DENON or if operation is not possible using the preset memory function, the signals of a remote control unit of that device can be stored in the AVR2807’s remote control unit. • For some remote control units, it may not be possible to learn the signals or the device may not operate properly after the signals are learnt. In this case, use the remote control unit of that device.
[USE/LEARN] with the tip of a pen etc., to 1 Press set the learn mode. • [MODE SELECTOR] and the “LEARNED/TX” indicator blinks.
Press [MODE SELECTOR] for the device to be 2 operated.
Press [MODE SELECTOR] for the device to be 3 operated.
• [MODE SELECTOR] and the “LEARNED/TX” indicator blinks again. Other buttons can be learnt by repeating steps 2 ~ 5.
6 Press [USE/LEARN].
Example: Press [ON]. ↓ Press [CD] of [MODE SELECTOR]. ↓ Press [1]. Repeat steps 3, 4 to register the desired buttons.
5 Press [SYSTEM CALL] (1 or 2). • To cancel the learning function mode, press [USE/LEARN]. • If the codes could not be stored, the “LEARNED/TX” indicator start flashing rapidly. For limited number of models, codes cannot be stored in RC-1030. • If [MODE SELECTOR] and the “LEARNED/TX” indicator start flashing rapidly, this means that the memory is already full, and the code you have just attempted to store was not stored. To “learn” that code, first perform the resetting operation ( page 65).
• [MODE SELECTOR] and the “LEARNED/TX” indicator blinks.
64 ENGLISH
Operating Press [SYSTEM CALL] (1 or 2) at which the operation are registered. • The stored signals are transmitted successively.
ENGLISH Operating the remote control unit
Operating the remote control unit
Setting the punch through function
Resetting the remote control unit
CD, CDR/MD, TAPE, DVD/VDP or VCR mode buttons can be assigned to unused TV and DBS/CABLE mode buttons. For example, when CD mode operations are assigned to TV mode buttons, the CD mode can be operated while in the TV mode ( [ ] ).
Press [ON/SOURCE] and [POWER OFF] at the 1 same time. • The “LEARNED/TX” indicator blinks.
2
and
the
Press [MODE SELECTOR] for which punch 3 through is to be set (TV or DBS/CABLE). • [MODE SELECTOR] (CD, CDR/MD, TAPE, DVD/VDP or VCR) and the “LEARNED/TX” indicator blinks.
4
[USE/LEARN] with the tip of a pen etc., to 1 Press set the learn mode. • [MODE SELECTOR] and the “LEARNED/TX” indicator blinks.
[MODE SELECTOR] for the device to be 2 Press reset. • [MODE SELECTOR] and the “LEARNED/TX” indicator blinks.
Press [1]. • [MODE SELECTOR] (TV and DBS/CABLE) “LEARNED/ TX” indicator blinks.
Resetting the learning function
Press [MODE SELECTOR] for the device to be punched through (CD, CDR/MD, TAPE, DVD/ VDP or VCR).
for 4 seconds or longer [MODE SELECTOR] 3 Hold of the equipment that is to be reset and
[ON/SOURCE]. • [MODE SELECTOR] and the“LEARNED/TX” indicator blinks again.
4 Press [USE/LEARN].
• [MODE SELECTOR] that was set will lights.
Resetting the punch through setting
[ON/SOURCE] and [POWER OFF] at the 1 Press same time. • The “LEARNED/TX” indicator blinks.
2 Press [
1]. • [MODE SELECTOR] (TV or DBS/CABLE) and the “LEARNED/ TX” indicator blinks.
[MODE SELECTOR] (TV or DBS/CABLE) 3 Press that is to be reset. • [MODE SELECTOR] (CD, CDR/MD, TAPE, DVD/VDP or VCR) and the “LEARNED/TX” indicator blinks.
[MODE SELECTOR] of the equipment that is 4 toPress be reset again.
65 ENGLISH
ENGLISH Additional Information
Additional Information w When playing movies and musics
About the speakers
2 Number of surround back speakers
Surround back speakers
We recommend using 2 speakers. When using dipolar speakers in particular, be sure to use 2 speakers.
Sound position directly to the rear can be achieved easily by adding a surround back speaker to a 5.1-channel system. In addition, the acoustic image extending between the sides and the rear is narrowed, thus greatly improving the expression of the surround signals for sounds moving from the sides to the back and from the front to the point directly behind the listening position. Change of positioning and acoustic image with 5.1-channel systems FL
SW
C
2 Placement of the surround left and right channels when using surround back speakers We recommend installing the speakers for the surround “L” and “R” channels a bit forward.
Front speakers Center speaker
Monitor Subwoofer
[ As seen from the side ]
45° ~ 60° Surround speaker
Surround speakers
Surround back speaker
Front speaker
Examples of speaker layouts
60 to 90 cm
Below we introduce examples of speaker layouts. Refer to these to arrange your speakers according to their type and how you want to use them.
FR
[As seen from above]
Point slightly downwards
Surround back speakers
[1] Using surround back speaker(s) q When mainly playing movies Recommended when your surround speakers are single or 2-way speakers.
[2] When not using surround back speakers [ As seen from above ]
SL ch
SR ch
Movement of acoustic image from SR to SL
[As seen from above]
Front speakers Center speaker
Front speakers Center speaker
Change of positioning and acoustic image with 6.1-channel systems FL
SW
C
Monitor Monitor Subwoofer
FR
Subwoofer [As seen from the side]
60°
SL ch
Surround speaker Surround speaker Surround back speaker
Surround speakers
60 to 90 cm 60°
SB ch
Front speaker
Front speaker
SR ch
Movement of acoustic image from SR to SB to SL
[ As seen from the side ]
60°
60 to 90 cm Point slightly downwards
120° Surround speakers
Surround back speakers
In addition to sources recorded in 6.1-channels, the surround effect of conventional 2- to 5.1-channel sources can also be enhanced.
66 ENGLISH
ENGLISH Additional Information
Surround The AVR-2807 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater.
Dolby Surround [1] Dolby Digital Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories. A total of 5.1-channels are played: 3 front channels (“FL”, “FR” and “C”), 2 surround channels (“SL” and “SR”) and the “LFE” channel for low frequencies. Because of this, there is no crosstalk between channels and a realistic sound field with a “three-dimensional” feeling (sense of distance, movement and positioning) is achieved. A real, overpowering sense of presence is achieved when playing movie sources in AV rooms as well.
Additional Information
DTS NEO:6 surround
DTS Digital Surround DTS Digital Surround is a digital surround format developed by Digital Theater Systems of the United States. The number of playback channels and the playing band is the same as for Dolby Digital (5.1-channels). The compression rate of the audio data when it was recorded on the medium is lower than for Dolby Digital, so there is more information when the data is decoded, resulting in richer, clearer sound quality. MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. U.S. PAT. NO’S. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 AND OTHER U.S. AND WORLD–WIDE PATENTS ISSUED AND PENDING. “DTS”, “DTS–ES”, “Neo:6”, AND “DTS 96/24” ARE TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. © 1996, 2003 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
[2] Dolby Pro LogicII Dolby Pro LogicII is a matrix decoding technology developed by Dolby Laboratories. Regular music such as that on CDs is encoded into 5 channels to achieve an excellent surround effect. The surround channel signals are converted into stereo and full band signals (with a frequency response of 20 Hz to 20 kHz or greater) to create a “three-dimensional” sound image offering a rich sense of presence for all stereo sources.
[3] Dolby Pro LogicIIx Dolby Pro LogicIIx is a further improved version of the Dolby Pro LogicII matrix decoding technology. Audio signals recorded in 2 channels are decoded to achieve a natural sound with up to 7.1-channels. There are 3 modes: “Music” suited for playing music, “Cinema” suited for playing movies, and “Game” which is optimum for playing games.
2 Sources recorded in Dolby Surround Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the following logo marks. Dolby Surround support mark:
DTS-ES™ DTS-ES is a new surround format developed by Digital Theater Systems. A sound image and sense of positioning can be achieved by adding a surround back (“SB”) channel to the conventional 5.1channels. DTS-ES™ Discrete 6.1: This is the latest format, in which all 6.1-channels, including the “SB” channel, are recorded independently. Since the different channels are independent, the sound can be designed with total freedom. DTS-ES™ Matrix 6.1: With this format, the “SB” channel is matrix-encoded and inserted into the “SL” and “SR” channels, then decoded for the “SL”, “SR” and “SB” channels upon playback. This achieves a surround sound more faithful to the artist’s sound design intentions than with conventional 5.1- or 6.1-channel systems.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
67 ENGLISH
This is a matrix decoding technology for 6.1-channel surround playback of 2-channel sources. The optimum decoding for the type of signal source to be played can be selected. There are 2 modes. DTS NEO:6 CINEMA: This mode is suited for playing movies. It achieves the same type of sound as in a movie theater, even with 2 channels. DTS NEO:6 MUSIC: This mode is suited for playing music. A natural sense of expansion is added to the sound field.
DTS 96/24 DTS 96/24 is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems. The sampling frequency is raised to achieve 5.1-channel playback with high quality sound (sampling frequency: 96 kHz, quantization: 24 bits).
ENGLISH Additional Information
Audyssey MultEQ XT Audyssey MultEQ XT is a technology designed to provide the optimum listening environment for multiple listeners within the listening area. Test data collected from multiple listening points is analyzed comprehensively and equalization that improves the sound quality for the entire listening area is performed. Audyssey MultEQ XT not only corrects frequency response problems in large listening areas, it also fully automates the surround system setup. For a detailed description, see page 9.
• Audyssey MultEQ XT is a trademark of Audyssey Laboratories. It is licensed under US and National Patent Applications 20030235318 and 10/700,220. Additional U.S. and Foreign Patents pending. MultEQ and the Audyssey MultEQ logo are trademarks of Audyssey Laboratories, Inc.. All rights reserved.
Additional Information
AL24 Processing Plus AL24 Processing Plus is an analog waveform reproduction technology compatible with sampling frequencies of 192 kHz. This brings the sound closer to that of analog waveforms and improves the ability to play sound at low volumes with reverberations that are normally absorbed by the hall.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) HDMI is a digital interface standard for next generation TVs based on DVI (Digital Visual Interface) standards and optimized for use in consumer equipment. Non-compressed digital video and multi-channel audio signals are transmitted with a single connection. HDMI is also compatible with HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), a technology for protecting copyrights that encrypts digital video signals in the same was as with DVI.
• “HDMI”, “ ” and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
68 ENGLISH
ENGLISH Troubleshooting Symptom
Troubleshooting
No test tones produced.
If a problem should arise, first check the following. 1. Are the connections correct? 2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions? 3. Are the speakers and other components operating properly? If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction. Disconnect the power immediately and contact your store of purchase. Symptom Display not lit and sound not produced when POWER switch set to on.
Display lit but sound not produced.
Cause
Measures
22
• Speaker cables not securely connected. • FUNCTION knob position is not appropriate. • Volume control set to minimum. • MUTING is on. • No digital signal is being input.
• Connect securely.
7
• Switch to the proper position.
23
• Turn volume up to suitable level. • Switch off MUTING. • Properly select a digital signal input source.
23 24 47
• AVR-2807’s video output terminals • Check that the connections are 8, and monitor’s input terminals are correct. 13 ~ 22 not properly connected. • Monitor’s input setting is wrong. • Set the monitor’s input selector to — the terminals to which video Nothing is displayed on signals are connected. monitor. • The PURE DIRECT mode is set. • Set a surround mode other than 25 the PURE DIRECT mode. • Player connected with component • Down-conversion is not possible — terminal, TV connected with video for progressive video signals. terminal (yellow) or S-Video Make the interlace settings on the terminal. player.
No DTS sound is produced.
• DVD player’s audio output setting • Make the DVD player’s default is not set to bit stream. settings. • DVD player is not DTS-compatible. • Use a DTS-compatible player. • AVR-2807’s input setting is set to • Set to “AUTO” or “DTS”. analog • Copying between a source such as • Copying is not possible. DVD and a VCR is not usually possible, as DVDs are often encoded with copy-protection signals that prevent VCR recording.
—
Copying from DVD to VCR is not possible.
• Subwoofer’s power is not on. • Subwoofer’s initial setting is set to “NO”. • Subwoofer’s output is not connected. • The subwoofer’s channel volume level is set to “OFF”.
— 57
No sound is produced from subwoofer.
• Turn on the power. • Set the setting to “YES”. • Connect properly. • Turn the subwoofer’s channel volume level up.
— 23
7, 22
Page
• Surround mode “STEREO”.
is
set
to • Set to a mode “STEREO”.
other
— than
—
• Replace with new batteries. • Move closer.
3 3
• Remove obstacle.
3
• Press the proper button. • Insert batteries properly.
— 3
This unit does not operate properly when remote control unit is used.
• Batteries dead. • Remote control unit too far from this unit. • Obstacle between this unit and remote control unit. • Different button is being pressed. • < and > ends of batteries inserted in reverse.
An image is not projected with an HDMI connection.
• AVR-2807’s HDMI output • Check the HDMI connection. terminals and monitor’s input terminals are not properly connected. • No HDMI signal is being input. • Properly select HDMI signal input source. • The connected monitor equipment • The AVR-2807 will not output or other equipments do not video signal unless the other support HDCP. equipment supports HDCP. • The output format of the • Check whether the output format connected player (HDMI FORMAT) of the connected player (HDMI does not match the supported FORMAT) matches the supported input format of connected monitor input format of connected monitor equipments. equipments.
19
49, 50 19
19
• The AVR-2807 does not play HDMI • Set the HDMI audio playback audio signals. setting at the “HDMI In Assign” settings to “AMP”. • The HDMI audio signals are not • Set the HDMI audio playback output from the connected setting at the “HDMI In Assign” monitor device. settings to “TV”.
49
• The set’s internal temperature has • Put the AVR-2807 in a wellrisen and the protection circuit has ventilated place. been activated. • Turn off the power, then wait for the set to fully cool off before Power has turned off turning the power back on. and the power • The core wires of the speaker • Check the connections of all the indicator is blinking red. cables are touching each other or speaker cables. the AVR-2807’s rear panel, activating the protection circuit. • AVR-2807 is malfunctioning. • Turn off the power and contact a DENON customer service center.
7
The HDMI audio is not output.
—
Measures
are • Surround mode is set to a mode • Set to Dolby/DTS Surround. other than Dolby/DTS Surround.
No sound is produced from surround speakers.
Page
• Power supply cord not plugged in • Check the insertion of the power securely. supply cord plug.
Cause
49
7
7
7
Sound is only produced from the center speaker.
• You are playing a monaural source • When playing monaural sources, (TV, AM radio broadcast, etc.) in select a surround mode other than the DOLBY/DTS SURROUND DOLBY/DTS SURROUND mode. mode.
32, 33
• DVD player’s digital audio output • Check the DVD player’s audio setting is not proper. output setting. For details, see the DVD player’s operating instructions.
—
“DOLBY DIGITAL” is not displayed.
34
69 ENGLISH
ENGLISH Specifications
Specifications 2 Audio section • Power amplifier Rated output:
Dynamic power: Output terminals:
• Analog Input sensitivity / input impedance: Frequency response: S/N: Distortion: Rated output: • Digital D/A output:
2 Video section • Standard video terminals Input / output level and impedance: Frequency response: • S-Video terminals Input / output level and impedance:
Front (A, B): 110 W + 110 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05 % T.H.D.) 140 W + 140 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.) Center: 110 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05 % T.H.D.) 140 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.) Surround: 110 W + 110 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05 % T.H.D.) 140 W + 140 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.) Surround Back: 110 W + 110 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05 % T.H.D.) 140 W + 140 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.) 120 W x 2 ch (8 Ω/ohms) 170 W x 2 ch (4 Ω/ohms) Front: A or B 6 ~ 16 Ω/ohms A+B 8 ~ 16 Ω/ohms Center, Surround, Surr. Back 6 ~ 16 Ω/ohms
Frequency response: • Color component video terminal Input / output level and impedance:
Frequency response:
2 Tuner section Receiving Range: Usable Sensitivity: 50 dB Quieting Sensitivity:
200 mV / 47 kΩ/kohms 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (DIRECT mode) 102 dB (DIRECT mode) 0.005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT mode) 1.2 V
S/N (IHF-A): Total Harmonic Distortion (at 1 kHz):
1 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms C (color) signal — 0.3 (PAL) / 0.286 (NTSC) Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms PB/CB signal — 0.7 Vp-p, 75 Ω/ohms PR/CR signal — 0.7 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 100 MHz — +0, –3 dB [FM] (note: µV at 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10–15 W) 87.5 MHz ~ 108.0 MHz 1.0 µV (11.2 dBf) MONO 1.6 µV (15.3 dBf) STEREO 23 µV (38.5 dBf) MONO 77 dB STEREO 72 dB MONO 0.15% STEREO 0.3%
[AM] 522 kHz ~ 1611 kHz 18 µV
2 General
Rated output — 2 V (at 0 dB playback) Total harmonic distortion — 0.008 % (1 kHz, at 0 dB) S/N ratio — 102 dB Dynamic range — 96 dB Digital input: Format — Digital audio interface • Phono equalizer (PHONO input — REC OUT) Input sensitivity: 2.5 mV RIAA deviation: ±1 dB (20 Hz to 20 kHz) S/N: 74 dB (A weighting, with 5 mV input) Rated output / Maximum output: 150 mV / 8 V Distortion factor: 0.03% (1 kHz, 3 V)
Power supply: Power consumption: Maximum external dimensions: Mass:
AC 230 V, 50 Hz 500 W 1 W Max (Standby) 434 (W) x 171 (H) x 429 (D) mm 14.0 kg
2 Remote control unit (RC-1030) Batteries: External dimensions: Mass:
R6P/AA Type (3 batteries) 58 (W) x 230 (H) x 37 (D) mm 230 g (included batteries)
* For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
70 ENGLISH
DEUTSCH Erste Schritte
Erste Schritte Vielen Dank, dass Sie sich für den DENON AVR-2807 AV Surround Receiver entschieden haben. Diese bemerkenswerte Komponente ermöglicht eine fantastische Surround-Klangwiedergabe von Heimkinoquellen wie z.B. DVD’s. Darüber hinaus wird Ihre Lieblingsmusik mit einer hervorragenden Wiedergabequalität reproduziert. Da dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet ist, sollten Sie vor der Aufstellung und Inbetriebnahme unbedingt einen Blick in diese Betriebsanleitung werfen.
Inhalt Erste Schritte Zubehör ····················································································3 Vor Inbetriebnahme ································································3 Vorsichtsmassnahmen zur Installation·································3 Infos zur Fernbedienung·························································3 Einlegen der Batterien ····························································3 Betriebsbereich der Fernbedienung ······································3 Bezeichnung der teile und deren Funktionen Vorderseite··············································································4 Display ····················································································4 Rückseite ················································································5 Fernbedienungsgerät······························································5 Erstinstallation und Grundfunktionen Installation ···············································································6 Lautsprecher-Anordnung [Grundlegende Gestaltung] ·······6 Lautsprecher-Anschlüsse ·······················································7 Anschluss eines DVD-Players und eines Fernsehbildschirms·······················································8 Auto Setup / Room EQ···························································9 q Anschluss des Mikrofons ··················································9 w Vor der Durchführung des automatischen Setup-Verfahrens ····································10 e Durchführung des Auto Setup·········································10 r Zuordnen von Endverstärkern ·········································10 t Den vorderen Lautsprecher umschalten ·························10 y Vorbereitende Messungen ··············································11 u Lautsprechermessungen·················································11 i Prüfen und Speichern der Messergebnisse····················12 Fehlermeldungen··································································12 Anschluss anderer Quellen Kabelkennungen ···································································13 Die Videokonvertierungsfunktion ·······································14 Beziehung zwischen Video-Eingangssignal und Monitor-Ausgang entsprechend den Video-Konvertierungseinstellungen ································14, 15
Die Analog-Video-zu-HDMI-Konvertierungsfunktion ········15 Anschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen [Zum Konvertieren von analogen Videosignalen in HDMI-Signale] ·······································································16 Anschluss eines TV-Tuners ··················································16 Anschluss eines DBS-Tuners················································16 Anschluss von analogen Mehrkanaltonquellen (EXT. IN)····17 Anschluss einer Videokamerakomponente oder eines Videospiels····································································17 Anschluss eines CD-Players ·················································17 Anschluss eines Plattenspielers ··········································17 Anschluss eines DVD-Recorders··········································18 Anschluss eines Videorecorders··········································18 Anschließen eines Cassettendeck·······································18 Anschluss eines CD-Recorders oder MD-Recorders ··········19 Anschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen ················19 Anschluss der Antennen ······················································20 Anschluss des iPod ·······························································20 Anschluss des RS-232C-Anschluss······································20 Anschluss der TRIGGER OUT-Buchsen ·······························21 Anschluss der MULTI ZONE-Anschlüssen ZONE2-Vorverstärkerausgänge ··············································21 ZONE2-Lautsprecherausgänge·············································21 Anschluss der PRE OUT-Anschlüsse ···································22 Anschluss des Netzkabels····················································22
Grundlegender Betrieb Wiedergabe der Eingangsquelle··········································23 Auswählen des Raumequalizer-Modus ································24 Vorübergehende Stummschaltung (MUTING)······················24 Kopfhörerbetrieb···································································24 Umschalten der Front-Lautsprecher·····································24 Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen Programmquelle usw ···························································24 Einstellen der Display-Helligkeit ···········································24
1 DEUTSCH
Verwenden der Surround-Modi Die verschiedenen Surround-Modi und ihre Funktionen·········25 Auswählen des Wiedergabemodus (PURE DIRECT / DIRECT / STEREO)····································25 Auswählen des Dolby Digital und DTS Surround-Modus (nur mit Digital-Eingang) ·················································26, 27 Auswählen des Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII)-Modus······27 Auswählen des DTS NEO:6-Modus ·····································28 Prüfung des Eingangssignale ···············································28 Surround-Modi und Parameter·····································29 ~ 31 Verwenden der originalen DENON-Surround-Modi Die verschiedenen Surround-Modi und ihre Funktionen······32 Auswählen des DSP-Surround-Simulation····························33 Einstellung des Klang regeln ················································34 Regeln des Lautsprechervolumens ······································34 Verwenden der Fader-Funktion ············································35 Radiobetrieb Automatische Senderabstimmung ·······································35 Manuelle Senderabstimmung ··············································35 Senderspeicher·····································································35 Überprüfung der gespeicherten Sender·······························36 Abruf gespeicherter Sender ·················································36 RDS (Radio-Data-System)·····················································36 RDS-Suche············································································37 Programmtyp-Suche (PTY) ···················································37 Verkehrsfunk-Suche (TP) ······················································37 RT (Radiotext) ·······································································37 Erweiterter Betrieb Nachtmodus ··········································································38 Benutzermodus-Funktion·····················································38 Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild (VIDEO SELECT-Funktion)··············38 Personal memory plus-funktion ··········································38 Wiedergabe über einen iPod················································39 Abspielen von Musik ····························································39 Standbilder und Videos ansehen (nur bei iPods, die mit der Diashow- / Video- Funktion ausgestattet sind)···············39 Abtrennen des iPod ······························································39 Mehrfachzonen-Entertainment-System Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der ZONE2Ansgangsanschlüsse ····························································40 Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der SPEAKER-Anschlüsse···························································40 Ausgabe einer Programmquelle an einem Verstärker, usw., im ZONE2-Raum (ZONE2 SELECT-Modus) ······················································41 Fernbedienungsbetrieb während der Multiquellen-Wiedergabe······················································42 Aufnahme (Audio und/oder Video)·····································42 Infos zu den Speicherfunktionen·········································42 Initialisierung des Mikroprozessors ····································42
DEUTSCH Erste Schritte Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Systemsetup-Punkte und Standardwerte ·················43 ~ 45 Navigation durch das Systemsetup-Menü·························46 Über das Display ···································································46 Audio-Eingangssetup Zuweisung der Digitaleingänge ············································47 Einstellung des EXT. IN Subwoofer-pegels ··························47 Einstellung des iPod-Auflademodus ·····································47 Anpassung des Eingangspegels···········································48 Umbenennung der Quellen ··················································48 Einstellen der Tuner-Voreinstellungen ····························48, 49 Video-Setup Zuweisung der HDMI-Eingänge ·····································49, 50 Zuweisung der Komponenten-Eingänge ······························50 Einstellung der Video-Konvertierung ····································50 Einstellung der HDMI-Ausgabe ············································51 Einstellung des Audio Delay·················································51 Einstellung der Bildschirmanzeige (OSD) ·····························52 Erweiterte Wiedergabe Einstellung des 2-Kanal-Direkt / Stereo-Modus ····················52 Einstellen der Dolby-Digital-Downmix-Option ······················53 Einstellung des Autom. Surround-Modus ····························53 Einstellung der manuellen Equalizer-Einrichtung············53, 54 Option-Setup Zuweisung der Leistungsverstärker ·····································54 Einstellung der Lautstärkeregelung ······································55 Einstellung des Trigger-Ausgangs·········································55 Einstellen der Sperr-Einrichtung ···········································56
Erste Schritte Steuerung per Fernbedienung Betrieb der DENON-Audiokomponenten····························62 Einstellung der Funktion Voreingestellter Speicher··········62 Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente·················································63 Einstellung der Lernfunktion ···············································64 Verwenden der Systemruffunktion·····································64 Registrierung ········································································64 Aufrufen der Systemvorgänge ·············································64 Einstellung der Durchgrifffunktion······································65 Zurücksetzen der Fernbedienung Zurücksetzen der Lernfunktion·············································65 Zurücksetzen der Durchgrifffunktion ····································65 Wissenswerte Zusatzinformationen···························66 ~ 68 Fehlersuche······································································69, 70 Technische Daten ··································································70 Liste von voreingestellten Codes ···········Ende dieses Buches
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Lautsprecher-Setup Einstellung der Lautsprecher-Konfiguration····················56, 57 Einstellen des Subwoofer-Setups ········································57 Einstellung der Entfernung·············································57, 58 Einstellung des Kanalpegels···········································58, 59 Einstellung der Übernahmefrequenz ····································59 Sonstiger Setup Einstellen des Raum-Equalizer-Setups ·································60 Einstellung des Direkt-Modus ··············································60 Einstellung der Mikrofon-Eingangswahl ·······························61 Überprüfung der Parameter··················································61
2 DEUTSCH
DEUTSCH Erste Schritte
Erste Schritte
Zubehör
Vorsichtsmassnahmen zur Installation
Stellen Sie sicher, dass die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
q Betriebsanleitung ..............................................................1 w Kundendienstverzeichnis ..................................................1 e Netzkabel (Ca. 1,5 m) .......................................................1 r Fernbedienungsgerät (RC-1030) .......................................1 t R6P/AA Batterien ..............................................................3 y MW-Rahmenantenne........................................................1 u UKW-Zimmerantenne .......................................................1 i Einmessmikrofon (DM-S205) (Ca. 6 m) ............................1 e
y
r
u
Hinweis: Um einen Wärmestau zu vermeiden, stellen Sie dieses Gerät bitte nicht an Orten mit begrenzter Luftzufuhr, wie zum Beispiel in Regalen o.ä., auf.
Hinweis
t
i
Vor Inbetriebnahme Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die nachfolgend aufgeführten Hinweise: • Transport des Gerätes Um sowohl Kurzschlüsse als auch eine Beschädigung der Drähte in den Anschlusskabeln zu vermeiden, müssen vor einem Transport des Gerätes sowohl das Netzkabel als auch alle Anschlusskabel zwischen den einzelnen Audio-Komponenten abgetrennt sein. • Vor dem Einschalten des Netzschalters Vergewissern Sie sich noch einmal, dass alle Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlusskabeln gibt. Stellen Sie den Netzschalter vor dem Anschließen bzw. Abtrennen von Anschlusskabeln stets auf die Standby-Position. • Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung nach dem Durchlesen zusammen mit dem Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf. • Auch wenn sich der Netzschalter im STANDBY-Status befindet, ist das Gerät noch immer an das Stromnetz angeschlossen. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Netzschalter ausschalten oder das Netzkabel abtrennen, wenn Sie Ihr Heim beispielsweise für einen Urlaub verlassen. • Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen Gerätemodell abweichen können.
Wand
Hinweise zu Batterien: • Tauschen Sie die Batterien durch neue aus, falls das Gerät selbst beim Verwenden der Fernbedienung in der unmittelbaren Nähe des Gerätes nicht mehr bedient werden kann. (Die mitgelieferten Batterien haben nicht die Kapazität handelsüblicher Batterien und sind in erster Linie zur Funktionsprüfung vorgesehen.) • Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten. Folgen Sie den “<” und “>”-Zeichen im Batteriefach. • Um Beschädigungen oder ein Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden: • Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. • Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen gleichzeitig. • Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen und erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer. • Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsgerät heraus, wenn Sie beabsichtigen, es über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu benutzen. • Sollte einmal Batterieflüssigkeit ausgelaufen sein, so wischen Sie das Batteriefach sorgfältig aus und legen Sie neue Batterien ein. • Beim Austauschen der Batterien sollten Sie sofort neue Batterien zur Hand haben und diese so schnell wie möglich einlegen.
Infos zur Fernbedienung Neben der Bedienung des AVR-2807 kann die mitgelieferte Fernbedienung RC-1030 auch zur Bedienung der folgenden Produkte verwendet werden: q DENON-Komponenten-Produkte w Komponenten-Produkte, die nicht von DENON stammen: • Einstellung mit Hilfe des voreingestellten Speichers ( Seite 62, 63). • Einstellung mit Hilfe der Lernfunktion ( Seite 64).
Betriebsbereich der Fernbedienung • Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Geräts. • Die Fernbedienung kann in einer Entfernung von etwa 7 Metern und in einem horizontalen Winkel von bis zu 30° zum Sensor verwendet werden.
Einlegen der Batterien w Setzen Sie 3 R6P/AAq Entfernen Sie die Batterien in das Batteriefach rückwärtige Abdeckung des ein. Achten Sie dabei auf die Fernbedienungsgerätes. angezeigte Ausrichtung der Batterien. 30° 30° Ca. 7 m
e Setzen Sie die rückwärtige Abdeckung wieder auf.
3 DEUTSCH
HINWEIS: • Der Betrieb des Fernbedienungsgerätes ist möglicherweise schwierig, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichem Licht ausgesetzt ist.
DEUTSCH Erste Schritte
Erste Schritte
Bezeichnung der teile und deren Funktionen
Display
Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Tasten finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
!4 !3 !2 !1
!0
o
iu
y
Vorderseite
!3 !2 !1
!4
!0
o
i
q w !9 !5 !6
@0@1 @22 @ @1 @ @33 @4 @5 @6 @ @77 @8 @9 #0
q Eingangssignal-Anzeige w Eingangssignalkanal-Anzeige
!7 !8
• Die Signallämpchen der im Eingangssignal enthaltenen Audiokanäle leuchten. • Diese Anzeige leuchtet, wenn ein Digitalsignal eingegeben wird.
#6 # #55 #4 # #33 #2 #1 qw e
r
q ON/STANDBY-Netztaste ·····················(10) w Netzanzeige··········································(10) e Netzschalter ·········································(10) r Kopfhörerbuchse (PHONES) ···············(25) t V.AUX INPUT-Anschlüsse ···················(17) y SETUP MIC-Buchse································(9) u USER MODE-Tasten·····························(38) i MASTER VOLUME-knopf ····················(23) o Hauptlautstärkeanzeige !0 Display !1 MultEQ XT-Anzeige ·····························(24) !2 NIGHT-Anzeige ·····································(38) !3 Fernbedienungssensor ··························(3) !4 FUNCTION-Knopf·································(23) !5 SOURCE-Taste······································(23) !6 TUNING PRESET-Taste ························(36) !7 ZONE2/REC SELECT-Taste ············(41, 42) !8 VIDEO SELECT-Taste ···························(38)
t
e Informationsdisplay r Ausgangssignalkanal-Anzeige
y u
Die Audiokanäle, die auch Licht ausgeben.
t Lautsprecher-Anzeige
!9 NIGHT-Taste··········································(38) @0 PURE DIRECT-Taste······························(25)
Diese Anzeige leuchtet entsprechend den Einstellungen der Surround-Lautsprecher der verschiedenen Surround-Modi.
@1 DIRECT/STEREO-Taste ························(25) @2 STANDARD-Taste·································(26) @3 7CH STEREO-Taste ······························(33) @4 DSP SIMULATION-Taste······················(33) @5 CH SELECT/ENTER-Taste··············(10, 34) @6 SURROUND PARAMETER-Taste·········(26) @7 TONE DEFEAT-Taste ····························(34) @8 DIMMER-Taste······································(24) @9 STATUS-Taste·······································(24) #0 ROOM EQ-Taste ···································(24) #1 SURROUND BACK-Taste·····················(26) #2 Cursortasten (D, H, F, G)···················(10)
y Hauptlautstärke-Anzeige Hier wird der Lautstärkepegel angezeigt. Die Einrichtungspositions-Nr. wird im System Setup angezeigt.
u MULTI-Anzeige Der ZONE2-Modus wird in ZONE2/REC SELECT ausgewählt.
r t
e i REC-Anzeige
Der REC OUT-Modus wird in ZONE2/REC SELECT ausgewählt.
o AL24-Anzeige Leuchtet, wenn bei der Eingabe digitaler (PCM)Signale der nächste Modus ausgewählt wird. PURE DIRECT / DIRECT / STEREO / MULTI CH PURE DIRECT / MULTI CH DIRECT / MULTI CH IN
!0 Eingangsmodus-Anzeige !1 RDS-Anzeige Diese Anzeige leuchtet, wenn ein RDSSender empfangen wird.
!2 AUTO-Anzeige Diese Anzeige leuchtet während der automatischen Abstimmung (AUTO) eines Radiosenders.
!3 TUNED-Anzeige Diese Anzeige leuchtet, wenn ein UKW-/MWSender empfangen wird.
!4 STEREO-Anzeige Diese Anzeige leuchtet, wenn ein UKWStereosender empfangen wird.
#3 SYSTEM SETUP-Taste·························(10) #4 EXT. IN-Taste ········································(23) #5 ANALOG-Taste ·····································(23) #6 INPUT MODE-Taste······························(23)
4 DEUTSCH
DEUTSCH Erste Schritte
Erste Schritte
Rückseite
!5
Fernbedienungsgerät
!4
!3
!2 !1
!0
o
Um den AVR-2807 zu bedienen, verwenden Sie die Modus-Wahltasten um “TAPE”, “CDR/MD” oder “CD” auszuwählen.
i
LEARNED/TX-Anzeige ····································(62)
Fernbedienungssignal sender···························(3) Netztasten ····································(10)
ZONE2-tasten ····································(41)
ZONE1 (MAIN)-Tasten ····································(41)
Modus-Wahltasten ····································(62) Tuner-System/SystemTasten ·························(35)
!6
q w
e
rt
q DIGITAL-Anschlüsse (Optisch/Koaxial) ······································(8)
w AUDIO-Anschlüsse·································(8) e PRE OUT-Anschlüsse ···························(22) r SIGNAL GND-Anschlüss······················(17) t TRIGGER OUT-Buchsen·······················(21) y Lautsprecheranschlüsse························(7) u Wechselstrom-Ausgang ······················(22) i Wechselstrom·······································(22)
y
u Funktions-/ Zifferntasten ········(23, 63)
o COMPONENT VIDEO-Anschlüsse·········(8) !0 VIDEO/S-VIDEO-Anschlüsse·················(8) !1 REMOTE CONTROL-Buchsen··············(21) !2 RS-232C-Anschluss ······························(20) !3 EXT. IN-Anschlüsse ······························(17) !4 HDMI MONITOR-Anschlüsse ··············(19) !5 ANTENNA-Anschlüsse ························(20) !6 DOCK CONTROL-Buchse·····················(20)
ROOM EQ-Taste ····································(24) NIGHT-Taste ····································(38)
MODE SELECT-Taste ····································(62) Systemtasten ····································(63)
Surround-Tasten ····································(25) HauptlautstärkereglerTasten ·························(23)
SYSTEM SETUP/SETUPTaste ···························(10)
MUTING-Taste
Cursortasten ····································(10)
SURROUND PARAMETER-Taste ····(26)
ON SCREEN/DISPLAYTaste ·····················(24, 63)
CH SELECT/ENTER-Taste ······························(10, 34)
TEST TONE-Taste ····································(56)
SEARCH/RETURN-Taste ······························(37, 63)
SYSTEM CALL-Tasten ····································(64) USE/LEARN-Taste ····································(64)
·········································(24)
FRONT SPEAKER-Taste ····································(24) INPUT MODE-Taste ····································(23) USER MODE-Tasten ····································(38)
5 DEUTSCH
DEUTSCH Erstinstallation und Grundfunktionen
Lautsprecher-Anordnung [Grundlegende Gestaltung]
Erstinstallation und Grundfunktionen
Beispiel einer Grundanordnung mit 8 Lautsprechern und einem Monitor. • Dieser Abschnitt enthält grundlegende Schritte, die erforderlich sind, um den AVR-2807 an Ihren Hörraum und die von Ihnen verwendeten Quellgeräte und Lautsprecher anzupassen. • Eine Anleitung zum manuellen Einstellen des Klangfeldes finden Sie auf den Seiten 56 ~59.
Subwoofer
Center-Lautsprecher
Surround Back-Lautsprecher
Installation Aufstellung der Lautsprecher.
Automatisches Setup Anschluss eines Mikrofons.
Anschluss der Lautsprecher. Vorbereitende Messungen. Anschluss eines Monitors und eines DVD-Players.
1) Messung der Hintergrundgeräusche (Geräusche im Raum) 2) Ermittlung, ob die Lautsprecher angeschlossen sind oder nicht 3) Überprüfung der Polarität der Lautsprecher
Start des automatischen Setups.
Messung der Lautsprecher in der HauptHörposition.
Wiedergabe einer DVD mit Surroundsound.
1) 2) 3) 4) 5)
Front-Lautsprecher Stellen Sie diese Lautsprecher so neben das Fernsehgerät oder den Bildschirm, dass ihre Vorderseiten mit der Vorderseite des Bildschirmes eine Flucht bilden.
Lautsprecher-Konfiguration Entfernung Kanalpegel Überschneidungsfrequenz Raum-Equalizer
Lautsprechertest und Speichern der Messung.
6 DEUTSCH
Surround-Lautsprecher
DEUTSCH Erstinstallation und Grundfunktionen
Erstinstallation und Grundfunktionen
2 Anschlüsse
Lautsprecher-Anschlüsse Schließen Sie die Lautsprecher an die Lautsprecher-Anschlußklemmen an. Achten Sie dabei unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten (< mit <, > mit >). HINWEIS: Achten Sie beim Anschluss der Lautsprecher darauf, dass keine einzelnen Leiter des Lautsprecherkabels mit freien Anschlussklemmen, anderen blanken Lautsprecherkabelstücken oder mit der Geräterückseite und Schrauben in Berührung kommen. Berühren Sie die LautsprecherAnschlußklemmen NIEMALS bei eingeschaltetem Gerät, da dies einen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte.
Anschließen der Lautsprecherkabel 1. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn lösen. Drehen Sie die Kabeladern fest zusammen oder kürzen Sie sie.
2. Das Kabel einsetzen. 3. Durch Drehen im Uhrzeigersinn festziehen.
• Sie können bis zu 10 Lautsprecher an den AVR-2807 anschließen und damit eine optimale Surround-Wiedergabe erzielen. • Bitte beachten Sie bei der Verkabelung Ihrer Komponenten auch die Hinweise in den Bedienungsanleitungen dieser Geräte.
2 Lautsprecher-Impedanz Lautsprecher
Impedanz
Front A, B
6 ~ 16 Ω/Ohm
Front A+B
8 ~ 16 Ω/Ohm
Center Surround
CenterLautsprecher
Subwoofer 6 ~ 16 Ω/Ohm
Anschlusskle mme für Subwoofer mit integriertem Verstärker.
Surround back
IN
Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz Wenn Sie Lautsprecher verwenden, deren Impedanz unter dem vorgesehenen Wert liegt (z.B. 4 Ω/Ohm), und dabei über einen längeren Zeitraum mit hohem Volumen spielen, kann dies zu einem Anstieg der Temperatur und damit zu einem Aktivieren des Schutzstromkreises führen. Beim Aktivieren des Schutzstromkreises wird der Signalausgang zu den Lautsprechern unterbrochen, und das Netzstromlämpchen blinkt. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker, lassen Sie das Gerät abkühlen und sorgen Sie für eine bessere Lüftung des Geräts. Überprüfen Sie gleichfalls die Anschlüsse der Eingangsund Lautsprecherkabel. Schließen Sie danach den Netzstecker wieder an und schalten Sie das Gerät ein. Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENONKundendienst.
(L) >
FrontLautsprecher (A)
(L) > >
>
(R) <
>
(L) <
SurroundLautsprecher
(L) <
>
(R) <
>
<
<
(R) <
FrontLautsprecher (B)
>
(R) <
>
<
Surround Back-Lautsprecher Wenn Sie nur einen Surround Back-Lautsprecher verwenden, schließen Sie ihn am linken Kanal an.
7 DEUTSCH
DEUTSCH Erstinstallation und Grundfunktionen
Erstinstallation und Grundfunktionen • Wählen Sie den Komponenten-Videoanschluss oder HDMI-Anschlüssen an Ihrem Fernsehbildschirm aus, um die beste Bildqualität zu erhalten (insbesondere bei progressiven DVD- und anderen High-Definition-Quellen). Der S-Video- und Composite-Video-Ausgang sind ebenfalls vorhanden, sofern Ihr Fernsehgerät über keine Komponenten-Videoeingänge verfügt.
Anschluss eines DVD-Players und eines Fernsehbildschirms • Sie müssen nur einen einzigen Anschlusstyp auswählen, um den Videoausgang des DVD-Players an den AVR-2807 anzuschließen. Für weitere Informationen über die Video-Hochkonvertierungsfunktion ( Seite 14, 15). • Sie können zwischen koaxialen und optischen Eingängen auswählen, um den digitalen Audioausgang des DVD-Players anzuschließen. Bitte beachten Sie, dass Sie den gewählten Eingang am AVR-2807 später im System-Setup einer Quelle zuweisen müssen ( Seite 47).
Fernsehbildschirm Monitor
H
COMPONENT VIDEO IN Y PB
DVD player DVD-Player
H
PR
COMPONENT VIDEO OUT
G S-VIDEO IN
Y PB
F
PR
VIDEO IN
I I
HDMI OUT
HDMI IN
F VIDEO OUT
G S-VIDEO OUT
A
• Der AVR-2807 ist mit HDMI-Anschlüssen ausgestattet, so dass er über ein HDMI-Kabel an einen DVD-Player oder einen Fernsehbildschirm angeschlossen werden kann. • Die Komponentenvideo-Eingangs- und/oder Ausgangsbuchsen sind bei einigen Fernsehgeräten, Bildschirmen oder Video-Komponenten u. U. anders bezeichnet. Lesen Sie das Benutzerhandbuch der anderen Komponenten hinsichtlich weiterer Informationen. • Der COMPONENT MONITOR OUT-1-Anschluss und der COMPONENT MONITOR OUT-2Anschluss können gleichzeitig verwendet werden. • Audiosignale werden nur vom HDMI-Monitor-Ausgang ausgegeben, wenn Audiosignale am HDMIEingang eingehen. • Beim Anschluss des AVR-2807 an einen DVD-Player mithilfe eines HDMI-Kabels, schließen Sie den AVR-2807 ebenfalls mit einem HDMI-Kabel an einen Fernsehbildschirm ( Seite 19).
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
D OPTICAL OUT
C COAXIAL OUT
Der Audiosignal-Fluss ist mit weißen Pfeilen dargestellt, der Videosignal-Fluss ist mit grauen Pfeilen dargestellt.
• Der AVR-2807 ist für einen Nicht-DVD-Video-Disc-Player (wie Laser-Disc-, VCD/SVCD- oder zukünftigen High-Definition-Disc-Player) mit einem weiteren Eingangsanschluss paar ausgestattet. Die oben stehenden Anschlussrichtlinien für DVD gelten ebenfalls für den VDPEingang.
8 DEUTSCH
DEUTSCH Erstinstallation und Grundfunktionen
ENTER
Erstinstallation und Grundfunktionen
SYSTEM SETUP DHFG
[OFF]
[ON]
Auto Setup / Room EQ • Die Funktionen Automatisches Setup und Raum-Equalizer des AVR-2807 verwenden das eingebaute Mikrophon zur Messung der akustischen Eigenschaften des Raums und nehmen automatisch die optimalen Einstellungen vor. • Die optimale Hörumgebung wird an allen Hörpositionen des Raumes erreicht, so dass alle Zuhörer in den Genuss des optimalen Hörerlebnisses kommen. Bringen Sie das Mikrophon wie in Beispiel q nach und nach an die verschiedenen von den Lautsprechern umgebenen Hörpositionen im Raum. Die besten Resultate erzielen Sie, wenn Sie die Messung an 6 Punkten im Raum vornehmen. Auch wenn der Hörraum nur von wenigen Personen genutzt wird, wie in Beispiel w, erzielen Sie einen effektiveren Raumausgleich, wenn Sie die Messung im Bereich um die Hörpositionen vornehmen. • Beim Ausführen des automatischen Setup können Sie für den Raum-Equalizer einen der 3 folgenden Korrekturkurven auswählen. Audyssey: Die Frequenzansprache aller Lautsprecher wird eingestellt, um die optimale Umgebung für die Raumakustik zu erzielen. Front: Hierdurch werden die Eigenschaften der einzelnen Lautsprecher auf die Eigenschaften der vorderen Lautsprecher eingestellt. Flat: Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher flach eingestellt. Dieser Modus eignet sich am besten für die Wiedergabe von Mehrkanalsignal-Musik.
2 Wissenswertes über die Haupt-Hörposition (*M) Die “Haupt-Hörposition” bezieht sich entweder auf die Mitte einer Hörposition oder auf die Position eines einzelnen Zuhörers. Der Abstand zu den Lautsprechern wird von dieser Position aus gemessen.
q Anschluss des Mikrofons Sie das mitgelieferte Setup-Mikrophon 1 Schließen an den an.
Mikrophon
Sie das Setup-Mikrofon z.B. auf einem 2 Bringen Kamerastativ an und stellen Sie es so auf, dass der Empfänger zur Decke zeigt.
• Eine Anleitung zum manuellen Einstellen des Klangfeldes finden Sie auf den Seiten 56 ~ 59.
SYSTEM SETUP DHFG
Beispiel: q
Beispiel: w
Mikrofon
ENTER (
: Messpositionen)
*M
*M
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
Stellen Sie das Mikrophon an der Hörposition in Ohrenhöhe auf. Stellen Sie am Anfang sicher, dass die Messung mit an der Haupt-Hörposition angebrachtem Mikrofon begonnen wird. Falls sich Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden, ist eine ordnungsgemäße Messung nicht möglich. Stellen Sie sicher, dass keinerlei Hindernisse vorhanden sind.
HINWEIS: • Nachdem die Einstellungen abgeschlossen sind, ziehen Sie den Stecker des Setup-Mikrophons.
9 DEUTSCH
DEUTSCH Erstinstallation und Grundfunktionen
Erstinstallation und Grundfunktionen
w Vor der Durchführung des automatischen Setup-Verfahrens
1 Sie die D H, um “Auto Setup / Room 2 Drücken EQ” auszuwählen, drücken Sie anschließend die Drücken Sie die SYSTEM SETUP.
1 Schalten Sie Ihren Subwoofer ein. Stellen Sie die Lautstärke auf den Mittelwert und die Crossover-Frequenz auf die höchste Frequenz ein oder schalten Sie den Tiefpassfilter aus, falls Ihr Subwoofer in der Lage ist, die ausgegebene Lautstärke und die CrossoverFrequenz einzustellen. Einige Subwoofer verfügen über einen Standby-Modus. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Funktion vor der Durchführung des automatischen Setup-Verfahrens ausschalten.
2 Schalten Sie Ihren Monitor (Fernsehgerät) ein. 3 Drücken Sie den . ¢ ON:
ENTER.
3
Drücken Sie die D H, um “Auto Setup” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. Falls kein Mikrofon angeschlossen ist, wird die Meldung “Connect Microphone” angezeigt. Sollte dies der Fall sein, schließen Sie bitte das automatische Setup-Mikrofon an.
1
£ OFF:
und
Der Surround-Back-Ausgang kann den Ausgängen “Front” oder “ZONE2” zugewiesen werden.
Wählen Sie “Power Amp Assign” mit Hilfe der D H aus, und nehmen Sie die Einstellung mit den F G vor. Surround Back: Zuweisen zur Verwendung als Surround-Back-Lautsprecher. Front A, Front B: Zuweisen zur Verwendung des “Front A” (oder “Front B”)Lautsprecher mit Bi-Amp-Anschlüssen. ZONE2: Zuweisen zur Verwendung als Lautsprecher von “ZONE2”.
3
Das Gerät schaltet sich aus und die Anzeige erlischt.
4 Drücken Sie die oder [ON].
r Zuordnen von Endverstärkern
Bei Zuweisung zu “Front”, überspringen Sie die Messung des Surround-Back-Kanals. Während des automatischen Setup-Verfahrens werden keine Testtöne an “ZONE2” ausgegeben.
2
Das Netzstromlämpchen leuchtet rot.
• Das Netzstromlämpchen blinkt grün, Stromversorgung wird eingeschaltet.
e Durchführung des Auto Setup
die
• “System Setup Menu” wird nicht angezeigt, wenn Sie einen Kopfhörer verwenden.
t Den vorderen Lautsprecher umschalten Drücken Sie D H um “Front SP”auszuwählen, drücken Sie anschließend F G, um den Lautsprecher auszuwählen. Front A
Front B
Front A+B
10 DEUTSCH
DEUTSCH Erstinstallation und Grundfunktionen
y Vorbereitende Messungen Dieses Verfahren wird verwendet, um die Hintergrundgeräusche automatisch zu bestimmen, um festzulegen, ob Lautsprecher angeschlossen sind oder nicht und um die Polarität der angeschlossenen Lautsprecher zu bestimmen.
Drücken Sie die D H, um “Start” auszuwählen, 1 drücken Sie anschließend die F. • Die vorbereitenden Messungen beginnen.
Drücken Sie die D H, um “Speaker Detect 2 Check” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
Erstinstallation und Grundfunktionen Vorsichtsmaßnahmen während der Messung: • Während der Messung werden laute Testtöne verwendet. Beachten Sie dies, wenn kleine Kinder in der Nähe sind. • Eine ordnungsgemäße Messung ist nicht möglich, wenn sich Gegenstände zwischen dem Lautsprecher und dem Setup-Mikrophon befinden. • Halten Sie sich während der Messung nicht in der Nähe von oder zwischen Lautsprechern und Setup-Mikrophon auf. • Schalten Sie zur Vermeidung von Einflüssen während der Messung Klimaanlagen und andere Geräte aus, die eine Geräuschentwicklung im Raum verursachen könnten. Während der Messung sollte es im Raum so still wie möglich sein. • Die Messung wird abgebrochen, wenn der VOLUME während der automatischen Einmessung (Auto Setup) betätigt wird.
Sie die D H, um “Calculate” 4 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die F. • Beginnen Sie mit den Messungen für den ersten Punkt. Sobald die Berechnungen abgeschlossen sind, wird ein Bildschirm zur Bestätigung der Messergebnisse angezeigt. Die für die Analyse erforderliche Zeit hängt von der Anzahl der Lautsprecher und Messpunkte ab. Je größer die Anzahl der Lautsprecher und Messpunkte ist, desto mehr Zeit ist erforderlich.
1
2
3 Drücken Sie erneut ENTER. u Lautsprechermessungen
1
Bei diesen Messungen werden die Einstellungen “Speaker Configuration”, “Distance”, “Channel Level”, “Crossover Frequency” und “Room EQ” automatisch analysiert. Die HauptHörposition wird zuerst gemessen, belassen Sie also das Mikrofon an Ort und Stelle.
2
h
(Bildschirm nach der ursprünglichen Messung)
h
(Drücken Sie ENTER.)
h
4
Sie die D H, um “OK Start” auszuwählen, 1 Drücken drücken Sie anschließend die F. • Beginnen Sie mit den Messungen für den ersten Punkt.
2
Bringen Sie das Mikrophon an den zweiten Messpunkt und drücken Sie F.
h h
• Beginnen Sie mit den Messungen für den zweiten Punkt. Sobald die Messungen abgeschlossen sind, werden die Messergebnisse für den zweiten Punkt angezeigt. (Nachdem die Messung abgeschlossen ist)
3 Führen Sie Schritt 2 wiederholt durch.
Die Maßnahmen können beendet werden, wenn 6 oder weniger Messorte bestimmt wurden; um jedoch bessere Ergebnisse zu erzielen, werden Messungen an 6 Orten empfohlen.
• Falls irgendwelche Messergebnisse nicht wie erwartet ausgefallen sein sollten oder falls eine Fehlermeldung angezeigt wird, wählen Sie bitte “Retry” und führen Sie die Messungen erneut durch ( Seite 12). • Falls die Ergebnisse der erneuten Messung noch immer nicht wie erwartet ausfallen sollten oder falls eine Fehlermeldung angezeigt wird, schalten Sie bitte den Netzschalter aus und überprüfen Sie die Lautsprecher-Anschlüsse. Führen Sie die Messungen anschließend erneut von Anfang an durch.
11 DEUTSCH
(Nachdem die Messung für den ersten Punkt abgeschlossen ist)
HINWEIS: • Nehmen Sie nach durchgeführter Messung keine Änderungen an den Lautsprecheranschlüssen oder an der Subwoofer-Lautstärke vor.
DEUTSCH Erstinstallation und Grundfunktionen
i Prüfen und Speichern der Messergebnisse Sie können die Messergebnisse, die unter “u Lautsprechermessungen” angezeigt werden, prüfen und speichern.
Drücken Sie die D H, um die einzelnen Messpunkte 1 auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
Erstinstallation und Grundfunktionen
Fehlermeldungen Eine Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Messungen wegen der Lautsprecheranordnung, der Messumgebung usw. nicht automatisch abgeschlossen werden konnten. Bitte überprüfen Sie die nachfolgenden Punkte, stellen Sie die jeweiligen Punkte ein und führen Sie die Messung noch einmal durch. Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung des AVR-2807 vor der Überprüfung der Lautsprecher-Anschlüsse ausschalten. Beispiel
Ursache
Abhilfemaßnahmen
q Die für eine geeignete Wiedergabe erforderlichen • Stellen Sie sicher, dass die jeweiligen Lautsprecher richtig angeschlossen worden sind. Lautsprecher wurden nicht erkannt.
Drücken Sie ENTER, um zum zweiten Fenster zu gelangen.
Drücken Sie nach dem Prüfen die ENTER, und 2 nehmen Sie die Einstellungen mit Hilfe der D H
Falls mehrere Fehler auftreten, verwenden Sie bitte die F G, um die Fehlerinhalte zu überprüfen.
vor. Store: Alle Einstellungen werden gespeichert.
w Die Lautsprecher-Polarität ist umgekehrt angeschlossen. • Überprüfen Sie die Polarität des jeweiligen Lautsprechers. Falls mehrere Fehler auftreten, verwenden Sie bitte die • Bei einigen Lautsprechern wird u. U. selbst dann F G, um die Fehlerinhalte zu überprüfen. der unten dargestellte Bildschirm angezeigt, wenn die Lautsprecher ordnungsgemäß angeschlossen sind. Sollte dies der Fall sein, wählen Sie bitte “Skip0”.
Cancel: Deaktivieren Sie die automatischen Setup-Einstellungen.
“Store” ausgewählt wird: 3 Wenn Drücken Sie die F.
e Im Raum ist es zu laut und die Messungen können nicht • Schalten Sie entweder die Stromversorgung des die Geräusche während der Messung genau durchgeführt werden. verursachenden Gerätes aus oder stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf. • Versuchen Sie es erneut zu einem Zeitpunkt, zu dem es ruhiger ist. r Der Klangpegel, der von den Lautsprechern und/oder • Überprüfen Sie die Aufstellung und die Ausrichtung der Lautsprecher. dem Subwoofer ausgegeben wird, ist zu niedrig. • Stellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein.
• Nach dem Speichern der Daten wird automatisch der “Auto Setup / Room EQ”-Bildschirm angezeigt.
1 2
t Das Messmikrofon ist nicht abgeschlossen, oder es • Schließen Sie das mitgelieferte SetupMikrophon an den an. wurden nicht alle Lautsprecher erkannt. • Überprüfen Sie die Lautsprecher-Anschlüsse.
• Wenn die Signale eines Lautsprechers mit eingebautem Subwoofer u.ä. mit Hilfe des Setup-Mikrophon gemessen werden, kann der eingestellte Wert unter Umständen vom tatsächlichen Abstand abweichen. HINWEIS: • Schalten Sie auf keinen Fall die Stromversorgung aus, während die Daten gespeichert werden.
12 DEUTSCH
DEUTSCH Anschluss anderer Quellen HINWEIS: • Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse ausgeführt haben. • Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten durch. • Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken und rechten Kanäle (links an links und rechts an rechts). • Bündeln Sie Netzkabel nicht zusammen mit Lautsprecherkabeln. Anderenfalls könnten Summ- und andere Störgeräusche auftreten.
Anschluss anderer Quellen Kabelkennungen Die Anschluss-Beispiele auf den folgenden Seiten setzen die nachfolgenden Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) voraus. Audiokabel
A
Video-Kabel
F
Analog-Anschluss (Stereo) (Weiß)
L
L
(Rot)
R
R
Video-Anschluss (Gelb) Video-Kabel (75 Ω/Ohm Video-Cinch-Kabel)
Cinch-Kabel
B
Analog-Anschluss (Mono, für Subwoofer)
G
S-Video-Anschluss
S-Video-Kabel
Cinch-Kabel
C
Digital-Anschluss (Koaxial)
H
(Orange) Koaxialkabel (75 Ω/Ohm Cinch-Kabel)
D
Komponenten-Video-Anschluss (Grün)
(Y)
(Blau)
(PB/CB)
(Rot)
(PR/CR) Komponenten-Video-Kabel
Digital-Anschluss (Optisch)
Audio- und Video-Kabel
Lichtleiterkabel (Optisches-Kabel)
E
I
HDMI-Anschluss
Lautsprecher-Anschluss HDMI-Kabel Signalrichtung Lautsprecher-Kabel Audiosignal IN
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
Videosignal
13 DEUTSCH
DEUTSCH Anschluss anderer Quellen
Anschluss anderer Quellen
Beziehung zwischen Video-Eingangssignal und Monitor-Ausgang entsprechend den VideoKonvertierungseinstellungen
Die Videokonvertierungsfunktion • Auch wenn die Videosignal-Formate der verschiedenen VideoPlayer verschieden sind, können die verschiedenen Formate konvertiert und die Signale von einem einzigen VideoAusgangsanschluss an den Bildschirm gesendet werden. Wir empfehlen die Signalausgabe in dem Format, welches die bestmögliche Signalqualität bietet. • Bei analogen Videosignal-Anschlüssen entspricht die Qualität im Allgemeinen der nachstehend angeführten Rangfolge (höchste Qualität an erster Stelle).
VideoKonvertierung
Fluss der Videosignale.
(HDMI-Anschluss)
(HDMIAnschluss)
(KomponentenVideo-Anschlüsse)
(KomponentenVideo-Anschlüsse)
(S-Video-Anschluss)
(S-Video-Anschluss)
(Video-Anschluss)
(Video-Anschluss)
Die Eingänge des Gerätes
ON
Die Ausgänge dieses Gerätes
: nur MAIN ZONE 480i/576i
Eingangssignale HDMI E E E E E E E E E E E E E E E E C C C C C C C C C C C C C
COMPONENT E E E E C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) E E E E C (Anders als bei 480i/576i) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (Anders als bei 480i/576i) C (480i/576i) C (Anders als bei 480i/576i) C (480i/576i)
S-VIDEO E E C C E E E E E E C C C C C C E E C C E E E E E C C C C
VIDEO E C E C E E E C C C E E E C C C E C E C E E C C C E E C C
C : Signaleingang E : Kein Signal 480p ~ 720p : 480p/576p/1080i/720p
• • • •
•
Die MAIN ZONE-Video-Konvertierungsfunktion ist mit den folgenden Formaten kompatibel: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-N, PAL-M und PAL-60. Wenn SECAM-Signale des Videoeingangs hochkonvertiert werden, werden die Signale vom S-Video-Anschluss im PAL-Format ausgegeben. Wenn das Eingangssignal ein Component 480p, 576p, 1080i- oder 720pSignal ist, wird das auf HDMI hochkonvertierte Signal mit dieser Auflösung ausgegeben. Wenn das Eingangssignal ein Video-, S-Video- oder Component 480ioder, 576i-Signal ist, wird das auf HDMI hochkonvertierte Signal gemäß der bei “i/p Convert” unter “HDMI Out Setup” vorgenommenen Einstellung ausgegeben ( Seite 51). Signale, die in HDMI-Signale konvertiert wurden, werden zum HDMIMonitor mit der selben Auflösung ausgegeben, in der sie eingegangen sind. Bitte beachten Sie, dass Auflösungen von 1080p nicht berücksichtigt werden.
14 DEUTSCH
HDMI E VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT COMPONENT VIDEO COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳1 S-VIDEO COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 HDMI HDMI ✳1 HDMI ✳2 HDMI ✳2 HDMI HDMI HDMI ✳1 HDMI ✳1 HDMI ✳1 HDMI ✳2 HDMI ✳2 HDMI ✳2 HDMI ✳2 E ✳1
MONITOR OUT COMPONENT S-VIDEO E E VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT E COMPONENT COMPONENT COMPONENT COMPONENT ✳1 VIDEO E COMPONENT ✳1 ✳3 COMPONENT ✳1 COMPONENT COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO E E VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT COMPONENT COMPONENT COMPONENT ✳1 VIDEO E COMPONENT ✳1 ✳3 COMPONENT ✳1 COMPONENT COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO
VIDEO E VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E E COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
: Kein Ausgang : Bildschirm-Anzeige überlagert Videosignal und ausgang. ✳2 : Bildschirm-Anzeige überlagert S-Videosignal und ausgang. ✳3 : Videosignale werden ausgegeben, wenn die “Analog to HDMI convert” auf “OFF” gestellt ist. COMPONENT : Bildschirm-Anzeige ausschließlich für die SYSTEM SETUP-, SURROUND PARAMETER- und ON SCREENTasten. HDMI : Die Bildschirmanzeige wird angezeigt, wenn die “Analog to HDMI convert” auf “ON” gestellt ist. : Videosignale werden nicht ausgegeben, wenn die “Analog to HDMI convert” auf “OFF” gestellt ist.
DEUTSCH Anschluss anderer Quellen
Anschluss anderer Quellen VideoKonvertierung
S-VIDEO MONITOR OUT
OFF
– – – Verwendet Nicht verwendet – – – Verwendet Nicht verwendet – – – Verwendet Nicht verwendet – – – Verwendet Nicht verwendet
HDMI E E E E E E E E E E C C C C C C C C C C
Eingangssignale COMPONENT S-VIDEO E E E E C E C E C E C E E C C C C C C C E E E E E C E C E C C E C E C C C C C C
C : Signaleingang E : Kein Signal
VIDEO E C E C C E C E C C E C E C C E C E C C
HDMI E E E E E E E E E E HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI
MONITOR OUT COMPONENT S-VIDEO E E E E E S-VIDEO E S-VIDEO E – E COMPONENT COMPONENT ✳1 E COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳1 – E E E E E S-VIDEO E S-VIDEO E – E COMPONENT COMPONENT ✳1 E COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳1 –
E ✳1
VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO
Die Analog-Video-zu-HDMIKonvertierungsfunktion
✳2
✳2
✳2
✳2
: Kein Ausgang : Bildschirm-Anzeige überlagert Videosignal und ausgang. ✳2 : Bildschirm-Anzeige überlagert S-Videosignal und ausgang. COMPONENT : Bildschirm-Anzeige ausschließlich für die SYSTEM SETUP-, SURROUND PARAMETER- und ON SCREEN-Tasten. HDMI : Die Bildschirmanzeige wird angezeigt, wenn die “Analog to HDMI convert” auf “ON” gestellt ist.
• Die Video-Hochkonvertierungsfunktion des AVR-2807 ermöglicht Ihnen die Ausgabe von analogen Video-Eingangssignalen (Komponenten – 480i/576i, 480p/576p, 1080i oder 720p; SVideo und Verbundvideo – 480i/576i) am HDMI-MonitorAusgangsanschluss. • Beim AVR-2807 ist eine Konvertierung von 480i/576iKomponenten-Video, S-Video und VerbundvideoEingangssignalen in das 480p/576p-Format und deren Ausgabe über den HDMI-Monitor-Ausgangsanschluss möglich.
• Die Auflösungen, mit denen der Monitor kompatibel ist, können mithilfe der STATUS-Taste am Hauptgerät oder mithilfe der ON SCREEN-Taste auf der Fernbedienung abgefragt werden. • Ein Herunterkonvertieren von HDMI- Eingangssignalen auf Komponenten-, S-Videooder VerbundvideoMonitorausgangsanschlüsse ist nicht möglich. • Wenn Sie die Funktion zum Konvertieren von analogen Videosignalen in HDMI-Signale nicht verwenden möchten, wählen Sie bei “Analog to HDMI Convert” unter “Einstellung der HDMI-Ausgabe” im Systemsetup “OFF” ( Seite 51). • Die Video-Herunterkonvertierung zum MAIN ZONEMonitorausgang ist nur dann möglich, wenn die Auflösung des Komponentenvideo-Eingangs bei 480i (InterlaceStandardauflösungsvideo – NTSC-Format, für Nordamerika) oder bei 576i (Interlace-Standardauflösungsvideo – PAL-Format, für Europa und andere Länder) liegt. • Videokonvertierungsmodus für die MAIN ZONE auf “OFF” stellen ( Seite 50).
2 Bildschirmanzeige für die KomponentenVideoausgänge und den HDMI-Ausgang • Wenn Sie sich Komponenten-Videosignale oder HDMI-Signale über den AVR-2807 ansehen, erscheint die Bildschirmanzeige, wenn die Funktionen “System Setup” ausgeführt werden, und wenn die ON SCREEN-Taste auf der Fernbedienung betätigt wird. • Wenn nur Videokomponentensignale am AVR-2807 eingehen, werden die Zeichen des On-Screen-Displays nicht über dem Bild angezeigt.
15 DEUTSCH
DEUTSCH Anschluss anderer Quellen
Anschluss anderer Quellen
Anschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen [Zum Konvertieren von analogen Videosignalen in HDMI-Signale]
Anschluss eines TV-Tuners • Wählen Sie den Komponentenvideo-Anschluss an Ihrem TV-Tuner aus, um die beste Bildqualität zu erhalten. Der S-Video- und Verbundvideo-Ausgang sind ebenfalls vorhanden, sofern Ihr TVTuner über keine Komponenten-Videoeingänge verfügt. • Sie können einen koaxialen oder optischen Anschluss auswählen, um den digitalen Audioausgang des TV-Tuners anzuschließen. Wenn Sie sich für die Verwendung einer optischen oder einer Koaxialverbindung entscheiden, müssen diese zugewiesen werden ( Seite 47).
• Der AVR-2807 verfügt über eine Funktion, die analoge Videosignale in HDMI-Signale konvertiert. Dies erreichen Sie entweder mit einem Komponenten-, einem Video- oder einem S-VideoAnschluss. • Audiosignale werden nicht vom Ausgangsanschluss des HDMI-Monitors ausgegeben, Sie müssen ebenfalls einen analogen oder digitalen Audioanschluss vornehmen. Um Sound über digitale Audioanschlüsse wiederzugeben, stellen Sie den digitalen Anschluss (koaxial oder optisch) unter “Einstellung der Digital-Eingangszuweisung” ein ( Seite 47).
TV tuner TV-Tuner
H
COMPONENT VIDEO OUT Y
Fernsehbildschirm Monitor
PB
I
PR
HDMI IN
G S-VIDEO OUT
DVD player DVD-Player
H
F
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y PB
A
PR
F
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
VIDEO OUT
G
Anschluss eines DBS-Tuners
S-VIDEO OUT
• Wählen Sie den Komponentenvideo-Eingang an Ihrem DBS-Tuner aus, um die beste Bildqualität zu erhalten. S-Video- und Composite-Ausgänge sind ebenfalls vorhanden. • Sie können einen koaxialen oder optischen Anschluss auswählen, um den digitalen Audioausgang des DBS-Tuners anzuschließen. Wenn Sie sich für die Verwendung einer Koaxialverbindung entscheiden, müssen diese zugewiesen werden ( Seite 47).
D OPTICAL OUT
C COAXIAL OUT
A
DBS Tuner DBS-/ /BS BS-Tuner
AUDIO OUT
H
COMPONENT VIDEO OUT
L
L
L
Y
R
R
R
PB PR
G S-VIDEO OUT
• Wenn “OFF” bei “i/p Convert” unter “Einstellung der HDMI-Ausgabe” eingestellt ist, verwenden Sie einen Monitor, der mit den Eingangsauflösungen von 480i/576i kompatibel ist. • Falls Ihr Monitor über keinen HDMI-Anschluss verfügt, schließen Sie den AVR-2807 über die Komponentenvideo-, S-Video- oder Composite-Anschlüsse an den Monitor an.
F VIDEO OUT
A
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
D OPTICAL OUT
16 DEUTSCH
DEUTSCH Anschluss anderer Quellen
Anschluss anderer Quellen
Anschluss von analogen Mehrkanaltonquellen (EXT. IN)
Anschluss eines CD-Players
• Diese Anschlüssen sind für Mehrfachkanal-Audiosignale von einem externen Decoder oder von einem Gerät mit einer anderen Art von Mehrfachkanal-Decoder, wie beispielsweise von einem DVD-Audioplayer oder von einem Mehrfachkanal-Super-Audio-CD-Player oder von einem anderen künftigen Mehrfachkanalton-Formatdecoder, vorgesehen. • Der Videosignal-Anschluss ist der selbe wie für einen DVD-Player ( Seite 8). • Anweisungen zur Wiedergabe mit Hilfe des analogen Mehrkanaleingangs (EXT. IN) entnehmen ( Seite 23).
Sie können einen koaxialen oder optischen Anschluss auswählen, um den digitalen Audioausgang des CD-Players anzuschließen. Wenn Sie den optischen Anschluss auswählen, muss dieser zugewiesen sein. Für weitere Informationen über die Zuweisung der Digital-Eingänge ( Seite 47). CD-Player CD player
A L R
7.1ch AUDIO OUT FRONT L L R
AUDIO OUT
A
DVD-Audio-Video-/ DVD Audio-Video / Super-Audio-CD-Player Super Audio CD Player / Externer decoder Decoder External
L
L
L
R
R
R
D OPTICAL OUT
R
C B
COAXIAL OUT CENTER
A
SURROUND BACK L
L
L
R
R
R
L
L
SURROUND L
R
R
R
Anschluss eines Plattenspielers A
Turntable Plattenspieler (MM cartridge) (MM-Tonabnehmer)
B SUBWOOFER
• Bei Discs mit speziellen Kopierschutzvarianten können die digitalen Signale möglicherweise nicht vom DVD-Player ausgegeben werden. Schließen Sie für die Wiedergabe in diesem Fall den analogen Mehrkanalausgang des DVD-Players an den EXT. IN-Mehrkanaleingang des AVR-2807 an. Konsultieren hierfür auch die Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players.
A L
AUDIO OUT
R
GND
Anschluss einer Videokamerakomponente oder eines Videospiels
F
• Der Phono-Eingang akzeptiert Signale von MM- und High Output MC-Systemen. Falls Ihr Plattenspieler mit einem MC-Tonabnehmer ausgestattet ist, müssen Sie einen separaten MCVorverstärker oder einen MC-Step Up-Trafo verwenden.
Videokamera Video camera / Videospiel Video game VIDEO OUT
A
HINWEIS: • Wenn ein Brummen oder ein anderes Geräusch erzeugt wird, wenn der Erdungsdraht am SIGNAL GND-Anschluss angeschlossen ist, trennen Sie den Erdungsdraht ab.
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
D OPTICAL OUT
G S-VIDEO OUT
17 DEUTSCH
DEUTSCH Anschluss anderer Quellen
Anschluss anderer Quellen
Anschluss eines DVD-Recorders
Anschluss eines Videorecorders
• Wählen Sie den Komponentenvideo-Anschluss an Ihrem DVD-Recorder aus, um die beste Bildqualität zu erhalten. S-Video- und Composite-Ausgänge sind ebenfalls vorhanden. Wenn Sie sich für die Verwendung eines Komponenten-Videoanschlusses entscheiden, muss dieser zugewiesen werden. Für weitere Informationen über die Zuweisung der Komponenten-Eingänge ( Seite 50). • Wenn Sie eine analoge Kopie von einer Digitalquelle, wie zum Beispiel einem DVD-Recorder zu einem analogem Recorder, wie zum Beispiel einem Kassettendeck durchführen möchten, müssen Sie zusätzlich zu den digitalen Audioanschlüssen die analogen Eingänge und Ausgänge wie nachfolgend gezeigt anschließen.
Es gibt 2 (VCR)-Anschlüsse für Videorecorder, so dass 2 Videolaufwerke für gleichzeitiges Aufnehmen und Kopieren von Videos angeschlossen werden können. Video deck Videorecorder
F VIDEO OUT
G S-VIDEO OUT
DVD-Recorder DVD recorder
H
G S-VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT Y
F
PB
VIDEO IN
PR
G
A S-VIDEO OUT
G S-VIDEO IN
AUDIO IN
L
L
L
R
R
R
A
F VIDEO IN
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
F VIDEO OUT
A
AUDIO OUT
L
L
R
R
A
• Wenn Sie auf eine VCR aufnehmen möchten, muss der durch die Wiedergabequelle verwendete Kabeltyp der gleiche Typ sein, wie der des AVR-2807 VCR-1 (bis 2) OUTPUT -Anschlusses. Beispiel: VCR-2 IN → S-Video-Kabel : VCR-2 OUT → S-Video-Kabel VCR-2 IN → Video-Kabel : VCR-2 OUT → Video-Kabel
L R AUDIO IN
L
L
L
R
R
R
D
Anschließen eines Cassettendeck
OPTICAL OUT
D OPTICAL IN
Tape deck Cassettendeck AUDIO OUT
A
• Wenn Sie mit einem DVD-Recorder aufnehmen möchten, muss der durch die Wiedergabequelle verwendete Kabeltyp der gleiche Typ sein, wie der des AVR-2807 VCR-1 (bis 2) OUTPUTAnschlusses. Beispiel: VCR-1 IN → S-Video-Kabel : VCR-1 OUT → S-Video-Kabel VCR-1 IN → VIDEO-Kabel : VCR-1 OUT → VIDEO-Kabel
L
L
R
R
AUDIO IN
A
HINWEIS: • Schließen Sie den Ausgang der Komponente, die an der sich auf der Rückseite des AVR-2807 befindlichen OPTICAL 3 OUT-Anschluss angeschlossen ist, an eine beliebige andere Anschluss außer die OPTICAL 3 IN-Anschluss an.
18 DEUTSCH
L R
L
L
L
R
R
R
DEUTSCH Anschluss anderer Quellen
Anschluss anderer Quellen Eingangssignale LINEAR PCM Dolby Digital DVD-Video DTS LINEAR PCM PACKED PCM DVD-Audio (mit CPPM / ohne CPPM) CD LINEAR PCM Mehrfachbereich Super Audio Stereobereich CD CD-Bereich
Anschluss eines CD-Recorders oder MD-Recorders Wenn Sie eine analoge Kopie von einer Digitalquelle, wie zum Beispiel einem CD- oder MDRecorder zu einem analogen Recorder, wie zum Beispiel einem Kassettendeck durchführen möchten, müssen Sie zusätzlich zu den digitalen Audioanschlüssen die analogen Eingänge und Ausgänge wie nachfolgend gezeigt anschließen. CD-Recorder CD recorder // MD-Recorder MD recorder AUDIO OUT
A L
L
R
R
L R AUDIO IN
A L
L
L
R
R
R
C C C C C E E C
Der AVR-2807 ist kompatibel mit HDMI Ver. 1,1.
2 System zum Schutz des Urheberrechts Für die Wiedergabe digitaler Video- und Audiosignale von DVD-Video und DVD-Audio über einen HDMI/DVI-D-Anschluss müssen sowohl der angeschlossene Player als auch der Bildschirm ein als HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) bezeichnetes Kopierschutz-System unterstützen. Bei HDCP handelt es sich um eine KopierschutzTechnologie, die eine Datenverschlüsselung und -authentifizierung des Partnergerätes umfasst. Der AVR-2807 unterstützt HDCP. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Informationen darüber bitte das Benutzerhandbuch Ihres Video-Anzeigegerätes.
D OPTICAL OUT
• Falls Ihr Fernsehbildschirm oder DVD-Player nur DVI-D unterstützt, verwenden Sie bitte ein HDMI-DVI-Konvertierungskabel oder Adapter, das/den Sie bei Ihrem Händler erhalten.
D OPTICAL IN
HINWEIS: • Die Audiosignale im Multikanal-/Stereobereich auf Super Audio CDs werden nicht ausgegeben. Falls die Super Audio CD eine Hybrid-CD ist, werden ausschließlich die Audiosignale in dem CD-Bereich ausgegeben. • Verwenden Sie einen kompatiblen Player, um DVD-Audio abzuspielen, die durch CPPM kopiergeschützt sind. • Unter den Geräten, die HDMI unterstützen, gibt es einige Geräte, die andere Geräte über den HDMI-Anschluss steuern können; allerdings kann der AVR-2807 nicht über den HDMIAnschluss durch ein anderes Gerät gesteuert werden. • Die Audiosignale vom HDMI-Anschluss (einschließlich der Abtastfrequenz und der Bit-Länge) wird u. U. durch das angeschlossene Gerät eingeschränkt. • Die Videosignale werden nicht einwandfrei ausgegeben, wenn das verwendete Gerät nicht mit HDCP kompatibel ist. • Wenn “OFF” bei “i/p Convert” unter “Einstellung der HDMI-Ausgabe” eingestellt ist, verwenden Sie einen Monitor, der mit den Eingangsauflösungen von 480i/576i kompatibel ist. • Die Videosignale, die von den HDMI-Eingangsanschlüssen eingehen, werden am HDMIMonitor mit der Originalauflösung ausgegeben, aus diesem Grund wird das Bild nicht ausgegeben, wenn die Auflösung des Eingangssignals und die des Monitors nicht übereinstimmen. In diesem Fall müssen Sie die Auflösungs-Einstellung am Quellgerät (Player) auf eine Einstellung ändern, die der Monitor verarbeiten kann. • Für eine stabile Signalübertragung empfehlen wir die Verwendung von Kabeln mit maximal 5 Metern Länge.
HINWEIS: • Schließen Sie den Ausgang der Komponente, die an der sich auf der Rückseite des AVR-2807 befindlichen OPTICAL 4 OUT-Anschluss angeschlossen ist, an eine beliebige andere Anschluss außer die OPTICAL 4 IN-Anschluss an.
Anschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen • Ein einfacher 1-Kabel-Anschluss (unter Verwendung eines im Handel erhältlichen Kabels) an ein Gerät, das über einen HDMI-Anschluss (hochauflösende Multimedia-Schnittstelle (“HighDefinition Multimedia Interface”) ) verfügt, ermöglicht die digitale Übertragung Bilder von DVDVideo und anderen Quellen und dem Mehrfachkanal-Klang von DVD-Audio und DVD-Video. • Wählen Sie beim “HDMI In Assign” “Amp” aus, um eine Audioausgabe vom AudioAusgangsanschluss des AVR-2807 zu erzielen. Wählen Sie beim “HDMI In Assign” “TV” aus, um eine Audioausgabe vom Fernsehanschluss zu erzielen ( Seite 49, 50).
Monitor Fernsehbildschirm
I HDMI IN
2 Anschlüsse mithilfe eines HDMI/DVI-D-Konvertierungskabels (Adapters) • Die HDMI-Videostream-Signale (Videosignal) sind mit DVI-D theoretisch kompatibel. Bei einem Anschluss an einen Monitor, usw., der über DVI-D-Anschlüsse verfügt, ist es möglich, den Anschluss über ein HDMI/DVI-D-Konvertierungskabel auszuführen, aber je nach Zusammensetzung der verwendeten Geräte wird das Bild möglicherweise nicht ausgegeben. • Wenn Sie einen HDMI/DVI-D-Konvertierungsadapter verwenden, kann es aufgrund von schlechtem Kontakt mit dem angeschlossenen Kabel, usw. zu einer schlechten Bildqualität kommen.
DVD player DVD-Player
I HDMI OUT
19 DEUTSCH
DEUTSCH Anschluss anderer Quellen
Anschluss anderer Quellen
Anschluss des
Anschluss der Antennen
Bei Verwendung eines iPods müssen Sie den DENON-Original-iPod Dock und die DOCKCONTROL-Buchse am AVR-2807 mit einem Ministecker anschließen und dem iPod einen oder beliebige AUDIO und/oder S-VIDEO-Anschluss bzw. Anschlüsse zuweisen. In der unten aufgeführten Abbildung ist ein Anschlussbeispiel für die Zuweisung des iPods zum VDP-Anschluss dargestellt.
Ein handelsüblicher Antennenstecker kann direkt an das Gerät angeschlossen werden. MW-Rahmenantenne (Lieferumfang)
Ausrichtung auf den Sender
iPod®
UKW-Antenne
Hinsichtlich des Verfahrens zur Zuweisung des iPods zu einem bestimmten Anschluss lesen Sie bitte den Abschnitt “Einstellung des iPod-Auflademodus” ( Seite 47). Hinsichtlich der Wiedergabe über den iPod lesen Sie bitte den Abschnitt “Wiedergabe über einen iPod” ( Seite 39).
75 Ω/Ohm-Koaxial-Kabel
iPod
ASD-1R
UKW-Zimmerantenne (Lieferumfang)
A R L
R L
AUDIO OUT
G MW-Außenantenne
S-VIDEO OUT
Erdanschluss
2 MW-Rahmenantennenbaugruppe Schließen Sie dies an die MW-Antennen an. 1
4
2
Entfernen Sie den Plastikbinder und ziehen Sie die Verbindungsleitung auseinander.
• Das optional erhältliche iPod Dock-Standard DENON ASD-1R wird separat verkauft.
Anschluss der MW-Antennen 1. Drücken Sie den Hebel.
2. Führen Sie die Antennenleitu ng ein.
Anschluss des RS-232C-Anschluss
3. Lassen Sie den Hebel wieder los.
Dieser Anschluss dient nur zu Herstellungszwecken. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Dieser Anschuss kann für ein externes Steuergerät verwendet werden.
3
Biegen Sie in Gegenrichtung.
a. Mit der Antenne nach oben auf eine ebene Fläche stellen. Befestigen
b. Montage der Antenne an der Wand.
HINWEIS: • Schließen Sie nicht 2 UKW-Antennen gleichzeitig an. • Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen ist, entfernen Sie nicht die MW-Rahmenantenne. • Stellen Sie sicher, dass keine blanken Antennenanschlussdrähte die Metallteile des Anschlussfeldes berühren.
Führen Sie das folgende Verfahren durch, bevor Sie ein an den RS-232CAnschluss angeschlossenes externes Steuergerät verwenden: 1. Drücken Sie die ON/STANDBY-Taste auf dem Hauptgerät und schalten Sie das Gerät in den Betriebs-Modus. 2. Führen Sie das Verfahren durch, um die Stromzufuhr von der externen Steuerung auszuschalten. 3. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in den Standby-Modus geschaltet worden ist. Überprüfen Sie nach dem Sicherstellen des oben Angeführten die Anschlüsse der externen Steuerung. Der Betrieb ist möglich.
Mithilfe der Installationsbohrungen an der Wand, usw. befestigen.
20 DEUTSCH
DEUTSCH Anschluss anderer Quellen
Anschluss anderer Quellen
Anschluss der TRIGGER OUT-Buchsen
ZONE2-Lautsprecherausgänge • Wenn der Leistungsverstärker des Surround-Back-Lautsprechers dem ZONE2-Ausgangskanal unter “Power Amp Assign” im “System Setup Menu” zugewiesen wurde, können die Surround Back-Lautsprecher anschlüsse als ZONE2-Lautsprecheranschlüsse verwendet werden ( Seite 54). • Das Schaltbild unten dient als Beispiel, wenn der Surround Back-Lautsprecher dem ZONE2Stereo-2-Kanal zugewiesen wurde. In diesem Fall kann der OUT-Anschluss des Surround Back-Lautsprechers nicht für MAIN ZONE verwendet werden.
Schalten Sie die Gleichstrom-12 V-Spannung für die einzelnen Funktionen und SurroundModi ein und aus. Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten den Abschnitt “Einstellung des TriggerAusgangs” ( Seite 55).
CenterLautsprecher
Subwoofer
Anschlusskle mme für Subwoofer mit integriertem Verstärker.
Anschluss der MULTI ZONE-Anschlüssen Für Bedienungsanweisungen zur Anwendung der MULTI ZONE-Funktionen (
Seite 40, 41). IN
FrontLautsprecher (A)
(L) > >
(R) <
>
(L) <
<
ZONE2-Vorverstärkerausgänge • Falls ein anderer Vorverstärker (integriert) angeschlossen ist, können die ZONE2Ausgangsbuchsen (unveränderlich) verwendet werden, um gleichzeitig eine andere Programmquelle in ZONE2 wiederzugeben ( Seite 40). Eingang +
Erweiterungsanschlus s für spätere Verwendung.
Ausgang +
AUX OUT
InfrarotSensor
Infrarot-Zwischensender
G
Monitor Fernsehbildschirm (ZONE2) S-VIDEO IN
F VIDEO IN
(L)
A
Vorheriger Premain amplifier Hauptverstärker (ZONE2) (ZONE2)
L
L
L
R
R
R
>
(R) <
>
(L) <
Surroundlautsprecher
IN
>
(R) <
>
21 DEUTSCH
<
ZONE2 Frontlautsprecher ZONE2
• Verwenden Sie für den AUDIO-Ausgang hochqualitative Stiftstecker-Kabel und verdrahten Sie diese so, dass weder ein Brummen noch Nebengeräusche auftreten. • Lesen Sie hinsichtlich der Installations- und Bedienungsanleitungen auf das Handbuch des entsprechenden Gerätes.
FrontLautsprecher (B)
>
(R) <
>
<
DEUTSCH Anschluss anderer Quellen
Anschluss anderer Quellen
Anschluss der PRE OUT-Anschlüsse
Anschluss des Netzkabels
• Benutzen Sie diese Anschlüsse, wenn Sie die Leistung der Front-, Center-, Surround- und/oder Surround Back-Kanäle durch Anschluss eines/mehrerer Leistungsverstärker(s) steigern möchten. An diese Anschlüsse können auch aktive Lautsprecher angeschlossen werden. • Schließen Sie, wenn Sie nur einen Surround Back-Lautsprecher verwenden, diesen an den linken Kanal an.
Netzkabel (Lieferumfang)
WechselstromNetzsteckdosen (Wand) 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsverstärker Power amplifier
B CENTER
A
SURROUND BACK L
L
L
R
R
R
L
L
SURROUND L
R
R
R
A
HINWEIS: • Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse können Störungen verursachen. • Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluss von Haartrocknern, Fernsehgeräten oder anderen elektronischen Geräten.
B SUBWOOFER
A L
L
FRONT L
R
R
R
22 DEUTSCH
AC OUTLET • SWITCHED (Gesamt-Leistungsaufnahme – 100 W (0,43 A)) Die Spannung zu die Ausgang wird in Verbindung mit dem POWER-Schalter am Hauptgerät ein- und ausgeschaltet und wenn der Strom vom Fernbedienungsgerät aus zwischen EIN und STANDBY geschaltet wird. Wenn die Spannung dieses Gerätes auf STANDBY gestellt ist, werden die AC OUTLET nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie niemals Geräte an, deren GesamtLeistungsaufnahme 100 W (0,43 A) überschreitet.
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb FUNCTION
Wiedergabe der Eingangsquelle
SURROUND PARAMETER
Sie den FUNCTION, um die gewünschte 1 Verwenden Eingangsquelle auszuwählen. Wenn ZONE2/REC SELECT, VIDEO SELECT oder TUNING PRESET ausgewählt worden ist, drücken Sie für die Auswahl der Eingangsquelle die und betätigen Sie danach den .
INPUT MODE
VOLUME
AUTO
PCM
EXT. IN
SURROUND PARAMETER INPUT MODE
PCM (exklusiver PCM-Signal-Wiedergabemodus) und DTS (exklusiver DTS-Signal-Wiedergabemodus): Wiedergabe bei Eingabe verschiedener Signale. Wenn ein vom Eingangssignal abweichender Modus eingestellt ist, kann dies zu Störgeräuschen führen. ANALOG (exklusiver Analog-Audiosignal-Wiedergabemodus) und EXT. IN (Auswahlmodus Eingangsanschluss für externen Dekoder): Die an die verschiedenen Eingangsanschlüsse eingegeben Signale werden wiedergegeben. Um den Subwoofer-Kanalpegel im EXT. IN-Modus zu reduzieren, drücken Sie SURROUND PARAMETER und wählen Sie “SW. ATT”.
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
Die Lautstärke kann im Bereich –80 ~ 0 ~ 18 dB eingestellt werden. In Abhängigkeit von den Kanallevel-Einstellungen, den Einstellungen des Surround-Modus sowie im DownMix-Modus kann die Lautstärke unter Umständen nicht bis auf 18 dB geregelt werden.
DTS
ANALOG
AUTO (All Auto-Modus): Die Art des Eingangssignals wird erkannt, und der SurroundModus des AVR-2807 wird automatisch eingeschaltet. Kann für Signalquellen ausgewählt werden, für welche die “Digital In Assign” ( Seite 47) vorgenommen wurde. Der Modus wechselt automatisch zu DTS/ Dolby Digital/ PCM. Wenn kein digitaler Signaleingang erfolgt, wechselt der Eingang zu den analogen Eingangsanschlüssen.
VOLUME
• Der Lautstärkepegel wird auf dem HauptlautstärkepegelDisplay angezeigt.
2 Drücken Sie die INPUT MODE.
Drücken Sie zur Auswahl von “ANALOG” und zur Auswahl von “EXT. IN”.
FUNCTION
Sie den VOLUME, um die Lautstärke 4 Verwenden einzustellen.
Sie die Wiedergabe von der ausgewählten 3 Starten Komponente. Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen das Handbuch der Komponente.
23 DEUTSCH
• Deaktivieren des EXT. IN-Eingangsmodus: Drücken Sie die INPUT MODE, oder , um in den gewünschten EXT. IN-Modus zu wechseln. • Wenn Sie den Externe Eingabe-Modus für ein Bild verwenden möchten, müssen Sie zuerst die Eingabequelle, an die das Videosignal angeschlossen ist, auswählen. Stellen Sie dann den Eingabemodus ein. • Die “DIG.”-Anzeige leuchtet, wenn digitale Signale einwandfrei eingehen. Wenn die “DIG.”-Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie, ob “Digital In Assign” ( Seite 47) und die Anschlüsse korrekt sind und die Komponente eingeschaltet ist. HINWEIS: • Wenn der Eingangsmodus auf den Mehrkanal-Eingang (EXT. IN) eingestellt ist, kann der Surround-Modus nicht gewählt werden. • In anderen Wiedergabemodi als dem externen Eingangsmodus können die an diese Anschlüsse angeschlossenen Signale nicht wiedergegeben werden. Vorsichtsmaßnahmen bei der Wiedergaben von DTSQuellen: • Bei DTS-Quellen müssen Sie das Gerät an den Digitaleingang anschließen und “AUTO” oder “DTS” als Eingangsquelle einstellen. Eine Wiedergabe im ANALOGoder PCM-Modus würde zu Störgeräuschen führen. • Wenn Sie DTS-Signale im “AUTO”-Modus wiedergeben, kann es beim Starten der Wiedergabe und während der Suche zu Störgeräuschen kommen. Wählen Sie in einem solchen Fall den “DTS”-Modus für die Wiedergabe.
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
PURE DIRECT ROOM EQ
Auswählen des Raumequalizer-Modus
Umschalten der Front-Lautsprecher
Die Raumequalizer-Funktion bietet 3 Korrekturkurven: “Audyssey”, “Front” und “Flat”. Diese Modi können nach durchgeführtem automatischen Setup-Verfahren ausgewählt werden.
DIRECT/STEREO SURROUND PARAMETER
Audyssey
Front
FRONT A
FRONT B
FRONT A+B
Drücken Sie die ROOM EQ. OFF
Drücken Sie die [SPEAKER].
Flat
Manual
• Das Anzeigelämpchen “MultEQ XT” leuchtet grün, wenn “Audyssey” ausgewählt ist und rot, wenn “Front” oder “Flat” ausgewählt ist. Die Anzeige leuchtet rot, wenn die LautsprecherEinstellungen geändert werden, nachdem die Auto-SetupMessungen vorgenommen wurden. ( Seite 56 ~ 59). Audyssey, Front, Flat: Siehe Seite 60.
Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen Programmquelle usw 2 On-Screen-Display Drücken Sie die [ON SCREEN]. • Die aktuelle Programmquelle und verschiedene Einstellungen werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Manual: Hierdurch wird der Einstellwert ausgewählt, der im manuellen EQ-Setup eingestellt wurde ( Seite 53, 54).
2 Display an der Gerätevorderseite Drücken Sie die . • Die aktuelle Programmquelle und verschiedene Einstellungen erscheinen auf der Anzeige.
Vorübergehende Stummschaltung (MUTING) ROOM EQ
DIRECT/STEREO PURE DIRECT
Drücken Sie die [MUTING]. Sie können den Stummschaltpegel einstellen (
Einstellen der Display-Helligkeit Seite 55).
Drücken Sie die . [MUTING] SURROUND PARAMETER [ON SCREEN] [SPEAKER]
• Deaktivieren des MUTING-Modus: Zum Abbrechen des Stummschaltmodus drücken Sie die [MUTING] oder regeln Sie die Lautstärke.
Kopfhörerbetrieb Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
Schließen Sie die Kopfhörer an die an. • Aus den Autolautsprechern kommt kein Ton.
HINWEIS: • Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke nicht übermäßig hoch eingestellt werden.
24 DEUTSCH
Es gibt drei Helligkeitsstufen für das Display. Das Display kann auch abgeschaltet werden.
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Verwenden der Surround-Modi Die verschiedenen Surround-Modi und ihre Funktionen Der AVR-2807 ist mit vielen Surround-Modi ausgestattet. Wir empfehlen Ihnen die Anwendung der Surround-Modi wie nachfolgend beschrieben, um für die jeweilige Signalquelle den maximalen Effekt zu erzielen. ist ein 6,1-Kanal/7,1-Kanal-Surround-Modus.
In Dolby Digital EX aufgenommene Tonquellen DOLBY DIGITAL EX / +PLIIx* ( Seite 26) • Dieser Modus wird für die Wiedergabe von in Dolby Digital EX aufgenommenen Quellen optimiert.
In DTS-ES aufgenommene Tonquellen DTS-ES DSCRT 6.1 / MTRX 6.1, +PLIIx* ( Seite 26) • Dies ist der optimale Modus für die Wiedergabe von in DTS-ES aufgenommenen Tonquellen.
Dolby Digital oder DTS Surround (5,1-Kanal-Tonquellen) In Dolby Surround aufgenommene 2-Kanal-Tonquellen WIDE SCREEN ( Seite 32, 33) • Effektiv für in Dolby Surround aufgenommene 2Kanal-Tonquellen oder für die 7.1-Kanal-Wiedergabe mit 5.1-Kanal-Tonquellen. DOLBY DIGITAL / DOLBY DIGITAL+PLIIx* / DTS SURROUND / DTS 96/24 / DTS+PLIIx* / DTS+NEO:6 ( Seite 26) • Dieser Modus optimiert die Wiedergabe von 5.1Kanal- oder 7.1-Kanal-Musik. • Bei Dolby-Surround-Aufnahmequellen, wird die Dolby Pro LogicII-Wiedergabe durchgeführt.
Grundlegender Betrieb
In Stereoton aufgenommene Tonquellen In Einkanalton aufgenommene Tonquellen
Auswählen des Wiedergabemodus (PURE DIRECT/ DIRECT/ STEREO)
PURE DIRECT • Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe analoger Musikquellen in bestmöglicher Qualität.
Der AVR-2807 ist mit 3 ausschließlich für Musik bestimmten 2Kanal-Wiedergabemodi ausgestattet. Wählen Sie den Ihrem Geschmack entsprechenden Modus aus.
DIRECT / STEREO • Effektiv zum Erzielen einer reinen Wiedergabe. • Wenn weder eine Klangregelung noch eine Verteilung der Niederfrequenzen in Funktion der LautsprecherKonfiguration erforderlich ist, wählen Sie zum Erzielen bester Klangquelität den DIRECT-Modus an.
2 PURE DIRECT-Modus
DENON Original Surround Modes ( Seite 32, 33) • Wählen Sie diese Modi für die 7.1-Kanal-Wiedergabe von in Stereo- oder Einkanalton aufgenommenen Tonquellen. • Die Effekte sind für jeden einzelnen Surround-Modus unterschiedlich. Wählen Sie den für die verwendete Tonquelle am geeignetesten Modus. DTS NEO:6 ( Seite 28) • Dies ist der Surround-Modus für die von Digital Theater Systems entwickelte Wiedergabe von 6.1 oder 7.1-KanalStereotonquellen. • Einer von 2 Wiedergabemodi – MUSIC (für Musikquellen) oder CINEMA (für Filmquellen) kann entsprechend Ihres persönlichen Geschmacks ausgewählt werden. DOLBY PRO LOGICIIx* ( Seite 27) • Dieser von den Dolby Laboratories entwickelte Surround-Modus liefert mit herkömmlichen Stereo (2Kanal)-Quellen einen 7.1-Kanal-Surroundsound. • Wählen Sie bei Spielfilm-Soundtracks den CINEMAModus, bei Musikquellen den MUSIC-Modus und bei 2Kanal-Spielebox-Audioquellen den GAME-Modus.
• Die mit einem Sternchen (*) markierten Surround-Modi können nicht verwendet werden, wenn der Surround BackLautsprecherauf “NONE” eingestellt ist. • Wenn nur ein hinterer Surround-Lautsprecher verwendet wird, kann der “+PLIIx Cinema”-Modus nicht ausgewählt werden.
25 DEUTSCH
Dieser Modus gibt den Ton mit extrem hoher Qualität wieder. Die Audiosignale gehen nicht durch die Klang-Stromkreise usw., und der Anzeigestromkreis sowie umgebende Stromkreise, welche die Audiosignale beeinflussen könnten, sind ausgeschaltet (OFF).
Drücken Sie die PURE DIRECT. 2 DIRECT-Modus Diese Modus ist für Tonwiedergabe in bestmöglicher Qualität vorgesehen. Die Audiosignale werden hierbei direkt übertragen, ohne Klang-Stromkreise usw. zu durchlaufen.
Drücken Sie die DIRECT/STEREO, um den “DIRECT” auszuwählen. DIRECT
STEREO
Wenn drücken Sie die SURROUND PARAMETER: Der Subwoofer-Ausgang kann direkt gesteuert werden.
2 STEREO-Modus Wenden Sie diesen Modus an, um den Ton einzustellen und den gewünschten Klang zu erhalten.
Drücken Sie die DIRECT/STEREO, um den “STEREO” auszuwählen.
• Die Systemsetup-Funktion kann bei Einstellung des PURE DIRECT-Modus nicht verwendet werden. Brechen Sie den PURE DIRECT-Modus ab, um die Systemsetup-Funktion zu verwenden. • Wenn der HDMI-Eingangsanschluss ausgewählt ist, sind die Video-Ausgänge im PURE DIRECT-Modus ausgegeben. • Die Kanalpegel und Surround-Parameter im PURE DIRECTModus sind mit denen des DIRECT-Modus identisch.
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
ENTER SURROUND STANDARD PARAMETER
Auswählen des Dolby Digital und DTS Surround-Modus (nur mit Digital-Eingang) Sie eine Eingangsquelle aus, für die digital 1 Wählen (COAXIAL, OPTICAL usw.) eingestellt ist ( Seite 47 oder 49 ~ 50).
INPUT MODE DHFG
Drücken Sie die INPUT MODE, um den “AUTO” 2 auszuwählen.
SB CH OUT: Wählen Sie den Wiedergabemodus oder das Surround-BackChannel-Wiedergabeverfahren aus.
Drücken Sie die STANDARD, 3 “STANDARD” auszuwählen.
(1) Für Mehrkanal-Quellen • SB OFF (OFF): Keine Wiedergabe. • NON MTRX: Wiedergabe des Surround-Kanal-Signals. • MTRX ON: Wiedergabe des Surround-Kanal-Signals mit Digital MatrixVerarbeitung. • ES MTRX: Wiedergabe des DTS-Signals mit Digital Matrix-Verarbeitung. • ES DSCRT: Wiedergabe des in DTS-ES Discrete 6.1-Kanal-Quellen enthaltenen Signals. • PLIIx CINEMA: Dekodierung im Dolby Pro LogicIIx Cinema-Modus, Wiedergabe des Surround-Back-Signals. Stellen Sie die Surround-Back-Lautsprecher unter “Speaker Configuration” ( Seite 56, 57) auf “2spkrs” ein. • PLIIx MUSIC: Dekodierung im Dolby Pro LogicIIx Music-Modus, Wiedergabe des Surround-Back-Signals. Stellen Sie die Surround-Back-Lautsprecher unter “Speaker Configuration” ( Seite 56, 57) auf “1spkr” oder “2spkrs” ein.
um
den
Sie eine Programmquelle mit der 4 SpielenMarkierung ab. • Je nach Quelle leuchtet “
” oder “
, ”.
5 Drücken Sie die SURROUND PARAMETER. Der Surround-Back-Kanal kann mit Hilfe der ein- und ausgeschaltet werden.
den D H können Sie die Option auswählen, 6 Mit die Sie dann mit den F G einrichten können. CINEMA EQ.: Wenn Filmdialoge zu hart klingen, können Sie damit die Höhen zurücknehmen. Effektiver Quell-Modus Dolby Pro LogicIIx / Dolby Pro Logic / Dolby Digital / DTS Surround / DTS NEO:6 / WIDE SCREEN
STANDARD
DHFG
SURROUND PARAMETER ENTER INPUT MODE
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
TONE: Einstellung der Klangsteuerung. Einstellung in Surround-Modi außer in Direct-Surround möglich. Separate Einstellung für die verschiedenen Surround-Modi möglich. (Gemeinsame Einstellung für die Modi Dolby/DTS SURROUND.)
D.COMP.: Der Dynamik-Bereich wird komprimiert. Wählen Sie einen der folgenden 4 Modi aus: “OFF” (Aus), “LOW” (niedrig), “MID” (mittel) oder “HI” (hoch). Effektiver Quell-Modus Dolby Digital / DTS (Bei DTS-Quellen erfolgt die Anzeige nur für kompatible Software.) LFE: Zur ordnungsgemäßen Wiedergabe der verschiedenen SoftwareTypen empfehlen wir die unten angeführten Einstellungen. • Zur Wiedergabe von Dolby Digital-Software: “0 dB” • Zur Wiedergabe von DTS-Filmsoftware: “0 dB” • Zur Wiedergabe von DTS-Musiksoftware: “–10 dB”
(2) Für 2-Kanal-Quellen • OFF: Keine Wiedergabe. • ON: Wiedergabe des Surround-Kanal-Signals. Bedienung auch mit der möglich.
5
Beispiel: Dolby Digital
26 DEUTSCH
Beispiel: DTS
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
AFDM (Auto Flag Detect Mode): • ON: Wenn Software einschließlich Dolby Digital EX oder DTS-ES 6.1-Kanalidentifikationssignale wiedergegeben wird, so erfolgt die 6.1-Kanal-Wiedergabe automatisch. Der SurroundModus wird entsprechend der wiedergegebenen Programmquelle eingestellt. Der Parameter “SB CH OUT” im Surround-Parameter-Fenster ist nicht auswählbar. • OFF: Keine automatische Erkennung. Der Surround-Modus kann frei ausgewählt werden. Beispiel: Bei Wiedergabe von Dolby Digital-Software (mit EX Flag) q Wenn “AFDM” eingeschaltet (“ON”) ist, wird der Modus “DOLBY DIGITAL + PLIIx CINEMA” automatisch gesetzt. w Zur Wiedergabe im Modus Dolby Digital EX setzen Sie “AFDM” auf “OFF” und wählen unter “SB CH OUT” die Option “MTRX ON” aus.
Beispiel: q
Beispiel: w
Einige in Dolby Digital EX aufgenommene Quellen beinhalten keine EX-Markierungen. Wenn sich der Wiedergabemodus während der Wiedergabe beim Schalten von AFDM auf “ON” nicht automatisch umschaltet, stellen Sie bitte die Option “SB CH OUT” manuelle auf “PLIIx Cinema” oder “MTRX ON”.
Drücken Sie 7 PARAMETER .
die ENTER oder SURROUND
Auswählen des Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII)-Modus Analoge und digitale Eingangssignale (2 Kanäle) können im Surround-Modus wiedergegeben werden. Dieser Modus ist für die Wiedergabe von Programmquellen, die in Dolby Surround aufgenommen wurden, ideal geeignet.
1
Drücken Sie die STANDARD, um dent “DOLBY PLIIx” auszuwählen. DOLBY PLIIx
DTS NEO:6
2 Dialognormalisierungs-Funktion Diese arbeitet automatisch bei der Wiedergabe von Dolby DigitalQuellen. Diese Funktion dient der automatischen Korrektur des StandardSignallevels verschiedener Programmquellen. Der Korrekturwert kann durch Drücken der geprüft werden.
CINEMA: Dieser Modus ist für Filme geeignet, die in Dolby Surround aufgezeichnet wurden, sowie für allgemeine in Stereo aufgezeichnete Quellen. MUSIC: Dieser Modus ist für die Wiedergabe von Stereomusiksignalen im Surround-Modus geeignet. Bei Musiksignalen, hängt die Klangfelderweiterung von der Art der Musik, den Aufnahmebedingungen (Live/Studio) und anderen Faktoren ab. Aus diesem Grunde bietet der MUSIC-Modus zahlreiche Möglichkeiten, mit denen die Parameter des Klangfelds eingestellt werden können.
PANORAMA: Dies ist effektiv, wenn der Surround-Effekt schwach erscheint. DIMENSION: Hierdurch wird das Zentrum des Klangbildes zur Front- oder Surround-Seite verschoben. Wenn das Klangbild unausgewogen erscheint, kann damit eine Kompensation erzielt werden. (0 bis 6, Standard-Einstellung : 3) CENTER WIDTH: Eine natürliche Erweiterung zur Frontseite kann dadurch erzielt werden, dass die Ausgangsbalance des Mittelsignals zwischen den Mittel- und Frontkanälen eingestellt wird. (0 bis 7, Standard-Einstellung : 3)
die ENTER oder SURROUND
3 4 5
(Wenn “MUSIC” ausgewählt wird)
h
PL: Dieser Modus ist kompatibel mit konventionellen Dolby Pro Logic-Signalquellen. Optionale Parameter können nur im MUSIC-Modus eingestellt werden. Wählen Sie “OPTIONS”, und drücken Sie dann F. Drücken Sie die ENTER, um sich wieder den vorherigen Bildschirm anzeigen zu lassen.
Dial.Norm Offset -4dB
Die Zahlen geben den Korrekturunterschied zur Standardeinstellung an.
die Sie dann mit den F G einrichten können.
2 3 Drücken Sie die SURROUND PARAMETER. Drücken Sie Sie die F G, um den Wiedergabe-Modus 6 4 Drücken PARAMETER . auszuwählen. Lassen Sie sich eine Programmquelle wiedergeben.
GAME: Dieser Modus ist optimal für Spiele. Der GAME--Modus kann nur für 2-Kanal-Audioquellen verwendet werden. • Wählen Sie zum Zurücksetzen aller Einstellungen “Default Yes” und drücken Sie F.
“MUSIC” ausgewählt wird: 5 Wenn Mit den D H können Sie die Option auswählen,
27 DEUTSCH
(Wenn “OPTIONS” ausgewählt wird)
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
ENTER SURROUND STANDARD PARAMETER
Auswählen des DTS NEO:6-Modus Analoge und digitale Eingangssignale (2 Kanäle) können im Surround-Modus wiedergegeben werden.
Sie die STANDARD, um den “DTS 1 Drücken NEO:6” auszuwählen. DOLBY PLIIx
DTS NEO:6
2 Lassen Sie sich eine Programmquelle wiedergeben. 3 Drücken Sie die SURROUND PARAMETER. Sie die F G, um den Wiedergabe-Modus 4 Drücken auszuwählen.
DHFG
CINEMA: Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmtonwiedergabe. Er erzielt 2-Kanal-Quellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6.1Kanal-Quellen zu erzielen. MUSIC: Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe.
5 STANDARD
Wenn “MUSIC” ausgewählt wird: Wählen Sie “CNTR. IMAGE” mit Hilfe der D H aus, und nehmen Sie die Einstellung mit den F G vor.
CNTR. IMAGE: Die Erweiterung des Mittelkanals ist einstellbar. (0,0 bis 1,0, Standard-Einstellung : 0,3)
DHFG [ON SCREEN]
SURROUND PARAMETER ENTER
Drücken Sie 6 PARAMETER .
3
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
Prüfung des Eingangssignale
1 Drücken Sie die [ON SCREEN]. Room EQ: Hier wird der gegenwärtig eingestellte Equalizer-Typ angezeigt. SIGNAL: Zeigt den Eingangssignals an. fs: Zeigt die Abtastfrequenz des Eingangssignals an. FORMAT: Zeigt die Kanalanzahl des Eingangssignals an (vorderen / Surround / LFE ein/aus). “SURROUND” wird bei mit Dolby Surround aufgenommenen 2-Kanal-Signalquellen angezeigt. OFFSET: Zeigt den Abweichungswert für die Dialogvereinheitlichung an. FLAG: Falls das Eingangssignal einer Matrix-Verarbeitung unterzogen wurde, wird “MATRIX” angezeigt; falls das Eingangssignal einer Trennungsverarbeitung unterzogen wurde, wird “DISCRETE” angezeigt.
2 Drücken Sie erneut [ON SCREEN]. • OSD-1 OSD-2 OSD-3 OSD-4 OSD-5 ~ 7 OSD-8 ~ 14
: : : : : :
Eingangssignal HDMI-Monitorinformationen Eingang/Ausgang-Einstellungen Automatischer Surround-Modus USER MODE 1 ~ 3 Gespeicherte Radiosender
1
die ENTER oder SURROUND
Beispiel: Dolby Digital
5
(Wenn “MUSIC” ausgewählt wird)
28 DEUTSCH
Beispiel: DTS
• “OSD-1” “FLAG” wird nicht angezeigt, wenn im Eingangssignal kein FLAG-Identifikationssignal vorhanden ist. • OSD-2: Die Auflösung des Monitors wird angezeigt, wenn ein HDMIMonitor an den AVR-2807 angeschlossen ist. • OSD-4: Wird angezeigt, wenn der autom. Surround-Modus auf “ON” ( Seite 23) und der Eingangsmodus auf “AUTO” gestellt ist. Wird nicht angezeigt, wenn der Eingangsmodus auf “ANALOG” oder “EXT. IN” gestellt ist.
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
Surround-Modi und Parameter Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi Parameter (voreingestellte Werte stehen in Klammern)
Ausgegebene Kanäle Surround-Modus
PURE DIRECT, DIRECT MULTI CH DIRECT STEREO EXT. IN MULTI CH IN WIDE SCREEN DOLBY PRO LOGICIIx DOLBY PRO LOGICII DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 7CH STEREO SUPER STADIUM ROCK ARENA JAZZ CLUB CLASSIC CONCERT MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL
FRONT SURROUND CENTER L/R L/R
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
E B E B B B B B B B B B B B B B B B B E
E B E B B B B B B B B B B B B B B B B E
SURROUND SUB- D. COMP BACK WOOFER *1 L/R E B E B B B B E B B B B B B B B B B B E
C : Signal / wird ausgegeben E : Kein Signal / Nicht einstellbar B : Wird durch die LautsprecherKonfigurationseinstellung einoder ausgeschaltet
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C (OFF) E C (OFF) E E C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF)
LFE AFDM SB CH *2 *1 OUT
C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) E C (0 dB) C (0 dB) E E E C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB)
E C (ON) E E C (ON) E E E E C (ON) C (ON) E E E E E E E E E
E C E E C C C C C C C C C C C C C C C E
TONE CONTROL
CINEMA EQ.
MODE
E E E E E E C (0 dB) E E E E E C (0 dB) E E C (0 dB) C (OFF) E C (0 dB) C (HINWEIS3) C (CINEMA) C (0 dB) C (HINWEIS4) C (CINEMA) C (0 dB) C (HINWEIS3) C (CINEMA) C (0 dB) C (OFF) E C (0 dB) C (OFF) E C (0 dB) E E C (HINWEIS1) E E C (HINWEIS2) E E C (0 dB) E E C (0 dB) E E C (0 dB) E E C (0 dB) E E C (0 dB) E E C (0 dB) E E
ROOM SIZE
EFFECT LEVEL
E E E E E E E E E E C (ON, 10) E E E E E E E E E E E E E C (Medium) C (10) C (Medium) C (10) C (Medium) C (10) C (Medium) C (10) C (Medium) C (10) C (Medium) C (10) E E E E
Dolby Digital DELAY TIME NIGHT mode
29 DEUTSCH
PANORAMA DIMENSION
E C (OFF) E E E C (OFF) E E E E E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E E E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) E C (OFF) C (OFF) C (30 msec) E C (OFF)
C : Möglich E : Nicht möglich HINWEIS1 : BASS +6 dB, TREBLE 0 dB HINWEIS2 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB HINWEIS3 : Dieser Parameter ist verfügbar, wenn “MODE” auf “CINEMA” eingestellt ist. HINWEIS4 : Dieser Parameter ist verfügbar, wenn “MODE” auf “CINEMA” oder “PL” eingestellt ist. *1: Bei der Wiedergabe von Dolby Digital- und DTS-Signalen. *2: Bei der Wiedergabe von Dolby Digital-, DTS-, DVD-Audio und Super Audio CD.
SUBWOOFER ON/OFF
Nur PRO LOGICII/IIx MUSIC MODE
C E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
C : Signal E : Kein Signal
E E E E E E C (OFF) C (OFF) E E E E E E E E E E E E
Nur NEO:6 Nur MUSIC EXT. IN MODE
CENTER WIDTH
CENTER IMAGE
SW ATT
E E E E E E C (3) C (3) E E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E C (0,3) E E E E E E E E E E E
E E E C E E E E E E E E E E E E E E E E
E E E E E E C (3) C (3) E E E E E E E E E E E E
C : Einstellbar E : Nicht einstellbar
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
2 Surround-Modusbezeichnungsunterschiede bedingt durch die Eingangssignale Taste
Eingangssignale DTS
Surround-Modus
Hinweis
ANALOG
LINEAR PCM
*1 *1
E E E E E E E C C
STANDARD DTS SURROUND DTS ES DSCRT6.1 DTS ES MTRX6.1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS + PLIIx CINEMA DTS + PLIIx MUSIC DTS + NEO:6 DTS NEO:6 CINEMA DTS NEO:6 MUSIC DOLBY SURROUND DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL+PLIIx CINEMA DOLBY DIGITAL+PLIIx MUSIC DOLBY PRO LOGICIIx CINEMA DOLBY PRO LOGICIIx MUSIC DOLBY PRO LOGICIIx GAME DOLBY PRO LOGICII CINEMA DOLBY PRO LOGICII MUSIC DOLBY PRO LOGICII GAME DOLBY PRO LOGIC MULTI CH IN MULTI CH IN MULTI IN + PLIIx CINEMA MULTI IN + PLIIx MUSIC
*2 *1 *1
*1 *2 *1
*2 *1 4: B: C: E:
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY EX DIGITAL (Ohne Flag) (5.1ch)
DOLBY DIGITAL (2ch)
DVD-Audio (multi ch)
E E E E E E E E E
E E E E E E E E E
E E E E E E E C C
E E E E E E E E E
E E E E E E E C C
E E E E E E E E E
C 4 C C E E E E E E E
C 4 C C E E E E E E E
C 4 C C E E E E E E E
E E E E 4 C C C C C C
E E E E E E E E E E E
E E E E C C C C C C C
E E E E E E E E E E E
E E E
E E E
E E E
E E E
4 C C
E E E
E E E
DTS ES MTRX (Mit Flag)
DTS (5.1ch)
DTS 96/24
DOLBY DIGITAL EX (Mit Flag)
E E E E E E E C C
4 B E C E C C E E E
E 4 B C E C C C E E
E E 4 E C C C E E
E E E 4 C C C E E
E E E E E E E E E
E E E E E E E E E
E E E E C C C C C C C
E E E E C C C C C C C
E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E
C C 4 B C E E E E E E E
E E E
E E E
E E E
E E E
E E E
E E E
E E E
Im Anfangsstatus wählbarer Modus Vorgegebener Modus, wenn AFDM auf “ON” gestellt ist Wählbarer Modus Nicht wählbarer Modus
HINWEIS: *1: Dieser Modus ist nicht verfügbar, wenn der Setup für den Surround Back-Lautsprecher auf “None” eingestellt ist. *2: Dieser Modus ist nicht verfügbar, wenn der Setup für den Surround Back-Lautsprecher auf “1spkr” oder “None” eingestellt ist.
30 DEUTSCH
DVD-AUDIO DVD176.4/ Audio 192kHz (2ch)
DOLBY DIGITAL (3, 4, 5ch)
DTS ES DSCRT (Mit Flag)
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb Eingangssignale
Taste DTS Surround-Modus DIRECT DIRECT MULTI CH DIRECT M DIRECT + PLIIx CINEMA M DIRECT + PLIIx MUSIC PURE DIRECT PURE DIRECT MULTI CH PURE DIRECT M PURE D + PLIIx CINEMA M PURE D + PLIIx MUSIC DSP SIMULATION 7CH STEREO WIDE SCREEN SUPER STADIUM ROCK ARENA JAZZ CLUB CLASSIC CONCERT MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL STEREO STEREO
Hinweis
ANALOG
LINEAR PCM
*2 *1
C E E E
*2 *1 *3
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DIGITAL EX EX DIGITAL (Mit Flag) (Ohne Flag) (5.1ch)
DOLBY DIGITAL (3, 4, 5ch)
DOLBY DIGITAL (2ch)
DVD-AUDIO DVDDVD-Audio 176.4/ Audio (multi ch) 192kHz (2ch)
DTS ES DSCRT (Mit Flag)
DTS ES MTRX (Mit Flag)
DTS (5.1ch)
DTS 96/24
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
E C C C
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
C E E E
E C C C
C E E E
C E E E
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C
E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E
4
4
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
4
4
4 : Im Anfangsstatus wählbarer Modus C : Wählbarer Modus E : Nicht wählbarer Modus HINWEIS: *1: Dieser Modus ist nicht verfügbar, wenn der Setup für den Surround Back-Lautsprecher auf “None” eingestellt ist. *2: Dieser Modus ist nicht verfügbar, wenn der Setup für den Surround Back-Lautsprecher auf “1spkr” oder “None” eingestellt ist. *3: Wenn der Setup für den Surround Back-Lautsprecher auf “None” eingestellt ist, wird “5CH STEREO” angezeigt.
31 DEUTSCH
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
Verwenden der originalen DENON-Surround-Modi Der Receiver AVR-2807 ist mit einem digitalen Hochleistungs-Signalprozessor (DSP) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler Signalverarbeitung künstliche Klangfelder schafft. Entsprechend der Programmquelle kann einer von 10 Surround-Modi ausgewählt werden; des weiteren können mehrere Parameter eingestellt werden, um möglichst realistische Klangfelder zu erzielen.
Die verschiedenen Surround-Modi und ihre Funktionen 7CH STEREO (HINWEIS 1)
Mit diesem Modus können Sie Stereo-Sound mit 7 Lautsprechern genießen. Die Frontkanal-Signale L (R) werden von den Surround- und Surround-Back-Kanälen L (R) wiedergegeben; lediglich die EingangsphasenKomponente der L- und R-Kanäle wird auf dem Mittelkanal wiedergegeben.
WIDE SCREEN
Dieser Modus erzeugt die Atmosphäre eines Kinos mit Breitleinwand. In diesem Modus werden alle Quellen im 7.1-Kanal-Modus wiedergegeben.
SUPER STADIUM
Dieser Modus erzeugt die Atmosphäre eines Fußballspiels oder eines anderen sportlichen Großereignisses in einem Stadion.
ROCK ARENA
Dieser Modus erzeugt die Atmosphäre eines Live-Konzerts in einer großen Konzerthalle.
JAZZ CLUB
Dieser Modus simuliert das Klangfeld eines Live-Clubs mit niedriger Decke und harten Wänden. Dieser Modus verleiht Jazz eine äußerst lebendige Realität.
CLASSIC CONCERT
Wählen Sie diesen Modus für den Klang eines Konzertsaales mit reichhaltigem Widerhall.
MONO MOVIE (HINWEIS 2)
Wählen Sie diesen Modus, um sich in Mono ausgestrahlte Filme mit größtem Raumgefühl anzusehen.
VIDEO GAME
Wählen Sie diesen Modus für Ton von Spielekonsolen.
MATRIX
Wählen Sie diesen Modus, um das Raumgefühl für in Stereoton aufgenommene Programmquellen zu verstärken.
VIRTUAL
Mit diesem Modus können Sie Surround-Sound genießen, auch wenn Sie lediglich die Frontlautsprecher oder Kopfhörer verwenden.
HINWEIS 1: “5CH STEREO” wird angezeigt, wenn “SB CH OUT” auf “OFF” gesetzt ist. HINWEIS 2: Bei der Wiedergabe von in Einkanalton aufgenommenen Quellen ist der Ton einseitig, wenn nur zu einem Kanal (links oder rechts) Signale eingegeben werden. Daher sollten Sie zu beiden Kanälen Signale eingeben. Wenn Sie eine QuellenKomponente mit nur einem Audio-Eingang haben (einstimmiger Camcorder o. Ä.) sollten Sie den Mono-Ausgang mit Hilfe eines “Y”-Adapterkabels in zwei Ausgänge unterteilen und die L- und R-Eingänge anschließen.
• Abhängig von der wiederzugebenden Programmquelle ist der Effekt möglicherweise nicht stark wahrnehmbar. Probieren Sie in einem solchen Fall andere Surround-Modi aus, ohne sich dabei um deren Bezeichnungen zu kümmern, um ein Klangfeld zu schaffen, das Ihrem Geschmack entspricht.
32 DEUTSCH
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
DSP SIMULATION
Grundlegender Betrieb
ENTER
SURROUND PARAMETER
Auswählen des DSP-Surround-Simulation
1 Drücken Sie die [DSP SIMULATION]. 7CH STEREO
SUPER STADIUM
VIRTUAL
ROCK ARENA
MATRIX
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
<7CH STEREO> DHFG
WIDE SCREEN
MONO MOVIE
Der 7CH STEREO-Modus kann direkt durch Drücken der <7CH STEREO> ausgewählt werden.
den D H können Sie die Option auswählen, 3 Mit die Sie dann mit den F G einrichten können. EFFECT: (Nur WIDE SCREEN-Modus) Wiedergabe von Klangeffekten mit den Multi-SurroundLautsprechereffekten. Bei Einstellung “OFF” werden die Kanäle SL/SR jeweils von den Kanälen SBL/SBR wiedergegeben. LEVEL: (Nur WIDE SCREEN-Modus) Stellen Sie die Stärke der Klangeffektsignal zwischen “1” und “15” ein.
DHFG
SURROUND PARAMETER ENTER
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
SB CH OUT • ON: Wiedergabe des Surround-Back-Kanals. • OFF: Keine Wiedergabe des Surround-Back-Kanals. Dieser Schritt kann auch mit der ausgeführt werden. ROOM SIZE: Stellen Sie die imaginäre Größe des erzeugten Klangfelds ein. (Diese entspricht nicht der Größe des Raums, in dem die Wiedergabe erfolgt.) 5 Parameter stehen zur Verfügung: “small”, “med.s”, “medium”, “med.l” und “large”.
33 DEUTSCH
DELAY TIME: (Nur MATRIX-Modus) Stellen Sie die Verzögerung zwischen “0 ms” und “300 ms” ein.
Drücken Sie 4 PARAMETER .
die ENTER oder SURROUND
CLASSIC CONCERT
2 Drücken Sie die SURROUND PARAMETER.
DSP SIMULATION
EFFECT LEVEL: Stellen Sie die Stärke des Surround-Effekts ein.
• Wählen Sie zum Zurücksetzen aller Einstellungen “Default Yes” und drücken Sie F.
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
CH SEL/ ENTER
SURROUND PARAMETER
Einstellung des Klang regeln Stellen Sie die Bässe und Höhen nach Ihrem Geschmack ein.
2 Einstellen des Klangs
2 Wenn Sie den Klang nicht einstellen möchten Drücken Sie , oder setzen Sie in Schritt 3 unter “Einstellen des Klangs” die Einstellung “Tone Defeat” auf “ON”.
1 Drücken Sie die SURROUND PARAMETER. 2
Drücken Sie die D H, um “TONE” auszuwählen, drücken Sie anschließend die F. Im Direkt-Modus kann die Einstellung “TONE” nicht ausgewählt werden.
DHFG
3 Drücken Sie die G, um “OFF” auszuwählen. Sie D H um “Bass” oder “Treble” 4 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend F G um [MODE] [MEMORY]
den Pegel einzustellen.
[BAND] [SHIFT] [TUNING]
[TUNER] [CHANNEL]
Einstellung im Bereich –6 dB bis +6 dB möglich.
5 Drücken Sie 6 PARAMETER .
Drücken Sie die ENTER. die ENTER oder SURROUND
DHFG
1 Drücken Sie die CH SEL/ENTER. “SB”, wenn der SurroundBack-Lautsprecher auf “1spkr” gesetzt ist. Keine Anzeige, wenn “None” eingestellt ist.
Sie die D H oder CH SEL/ENTER, um 2 Drücken den Lautsprecher auszuwählen. Der einstellbare Lautsprecher wechselt bei jeder Betätigung dieser Taste.
3 Regeln Sie die Lautstärke mit Hilfe der F G. Einstellung im Bereich –12 dB bis +12 dB möglich.
1 SURROUND PARAMETER
Regeln des Lautsprechervolumens
2
CH SEL/ENTER
3 Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
34 DEUTSCH
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
Verwenden der Fader-Funktion Bei dieser Funktion kann die Lautstärke aller Frontlautsprecher oder aller Rücklautsprecher gleichzeitig geregelt (gedämpft) werden.
Radiobetrieb
Senderspeicher
Prüfen Sie, ob das Fernbedienungsgerät auf “AMP” eingestellt ist.
Sie den Sender, den Sie im Speicher ablegen 1 Stellen möchten, entweder mit Hilfe der Funktion
“Automatische Senderabstimmung” oder “Manuelle Automatische Senderabstimmung 1 Drücken Sie die CH SEL/ENTER. Senderabstimmung” ein. Drehen Sie den oder drücken Sie 1 die [TUNER], um die “TUNER” auszuwählen. Drücken Sie die D H oder CH SEL/ENTER, um 2 “Fader” 2 Drücken Sie die [MEMORY]. auszuwählen. Sie die [BAND], um “AM” oder “FM” 2 Drücken Sie die [SHIFT] um zum wählen Sie den auszuwählen. Drücken Sie F, um die Lautstärke der 3 Drücken 3 Frontlautsprecher zu dämpfen und G, um die gewünschten Speicherblock (A bis G) aus. Sie den Modus für die automatische Lautstärke der Rücklautsprecher zu dämpfen. 3 Stellen Sie die [CHANNEL], um zum Senderabstimmung durch drücken der [MODE] ein. 4 Drücken gewünschten, voreingestellten Kanal zu gelangen (1 bis 8). 4 Drücken Sie die [TUNING]. Drücken Sie noch einmal die [MEMORY]. 5 2 Die Fader-Funktion hat keinen Einfluss auf den Subwoofer. Die Einstellung kann so vorgenommen werden, dass die Lautstärke des Lautsprechers mit dem geringsten Klangvolumen –12 dB beträgt.
• Die “AUTO”-Anzeige leuchtet.
• Die automatische Sendersuche beginnt.
• Legen Sie den Sender im Voreinstellungsspeicher ab.
3
• Wenn die Senderabstimmung nicht beim gewünschten Sender stoppt, muss die “Manuelle Senderabstimmung” durchgeführt werden.
Manuelle Senderabstimmung Sie den oder drücken Sie 1 Drehen die [TUNER], um die “TUNER” auszuwählen. Sie die [BAND], um “AM” oder “FM” 2 Drücken auszuwählen. Sie den Modus für die manuelle 3 Stellen Senderabstimmung durch drücken der [MODE] ein. Stellen Sie sicher, dass die “AUTO”-Anzeige des Displays ausgeschaltet ist.
Sie zur Einstellung des gewünschten 4 Drücken Senders die [TUNING]. Die Frequenz ändert sich kontinuierlich, solange die Taste gedrückt bleibt.
• Wenn der Modus für die manuelle Senderabstimmung eingestellt ist, werden UKW-Stereoprogramme in Einkanalton empfangen, und die “STEREO”-Anzeige erlischt.
35 DEUTSCH
• Wiederholen Sie zum Speichern weiterer Kanäle die Schritte 2 bis 5. Es können insgesamt 56 Sender gespeichert werden — 8 Sender (Kanäle 1 bis 8) in jedem der Blöcke A bis G. • Der Speicherblock kann auch durch Drücken der [SHIFT] ausgewählt werden.
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
Überprüfung der gespeicherten Sender FG
Drücken Sie mehrmals die [ON SCREEN], bis “Tuner Preset Stations”-Bildschirm auf dem On-ScreenDisplay angezeigt wird.
RDS (Radio-Data-System) RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht.
2 Programmtyp (PTY) PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes.
Abruf gespeicherter Sender 2 Hauptgerät
[TUNER]
[SHIFT]
[CHANNEL]
1 Drücken Sie die . Sie den , um den Kanal 2 Drehen auszuwählen, in dem Sie den Sender speichern möchten. 2 Fernbedienungsgerät
F [ON SCREEN]
G
NEWS
Nachrichten
WEATHER
Wetter
AFFAIRS
Affären
FINANCE
Finanzen
INFO
Information
CHILDREN
SPORT
Sport
EDUCATE
Ausbildung
DRAMA
Drama
CULTURE
Kultur
SCIENCE
Technik
VARIED
Verschiedenes
POP M
Popmusik
ROCK M
Rock-Musik
LIGHT M
Easy ListeningMusik Leichte Klassik
CLASSICS
Ernste Klassik
EASY M
RELIGION
Religion
PHONE IN
Höreranrufe
TRAVEL
Reisen
LEISURE
Freizeit
JAZZ
Jazz-Musik
COUNTRY
Country-Musik
NATION M
Volksmusik
OLDIES
Oldies
FOLK M
Folk-Musik
DOCUMENT Dokumentationen OTHER M
Andere Musik
Sie die [SHIFT], um den Speicherblock 1 Drücken auszuwählen
2 Verkehrsfunk (TP)
Sie die [CHANNEL], um zum 2 Drücken gewünschten, voreingestellten Kanal zu gelangen.
2 Radiotext (RT)
[SEARCH]
SOCIAL
Kinderprogram me Soziales
TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen.
RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen. HINWEIS: • Die nachfolgend mit den [SEARCH] ausgeführten Funktionen können nicht in Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
36 DEUTSCH
DEUTSCH Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
2
RDS-Suche
1
Drehen Sie den oder drücken Sie die [TUNER], um die “TUNER” auszuwählen.
• Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 2. • Wenn keine weitere Verkehrsfunk-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird ”NO TP” angezeigt.
3
2 Drücken Sie die [SEARCH] um “RDS” auszuwählen. 4
3
Drücken Sie die [CHANNEL]. • Automatische Suche nach RDS-Stationen.
Sie den oder drücken Sie 1 Drehen die [TUNER], um die “TUNER” auszuwählen.
Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
2
RT (Radiotext)
Sie die [SEARCH] um “RT” auszuwählen, 2 Drücken drücken Sie die F G um “ON” auszuwählen.
3
• Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 3. • Wenn keine weitere Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO PTY” angezeigt.
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, werden die vom Sender ausgestrahlten Textdaten angezeigt.
Verkehrsfunk-Suche (TP) • Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 2. • Wenn keine weitere RDS-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO RDS” angezeigt.
Programmtyp-Suche (PTY)
Sie den oder drücken Sie 1 Drehen die [TUNER], um die “TUNER” auszuwählen.
2
Drücken Sie die [SEARCH] um “TP” auszuwählen.
3 Drücken Sie die [CHANNEL]. Drehen Sie den oder drücken Sie 1 die [TUNER], um die “TUNER” auszuwählen.
• Automatischen Suche nach TP-Stationen.
2
Drücken Sie die [SEARCH] um “PTY” auszuwählen.
3
Drücken Sie die F G, um den gewünschten Programmtyp aufzurufen.
Wenn mit dieser Funktion keine Verkehrsfunk-Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
2
3
4 Drücken Sie die [CHANNEL].
• Automatischen Suche nach PTY-Stationen.
Wenn keine Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
37 DEUTSCH
• Drücken Sie die F G noch einmal, um die Anzeige auszublenden. • Wenn keine Textdaten empfangen werden, erscheint die Anzeige “NO TEXT DATA”.
DEUTSCH Erweiterter Betrieb
NIGHT
Erweiterter Betrieb
Nachtmodus Der Nacht-Modus kann bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Quellen eingestellt werden. Dialoge sind dann bei der Wiedergabe mit geringer Lautstärke (z.B. nachts) besser zu verstehen.
Drücken Sie die NIGHT. • Die “NIGHT”-Anzeige leuchtet auf.
Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild (VIDEO SELECT-Funktion) Drücken Sie die und drehen Sie den , bis das gewünschte Bild auf dem Display erscheint.
USER MODE • Abbrechen des Nachtmodus: Drücken Sie die NIGHT erneut gedrückt. • Wenn der Nachtmodus auf “ON” gestellt wurde, kann der “D. COMP”-Surroundparameter nicht ausgewählt werden.
[ZONE2]
Benutzermodus-Funktion
[MODE] [MEMORY]
Der AVR-2807 ist mit einer Funktion zum Ablegen der ausgewählten Eingangsquelle, des automatischen SurroundModus und des Eingangsmodus im Speicher ausgestattet; Sie können diese Einstellungen auswählen, wenn Sie sie verwenden möchten.
NIGHT
2 Ablegen von Einstellungen im Speicher Punkte werden im Speicher abgelegt: 1 Dieqfolgenden Gegenwärtig eingestellte Eingangsquelle w Gegenwärtig eingestellter Surround-Modus e Gegenwärtig eingestellter Eingangsmodus
DHFG CH SEL/ENTER USER MODE
2 Halten Sie die USER MODE. Drücken und halten Sie die Taste, bis die ausgewählte Verwender-Modus-Anzeige leuchtet.
2 Abrufen der Einstellungen Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
Drücken Sie die USER MODE gedrückt, unter der Sie die Einstellungen abrufen möchten. • Die Anzeige des ausgewählten Benutzermodus leuchtet auf.
38 DEUTSCH
• Drücken Sie zum Abbrechen und wählen Sie , zum wählen Sie “SOURCE”. • Die mithilfe der Video-Auswahlfunktion ausgewählte Videoquelle wird für die verschiedenen Eingangsquellen im Speicher abgelegt. • Es ist nicht möglich HDMI-Eingangssignale auszuwählen. • Bei der Wiedergabe von HDMI-Video-Eingangssignalen kann das analoge Videosignal einer anderen Funktion für den HDMIVideo-Ausgang nicht ausgewählt werden.
Personal memory plus-funktion Der zuletzt ausgewählte Surround-Modus und die EingangsmodusEinstellungen werden individuell für die verschiedenen Eingangsquellen gespeichert. Die Surround-Parameter, Klangsteuerungseinstellungen und die Wiedergabepegel-Balance für die unterschiedlichen Ausgangskanäle werden für jeden einzelnen Surround-Modus gespeichert.
DEUTSCH Erweiterter Betrieb
Wiedergabe über einen
Erweiterter Betrieb
iPod®
Abspielen von Musik
Die Musik, die auf einen iPod aufgenommen wurde, kann mit Hilfe einesb DENON-Original-Dock (ASD-1R) wiedergegeben werden. Der iPod kann mit den Tasten auf der Haupteinheit und der Fernbedienung gesteuert werden. iPod ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., registriert in den USA und in anderen Ländern. Nicht urheberrechtlich geschützte Inhalte des iPods und Inhalte, die legal kopiert oder wiedergegeben werden dürfen, dürfen von Individuen für den persönlichen Gebrauch kopiert und wiedergegeben werden. Das Urheberrecht zu brechen ist gesetzlich verboten.
Sie den AVR-2807 mit Hilfe des 1 Schließen DENON-Original-Docks an den iPod an ( Seite 20). Sie den Eingangsanschluss 2 Weisen “Einstellung des iPod-Auflademodus” (
unter Seite
47) zu.
3
Verwenden Sie FUNCTION, um die unter Schritt 2 zugewiesene Funktion auszuwählen.
1
Drücken Sie die D H, um die Musikdatei auszuwählen, und drücken Sie anschließend ENTER oder G. Drücken Sie die F, um zum Musik-Menübildschirm zurückzukehren.
2 Drücken Sie die ENTER- oder G. • Die Wiedergabe startet.
Pause: Drücken Sie während der Wiedergabe die ENTER. Drücken Sie die noch einmal, um fortzufahren. Manuelle Suche: Drücken Sie während der Wiedergabe die D H und halten Sie gedrückt. • D : Schnellrücklauf • H : Schnellvorlauf Titel-Suche: Drücken Sie während der Wiedergabe die D H. • D : Zum Anfang des vorigen Titels • H : Zum Anfang des nächsten Titels Stopp: Drücken Sie während der Wiedergabe die ENTER mindestens 2 Sekunden lang. Wiedergabewiederholung: Drücken Sie die [MODE]. Der Modus wird bei jeder Betätigung der [MODE] wie folgt umgeschaltet. • RPT One: Ein-Titel-Wiederholung • RPT All : Alle-Titel-Wiederholung
(iPod-Bildschirm)
Wenn die obigen Bildschirme nicht angezeigt werden, kann der iPod nicht ordnungsgemäß angeschlossen werden. Überprüfen Sie die Anschlüsse und Einstellungen.
• Das optional erhältliche iPod Dock-Standard DENON ASD-1R wird separat verkauft. HINWEIS: • DENON übernimmt keine Haftung für einen Verlust oder eine Beschädigung der Daten auf einem iPod, der/die auftritt, wenn die verwendeten iPods am AVR-2807 angeschlossen werden. • Einige der Funktionen arbeiten möglicherweise nicht, dies hängt vom iPod-Typ und der Software-Version ab.
Shuffle-Wiedergabe: Drücken Sie die [MEMORY]. Der Modus wird bei jeder Betätigung der [MEMORY] wie folgt umgeschaltet. • SFL Songs : Ein-Titel-Shuffle • SFL Albums: Album-Shuffle Der Modus wechselt zwischen Browse und Remote, wenn die [MODE] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt wird. Im Remote-Modus können nur die D H F G und die ENTER verwendet werden.
39 DEUTSCH
• Wenn die während der Wiedergabe gedrückt wird, wechselt die Bedienfeldanzeige zwischen Titelname, Künstlername und Albumname. • Je nach der Software-Version des iPod ist es vielleicht nicht möglich, den iPod über den AVR-2807 zu bedienen.Verwenden Sie die neueste Version der Software. Informationen über die neueste Software-Version erhalten Sie auf der Webseite von Apple Computer. • Wenn Sie das On-Screen-Display während der Wiedergabe des iPod nicht anzeigen lassen möchten, stellen Sie “Function/Mode Status” unter “Einstellung der Bildschirma nzeige” auf “OFF” ( Seite 52). • Mit dem AVR-2807 können Sie Ordnernamen und Dateinamen als Titel auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Der AVR-2807 kann bis zu 64 Zeichen, bestehend aus Zahlen, Groß- und Kleinbuchstaben, anzeigen. Eine “?”-Markierung wird anstelle von nicht kompatiblen Zeichen angezeigt.
Standbilder und Videos ansehen (nur bei iPods, die mit der Diashow- / VideoFunktion ausgestattet sind) Führen Sie Folgendes durch, um Foto- und Videodaten, die auf dem iPod gespeichert sind, auf einem Bildschirm anzusehen.
Sie die [MODE] mindestens 2 Sekunden 1 Drücken lang, um vom Browse-Modus in den RemoteModus zu wechseln. • “Remote iPod” wird auf dem Display des AVR-2807’s angezeigt.
Sie auf den iPod-Bildschirm, drücken Sie 2 Sehen die D H um “Photos” oder “Video” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER oder G. • Die Foto- und Videodaten des iPod werden auf dem Monitor angezeigt.
• Um Foto- und Videodaten, die auf dem iPod gespeichert sind, auf den Monitor zu spielen, muss die “TV Out”-Einstellung des iPods (unter “Video Settings”) auf “ON” gestellt werden. Für Details lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des iPods.
Abtrennen des iPod Drücken Sie [ON/STANDBY] und stellen Sie die Stromversorgung des AVR-2807 in den StandbyModus. Nach der Umschaltung zu einer anderen Funktion als zu der, der der iPod-Eingang zugewiesen wurde, kann der iPod abgetrennt werden.
DEUTSCH Erweiterter Betrieb
Erweiterter Betrieb
Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der SPEAKERAnschlüsse
Mehrfachzonen-Entertainment-System • Wenn die Ausgänge der ZONE2-Ausgangsanschlüsse an Leistungsverstärker in anderen Räumen angeschlossen sind, können in diesen Räumen andere Quellen als in der MAIN ZONE, in der dieses Gerät und die Wiedergabegeräte installiert sind, wiedergegeben werden. (Sehen Sie sich dazu ZONE2 im Schaubild unten an.) • Unter “Power Amp Assign” im “System Setup Menu” können Einstellungen durchgeführt werden, damit die gleiche Quelle, die an den ZONE2-Ansgangsanschlüsse anliegt, auch von den an die ZONE2-Lautsprecheranschlüsse angeschlossenen Lautsprechern wiedergegeben werden kann ( Seite 21).
2 Bei Verwendung des Surround Back-Endstufen für ZONE2 Wenn der Leistungsverstärker der Surround Back-Kanäle unter “Power Amp Assign” im Menü “System Setup Menu” der ZONE2 zugewiesen wurde, können die Surround BackLautsprecheranschlüsse als ZONE2-Lautsprecheranschlüsse verwendet werden ( Seite 54).
[System-Konfiguration und Anschlussbeispiel] • Diesen internen Verstärker AVR-2807 als ZONE2.
Verwenden Sie zur Steuerung von anderen als den oben genannten Wiedergabegeräten die Fernbedienung des jeweiligen Gerätes oder programmieren Sie ein als Zubehör erhältliches, programmierbares Fernbedienungsgerät.
MAIN ZONE 5.1-channel systems
ZONE2
Fernsehbildschirm
Fernsehbildschirm FL
• Lesen Sie hinsichtlich der Installations- und Bedienungsanleitungen auf das Handbuch des entsprechenden Gerätes.
FL
FR C
Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der ZONE2Ansgangsanschlüsse
Multi-Bereich-Lautsprecher-Ausgang Eingang
Der AVR-2807 ist mit ZONE2-Ansgangsanschlüsse ausgestattet, für die die Lautstärke Unveränderlicher Ausgangspegel sowie mit kompositvideo-Ansgangsanschlüssen als ZONE2Ansgangsanschlüsse.
SL
[System-Konfiguration und Anschlussbeispiel] • Diesen externen Verstärker AVR-2807 als ZONE2. ZONE2
Fernsehbildschirm
Fernsehbildschirm ZONE2 Video-Ausgang
FL
FR C
FL SW
AVR-2807
DVD-Player
Vorheriger Hauptverstärker
FR
B
ZONE2 Audio-Ausgang (Unveränderlicher Ausgang)
Eingang
SR
SL
SB L
SB R
: Signalkabel für mehrere Videoquellen : Signalkabel für mehrere Audioquellen : Lautsprecherkabel Lesen Sie das Kapitel “Anschlüsse” (
SW
ZONE2 Video-Ausgang
2 Wenn der Leistungsverstärker als MAIN ZONE-Ausgang verwendet wird
MAIN ZONE 7.1-Kanalsysteme
AVR-2807
DVD-Player
Seite 21).
40 DEUTSCH
SR
FR
DEUTSCH Erweiterter Betrieb
Erweiterter Betrieb
Ausgabe einer Programmquelle an einem Verstärker, usw., im ZONE2-Raum (ZONE2 SELECT-Modus)
1
Drücken Sie die , um “ZONE2 SOURCE” auf dem Display anzeigen zu lassen. • Die “
”-Anzeige leuchtet. RECOUT
ZONE2
Sie, wenn “ZONE2 SOURCE” angezeigt 2 Drehen wird, den und wählen Sie die
Quelle, die wiedergegeben werden soll auf dem Display aus. Sie die Wiedergabe der Quelle, die Sie 3 Starten ausgeben möchten.
[ZONE2 OFF] [ZONE2 ON] [ZONE2]
[ZONE1 (MAIN) ON/OFF]
[FUNCTION] (ZONE2)
[CHANNEL]
Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen die Handbücher der entsprechenden Komponenten.
• Die Signale der im ZONE2-Modus ausgewählten Quelle werden auch von den VCR-1-, VCR-2-, und CDR/TAPE-AufnahmeAusgangsanschlüssen ausgegeben. • Digitale Signale werden nicht von den ZONE2-AudioAusgangsanschlüssen ausgegeben. • Wissenswertes über MULTI ZONE-Anschlüsse ( Seite 40).
Fernbedienungsbetrieb während der Multiquellen-Wiedergabe Sie die [ZONE2], um den “ZONE2” 1 Drücken auszuwählen. Drücken Sie die [ZONE2 ON], um die 2 Stromversorgung für den betreffenden Bereich einzuschalten. Drücken Sie die [ZONE2 OFF], um die Stromversorgung für den betreffenden Bereich auszuschalten.
3 Wählen Sie die auszugebende Eingangsquelle aus. Wenn die funktion auf TUNER gestellt ist, kann der voreingestellte Kanal mit Hilfe von [CHANNEL] ausgewählt werden.
Lautstärke der Ausgänge der verschiedenen 4 Die Bereiche kann unter Verwendung der [VOLUME] eingestellt werden. Die Lautstärke von ZONE2 kann nur eingestellt werden, wenn “ZONE2” unter “Power Amp Assign” im “System Setup Menu” ausgewählt wurde ( Seite 54). Standardmäßige Lautstärkeeinstellung ZONE2 : –40 dB Die Bereichslautstärke kann innerhalb eines Bereiches von –70 bis 18 dB eingestellt werden.
[VOLUME] • Wenn ZONE2 verwendet wird, kann der Strom für die MAIN ZONE (Hauptzone) durch bloßes Drücken von [ZONE1 (MAIN) ON/OFF] ein- und ausgeschaltet werden.
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
41 DEUTSCH
DEUTSCH Erweiterter Betrieb
Erweiterter Betrieb
Aufnahme (Audio und/oder Video)
1
Drücken Sie die , bis “RECOUT SOURCE” auf dem Display erscheint. RECOUT
ZONE2
Verwenden Sie den , um die 2 Aufnahmequelle (Audio und/oder Video) aus. • Die “
”-Anzeige leuchtet.
2 Letztfunktionsspeicher Wenn der AVR-2807 in den Standby-Modus geschaltet wird, werden die aktuellen Einstellungen gespeichert. Beim Wiedereinschalten werden die Einstellungen, so wie sie beim Wechseln in den Standby-Modus vorhanden waren, wiederhergestellt.
2 Sicherungsspeicher Die Einstellungen werden etwa 1 Woche lang im Sicherungsspeicher gespeichert, auch wenn die Stromversorgung ausgeschaltet oder der Netzstecker gezogen wird.
3 Zeichnen Sie die Audio- oder Video-Signale auf. Beachten Sie dabei die Bedienungsanleitung des Gerätes, von dem Sie (Audio- oder Video-Signale) aufnehmen.
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
Infos zu den Speicherfunktionen
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie und stellen Sie die “ZONE2”-Funktion ein. HINWEIS: • Bei der Auswahl des REC OUT-Modus kann die [ZONE2] und [FUNCTION] (ZONE2) edient werden. • Von den analogen REC OUT, OPTICAL 3 OUT und OPTICAL 4 OUT-Buchsen werden Digitalsignale nicht ausgegeben.
Initialisierung des Mikroprozessors Wenn die Anzeige oder die Tasten am Gerät oder auf der Fernbedienung nicht richtig funktionieren, können Sie den Mikroprozessor mit dem unten beschriebenen Vorgang neu starten.
Sie das Gerät mit Hilfe des sich am 1 Schalten Hauptgerät befindlichen . Sie die und 2 Halten gedrückt, und drücken Sie den ein. Sie, dass das gesamte Display in 3 Überprüfen einem Intervall von etwa 1 Sekunde blinkt, und lassen Sie die 2 Tasten wieder los. • Der Mikroprozessor wird initialisiert.
• Sollte Schritt 3 nicht funktionieren, beginnen Sie bitte noch einmal bei Schritt 1. • Nach der Rückstellung des Mikroprozessors sind alle Einstellungen auf die jeweiligen Standardwerte zurückgestellt.
42 DEUTSCH
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Systemsetup-Punkte und Standardwerte 1. Auto Setup/Room EQ
Standard-Einstellungen
Seite
1 Auto Setup
Dieses Gerätes führt eine Analyse des Lautsprechersystems durch und misst die Akustik-Eigenschaften Ihres Raumes, um dadurch die geeignete automatische Einstellung zu ermöglichen.
Punkt
–
9 ~ 12
2
Room EQ Setup
Stellen Sie die Raum-Equalizer-Einstellung für die einzelnen Surround-Modi mit “All” oder “Assign” ein.
All, Room EQ = OFF
60
3
Direct Mode Setup
Wählen Sie hier die ON-/OFF-Einstellung des RaumEqualizers, wenn als Surround-Modus “Direct” oder “Pure Direct” eingestellt wurde.
OFF
60
4
Mic Input Select
Stellt ein, ob das Setup-Mikrofon an den Anschlussstecker (V. AUX L-Kanal) oder an den Ministecker (SETUP MIC) angeschlossen ist.
Mic
61
Speaker Config.
Automatische Einrichtung der Ausgangskomponenten und eigenschaften für die verschiedenen Kanäle anhand der Kombination von Lautsprechern, die tatsächlich für die Surround-Wiedergabe verwendet werden sollen.
2. Speaker Setup
Punkt 1
2
Subwoofer Setup
3 Distance
4
5
Standard-Einstellungen Front Sp.
Center Sp.
Subwoofer
Surround Sp.
Large
Small
Yes
Small
Small / 2spkrs
Wählen Sie aus, wie der Subwoofer die tiefen Basssignale wiedergeben soll. Mit diesem Parameter wird das der Hörposition entsprechende optimale Timing eingestellt, mit dem die Audiosignale von den Lautsprechern und dem Subwoofer produziert werden.
LFE Center
Subwoofer
Surround L&R
Surround Back
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
Stellen Sie die Lautstärke der einzelnen Lautsprecher so ein, Front L dass die Ausgabe der Lautsprecher und des Subwoofers gleich laut sind. 0 dB
Crossover Frequency
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
43
Front R
Center
0 dB
0 dB
Surround L Surround R 0 dB
0 dB 80 Hz
56, 57
57
Front L&R
Channel Level
DEUTSCH
Seite Surround Back Sp.
Surround Back L
Surround Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
57, 58
58, 59
59
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
3. Audio Input Setup
Punkt
1
Digital In Assign
Standard-Einstellungen
Mit dieser Einstellung werden die digitalen Komponenten den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
Input source Digital Inputs
CD
DVD
COAX 1 COAX 2
Seite
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
CDR / TAPE
OPT 1
OFF
OPT 2
OPT 3
OFF
OPT 4
V.AUX OPT 5
47
EXT. IN 2 Subwoofer Level
Einstellung des Wiedergabepegels des analogen Signals, das an den EXT. IN-Anschluss des Subwoofers eingegangen ist.
SW Level = +15 dB
47
3 iPod Assign
Die DENON-Original-Dock Audio- und/oder Videosignale können an sämtliche Eingangsanschlüsse am AVR-2807 zugewiesen und wiedergegeben werden.
iPod Function = OFF
47
4
5
Input Der Wiedergabepegel wird für Function Lev. Eingangsquellen individuell korrigiert. Function Rename
die
einzelnen TUNER PHONO 0 dB
Der Name der angezeigten Eingangsfunktion kann geändert TUNER PHONO werden.
Es können bis zu 56 FM-Stationen Auto Preset automatisch voreingestellt werden. Memory 6
0 dB
Tuner Presets
CD
CDR / TAPE
DVD
0 dB
0 dB
0 dB 0 dB
CD
CDR / TAPE
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1 VCR-2 V.AUX
0 dB
0 dB
0 dB
TV
DBS
VCR-1 VCR-2 V.AUX
A1 ~ A8
87,5/89,1/98,1/108,0/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz
B1 ~ B8
522/603/999/1404/1611 kHz, 90,1/90,1/90,1 MHz
C1 ~ C8
90,1 MHz
D1 ~ D8
90,1 MHz
E1 ~ E8
90,1 MHz
F1 ~ F8
90,1 MHz
G1 ~ G8
90,1 MHz
Voreingestellte Kanäle, die nicht oft verwendet Preset Skip werden, können übergangen werden.
Punkt
0 dB
48, 49
–
49
Standard-Einstellungen
Seite
HDMI In Assign
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
2
Component In Assign
Weist die Komponenten-Videoeingangsanschlüsse für die verschiedenen Eingangsquellen zu.
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
1-RCA
NONE
2-RCA
3-RCA
NONE
NONE
NONE
3
Video Convert
Diese Einstellung legt fest, ob die Funktion Videokonvertierung verwendet werden soll.
4
HDMI Out Setup
Stellen Sie ein, ob analoge Videosignale auf HDMI hochkonvertiert werden sollen oder nicht. Bei Verwendung dieser Funktion kann das Format des Signalausgangs vom HDMI-Anschluss eingestellt werden.
5 Audio Delay 6
On Screen Display
zur
48
All preset channels = ON
Die HDMI-Eingangsanschluss werden den verschiedenen Eingangsquellen zugewiesen. Wählen Sie das HDMI-Audiosignal-Wiedergabeverfahren aus.
1
48
0 dB
48
Sie können den voreingestellten Kanälen Preset einen beliebigen Namen zuweisen. Name
4. Video Setup
VDP
49, 50
50
ON
50
Convert = ON i/p Convert = ON Color Space = Y Cb Cr RGB Mode = Normal
51
Passen Sie die Zeitverzögerung zwischen Video- und Audiosignalen an.
0 ms
51
Stellen Sie ein, ob auf dem Bildschirm andere Hinweise als die Menübildschirme angezeigt werden sollen.
Function/Mode = ON Master Volume = ON Mode = Mode 1
52
44 DEUTSCH
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
5. Advanced Playback
Punkt
Standard-Einstellungen
Seite
Legen Sie die Einstellungen für den 2-Kanal-Direktmodus 2ch 1 Direct/Stereo und den Stereo-Modus der Lautsprecher fest.
Basic
52
Schalten Sie die Audio-Komprimierung beim Heruntermischen der Dolby Digital-Signale ein oder aus.
OFF
53
Stellen Sie ein, ob der Surround-Modus, der zuletzt für das Eingangssignal verwendet wurde, gespeichert werden soll.
Auto Surround Mode = ON
53
Manual EQ Setup
Passen Sie die Klangfarbe der verschiedenen Lautsprecher während der Signalwiedergabe an.
All Channels and Frequency = 0 dB
53, 54
Standard-Einstellungen
Seite
1
Power Amp Assign
Wenn Sie es bevorzugen, kann ein Leistungsverstärker für den hinteren Surroundkanal dem Frontkanal (“FRONT A” oder “FRONT B”) für bi-amp-Wiedergabe, ZONE2 zugewiesen werden.
S. Back
54
2
Volume Control
Dies stellt den Ausgangs ein.
Vol.Limit = OFF P. On Lev. = LAST Mute Lev. = FULL
55
2
Dolby Digital Setup
Auto 3 Surround Mode 4
6. Option Setup
Punkt
Lautstärke-Pegel
des
Main
ZONE = MAIN, All Surround Modes = ON
3 Trigger Out
4 Setup Lock
Verwenden Sie für die verschiedenen Eingangsquellen und Surround-Modi den DC12V-Ausgang der beiden TriggerAusgänge des AVR-2807.
Trigger Out 1
45
PHONO
CD
CDR / TAPE
DVD
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ZONE = 2 Trigger Out 2
Hier wird eingestellt, ob die Systemsetup-Einstellungen gesperrt werden sollen, damit sie nicht geändert werden können.
DEUTSCH
TUNER
TUNER
PHONO
CD
CDR / TAPE
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Setup Lock = OFF
55
56
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Navigation durch das Systemsetup-Menü ENTER
1 Sie die D H, um eine einzurichtende 2 Drücken Option auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER. Drücken Sie die SYSTEM SETUP. • Der “System Setup Menu” erscheint.
Über das Display Neben der leicht verständlichen Bildschirmanzeige ist AVR-2807 auch mit Displays zur Überprüfung der Einstellungen ausgestattet. Verwenden Sie diese bei der Änderung von Einstellungen und während des Betriebs. Unten finden Sie einige Beispiele für Standarddisplays. Display-Name
Sie die D H noch einmal, um eine 3 Drücken einzurichtende Option auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER. SYSTEM SETUP
[ Display ] Menünummer *System Setup Auto Set/RoomEQ
DHFG
4
So ändern Sie eine Einstellung: Wählen Sie mit den D H die Option aus, das Sie ändern möchten, und drücken Sie dann die F G, um die Einstellung zu ändern.
Untermenü-Name
*System Setup Speaker Setup
Wählen Sie das Menü mit der D H aus.
*Auto Setup Start
Mit der F treffen Sie eine Auswahl.
Wählen Sie “Default Yes” und drücken sie dann die F, um die Standardeinstellung wiederherzustellen.
5
Drücken Sie ENTER und gehen Sie zum nächsten Objekt.
Gegenwärtig ausgewählte Zeile
SYSTEM SETUP kehren Sie zum “System 6 Mit Setup Menu” oder zum Hauptmenü zurück. [ Bildschirmanzeige ]
Aktuelle Einstellung
[ Display ]
2
*Digital In CD : COAX1 *System Setup Audio In Setup
Mit den F G können Sie die Einstellung ändern.
3 *Audio In Setup Digital In
SYSTEM SETUP DHFG ENTER
*Distance Meters :
Feet
Wählen Sie eine der Optionen mit den F G aus.
4 *Digital In CD : COAX1
6 *System Setup Exit
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
46 DEUTSCH
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Audio-Eingangssetup
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellung des EXT. IN Subwoofer-pegels
Zuweisung der Digitaleingänge Mit dieser Einstellung werden die digitalen Komponenten den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
1
Drücken Sie die D H, um “Audio Input Setup” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
2
Drücken Sie die D H, um “Digital In Assign” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
Mit den D H können Sie die Eingangsquelle 3 auswählen, die Sie dann mit den F G einrichten können.
Einstellung des Wiedergabepegels des analogen Signals, das an den EXT. IN-Anschluss des Subwoofers eingegangen ist.
Sie die D H, um “EXT. IN Subwoofer 1 Drücken Level” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
2 Drücken Sie die F G einrichten können. 3 Drücken Sie die ENTER. 1
2
COAX1, COAX2, OPT1, OPT2, OPT3, OPT4, OPT5: Führen Sie eine Zuweisung der unterschiedlichen Anschlüsse entsprechend den an den Eingangsanschlüssen des AVR2807 angeschlossenen Geräten durch.
Sie die D H um “iPod Assign”, 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
2 Drücken Sie die F G einrichten können. OFF: Hierbei handelt es sich um die Werkseinstellung. CD, CDR/TAPE: Wenn ein DENON-Original-Dock verwendet wird, ist es möglich, den Audioeingangsanschluss der zugewiesenen Funktion anzuschließen.
3 Drücken Sie die ENTER.
4 Drücken Sie die ENTER. 2
Die DENON-Original-Dock Audio- und/oder Videosignale können an sämtliche Eingangsanschlüsse am AVR-2807 zugewiesen und wiedergegeben werden.
DVD, VDP, DBS, TV, VCR-1, VCR-2, V.Aux: Wenn ein DENON-Original-Dock verwendet wird, ist es möglich, die Audio- und Videoeingangsanschlüsse der zugewiesenen Funktion anzuschließen.
Der HDMI-Eingangsanschluss wird angezeigt, wenn er unter “HDMI In Assign” der Eingangsquelle zugewiesen wurde ( Seite 49, 50).
1
Einstellung des iPod-Auflademodus
1
2
3 h
• Die Option “PHONO” und “TUNER” kann im “Digital In Assign”-Bildschirm nicht ausgewählt werden. • Es ist nicht möglich, die “Digital In Assign”-Einstellungen für die unter “iPod Assign” zugewiesene Funktion vorzunehmen.
(Wenn “VDP” ausgewählt wird)
47 DEUTSCH
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Anpassung des Eingangspegels Der Wiedergabepegel wird für die einzelnen Eingangsquellen individuell korrigiert.
Drücken Sie die D H, um “Input Function Lev.” 1 auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
den F G können Sie die Positionsanzeige ( 2 3 Mit in die gewünschte Position bringen. Wählen Sie
)
dann mit den D H den gewünschten Buchstaben. Es können bis zu 8 Zeichen eingegeben werden. Folgende Buchstaben können eingegeben werden. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz01234 56789 ! ” # % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (Leerzeichen)
Mit den D H können Sie die Eingangsquelle 2 auswählen, die Sie dann mit den F G einrichten können. Die Lautstärke kann im Bereich von –12 dB bis +12 dB eingestellt werden.
3 Drücken Sie die ENTER. 1
2
So setzen Sie den Namen der Eingangsfunktion auf den Ursprungswert zurück: q Markieren Sie die Namen der Eingangsfunktion mit den F G und drücken Sie dann die D H. w Wählen Sie mit der D H die Einstellung “Default Yes” und drücken Sie dann die F.
1
Es können bis zu 56 FM-Stationen automatisch voreingestellt werden.
Sie die D H, um “Tuner Presets” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. Sie die D H, um “Auto Preset Memory” 2 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. • Auf dem Bildschirm blinkt “Search”, und die Suche beginnt. • Nach Beendigung der Suche erscheint auf dem Bildschirm “Completed”.
1
2
3
Zeichen
2 • Falls ein UKW-Sender aufgrund eines schlechten Empfangs nicht automatisch eingestellt werden kann, stellen Sie den Sender mit Hilfe der “Manuelle Senderabstimmung”-Funktion ( Seite 35) ein und speichern Sie ihn anschließend manuell mit Hilfe der “Senderspeicher”-Funktion ( Seite 35).
• Überprüfen Sie nach Abschluss der Einstellungen, ob die Wiedergabepegel der verschiedenen Quellen gleich sind.
Der Name der angezeigten Eingangsfunktion kann geändert werden.
2 Automatischer Voreinstellungsspeicher
Sie Schritt 3, um den Eingangsquellen4 Wiederholen Namen einzugeben. 3 Drücken Sie die F, um “Yes”.
Sie, wenn Sie sämtliche 5 Drücken eingegeben haben, die ENTER.
Umbenennung der Quellen
Einstellen der Tuner-Voreinstellungen
3
4
2 Voreinstellung überspringen Voreingestellte Kanäle, die nicht oft verwendet werden, können übergangen werden.
Drücken Sie die D H, um “Function Rename” 1 auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
Sie die D H, um “Preset Skip” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
Sie die D H, um die Eingangsfunktion 2 Drücken auszuwählen, die Sie dann mit den F G einrichten
den D H können Sie einen voreingestellten 2 Mit Kanal auswählen, den Sie dann mit den F G
können.
einstellen können. ON, OFF: Mit “OFF” können Sie den voreingestellten überspringen, mit “ON” überspringen Sie ihn nicht.
48 DEUTSCH
Kanal
Wenn H am unteren Ende des Bildschirms gedrückt ist, erscheint der nächste voreingestellte Speicherblock.
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Wiederholen Sie Schritt 3, um den Namen des Mit den F G können Sie die voreingestellten 3 Speicherblöcke 4 voreingestellten Kanals einzugeben. auswählen. So setzen Sie den Kanalnamen auf den Ursprungswert zurück: q Markieren Sie den voreingestellten Kanal mit den F G und drücken Sie dann die D H. w Wählen Sie mit der D H die Einstellung “Default Yes” und drücken Sie dann die F.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3. 5 Drücken Sie die ENTER. 1
5
2
Drücken Sie, wenn Sie sämtliche Zeichen eingegeben haben, die ENTER. Drücken Sie H, um zum zweiten Fenster zu gelangen.
3
6 Drücken Sie die ENTER. 1
2
Sie die D H, um “Preset Name” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
2
3
Zuweisung der HDMI-Eingänge Die HDMI-Eingangsanschluss werden den verschiedenen Eingangsquellen zugewiesen. Wählen Sie das HDMI-Audiosignal-Wiedergabeverfahren aus.
Sie die D H, um “Video Setup” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. Drücken Sie die D H, um “HDMI In Assign” 2 auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. den D H können Sie die Eingangsquelle 3 Mit auswählen, die Sie dann mit den F G einrichten können. HDMI1, HDMI2: Weisen Sie das HDMI-Eingangssignal “HDMI1” (oder “HDMI2”) zu.
Sie D H, um “Audio” auszuwählen, und 4 Drücken drücken Sie anschließend F G, um auszuwählen,
2 Voreingestellter Name Sie können den voreingestellten Kanälen einen beliebigen Namen zuweisen.
Video-Setup
4
wo die Audiosignale ausgegeben werden sollen. AMP: Ausgang der am AVR-2807 angeschlossenen Lautsprecher. TV: Ausgang der am AVR-2807 angeschlossenen Fernseher.
Mit den D H können Sie einen voreingestellten Kanal auswählen, den Sie dann mit den F G einstellen können.
das 5 Falls umfasst:
Eingangssignal kein Audiosignal
Mit den D H können Sie die Eingangsquelle auswählen, die Sie dann mit den F G einrichten können.
den F G können Sie die Positionsanzeige ( 2 3 Mit in die gewünschte Position bringen. Wählen Sie
)
dann mit den D H den gewünschten Buchstaben.
EXT. IN, ANALOG: Lassen Sie sich das ausgewählte Audio-Eingangssignal über den eingestellten Anschluss ausgeben.
Es können bis zu 8 Zeichen eingegeben werden. Folgende Buchstaben können eingegeben werden. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXY Zabcdefghijklmnopqrstuvwxyz012 3456789 ! ” # % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (Leerzeichen)
6 Drücken Sie die ENTER. 49 DEUTSCH
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
1
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Zuweisung der Komponenten-Eingänge
2
3
Weist die Komponenten-Videoeingangsanschlüsse für die verschiedenen Eingangsquellen zu.
Einstellung der Video-Konvertierung Diese Einstellung legt fest, ob die Funktion zur Videokonvertierung verwendet werden soll.
Sie die D H, um “Component In Assign” Sie die D H, um “Video Convert” 1 Drücken 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
4
den D H können Sie die Eingangsquelle den D H können Sie die Eingangsquelle 2 Mit 2 Mit auswählen, die Sie dann mit den F G einrichten auswählen, die Sie dann mit den F G einrichten
5
können.
können.
1-RCA, 2-RCA, 3-RCA: Weisen Sie den Komponenten-Videoeingang “1-RCA” (oder “2-RCA” oder “3-RCA”) zu.
Kompatibel mit HDMI1 und HDMI2.
3 Drücken Sie die ENTER. 1
• Falls ein Monitor unter Verwendung eines HDMI-Kabels angeschlossen wurde, aber nicht mit der HDMIAudiosignalwiedergabe kompatibel ist, werden vom AVR-2807 nur Videosignale ausgegeben. • Audiosignale, die von den analogen und digitalen Anschlüssen eingehen, werden nicht am Fernsehgerät ausgegeben. • Mit HDMI werden Video- und Audiosignale gleichzeitig übertragen. Wenn HDMI einer Eingangsquelle zugewiesen wurde, schaltet die digitale Audioeingangszuweisung auf HDMI einschließlich des Videoeingangs. Wenn eine Einstellung für Eingangsquellen vorgenommen wird, denen bereits vorher ein digitaler Audioeingang (COAXIAL oder OPTICAL) zugewiesen wurde, wird die digitale Audiozuweisung auf HDMI gestellt. Nehmen Sie in diesem Fall eine neue Zuweisung des Digitaleingangs vor, indem Sie der unter “Digital In Assign” ( Seite 47) beschriebenen Vorgehensweise folgen. • Es ist nicht möglich, die “HDMI In Assign”-Einstellungen für die unter “iPod Assign” zugewiesene Funktion vorzunehmen.
2
• Signale, die über den Komponenten-Videoeingang eingegeben werden, werden gleichzeitig über den Komponenten-VideoMonitorausgang 1 und 2 ausgegeben. • Es ist nicht möglich, die “Component In Assign”-Einstellungen für die unter “iPod Assign” zugewiesene Funktion vorzunehmen.
50 DEUTSCH
ON, OFF: Wählen Sie “ON”, wenn Sie die Videokonvertierungsfunktion verwenden möchten, wählen Sie “OFF”, wenn Sie sie nicht verwenden möchten.
3 Drücken Sie die ENTER. 1
2
• Wenn die Auflösung des Video-Signals der Eingabekomponente nicht 480i/576i ist, ist eine Abwärts-Konvertierung des Videosignals der Komponente auf S-Video oder Video-Signale nicht möglich. Wenn Sie den Videokomponentenausgang nicht verwenden möchten, schließen Sie den Videorecorder an den S-Video oder Video-Eingang an ( Seite 14, 15). • Wenn ein nicht standardmäßiges Videosignal von einer Spielekonsole oder einer anderen Quelle eingeht, funktioniert die Video-Konvertierungsfunktion u. U. nicht. Sollte dies der Fall sein, stellen Sie bitte den Konvertierungsmodus auf “OFF”. • Wenn die Video-Konvertierungsfunktion verwendet wurde, werden u. U. Informationen wie beispielsweise dem Videosignal hinzugefügte Textsendungen nicht ausgegeben. Sollte dies der Fall sein, stellen Sie bitte den Konvertierungsmodus auf “OFF”.
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellung der HDMI-Ausgabe Stellen Sie ein, ob analoge Videosignale auf HDMI hochkonvertiert werden sollen oder nicht. Bei Verwendung dieser Funktion kann das Format des Signalausgangs vom HDMIAnschluss eingestellt werden.
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
1
Einstellung des Audio Delay
2
Sie die D H, um “Audio Delay” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
Sie die D H, um “HDMI Out Setup” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. den D H können Sie die Option auswählen, 2 Mit die Sie dann mit den F G einrichten können. Analog to HDMI Convert: • ON: Einstellung für die Konvertierung der analogen Videosignale in HDMI-Signale. • OFF: Einstellung für die Nicht-Konvertierung der analogen Videosignale in HDMI-Signale. i/p Convert: • ON: Wenn das Video-Ausgangssignal ein Video-, S-Video- oder ein 480i/576i-Videokomponentensignal ist, wird die Auflösung zu 480p/576p konvertiert und das Signal wird vom HDMIMonitor-Ausgangsanschluss ausgegeben. • OFF: Das Video-Eingangssignal wird als solches vom HDMIMonitor-Ausgangsanschluss ausgegeben, ohne zuvor konvertiert worden zu sein. Color Space: • Y Cb Cr: Videosignale im Y Cb Cr-Format werden über den HDMIAusgangsanschluss ausgegeben. • RGB: Videosignale im RGB-Format werden über den HDMIAusgangsanschluss ausgegeben.
Passen Sie die Zeitverzögerung zwischen Video- und Audiosignalen an.
2 Mit den F G einrichten können. • Wenn der HDMI-Anschlüsse angeschlossen ist, scheint Schwarz je nach Fernsehgerät oder Monitor hervorzutreten. Stellen Sie diese Option in einem solchen Fall bitte auf “Enhanced”. • Wenn “Y Cb Cr” unter “Color Space” ausgewählt wird, ist “RGB Mode Setup” nicht wirksam. • Wenn “OFF” unter “i/p Convert”ausgewählt wird, ist das Signal mit der gleichen Auflösung wie der Eingang von den Video-, S-Videound Component-Videoanschlüssen ausgegeben. Das OSD wird mit einer Auflösung von 480i ausgegeben, verwenden Sie also einen Monitor, der mit dieser Auflösung kompatibel ist. • “i/p Convert”, “Color Space” und “RGB Mode Setup” werden nur angezeigt, wenn “Analog to HDMI Convert” auf “ON” gestellt ist. • Bei einem Anschluss mithilfe eines HDMI/DVI-DKonvertierungskabels an einen mit HDCP kompatiblen Monitor, der darüber hinaus mit einem DVI-D-Anschluss ausgestattet ist, werden die Signale ungeachtet der “Color Space”-Einstellung im RGB-Format ausgegeben. • Um die Bildschirmanzeige mithilfe eines HDMI-Monitors ansehen zu können, stellen Sie “Analog to HDMI Convert” unter “HDMI Out Setup” auf “ON” (Standard).
RGB Mode Setup: • Normal: Signale werden über den HDMI-Ausgangsanschluss mit einem digitalen RGB-Videobereich (Datenbereich) zwischen 16 (schwarz) und 235 (weiß) ausgegeben. • Enhanced: Signale werden über den HDMI-Ausgangsanschluss mit einem digitalen RGB-Videobereich (Datenbereich) zwischen 0 (schwarz) und 255 (weiß) ausgegeben.
3 Drücken Sie die ENTER. 51 DEUTSCH
0 ms ~ 200 ms: Passen Sie die Zeitverzögerung um die ausgewählte Zeit an. Nehmen Sie z. B. bei einer Filmquelle die Einstellung so vor, dass die Lippenbewegungen des Schauspielers mit dem Ton synchron sind.
3 Drücken Sie die ENTER. 1
2
• Standardmäßig wird dieses Menü nur dann angezeigt, wenn Digitalsignale eingehen. • Wenn Sie diese Einstellung für das Komponenten-Video-Signal vornehmen möchten, wählen Sie die Verzögerungszeit aus und schalten Sie die Bildschirmanzeige aus. Überprüfen Sie dann, ob Video- und Audio-Signal der Komponente zeitlich übereinstimmen. • Die Audio Delay-Einstellung hat keine Auswirkung, wenn die Wiedergabe im EXT. IN-Modus oder im analogen Direkteingangsmodus oder im Stereo-Modus erfolgt (Frontlautsprecher-Einstellung “Large”, TONE DEFEAT “ON” und Room EQ “OFF”).
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellung der Bildschirmanzeige (OSD) Stellen Sie ein, ob auf dem Bildschirm andere Hinweise als die Menübildschirme angezeigt werden sollen.
Sie die D H, um “On Screen Display” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Erweiterte Wiedergabe Einstellung des 2-Kanal-Direkt / Stereo-Modus Legen Sie die Einstellungen für den 2-Kanal-Direktmodus und den Stereo-Modus der Lautsprecher fest.
Drücken Sie die D H, um “Advanced Playback” den D H können Sie die Option auswählen, 1 auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. 2 Mit die Sie dann mit den F G einrichten können. Sie die D H, um “2ch Direct / Stereo” 2 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. Function/Mode Status: • ON, OFF: Wählen Sie “ON”, wenn die Bildschirmanzeige bei der Auswahl der Eingangsquelle angezeigt werden soll, mit “OFF” wird sie nicht angezeigt.
Master Volume Status: • ON, OFF: Wählen Sie “ON”, wenn die Bildschirmanzeige bei der Einstellung der Hauptlautstärke angezeigt werden soll, mit “OFF” wird sie nicht angezeigt. Display Mode: • Mode 1: Das Flimmern wird nicht unterdrückt. • Mode 2: Verhindert das Flimmern der Bildschirmanzeige, wenn kein Videosignal anliegt. Verwenden Sie diesen Modus, wenn die Bildschirmanzeige nicht im “Mode1” angezeigt wird.
3 Drücken Sie die ENTER. 1
2
1
3
• Die gegenwärtigen Einstellungen werden angezeigt.
3 Drücken Sie die F G, um “Custom”. den D H können Sie die Option auswählen, 4 Mit die Sie dann mit den F G einrichten können. Large: Verwenden Sie diese Option, wenn große Lautsprecher mit umfangreichen Basswiedergabemöglichkeiten verwendet werden. Small: Verwenden Sie diese Option, wenn kleine Lautsprecher ohne umfangreiche Basswiedergabemöglichkeiten verwendet werden. Yes, No: Wählen Sie “Yes”, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, “No”, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist. LFE: Bei allen Kanälen, die auf “Large” eingestellt wurden, werden die niedrigen Frequenzen in der dem jeweiligen Kanal zugehörigen Quelle nur zu diesem Lautsprecher weitergeleitet. Auf dem Subwoofer werden nur LFE-Signale und niedrige Frequenzen von Kanälen, die auf “Small” gesetzt wurden, wiedergegeben. LFE+Main: Die niedrigen Frequenzen der auf “Large” eingestellten Lautsprecher-Kanäle werden sowohl von diesen Lautsprechern als auch von dem bzw. den Subwoofer(n) wiedergegeben.
5 Drücken Sie die ENTER. 52 DEUTSCH
4
2
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellen der Dolby-Digital-Downmix-Option Schalten Sie die Audio-Komprimierung beim Heruntermischen der Dolby Digital-Signale ein oder aus.
Drücken Sie die D H, um “Dolby Digital Setup” 1 auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
2 Mit den F G einrichten können. ON: Der Dynamikbereich wird automatisch entsprechend der Kombination der verwendeten Lautsprecher komprimiert. Sollte der Ton verzerrt sein, weil der zulässige Eingangspegel für die Frontlautsprecher überschritten wird, stellen Sie “Compression” auf “ON”. OFF: Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert. Normale Verwendung in diesem Modus.
3 Drücken Sie die ENTER. 1
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellung des Autom. Surround-Modus Stellen Sie ein, ob der Surround-Modus, der zuletzt für das Eingangssignal verwendet wurde, gespeichert werden soll. Der zuletzt verwendete Surround-Modus für die unten aufgeführten 4 Eingangssignal-Typen wird gespeichert, und beim nächsten Signaleingang wird das Signal mit diesem SurroundModus wiedergegeben. q Analoge und PCM 2-Kanal-Signale (STEREO) w 2-Kanal-Signale im Dolby Digital-, DTS- oder einem anderen Mehrfachkanal-Format (DOLBY PLIIx Cinema) e Mehrfachkanal-Signale im Dolby Digital-, DTS- oder einem anderen Mehrfachkanal-Format (DOLBY/DTS SURROUND) r PCM-Mehrfachkanal-Signale außer Dolby Digital und DTS (MULTI CH IN) Die standardmäßigen Einstellungen sind in ( ) angegeben. Während der Wiedergabe im PURE DIRECT-Modus ändert sich der Surround-Modus selbst bei Änderung des Eingangssignals nicht.
Einstellung der manuellen Equalizer-Einrichtung Passen Sie die Klangfarbe der verschiedenen Lautsprecher während der Signalwiedergabe an.
Sie die D H, um “Manual EQ Setup” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. Sie die Optionen mit den F G ein und 2 Stellen drücken Sie dann die ENTER. All CH: Alle Kanäle können gleichzeitig eingestellt werden. L/R CH: Die linken und rechten Kanäle des Lautsprecherpaars können gleichzeitig eingestellt werden. Each CH: Die Kanäle können getrennt voneinander eingestellt werden.
Drücken Sie die D H, um “Auto Surround Mode” 1 auszuwählen, Sie die F G, um den Lautsprecher drücken Sie anschließend die ENTER. 3 Drücken auszuwählen. 2 Mit den F G einrichten können. 3 Drücken Sie die ENTER. Das Display schaltet sich wie folgt um.
q Wählen Sie “L/R CH”
2
FL/FR
SBL/SBR
1
2
C
SL/SR
w Wählen Sie “Each CH” FL
FR
C
(2 Lautsprecher)
SBL
SBR SB
• Wenn weder ein Center-Lautsprecher noch SurroundLautsprecher angeschlossen sind, werden die Töne in diesen Kanälen zum vorderen Lautsprecher weitergeleitet.
SR
SL
(1 Lautsprecher)
e Wählen Sie “All CH” In diesem Fall wird die Lautsprecherauswahl nicht durchgeführt.
den D H können Sie die Frequenz auswählen, 4 Mit die Sie dann mit den F G anpassen können. Die Frequenzen können zwischen –20 dB und +6 dB liegen.
5 Drücken Sie die ENTER.
53 DEUTSCH
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
1
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
1
Option-Setup
2
2
Zuweisung der Leistungsverstärker
3
Wenn Sie es bevorzugen, kann ein Leistungsverstärker für den hinteren Surroundkanal dem Frontkanal (“Front A” oder “Front B”) für bi-amp-Wiedergabe, ZONE2 zugewiesen werden.
3
4
Sie die D H, um “Option Setup” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. Sie die D H, um “Power Amp Assign” 2 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
3 Mit den F G einrichten können. • “Base Curve Copy” wird angezeigt, nachdem der automatische Setup ausgeführt worden ist.
2 Manuelle Anpassung der “Flat”-Korrekturkurve des Raum-Equalizers, die vom automatischen Setup-Vorgang eingestellt wurde Sie die D H, um “Base Curve Copy” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die F.
Bi-Amping-Betrieb der Front-Lautsprecher Durch den Anschluss Bi-Amp-kompatibler Lautsprecher an AVR-2807 erreichen Sie einen dynamischen Klang mit einer breiteren Frequenzbereich als Vollbereichssysteme. Bitte lesen Sie vor der Verkabelung auch die Hinweise im Benutzerhandbuch Ihres Bi-Amping-fähigen Lautsprechers.
S. Back: Die Surround Back-Lautsprecher werden in der MAIN ZONE verwendet.
AVR-2807
Front A, Front B: Bietet einen Bi-Amp-Modus für 2 Haupt-Frontlautsprecher, die die vorderen A oder vorderen B Verstärkerkanal-Ausgänge replizieren. ZONE2: Dieser Modus weist die hinteren Surround-Verstärkerkanäle an, ZONE2-Lautsprecher-Pegelausgänge von den hinteren Surround-Lautsprecheranschlüssen zur Verfügung zu stellen.
Sie die F, um “Yes” auszuwählen, drücken 2 Drücken 4 Drücken Sie die ENTER. Sie anschließend die ENTER. • Die Art der kopierten Korrekturkurve wird oben rechts in diesem Bildschirm angezeigt.
1
LAUTSPRECHER [L]
2 HINWEIS: • Stellen bei Benutzung der Bi-Amping-Funktion sicher, dass Sie die Kurzschluss-Brücken an den Lautsprechern entfernen.
54 DEUTSCH
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellung der Lautstärkeregelung
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
1
Dies stellt den Lautstärke-Pegel des Ausgangs ein.
2
den D H können Sie die Eingangsquelle 4 Mit auswählen, die Sie dann mit den F G einrichten können.
1
Drücken Sie die D H, um “Volume Control” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
ON, OFF: Wenn die Eingangsquelle ausgewählt wurde, wird die Stromversorgung über den Trigger-Ausgang eingeschaltet (oder ausgeschaltet).
den D H können Sie die Option auswählen, 2 Mit die Sie dann mit den F G einrichten können. Vol. Limit: Stellen Sie die Obergrenze der Lautstärke ein. • OFF: Wählen Sie “OFF”, wenn Sie keinerlei Lautstärke-Begrenzung einstellen möchten. In diesem Fall kann die Lautstärke auf den höchsten (Ausgangs) Lautstärkepegel des AVR-2807 von +18 dB eingestellt werden, was extrem laut ist. • –20 dB, –10 dB, 0 dB: Die Lautstärke kann nicht über die ausgewählten Pegel hinaus erhöht werden. P. On Lev.: Stellen Sie den Lautstärke-Pegel bei eingeschalteter Stromversorgung ein. Die können den MAIN ZONE-Lautstärkepegel in einem Bereich von –80 bis +18 dB und den ZONE2-Lautstärkepegel in einem Bereich von –70 bis +18 dB einstellen. • LAST Die Lautstärke, die bei der letzten Verwendung des AVR-2807 eingestellt wurde, wird im Speicher abgelegt und beim Einschalten der Stromversorgung eingestellt. • – – – (Mute) Die Lautstärke wird beim Einschalten der Stromversorgung immer stummgeschaltet. Mute Lev.: Stellen Sie den Pegel der Lautstärke-Dämpfung in den Stumm-Modus. • FULL Die Lautstärke wird vollständig stummgeschaltet. • –20 dB, –40 dB Die Lautstärke wird um 20 dB (oder 40 dB) vom gegenwärtige Pegel aus abgesenkt.
3
Drücken Sie die ENTER.
• Wenn der Leistungsverstärker einem der ZONE2-Kanäle unter “Leistungsverstärker-Zuweisung” zugewiesen wurde, wird “–VAR–” (nur variabel) angezeigt, und der fest eingestellte Pegel kann nicht eingestellt werden.
bei Schritt 3 die Option “MAIN” ausgewählt 5 Falls wurde: Mit den D H können Sie den Surround-Modus auswählen, den Sie dann mit den F G einrichten können. ON: Wenn “ON” gewählt wurde und die Eingangsquelle auf “ON” gestellt ist, stellt sich die Stromversorgung vom TriggerAusgangsbuchse eingeschaltet. OFF: Wenn “OFF” gewählt wurde und die Eingangsquelle auf “ON” gestellt ist, stellt sich die Stromversorgung vom Trigger-Ausgangsbuchse ausgeschaltet.
Einstellung des Trigger-Ausgangs Verwenden Sie für die verschiedenen Eingangsquellen und Surround-Modi den DC12V-Ausgang der beiden Trigger-Ausgänge des AVR-2807. Falls “ZONE = MAIN” ausgewählt wird, können die Einstellungen für die einzelnen Surround-Modi durchgeführt werden.
6 Drücken Sie die ENTER. 1
2
Sie die D H, um “Trigger Out” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. den D H können Sie den Trigger-Ausgang 2 Mit auswählen, Drücken Sie dann die ENTER. Drücken Sie 3 “ZONE2”.
die F G, um “MAIN” oder
Die von der Trigger-Ausgangsbuchse anliegende Stromversorgung schaltet sich beim Ein- und Ausschalten der Stromversorgung für den eingestellten Bereich ein und aus.
55 DEUTSCH
4
5
3
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellen der Sperr-Einrichtung Hier wird eingestellt, ob die Systemsetup-Einstellungen gesperrt werden sollen, damit sie nicht geändert werden können.
Sie die D H, um “Setup Lock” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. Sie die F, um “ON” auszuwählen, 2 Drücken drücken Sie anschließend die ENTER.
1
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Lautsprecher-Setup
Einstellung der Lautsprecher-Konfiguration
• Falls das “Auto Setup”-Verfahren bereits durchgeführt wurde, muss diese Einstellung nicht mehr durchgeführt werden. • Führen Sie diese Einstellung durch, wenn Sie die Einstellungen für Ihr Lautsprecher-System manuell durchführen möchten.
Automatische Einrichtung der Ausgangskomponenten und eigenschaften für die verschiedenen Kanäle anhand der Kombination von Lautsprechern, die tatsächlich für die SurroundWiedergabe verwendet werden sollen.
ENTER
Sie die D H, um “Speaker Setup” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. Sie die D H, um “Speaker Config.” 2 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
2
den D H können Sie den Lautsprecher 3 Mit auswählen, die Sie dann mit den F G einrichten können. SYSTEM SETUP
Large: Verwenden Sie diese Option, wenn große Lautsprecher mit umfangreichen Basswiedergabemöglichkeiten verwendet werden.
DHFG
• Wenn die Setup-Sperrfunktion aktiviert ist, können die nachfolgend aufgelisteten Einstellungen nicht geändert werden, und beim Drücken der jeweiligen Tasten wird “SETUP LOCKED!” angezeigt. • System Setup-Einstellungen • Surround-Parameter-Einstellungen • Klangregler-Einstellungen • Kanalpegel-Einstellungen (einschließlich Prüftöne) • Raum-Equalizer-Einstellungen • Drücken Sie zur Freigabe erneut die SYSTEM SETUP und lassen Sie sich den “Setup Lock”-Bildschirm anzeigen. Wählen Sie anschließend “OFF” und drücken Sie die ENTER.
Small: Verwenden Sie diese Option, wenn kleine Lautsprecher ohne umfangreiche Basswiedergabemöglichkeiten verwendet werden. None: Wählen Sie diese Option, wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist. Yes / No: Wählen Sie “Yes”, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, “No”, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.
SYSTEM SETUP DHFG ENTER [TEST TONE]
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste: Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
56 DEUTSCH
2spkrs / 1spkr: Geben Sie die Anzahl der Surround-Back-Lautsprecher an. Ein Subwoofer mit einer hinreichenden NiedrigfrequenzWiedergabefähigkeit ist besser als die meisten Haupt- und Surround-Lautsprecher in der Lage, Tiefenklänge zu handhaben; zudem wird die Gesamtleistung des Systems extrem verbessert, wenn die (vorderen) Hauptlautsprecher und die Surround-Lautsprecher auf SMALL eingestellt werden. Bei der Einstellung von “Front” auf “Small” wird der “Subwoofer” automatisch auf “Yes” eingestellt; bei der Einstellung des “Subwoofer” auf “No” wird “Front” automatisch auf “Large” eingestellt.
4 Drücken Sie die ENTER.
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 2
1
Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Einstellen des Subwoofer-Setups
2
Wählen Sie aus, wie der Subwoofer die tiefen Basssignale wiedergeben soll.
3
Sie die D H, um “Subwoofer Setup” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
h Center-Lautsprecher Frontlautsprecher Subwoofer Surround-Lautsprecher Surround Back-Lautsprecher
• Wählen Sie “Large” oder “Small” nicht entsprechend der tatsächlichen Lautsprechergröße, sondern entsprechend der Lautsprecherkapazität zur Wiedergabe von NiederfrequenzSignalen aus (Bass-Reproduktion unterhalb der Frequenz, die für die Übernahmefrequenz eingestellt ist). Wenn Sie über keine Kenntnisse hinsichtlich der Kapazität verfügen, vergleichen Sie einfach den Klang bei beiden Einstellungen (stellen Sie dabei die Lautstärke so niedrig ein, dass die Lautsprecher nicht beschädigt werden), um die richtige Einstellung bestimmen zu können.
2 Mit den F G einrichten können. LFE: Bei allen Kanälen, die auf “Large” eingestellt wurden, werden die niedrigen Frequenzen in der dem jeweiligen Kanal zugehörigen Quelle nur zu diesem Lautsprecher weitergeleitet. Auf dem Subwoofer werden nur LFE-Signale und niedrige Frequenzen von Kanälen, die auf “Small” gesetzt wurden, wiedergegeben.
Einstellung der Entfernung Mit diesem Parameter wird das der Hörposition entsprechende optimale Timing eingestellt, mit dem die Audiosignale von den Lautsprechern und dem Subwoofer produziert werden.
Vorbereitungen: Messen Sie den Abstand zwischen der Hörposition und den Lautsprechern (L1 bis L8 unten im Schaubild). FL
C
SW L1
LFE+Main: Die niedrigen Frequenzen der auf “Large” eingestellten Lautsprecher-Kanäle werden sowohl von diesen Lautsprechern als auch von dem bzw. den Subwoofer(n) wiedergegeben.
1
Hörposition
L6
L5 L7
Drücken Sie die ENTER.
2
L2
L4
SL
3
L3
FR
SBL
SR
L8
SBR
Sie die D H, um “Distance” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER. Sie die F G, um “Meters” oder “Feet” 2 Drücken auszuwählen. • Die Einstellung des Subwoofer-Modus ist nur gültig, wenn für den Subwoofer unter den “Einstellung der LautsprecherKonfiguration” “Yes” eingestellt wurde. • Verwenden Sie den Wiedergabemodus “LFE+Main”, wenn Bässe immer über den Subwoofer-Kanal wiedergegeben werden sollen. • Verwenden Sie den Wiedergabemodus, um voluminöse Basstöne zu erzielen, wenn Musik oder Filme wiedergegeben werden.
57 DEUTSCH
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Mit den D H können Sie den Lautsprecher 3 auswählen, die Sie dann mit den F G einrichten können.
4 Drücken Sie die ENTER. 1
1
Einstellung des Kanalpegels Stellen Sie die Lautstärke der einzelnen Lautsprecher so ein, dass die Ausgabe der Lautsprecher und des Subwoofers gleich laut sind.
2
3
Sie die D H, um “Channel Level” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
2 Mit den F G einrichten können.
2
4 -1
Auto: Stellen Sie den Pegel ein, während Sie sich den von den einzelnen Lautsprechern automatisch ausgegebenen Prüfton anhören. Von den einzelnen Lautsprechern werden automatisch Prüftöne ausgegeben.
3 ..... ..... ..... .....
L1 L2 L3 L4
Manual: Bei der Anpassung der testtonausgebenden Lautsprecher wird per Hand umgeschaltet.
Drücken Sie die D H, um “Test Tone Start” 3 auszuwählen, drücken Sie F, um “Yes” ..... ..... ..... .....
L5 L6 L7 L8
• Um die Einstellung abzubrechen, drücken Sie die H und wählen Sie “Level Clear”; drücken Sie dann die F und wählen Sie “Yes”.
auszuwählen. “Auto”-Modus ist eingestellt: 4 Der Drücken Sie die F G, um die
-1 einzustellen.
Lautstärke
• Die Testtöne werden automatisch in der unten gezeigten Reihenfolge ausgegeben. • Drücken Sie die D und wählen Sie “Step”. Ändern sie dann mit den F G die gewünschte Variation. • Die Entfernung ändert sich bei jeder Tastenbetätigung in Einheiten von 0,1 Metern (1 ft) oder 0,01 Metern (0,1 ft). Wählen Sie den Wert, der der gemessenen Entfernung am nächsten liegt. • Beachten Sie bitte, dass die Entfernung für jeden Lautsprecher höchstens 6,0 m (20 ft) betragen sollte. Wenn Sie eine ungültige Entfernung eingeben, erscheint ein Warnhinweis (CAUTION). Verschieben Sie in diesem Fall den entsprechenden Lautsprecher auf den angezeigten Wert.
4 -2
FL
C
SR
FR
(2 Lautsprecher)
SW
SL
SBL SB
SBR (1 Lautsprecher)
Die Lautstärke kann im Bereich von –12 dB bis +12 dB eingestellt werden.
“Manual”-Modus ist eingestellt: 4 Der Mit den D H können Sie den Lautsprecher
-2 auswählen; dann können Sie die Lautstärke mit den F G anpassen.
5 Drücken Sie die ENTER. 58 DEUTSCH
• Ändern Sie die Kanalebene einzeln für die verschiedenen Wiedergabe-Modi nach der Einstellung der Kanalebene, indem Sie die Schritte auf Seite 34 ausführen.
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 2
2 Einstellung des Prüftons unter Verwendung der Fernbedienung Die Testtöne können mit der Fernbedienung nur im Modus “Auto” geändert werden. Diese Änderung gilt nur für die Modus STANDARD (Dolby Surround und DTS Surround). Die geänderten Lautstärken werden automatisch für die verschiedenen Surround-Modi gespeichert.
1
Erweiterte Konfiguration – Teil 2
1
2
Sie die F G, um “Advanced” im 1 Drücken “Crossover Frequency”-Bildschirm auszuwählen. den D H können Sie den Lautsprecher 2 Mit auswählen, die Sie dann mit den F Geinrichten
Drücken Sie die [TEST TONE]. • Von den verschiedenen Lautsprechern werden Prüftöne ausgegeben.
2 Mit den F G können Sie die Lautstärke. 3 Drücken Sie die [TEST TONE].
2 Einzelne Einstellung der Crossover-Frequenz für die verschiedenen Kanäle
können. • Der Crossover-Frequenz-Modus ist nur dann gültig, wenn der Subwoofer auf “ON” eingestellt wurde und wenn wie im Abschnitt “Einstellung der Lautsprecher-Konfiguration” beschrieben ein oder mehr Lautsprecher auf “Small” bzw. sind ( Seite 56, 57). • Falls unter “Subwoofer Setup” die “LFE+Main” eingestellt wurde, wird “SW:LFE+Main” ( Seite 57) oben rechts im Bildschirm angezeigt.
3 Drücken Sie die ENTER. 1
2
Einstellung der Übernahmefrequenz Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll. Für Lautsprecher, die auf “Small” gesetzt wurden, werden Frequenzen unterhalb der Überschneidungsfrequenz vor Signalausgabe abgeschnitten und über den Subwoofer oder auf “Large” gesetzte Lautsprecher ausgegeben.
• Setzen Sie diesen Wert auf “80 Hz”, wenn Sie normale Lautsprecher verwenden. Wenn Sie kleine Lautsprecher verwenden, wird eine höhere Frequenz empfohlen.
Drücken Sie die D H, um “Crossover Frequency” 1 auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
• Falls unter “Einstellen des Subwoofer-Setups” ( Seite 57) die “LFE” ausgewählt wurde, können die Frequenzen nur bei den unter “Einstellung der Lautsprecher-Konfiguration” ( Seite 56, 57) auf “Small” eingestellten Lautsprechern ausgewählt werden.
2 Mit den F G einrichten können. 40, 60, 80, 90, 100, 110, 120, 150, 200, 250 Hz: Stellen Sie diese Punkt je nach Wunsch entsprechend der Bass-Wiedergabefähigkeit Ihres Lautsprechers ein.
• Falls unter “Einstellen des Subwoofer-Setups” ( Seite 57) die “LFE+Main” ausgewählt wurde, können die Frequenzen unabhängig von der Einstellung der Lautsprechergröße eingestellt werden.
Advanced: Die Crossover-Frequenz kann für die verschiedenen Lautsprecher einzeln eingestellt werden.
3 Drücken Sie die ENTER. 59 DEUTSCH
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Sonstiger Setup Einstellen des Raum-Equalizer-Setups
Erweiterte Konfiguration – Teil 2
1
Einstellung des Direkt-Modus
2
3
Stellen Sie die Raum-Equalizer-Einstellung für die einzelnen Surround-Modi mit “All” oder “Assign” ein.
Sie die D H, um “Direct Mode Setup” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
Sie die D H, um “Room EQ Setup” 1 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die
2 Mit den F G einrichten können.
ENTER. Stellen Sie die Optionen mit den F G ein und 2 drücken Sie dann die ENTER. All: Hierdurch wird der Equalizer für alle Surround-Modi eingestellt. Assign: Hierdurch wird der Equalizer einzeln für die jeweiligen SurroundModi eingestellt ( Seite 24).
3
Wählen Sie hier die ON-/OFF-Einstellung des Raum-Equalizers, wenn als Surround-Modus “Direct” oder “Pure Direct” eingestellt wurde.
• Die Equalizer-Einstellung “Audyssey”, “Front” und “Flat” kann nach der Durchführung der automatischen Einrichtung (Auto Setup) ausgeführt werden. • Wenn der in der automatischen Einrichtung (Auto Setup) auf “None” eingestellte Lautsprecher manuell eingeschaltet wird, kann der Equalizer von “Audyssey”, “Front” und “Flat” nicht verwendet werden. • Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, kann Raum-Equalizer nicht verwendet werden.
Wenn “All” ausgewählt wurde: Mit den F G einrichten können.
OFF: Der equalizer wird nicht verwendet. Audyssey: Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher eingestellt, damit die Auswirkungen der Raumakustik korrigiert werden. Front: Hierdurch wird der Frequenzgang der Surround-Lautsprecher eingestellt, damit er den Eigenschaften der vorderen KanalLautsprecher entspricht. Flat: Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher so flach wie möglich eingestellt. Dieser Modus eignet sich für Mehrfachkanal-Musik-Surroundsoundquellen. Manual: Hierdurch wird der Einstellwert ausgewählt, der im “Einstellung der manuellen Equalizer-Einrichtung” eingestellt wurde ( Seite 54, 54).
4 Drücken Sie die ENTER. 60 DEUTSCH
ON, OFF: Wählen Sie “ON”, wenn Sie den Raum-Equalizer verwenden wollen, wählen Sie “OFF”, wenn Sie ihn nicht verwenden möchten.
3 Drücken Sie die ENTER. 1
2
DEUTSCH Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Einstellung der Mikrofon-Eingangswahl Stellt ein, ob das Setup-Mikrofon an den Anschlussstecker (V. AUX L-Kanal) oder an den Ministecker (SETUP MIC) angeschlossen ist.
Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Überprüfung der Parameter
1
Drücken Sie die D H, um “Parameter Check” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
Drücken Sie die D H, um “Mic Input Select” Sie die D H, um die einzelnen Messpunkte 1 auszuwählen, 2 Drücken drücken Sie anschließend die ENTER. auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
2
Lesen Sie für Anweisungen hinsichtlich der Ergebnisüberprüfung der einzelnen Punkte ( Seite 12).
Mit den F G einrichten können.
Mic: Hiermit können Sie das integrierte Mikrofon verwenden. Diese Einstellung ist normalerweise aktiv.
Sie die D H, um “EQ Parameter Check” 3 Drücken auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
V.Aux L: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein anderes als das integrierte Mikrofon verwenden möchten.
den D H können Sie den Equalizer-Typ 4 Mit auswählen, drücken Sie anschließend die ENTER.
3 Drücken Sie die ENTER. 1
Sie die F G, um den Lautsprecher 5 Drücken auszuwählen. Die Anzeige vermittelt nur einen ungefähren Eindruck des Frequenzgangs und der Tatsache, dass die Korrektur bei allen Frequenzen durchgeführt wird.
2 1
4
2
3
5
61 DEUTSCH
• So setzen Sie die Einstellungen zurück: Drücken Sie die D H, um “Restore” im “Parameter Check”Bildschirm auszuwählen, drücken Sie anschließend die F.
DEUTSCH Steuerung per Fernbedienung
Steuerung per Fernbedienung [LEARNED/TX] [POWER OFF]
[ON/SOURCE]
[MODE SELECTOR]
Betrieb der DENON-Audiokomponenten
1
Drücken Sie die [MODE SELECTOR] oder [MODE SELECT] für das gewünschte Gerät. • Die Taste für den ausgewählten Modus leuchtet. Bei jedem Drücken der [MODE SELECT] ändert sich der Modus wie nachfolgend aufgeführt. CD ZONE2
[MODE SELECT]
CDR/MD
TAPE
TV
DBS/CABLE
DVD/VDP VCR
2 Betreiben Sie die Komponente. Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Handbuch der entsprechenden Komponente.
Einstellung der Funktion Voreingestellter Speicher Die unterschiedlichen Geräte können bedient werden, indem der voreingestellte Speicher auf der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung eingestellt wird. Bei einigen Gerätemodellen funktioniert das Fernbedienungsgerät oder das Gerät nicht einwandfrei. In einem solchen Fall können Sie die Fernbedienungssignale Ihres Gerätes mit Hilfe der Lernfunktion ( Seite 64) in dem beiliegenden Fernbedienungsgerät speichern.
• Manche Tasten können ggf. nicht verwendet werden. Dies hängt vom Modell und dem Alter Ihres Geräts ab.
Sie gleichzeitig die [ON/SOURCE] und die 1 Drücken [POWER OFF]. • Die “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
Sie die [MODE SELECTOR] für das Gerät, 2 Drücken das im voreingestellten Speicher eingestellt werden soll. • Die [MODE SELECTOR] und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
Sie die Nummer der Gerätemarke (4-stellige), 3 Geben die im voreingestellten Speicher eingestellt werden soll, ein. Eine Liste der Vorwahlcodes ( Buches) finden Sie im Anhang.
Ende dieses
• Nach korrekter Speicherung leuchten die [MODE SELECTOR] und “LEARNED/TX”-Anzeige.
62 DEUTSCH
• Für manche Marken gibt es möglicherweise verschiedene Voreinstellungs-Codes. Wenn die Fernbedienung mit einem Code nicht ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Sie einen anderen Code. • Tasten, die mit der Lernfunktion belegt wurden, haben Vorrang vor den Signalen, die mit dieser Funktion festgelegt wurden. Wenn eine mit der Lernfunktion belegte Tasteneinstellung nicht benötigt wird, löschen Sie sie bitte ( Seite 65). HINWEIS: • Der Vorgabespeicher kann nur für eine der folgenden Komponenten eingestellt werden: CDR/MD, DVD/VDP und DBS/CABLE.
DEUTSCH Steuerung per Fernbedienung
Steuerung per Fernbedienung
Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente Sie die [MODE SELECTOR] für das 1 Drücken gewünschte Gerät.
2
Betreiben Sie die Komponente. Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Handbuch der Komponente.
ON/SOURCE [MODE SELECTOR]
MODE, MEMORY, BAND ,SHIFT TUNING/TV VOL+ –
0 ~ 9, +10 TV/VCR
CHANNEL+ –
1, 2,
VCR CHANNEL + –, 8 9, A/B, 6 7, 3, 0, DISC SKIP+ SETUP DHFG DISPLAY
2 Tastenfunktionen für verschiedene Geräte Gerät
CD-Player
CD-Recorder oder MD-Recorder
Cassettendeck
Tuner
DVD-Player oder VideodiscSpieler
Videodeck
Satelliten-Tuner oder Kabelfernsehen
TV (Fernsehgeräte)
MODE SELECTOR
CD
CDR / MD
TAPE
AMP (CD, CDR/ MD oder TAPE)
DVD / VDP
VCR
DBS / CABLE
TV
ON / SOURCE
–
–
–
–
MODE
–
–
–
Umschalten Auto/Manuell
–
–
–
–
MEMORY
–
–
–
Senderspeicher
–
–
–
–
BAND
–
–
–
Umschalten MW/UKW
–
–
–
–
SHIFT
–
–
–
Auswahl voreingestellter Kanäle
–
–
–
–
0 ~ 9, +10
–
–
–
–
Auswahl der Eingangs/Kanalnummer
–
Kanäle
Kanäle
TUNING / TV VOL + –
–
–
–
Abgleich
–
–
CHANNEL + –
–
–
–
Auswahl voreingestellter Kanäle
–
Kanalauswahl
Voreingestellter Kanäle
1
Wiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe
–
Wiedergabe
Wiedergabe
–
–
2
Stopp
Stopp
Stopp
–
Stopp
Stopp
–
–
VCR CHANNEL +–/
Automatischer Suchlauf (zum Spuranfang)
Automatischer Suchlauf (zum Spuranfang)
–
–
Automatischer Suchlauf (zum Spuranfang)
Voreingestellter Kanäle
–
–
–
–
Umschalten A/B
–
–
–
–
–
–
–
8 9
A/B 6 7
ENTER MENU SEARCH/RETURN
Anmerkungen: q Der Voreinstellungsspeicher kann nur für ein Gerät pro Modus eingestellt werden. Bei Voreinstellung eines neuen Codes wird der vorherige Code automatisch gelöscht. w Bitte beachten Sie, dass die Funktionsbezeichnungen der DVD-Tasten auf der Fernbedienung sich bei bestimmten Marken unterscheiden können. Überprüfen Sie dies vorher. e Die Tasten CD, VCR und DVD können einem Fernseh- oder SatellitenTuner (oder Kabelfernsehen) zugewiesen werden ( Seite 65).
Manueller Suchlauf Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts) (vorwärts und rückwärts)
Schnellvorlauf/ Rücklauf
–
Stromversorgung Stromversorgung Stromversorgung Stromversorgung ein/Betriebsbereit ein/Betriebsbereit ein/Betriebsbereit ein/Betriebsbereit
Manueller Suchlauf Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts) (vorwärts und rückwärts)
Lautstärke-Kontrolle Lautstärke-Kontrolle Voreingestellter Kanäle
3
Pause
Pause
Pause
–
Pause
Pause
–
–
0
–
–
Rückwärtswiedergabe
–
–
–
–
–
–
Disc-Sprung (nur für DVDWechsler)
–
–
–
SETUP
Disc-Sprung (nur für CDWechsler) –
–
–
–
Einrichtung
–
–
–
MENU
–
–
–
–
Menü
–
Menü
Menü
DISPLAY
–
–
–
–
Display-Auswahl
–
Display-Auswahl
Display-Auswahl
RETURN / SEARCH
–
–
–
RDS-Suche
Zurück
–
Zurück
Zurück
DHFG
–
–
–
–
Bedienung der Positionsanzeige
–
Bedienung der Positionsanzeige
Bedienung der Positionsanzeige
ENTER
–
–
–
–
Eingabe
–
Eingabe
Eingabe
Auswahl des Eingabemodus
Auswahl des Eingabemodus
DISC SKIP +
–
–
TV / VCR
–
–
–
–
–
Auswahl des Eingabemodus
Ursprüngliche Einstellung (Voreinstellungs -Code)
DENON (0000)
DENON CDR (0000)
DENON (0000)
–
DENON DVD (0000)
HITACHI (3010)
ABC CABLE (4007)
HITACHI (4539)
Anmerkungen
q
q
q
q
q, w
q
q, e
q, e
63 DEUTSCH
DEUTSCH Steuerung per Fernbedienung
[POWER OFF]
Steuerung per Fernbedienung
[ON/SOURCE]
3 Drücken Sie die Taste, die eingerichtet werden soll.
• Die “LEARNED/TX”-Anzeige hört auf zu blinken und [MODE SELECTOR] leuchtet.
Wenn eine Taste gedrückt wird, die nicht eingestellt werden kann, die [MODE SELECTOR] und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
Sie die Fernbedienungen genau aufeinander 4 Halten zu und halten Sie die Taste auf der anderen Fernbedienung gedrückt, die die Fernbedienung von AVR-2807 lernen soll. 1
Anderes Fernbedienungsgerät
[ ]
Verwenden der Systemruffunktion • Eine Reihe von Vorgängen kann auf einer einzelnen Taste gespeichert werden. • Mit dieser Funktion können Sie mit einem einzigen Knopfdruck zum Beispiel den Verstärker einschalten, die Eingangsquelle auswählen, den Fernseher einschalten, die Gerätestromquelle einschalten und dann die Wiedergabe starten. • Für jede der [SYSTEM CALL] (1 oder 2) können bis zu 10 Signale gespeichert werden.
Registrierung Sie gleichzeitig die [ON/SOURCE] und die 1 Drücken [POWER OFF]. • Die “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
Drücken Sie die [SYSTEM CALL 1], für die die 2 Vorgänge registriert werden sollen. • Die [MODE SELECTOR] und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
[SYSTEM CALL] [USE/LEARN]
Fernbedienung von AVR-2807 (RC-1030)
Sie die [MODE SELECTOR] für das 3 Drücken gewünschte Gerät.
[MODE SELECTOR] und die “LEARNED/TX” Drücken Sie die Tasten, die registriert werden 5 Die -Anzeige leuchten; lassen Sie die Taste auf der 4 sollen, in der Reihenfolge, in der die Vorgänge anderen Fernbedienung los. Einstellung der Lernfunktion • Wenn Ihr AV-Gerät nicht von DENON stammt oder wenn die Verwendung der Voreinstellungsfunktion nicht möglich ist, können die Signale einer anderen Fernbedienung in der Fernbedienung von AVR-2807 gespeichert werden. • Bei manchen Fernbedienungen ist es unter Umständen nicht möglich, Signale mit der Lernfunktion zu belegen, oder die Geräte funktionieren nicht richtig, wenn die Signale mit der Lernfunktion belegt wurden. Verwenden Sie in diesem Fall die Fernbedienung dieses Geräts.
Drücken Sie die [USE/LEARN] mittels einer 1 Stiftspitze usw., um den Lernmodus einzustellen. • Die [MODE SELECTOR] und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
2
Drücken Sie die [MODE SELECTOR] für das gewünschte Gerät. • Die [MODE SELECTOR] und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
• Die [MODE SELECTOR] und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt erneut. Weitere Tasten können durch Wiederholen der Schritte 2 ~ 5 erlernt werden.
6 Drücken Sie die [USE/LEARN]. • Um den Lernfunktionmodus abzubrechen, drücken Sie die [USE/LEARN]. • Wenn die Codes nicht gespeichert werden konnten, beginnt die “LEARNED/TX” -Anzeige wiederholt zu blinken. Bei einer begrenzten Anzahl an Modellen können die Codes nicht in der RC-1030 gespeichert werden. • Wenn die [MODE SELECTOR] und die “LEARNED/TX” -Anzeige wiederholt blinken, bedeutet dies, dass der Speicher voll ist und der Code, den Sie versucht haben zu speichern, nicht gespeichert wurde. Führen Sie erst die Rückstellung durch, um diesen Code zu “lernen“ ( Seite 65).
64 DEUTSCH
ausgeführt werden sollen.
Beispiel: Drücken Sie die [ON]. ↓ Drücken Sie [CD] der [MODE SELECTOR]. ↓ Drücken Sie die [1]. Wiederholen Sie zum Registrieren der gewünschten Tasten die Schritte 3, 4.
5 Drücken Sie die [SYSTEM CALL] (1 oder 2). Aufrufen der Systemvorgänge Drücken Sie die [SYSTEM CALL] (1 oder 2), auf der die Vorgänge registriert wurden. • Die gespeicherten Signale werden nacheinander gesendet.
DEUTSCH Steuerung per Fernbedienung
Steuerung per Fernbedienung
Einstellung der Durchgrifffunktion
Zurücksetzen der Fernbedienung
Tasten des CD-, CDR/MD-, TAPE-, DVD/VDP- oder VCR-Modus können unbenutzten Tasten im TV- oder DBS/CABLE-Modus zugewiesen werden. Wenn zum Beispiel CD-Modus-Vorgänge TV-Modus-Tasten zugewiesen werden, kann der CD-Modus bedient werden, während der TV-Modus aktiviert ist ( [ ] ).
Zurücksetzen der Lernfunktion Sie die [USE/LEARN] mittels einer 1 Drücken Stiftspitze usw., um den Lernmodus einzustellen. • Die [MODE SELECTOR] und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
Sie gleichzeitig die [ON/SOURCE] und die Sie die [MODE SELECTOR] für das 1 Drücken [POWER OFF]. 2 Drücken gewünschte Gerät. • Die “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
2 Drücken Sie die [
1]. • Die [MODE SELECTOR] (TV und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
• Die [MODE SELECTOR] und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt. DBS/CABLE)
und
Sie die [MODE SELECTOR] des Gerätes, 3 Halten das rückgestellt werden soll, 4 Sekunden oder länger
3
Drücken Sie [MODE SELECTOR] um zu wählen, was Sie als nächstes tun möchten (TV oder DBS/CABLE). • Die [MODE SELECTOR] (CD, CDR/MD, TAPE, DVD/VDP oder VCR) und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
gedrückt
und
drücken
Sie
die
[ON/SOURCE]. • Die [MODE SELECTOR] und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt erneut..
4 Drücken Sie die [USE/LEARN].
Sie die [MODE SELECTOR] für das 4 Drücken Gerät, dass im Durchgriffmodus bedient werden soll (CD, CDR/MD, TAPE, DVD/ VDP oder VCR), zwei Mal. • Die eingestellte [MODE SELECTOR] leuchtet.
Zurücksetzen der Durchgrifffunktion Sie gleichzeitig die [ON/SOURCE] und die 1 Drücken [POWER OFF]. • Die “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
2 Drücken Sie die [
1]. • Die [MODE SELECTOR] (TV oder DBS/CABLE) und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
Drücken Sie die [MODE SELECTOR] (TV oder 3 DBS/CABLE) des Gerätes, das rückgestellt werden soll. • Die [MODE SELECTOR] (CD, CDR/MD, TAPE, DVD/VDP oder VCR) und “LEARNED/TX” -Anzeige blinkt.
Sie die [MODE SELECTOR] des Gerätes, 4 Drücken das erneut rückgestellt werden soll.
65 DEUTSCH
DEUTSCH Wissenswerte Zusatzinformationen w Es werden Filme und Musik wiedergegeben
Wissenswerte Zusatzinformationen
[ Draufsicht ]
Lautsprecher
2 Anzahl der Surround Back-Lautsprecher
Surround Back-Lautsprecher
Wir empfehlen die Verwendung von 2 Lautsprechern. Verwenden Sie insbesondere 2 Lautsprecher, wenn Sie dipolare Lautsprecher verwenden.
Eine direkt nach hinten gerichtete Klangposition kann leicht erreicht werden, indem man zu einem 5.1-Kanal-System einen Surround-Back-Lautsprecher hinzufügt. Darüber hinaus hat sich das akustische Bild, das sich zwischen den Seiten und dem hinteren Raum ausgedehnt hat , angenähert. Das führt zu einer deutlichen Verbesserung des Ausdruckes der Surround-Signale für Töne, die sich von den Seiten nach hinten bewegen und von vorn an die Stelle direkt hinter der Zuhörposition. Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes bei 5.1-Kanal-Systemen FL
SW
C
2 Plazierung der linken und rechten SurroundKanäle bei Verwendung der Surround BackLautsprecher Es ist zu empfehlen, die Lautsprecher für die Surround-Kanäle “L” und “R” etwas vorgelagert anzubringen.
q Es werden hauptsächlich Filme wiedergegeben Empfehlenswert, wenn Ihre Surround-Lautsprecher Ein oder 2 wegelautsprecher sind.
SR ch
Verschieben eines akustischen Bildes von SR zu SL
SurroundLautsprecher
SurroundLautsprecher
SW
C
[ Draufsicht ]
60 bis 90 cm
[2] Wenn keine Surround Back-Lautsprecher verwendet werden [ Draufsicht ] Front-lautsprecher Center-Lautsprecher
Subwoofer
Surround-Lautsprecher Front-lautsprecher [ Seitenansicht ] SurroundLautsprecher
SurroundLautsprecher
60 bis 90 cm
60 bis 90 cm 60°
SB ch
Surround BackLautsprecher
120°
Front-lautsprecher
SR ch
Verschieben des akustischen Bildes von SR zu SB zu SL
[ Seitenansicht ]
60°
60°
SL ch
Leicht nach unten neigen
Monitor
Front-lautsprecher Center-Lautsprecher
Monitor Subwoofer
FR
Surround BackLautsprecher
Front-lautsprecher
Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes bei 6.1-Kanal-Systemen FL
[ Seitenansicht ]
45° ~ 60°
Beispiele für den Lautsprecheraufbau
[1] Verwendung von Surround-Back-Lautsprecher(n)
SL ch
Monitor Subwoofer
Surround BackLautsprecher
Unten finden Sie Beispiele für den Lautsprecheraufbau. Orientieren Sie sich daran, um Ihre Lautsprecher je nach Art und Verwendungszwecke entsprechend aufzustellen.
FR
Front-lautsprecher Center-Lautsprecher
Surround Back-Lautsprecher
Neben Quellen, die in 6.1-Kanal aufgenommen wurden, kann auch der Surround-Effekt für konventionelle 2- bis 5.1-Kanalquellen verbessert werden.
66 DEUTSCH
Surround-Lautsprecher Leicht nach unten neigen
DEUTSCH Wissenswerte Zusatzinformationen
Surround Der AVR-2807 ist mit einer digitalen Signalbearbeitungsschaltung ausgestattet, die die Wiedergabe von Programmquellen im Surround-Modus ermöglicht, um Ihnen das Gefühl zu verleihen, sich inmitten eines Filmtheaters zu befinden.
Dolby Surround [1] Dolby Digital Bei Dolby Digital handelt es sich um ein von Dolby Laboratories entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-Format. Insgesamt werden 5.1 Kanäle wiedergegeben: 3 Frontkanäle (“FL”, “FR” und “C”), 2 Surround-Kanäle (“SL” und “SR”) und der “LFE”-Kanäle für niedrige Frequenzen. Dadurch werden Übersprechstörungen vermieden, und es wird ein realistisches Klangfeld erzeugt, das sich “dreidimensional” anfühlt (Entfernungen, Bewegungen und Ort). Auch in AV-Räumen wird beim Abspielen von Filmen ein reales, überwältigendes Gefühl der Gegenwart erzeugt.
[2] Dolby Pro LogicII Dolby Pro LogicII ist eine Matrix-Entschlüsselungstechnologie, die von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Normale Musik auf CDs wird in fünf Kanäle codiert, um einen hervorragenden Surround-Effekt zu erreichen. Die Signale der Surround-Kanäle werden in Stereo- und Vollbereichssignale (mit einer Frequenzantwort von 20 Hz bis 20 kHz oder höher) umgewandelt, um ein “dreidimensionales” Klangbild zu erzeugen, in dem alle Stereo-Quellen herausragen.
[3] Dolby Pro LogicIIx Dolby Pro LogicIIx ist eine weiterentwickelte, verbesserte Version der Matrix-Entschlüsselungstechnologie Dolby Pro LogicII. Audiosignale, die für 2 Kanäle aufgenommen wurden, werden entschlüsselt, um einen natürlichen Klang mit bis zu 7.1 Kanälen zu erreichen. Es gibt 3 Modi: “Music” ist für die Wiedergabe von Musik geeignet, “Cinema” ist für die Wiedergabe von Filmen bestimmt und “Game” ist optimal für Spiele geeignet.
2 In Dolby Surround aufgenommene Quellen Quellen, die in Dolby Surround aufgenommen wurden, sind mit folgenden Logos gekennzeichnet: Markierung für Dolby Surround-Unterstützung:
Wissenswerte Zusatzinformationen
DTS NEO:6 surround
DTS Digital Surround DTS Digital Surround ist ein digitales Surround-Format, das von der US-amerikanischen Firma Digital Theater Systems entwickelt wurde. Die Anzahl der Wiedergabekanäle und der Wiedergabebereich stimmt mit denen von Dolby Digital überein (5.1 Kanäle). Die Kompressionsrate der Audiodaten zum Zeitpunkt der Aufnahme auf das Medium ist geringer als bei Dolby Digital, daher stehen nach der Entschlüsselung der Daten mehr Informationen zur Verfügung, wodurch ein fülligerer, klarerer Klang entsteht. HERGESTELLT UNTER DER LIZENZ VON THEATER SYSTEMS, INC. Pat.-Nr. in den USA: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 WEITERE PATENTE WURDEN IN DEN USA UND WELTWEIT AUSGESTELLT UND ANGEMELDET. “DTS”, “DTS–ES”, “Neo:6”, UND “DTS 96/24” SIND WARENZEICHEN DER DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. © 1996, 2003 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
DTS-ES™ DTS-ES ist ein neues Surround-Format, dass von Digital Theater Systems entwickelt wurde. Das Klangbild und der Raumklang kann durch das Hinzufügen eines zusätzlichen Surround-Back-Kanals (“SB”) zu einem konventionellen 5.1-Kanal erreicht werden. DTS-ES™ Discrete 6.1: Dies ist das neueste Format, in dem alle 6.1 Kanäle, einschließlich des “SB”-Kanals, unabhängig voneinander aufgenommen werden. Da die einzelnen Kanäle voneinander unabhängig sind, kann der Klang absolut frei gestaltet werden. DTS-ES™ Matrix 6.1: Bei diesem Format wird der “SB”-Kanal matrix-verschlüsselt und in die “SL”- und “SR”-Kanäle eingefügt und dann bei der Wiedergabe für die Kanäle “SL”, “SR” und “SB” entschlüsselt. Dadurch wird ein Surround-Sound erreicht, der den Klangentwürfen des Künstlers noch mehr entspricht als bei konventionellen 5.1- oder 6.1-Kanal-Systemen.
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
67 DEUTSCH
Hierbei handelt es sich um eine Matrix-Entschlüsselungstechnologie für die 6.1-Kanal-Surround-Wiedergabe von Zweikanal-Quellen. Die optimale Entschlüsselung für die entsprechende wiederzugebende Signalquelle kann ausgewählt werden. Es gibt 2 Modi: DTS NEO:6 CINEMA: Dieser Modus ist für die Wiedergabe von Filmen geeignet. Hiermit kann selbst mit 2 Kanälen ein ähnlicher Klang wie in einem Kino erreicht werden. DTS NEO:6 MUSIC: Dieser Modus ist für die Wiedergabe von Musik geeignet. Das Klangfeld wird mit einem natürlichen Gefühl von Expansion versehen.
DTS-96/24 DTS 96/24 ist ein neues digitales Signalformat mit mehreren Kanälen, das von Digital Theater Systems entwickelt wurde. Die Abtastfrequenz wird erhöht, um 5.1-Kanal-Wiedergabe mit qualitativ hochwertigem Klang zu erreichen (Abtastfrequenz: 96 kHz, Quantisierung: 24 Bit).
DEUTSCH Wissenswerte Zusatzinformationen
Audyssey MultEQ XT Audyssey MultEQ XT ist eine Technologie, die entwickelt wurde, um eine optimale Klangumgebung für mehrere Zuhörer im Hörbereich zu gewährleisten. Testdaten von mehreren Hörpunkten werden umfassend analysiert und die Tonausgabe für den gesamten Hörbereich wird abgeglichen, um die Klangqualität zu verbessern. Audyssey MultEQ XT korrigiert nicht nur Probleme mit dem Frequenzverhalten in großen Hörbereichen, sondern automatisiert die Einrichtung des Surround-Systems auch vollständig. Eine detaillierte Beschreibung finden Sie auf Seite 9.
Wissenswerte Zusatzinformationen
AL24 Processing Plus AL24 Processing Plus ist eine Technologie zur Wiedergabe analoger Wellenformen, die mit Abtastfrequenzen von 192 kHz (Maximum für DVDs) auf DVD-Audio-Disks kompatibel sind. Dadurch kann der Klang an analoge Wellenformen angenähert werden, und der Ton kann mit niedriger Lautstärke mit Widerhall, der normalerweise vom Raum absorbiert wird, wiedergegeben werden.
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
• Audyssey MultEQ XT ist ein Warenzeichen der Audyssey Laboratories. Die Technologie wurde unter den US- und nationalen Patent-Anwendungen 20030235318 und 10/700,220 lizenziert. Zusätzliche US- und fremde Patente stehen noch aus. MultEQ und das Audyssey MultEQ-Logo sind Warenzeichen der Audyssey Laboratories, Inc. Alle rechte vorbehalten.
HDMI ist ein digitaler Schnittstellenstandard für moderne Fernseher, der auf DVI (Digital Visual Interface)-Standards basiert und für die Verwendung in privaten Geräten optimiert wurde. Nicht komprimierte digitale Video- und Mehrkanal-Audio-Signale werden über eine einzige Verbindung übertragen. HDMI ist darüber hinaus mit HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) kompatibel, einer Technologie zum Kopierschutz, die digitale Videosignale auf die gleiche Art und Weise wie bei DVI verschlüsselt.
• “HDMI”, “ ” und “High-Definition Multimedia Interface” sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
68 DEUTSCH
DEUTSCH Fehlersuche Symptom
Fehlersuche Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte. 1. Sind alle Anschlüsse richtig? 2. Haben Sie den Receiver entsprechend der Betriebsanleitung bedient? 3. Funktionieren die Lautsprecher und die übrigen angeschlossenen Komponenten ordnungsgemäß? Sollte die Funktion dieses Gerätes nicht einwandfrei sein, überprüfen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte. Wenn sich die Störung nicht beseitigen läßt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor. Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab und kontaktieren Sie Ihren Händler. Symptom
Ursache
Abhilfemaßnahme
Das Display leuchtet • Das Netzkabel ist nicht fest • Überprüfen Sie den Einsatz des nicht und es wird kein eingesteckt. Netzkabelsteckers. Ton ausgegeben, wenn der POWER-schalter eingeschaltet wird.
Das Display leuchtet, aber es wird kein Ton ausgegeben.
• Die Lautsprecher-Kabeln sind nicht fest angeschlossen worden. • Die Stellung des FUNCTIONKnopfes ist nicht ordnungsgemäß. • Der Lautstärkeregler ist auf die niedrigste Position gestellt worden. • MUTING ist aktiviert. • Es werden keine digitalen Signale eingegeben.
Es wird kein Ton vom Subwoofer produziert.
Es werden keine Testtöne produziert. Von den SurroundLautsprechern wird kein Ton ausgegeben.
Seite 22
• Fest einstecken.
7
• Schalten Sie auf die richtige Position um. • Erhöhen Sie die Lautstärke auf einen geeigneten Pegel. • Entaktivieren Sie MUTING. • Wählen Sie eine digitale SignalEingangsquelle richtig an.
23 23 24 47
Das Überspielen vom DVD auf den VCR ist nicht möglich.
• Das Kopieren zwischen Quellen • Das Überspielen ist nich möglich. wie beispielsweise zwischen einem DVD-Player und einem Videorecorder ist für gewöhnlich nicht möglich, da DVDs häufig mit Kopierschutz-Signalen verschlüsselt sind, um eine Aufnahme auf einem Videorecorder zu verhindern.
Ein Bild wird über einen HDMI-Anschluss nicht projiziert.
Abhilfemaßnahme
Seite
• Schalten Sie den Subwoofer ein. • Stellen Sie auf “YES”. • Führen Sie den Anschluss richtig aus. • Erhöhen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofer-Kanals.
• Der Surround-Modus wurde auf • Stellen Sie einen anderen Modus als Surround. Dolby/DTS Surround eingestellt.
7, 22 34 —
• Der Surround-Modus wurde auf • Stellen Sie auf einen anderen Modus als “STEREO”. “STEREO” eingestellt.
—
• Die HDMI-Ausgangsanschlüsse des AVR-2807 und die MonitorKomponenten sind nicht ordnungsgemäß angeschlossen. • Es wird kein HDMI-Signal eingegeben. • Das angeschlossene Monitor-Gerät oder andere Geräte unterstützen HDCP nicht. Ausgangsformat des • Das angeschlossenen Players (HDMI FORMAT) entspricht nicht dem unterstützten Eingangsformat des angeschlossenen Monitor-Gerätes.
auf
— 57
Dolby/DTS
• Die Batterien sind leer. • Sie betreiben das Fernbedienungsgerät Der Betrieb des aus zu großer Entfernung zum Hauptgerät. • Zwischen diesem Gerät und dem Gerätes ist bei Fernbedienungsgerät befindet sich Benutzung des ein Hindernis. Fernbedienungsgerätes • Es wurde eine falsche Taste gedrückt. nicht einwandfrei. • Die < und > Polaritäten der Batterien wurden vertauscht.
• Die Video-Ausgangsanschlüsse des • Überprüfen Sie die Richtigkeit der 8, AVR-2807’s und die Komponenten Anschlüsse. 13 ~ 22 des Monitors sind nicht richtig miteinander verbunden. • Die TV-Eingangseinstellung des • Stellen Sie den TV-Eingangswähler — Monitors ist falsch. auf die Anschlüsse, an denen Videosignale angeschlossen sind. Keine Anzeige auf dem • Der PURE DIRECT-Modus wurde • Stellen Sie einen anderen Surround25 Monitor. eingestellt. Modus als den PURE DIRECTModus ein. • Der Player wurde an den • Progressive Videosignale können — Komponenten-Anschluss nicht abwärtskonvertiert werden. angeschlossen, TV wurde an den Nehmen Sie die Video-Anschluss (gelb) oder den SZeilensprungeinstellungen auf Video-Anschluss angeschlossen. dem Player vor. • Der Audio-Ausgang des DVD-Players • Führen Sie die Anfangseinstellungen wurde nicht auf Bitstrom eingestellt. für den DVD aus. Es wird kein DTS-Klang • Der DVD-Player ist nicht DTS- • Benutzen Sie einen DTSproduziert. kompatibel. kompatiblen Player. • Der Eingang des AVR-2807s wurde • Stellen Sie auf “AUTO” oder “DTS”. auf analog eingestellt.
Ursache • Der Subwoofer ist nicht eingeschaltet. • Die Anfangseinstellung des Subwoofers ist auf “NO” gestellt worden. • Der Subwoofer-Ausgang ist nicht angeschlossen worden. • Der Subwoofer-Kanals-Lautstärkepegel ist auf “OFF” gestellt.
• Replace with new batteries. • Move closer.
3 3
• Remove obstacle.
3
• Drücken Sie die richtige Taste. • Insert batteries properly.
— 3
• Überprüfen Anschluss.
19
Sie
den
HDMI-
• Wählen Sie die HDMI-SignalEingangsquelle ordnungsgemäß aus. • Wenn nicht die anderen Geräte HDCP unterstützen, gibt der AVR2807 kein Videosignal aus. • Überprüfen Sie, ob das Ausgangsformat des angeschlossenen Players (HDMI FORMAT) dem unterstützten Eingangsformat des angeschlossenen Monitor-Gerätes entspricht.
49, 50 19
19
49
Es wird kein HDMIAudio ausgegeben.
• Der AVR-2807 gibt keine HDMI- • Stellen Sie die HDMI-AudioAudiosignale wieder. Wiedergabeeinstellung bei der “HDMI In Assign”-Einstellung auf “AMP”. • Die HDMI-Audiosignale werden • Stellen Sie die HDMI-Audiovom angeschlossenen MonitorWiedergabeeinstellung bei der Gerät nicht wiedergegeben. “HDMI In Assign”-Einstellung auf “TV”.
7
Die Stromversorgung wurde ausgeschaltet und die Netzanzeige blinkt rot.
• Die Innentemperatur des Gerätes • Stellen Sie den AVR-2807 in einem gut belüfteten Raum auf. ist gestiegen und der Schutzschaltkreis wurde aktiviert. • Schalten Sie die Stromversorgung aus, warten Sie dann, bis das Gerät vollkommen abgekühlt ist, bevor Sie die Stromversorgung wieder einschalten. • Die Kerndrähte der • Überprüfen Sie die Anschlüsse Lautsprecherkabel berühren sich aller Lautsprecherkabel. oder die Rückseite des AVR-2807, wodurch der Schutzschaltkreis aktiviert worden ist. • Fehlfunktion beim AVR-2807. • Schalten Sie die Stromversorgung aus und wenden Sie sich an eine DENON-Kundendienststelle.
— — 23 —
69 DEUTSCH
49
7
7
7
DEUTSCH Fehlersuche
Technische Daten
Symptom
Ursache
Abhilfemaßnahme
Seite
Ton wird nur vom Center-Lautsprecher ausgegeben.
• Sie geben eine einkanalige Quelle • Bei der Wiedergabe von (TV, AM-Radiosendung, etc.) im einkanaligen Quellen, wählen Sie DOLBY/DTS SURROUND-Modus bitte einen anderen als den wieder. DOLBY/DTS SURROUND-Modus.
32, 33
—
“DOLBY DIGITAL” wird nicht angezeigt.
• Die Einstellung des digitalen • Überprüfen Sie die AudioAudio-Ausgangs des DVD-Players Ausgangseinstellung des DVDist nicht korrekt. Players. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des DVD-Players.
Technische Daten 2 Audio-Teil • Leistungsverstärker Nennausgang:
Dynamik-Leistung: Ausgangsanschlüsse:
• Analog Eingangsempfindlichkeit / Eingangsimpedanz: Frequenzgang: Rauschabstand: Klirrfaktor: Nennausgang: • Digital D/A-Ausgang:
2 Video-Teil • Standard-Video-Anschlüsse Eingangs-/Ausgangspegel und Impedanz: Frequenzgang: • S-Video-Anschlüsse Eingangs-/Ausgangspegel und Impedanz:
Front (A, B): 110 W + 110 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor) 140 W + 140 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor) Mittel: 110 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor) 140 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor) Surround: 110 W + 110 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor) 140 W + 140 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor) Surround-Back: 110 W + 110 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor) 140 W + 140 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor) 120 W x 2 ch (8 Ω/Ohm) 170 W x 2 ch (4 Ω/Ohm) Front: A oder B 6 ~ 16 Ω/Ohm A+B 8 ~ 16 Ω/Ohm Mittel, Surround, Surround-Back: 6 ~ 16 Ω/Ohm
Frequenzgang: • Farbkomponenten-Video-Anschluss Eingangs-/Ausgangspegel und Impedanz:
Frequenzgang:
2 Tuner-Teil Empfangsbereich: Nutzbare Empfindlichkeit: 50 dB Empfindlichkeitsschwelle:
200 mV / 47 kΩ/kOhm 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (DIRECT-Modus) 102 dB (DIRECT-Modus) 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT-Modus) 1,2 V
Rauschabstand : Klirrfaktor:
Nennausgang — 2 V (bei 0 dB Wiedergabe) Klirrverzerrung — 0,008 % (1 kHz, bei 0 dB) Rauschabstand — 102 dB Dynamikbereich — 96 dB Digital-Eingang: Format — Digitale Audio-Schnittstelle • Phono-Equalizer (PHONO-Eingang — REC OUT) Eingangsempfindlichkeit: 2,5 mV RIAA-Abweichung: ±1 dB (20 Hz bis 20 kHz) Frequenzgang: 74 dB (A-bewertet, mit 5 mV Eingang) Nennausgang/Max. Ausgang: 150 mV / 8 V Klirrfaktor: 0,03% (1 kHz, 3 V)
1 Vp-p, 75 Ω/Ohm 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Y-Signal (Helligkeit) — 1 Vp-p, 75 Ω/Ohm C-Signal (Farbe) — 0,3 (PAL) / 0,286 (NTSC) Vp-p, 75 Ω/Ohm 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Y-Signal (Helligkeit) — 1 Vp-p, 75 Ω/Ohm PB/CB-Signal — 0,7 Vp-p, 75 Ω/Ohm PR/CR-Signal — 0,7 Vp-p, 75 Ω/Ohm 5 Hz ~ 100 MHz — +0, –3 dB [UKW] [MW] (Hinweis: µV an 75 Ω/Ohm, 0 dBf = 1 x 10–15 W) 87,5 MHz ~ 108,0 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV MONO 1,6 µV (15,3 dBf) STEREO 23 µV (38,5 dBf) MONO 77 dB STEREO 72 dB MONO 0,15% STEREO 0,3%
2 Allgemeines Netzteil: Leistungsaufnahme: Max. äußere Abmessungen: Gewicht:
230 V Wechselstrom, 50 Hz 500 W MAX. 1 W (Standby) 434 (B) x 171 (H) x 429 (T) mm 14,0 kg
2 Fernbedienungsgerät (RC-1030) Batterien: Äußere Abmessungen: Gewicht:
R6P/AA-Batterien (3 Batterien) 58 (B) x 230 (H) x 37 (T) mm 230 g (inklusive Batterien)
* Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
70 DEUTSCH
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
2 List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder CD ADC
0004
DKK
0001
Magnavox
0023, 0044
Quasar
0006
DMX Electronics
0023
Marantz
0006, 0023, 0030
RCA
0002, 0007, 0011, 0021,
Acoustic Research 0048
Denon
0000
Matsui
0023
Adcom
0021, 0038
Dual
0034, 0035
McIntosh
0042
Radiotone
0029, 0044, 0053, 0066
Aiwa
0003, 0018, 0023
Dynamic Bass
0029
Memorex
0021, 0024, 0028, 0030,
Realistic
Akai
0022
EEC
0034
Alba
0058
Eclipse
0059
Meridian
0023
Revox
0023
Alto
0059
Elektra
0046, 0051
Micromega
0023
Roadstar
0052
Arcam
0023
Emerson
0021, 0024, 0044, 0054
Miro
0001
Rotel
0023, 0048
Ariston
0059
Fisher
0014, 0027, 0029, 0045
Mission
0023
Royal
0048
Audio Alchemy
0034
GE
0002
Mitsubishi
0022
SAE
0023
Audio Pro
0051
Garrard
Audio Research
0023
Audio-Technica
0025
AudioTon
0023
Audiolab
0023
Audiomeca
0023
BSR
0034, 0039
0044
0058, 0059 0021, 0024, 0028, 0029, 0030, 0048
0039, 0041, 0046, 0048,
Myryad
0023
STS
0004
0049
NAD
0001
Sansui
0023, 0036, 0044, 0059
Gemini
0059
NEC
0010, 0038
Sanyo
0013, 0029, 0045
Genexxa
0007, 0024, 0044, 0050
NSM
0023
Schneider
0058
GoldStar
0047
Nagaoka
0004
Scott
0021, 0024, 0044
Goodmans
0039, 0041, 0044, 0058,
Naim
0023
Sears
0044
0059
Nakamichi
0020
Sharp
0009, 0030
0023
Nikko
0024, 0025, 0027, 0059
Sherwood
0030, 0035, 0050
Bestar
0024
Grundig
Burmester
0048
HCM
0059
Onkyo
0016
Shure
0010
Bush
0039, 0058
Harman/Kardon
0023, 0026, 0050
Optimus
0001, 0007, 0009, 0013,
Sonic Frontiers
0023
CDC
0048
Hiro
0059
0019, 0028, 0029, 0034,
Sony
0001, 0056, 0057
CEC
0027
Hitachi
0007, 0021
0035, 0041, 0044, 0045,
Soundesign
0019, 0049
Cairn
0023
IR
0001
0048, 0050, 0051, 0053
SuperTech
0059
Inkel
0030, 0035, 0051
PMG
0024
Synergy
0059
0006, 0043
JVC
0012, 0061, 0064
Panasonic
0006, 0043, 0065
Tandy
0007
Cambridge
0059
Kenwood
0005, 0008, 0009, 0033
Parasound
0034, 0048
Tascam
0048
Carrera
0034
Kodak
0042
Philips
0023, 0042
Teac
0027, 0030, 0046, 0048,
Carver
0023, 0029, 0051
Krell
0023
Pink Triangle
0059
Condor
0024
Kyocera
0004
Pioneer
0007, 0044, 0053
Technics
0006, 0037, 0043
Craig
0058
LXI
0044
Polk Audio
0023
Thomson
0011
Crown
0017
Linn
0023
Poppy
0024
Thorens
0023
Cyrus
0023
Luxman
0015
Proton
0023
Universum
0011, 0023, 0051
DAK
0039
MCS
0006, 0010
QED
0023
Vector Research
0034, 0047
DBX
0040
MTC
0048, 0059
Quad
0023
Victor
0012
California Audio Labs
1 PRESET CODE
0058, 0059
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
0011, 0023
Amstrad
3550
Einhell
Watson
0058
Anglo
3533
Yamaha
0008, 0025, 0032
Ankaro
3533
Yorx
0052
Armstrong
3510
Zenith
0058
Asat
3507
Astacom
3528
Astra
3510, 3521
Wards
FRANCAIS
MD
NEDERLANDS
SVENSKA 3510, 3533
InVideo
3556
Elta
3507
Indovision
3559
Emme Esse
3529, 3556
Intertronic
3510
Engel
3533
Intervision
3521, 3524
Eurocrypt
3516
JOK
3531
Eurosat
3510
JVC
3520, 3543
Eurosky
3510, 3521
K-SAT
3533
BSR
1000
Astro
3506
Eurostar
3529, 3564, 3565
Kathrein
3506, 3507, 3523, 3527
Condor
1000
Athena
3528
Expressvu
3543
Kreiselmeyer
3506
Denon
1111
Axiel
3528
FTE
3554
La Sat
3521
Denver
1003
BT
3528, 3531
Fenner
3528
Lenco
3533
JVC
1015
Bestar
3510
Ferguson
3532
Lifesat
3533
Kenwood
1004, 1005, 1012
Blaupunkt
3506
Finlandia
3516
Loewe
3510
Luxman
1009
Boca
3510
Finlux
3516
Lorenzen
3521, 3538
Onkyo
1007
British Sky Broadcasting
Optimus
1013
Foxtel
3558
Magnavox
3535, 3537
3550
Fracarro
3556
Manata
3531
Orion
1011
Broco
3533
Fuba
3506
Manhattan
3516
Pioneer
1013, 1017
Bubu Sat
3533
GE
3519
Marantz
3507
Schneider
1000
Canal Digital
3551
Galaxis
3512, 3554
Maspro
3540
Sharp
1006
Canal Satellite
3551
Gardiner
3546
Matsui
3520
Sherwood
1014
Canal+
3551
General Instrument 3555
Max
3521
Sony
1001, 1002
Chaparral
3508
Gold Box
3551
MediaSat
3551
Technics
1016
CityCom
3501, 3546
Gooding
3520
Mediamarkt
3510
Universum
1018
Colombia
3528
Goodmans
3516
Medion
3533
Yamaha
1008
Columbia
3502
Gradiente
3559
Mega
3507
Columbus
3528
Granada
3516
Memorex
3537
Condor
3521
Grundig
3506, 3520, 3540, 3550
Metronic
3510
DBS ABsat
3549
Conrad
3501, 3521
HTS
3543
Metz
3506
AGS
3528, 3531
Crown
3510
Helium
3521
Micro
3533
ASLF
3533
Cyrus
3507
Hirschmann
3506, 3568
Micro Elektronic
3533
Akai
3507
D-box
3536
Hitachi
3516, 3547
Microtec
3533
Akena
3528
DNT
3507
Houston
3528
Minerva
3520
Alba
3516
Daewoo
3533
Hughes Network Systems
Mitsubishi
3539
Allsat
3507
Discovery
3531, 3528
3539, 3574, 3575
Morgan’s
3502, 3510
Alltech
3533
Dynasat
3529
Humax
3554
Multichoice
3526, 3558
Alpha
3528
EP Sat
3516
Huth
3510
Myryad
3507
AlphaStar
3542
Echostar
3505, 3513, 3518, 3533,
IR
3506, 3516
Mysat
3533
Amitronica
3533
3543, 3551, 3556, 3560,
ISkyB
3559
Netsat
3559
3569
2 PRESET CODE
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
3533
SM Electronic
3533
Toshiba
Neusat
3533
Saba
3531
Triax
3501
Next Level
3555
Sabre
3516
Uniden
3535, 3537
Anam National
3023, 3028, 3036, 3050
Nikko
3533
Sagem
3548, 3572
Unisat
3507, 3510
Anitech
3017
Nokia
3516, 3536, 3541, 3557,
Samsung
3571
Universum
3506, 3520
Ansonic
3002
3533
Neuhaus
3539, 3544
Anam
3006, 3023, 3028, 3029, 3030
3563, 3573
Sat Team
VTech
3546
Aristona
3018
Nordmende
3516
Satec
3533
Variosat
3506
Asha
3029
Okano
3510, 3528
Satline
3524
Ventana
3507
Asuka
3006
Orbit
3562
Schneider
3528
Vestel
3538
Audiosonic
3030
Oxford
3528
Seemann
3510
Wela
3533
Audiovox
3006
Pace
3509, 3516, 3517, 3534,
Seleco
3556
Wewa
3516
Baird
3000, 3009, 3019
Wisi
3506, 3516
Basic Line
3017, 3030 3029
3545, 3550, 3559
Siemens
3506
Palladium
3520
Skantin
3533
World Sat
3531
Beaumark
Panasat
3522, 3558
Sky Television
3561
XSat
3528
Bell & Howell
3019
Panasonic
3511, 3530, 3550
Skymaster
3524, 3533
Xcom Multimedia
3528
Bestar
3030
Panda
3516
Skymax
3507
Zehnder
3500, 3546
Blaupunkt
3023, 3025, 3028
Patriot
3528
Smart
3502
Zenith
3553
Blue Sky
3030
Philips
3503, 3507, 3516, 3520,
Sony
3525, 3550
Zeta Technology
3507
Bondstec
3017
3531, 3535, 3537, 3539,
Star
3559
Zwergnase
3510
Brandt
3032
3540, 3551, 3567, 3574
Star Choice
3555
Brandt Electronic
3009
Pioneer
3514, 3551
Strong
3502, 3558
VCR
Prima
3545
Sumida
3510
ASA
Profile
3531
Sunsat
3533
AVP
3034
Bush
3017, 3026, 3030, 3034
Promax
3516
Sunstar
3510
Adelsound
3002
CCE
3017, 3030
Prosat
3524
Super Sat
3529
Admiral
3014, 3026
CGE
3000
Proscan
3515
TPS
3548
Adventura
3000
Calix
3006
Pye
3520
Tantec
3516
Adyson
3017
Canon
3005
Quadral
3524
Tatung
3516
Aiko
3030
Carena
3026
Quelle
3521
Technisat
3570
Aiwa
3000, 3006, 3033, 3034
Carrefour
3012
RCA
3504, 3515, 3519, 3552
Technowelt
3521
Akai
3009, 3020, 3031
Carver
3018
RFT
3507
Teco
3510
Akiba
3017
Cathay
3030
Radio Shack
3555
Teleka
3510
Akura
3017
Cimline
3017
Radiola
3507
Telestar
3500
Alba
3017, 3026, 3030, 3031,
Cineral
3030
Roadstar
3533
Televes
3516
3034
Citizen
3006, 3030
Rover
3524, 3533
Televisa
3559
Allstar
3018
Colt
3017
SEG
3538
Thomson
3516, 3532, 3551, 3566
America Action
3030
Combitech
3034
SKR
3533
Thorn
3516
American High
3005
Condor
3030
SKY
3553, 3559
Tonna
3528
Amstrad
3000, 3030
Craig
3006, 3013, 3017, 3029
3 PRESET CODE
Broksonic
3001, 3021, 3024, 3026, 3033, 3037
3006, 3018
ENGLISH
DEUTSCH
Crown
FRANCAIS
ITALIANO
3017, 3030
ESPAÑOL
GE
NEDERLANDS
SVENSKA
3005, 3014, 3015, 3029,
Imperial
3000
Marta
3006
3044
Ingersol
3002
Matsui
3002, 3026, 3033, 3034
3044
GEC
3018
Inno Hit
3017, 3029
Matsushita
3005, 3023, 3036
Cybernex
3029
Galaxis
3030
Interfunk
3018
Medion
3033
Cyrus
3018
Garrard
3000
Intervision
3000, 3006, 3026, 3030
Memorex
3000, 3005, 3006, 3008,
Daewoo
3012, 3030, 3043
General Technic
3033
Irradio
3017, 3018
3013, 3014, 3019, 3023,
Dansai
3017
Genexxa
3019
JVC
3009, 3016
3026, 3029, 3033, 3036,
De Graaf
3010
Go Video
3035
Jensen
3009
Decca
3000, 3018
GoldHand
3017
KEC
3006, 3030
Memphis
Denon
3010
GoldStar
3006, 3007, 3027
KLH
3017
Metz
Diamant
3006
Goodmans
3000, 3006, 3017, 3030
Kaisui
3017
Domland
3026
Gradiente
3000
Kendo
3020, 3026
Minerva
3025
Dual
3009
Graetz
3009, 3019, 3029
Kenwood
3007, 3009, 3016
Minolta
3010
Dumont
3000, 3018, 3019
Granada
3018, 3019
Kimari
3013
Mitsubishi
3011, 3014, 3016, 3018
Dynatech
3000
Grandin
3000, 3006, 3017
Kneissel
3034
Motorola
3005, 3014
ESC
3029, 3030
Grundig
3017, 3018, 3025, 3028
Kodak
3005, 3006
Multitech
3000, 3017
Elbe
3007
HCM
3017
Korpel
3017
Murphy
3000
Elcatech
3017
HI-Q
3013
Kuba Electronic
3013
Myryad
3018
Electrohome
3006
Hanimex
3034
Kyoto
3017
NAD
3019
Electrophonic
3006
Hanseatic
3006
LXI
3006
NAP
3008
Elin
3029
Harley Davidson
3000
Lenco
3030
NEC
3007, 3009, 3016, 3019
Elsay
3017
Harman/Kardon
3007, 3018
Leyco
3017
National
3028
Elta
3017, 3030
Harwood
3017
Lloyd’s
3000
Neckermann
3018
Emerex
3003
Hinari
3002, 3017, 3029, 3034
Loewe
3002, 3006, 3018, 3023,
Nesco
3017
Emerson
3000, 3001, 3006, 3011,
Hisawa
3034
3036, 3050
Nikkai
3017, 3030
3021, 3024, 3026, 3030,
Hischito
3012
Logik
3002, 3017, 3029
Nikko
3006
3037
Hitachi
3000, 3002, 3009, 3010,
Luxor
3011, 3014, 3019, 3020
Noblex
3029
3029
M Electronic
3000, 3007
Nokia
3009, 3019, 3020, 3029
3018
MEI
3005
Nordmende
3009, 3032
Curtis Mathes
3005, 3009, 3015, 3023,
Ferguson
3009, 3032
Fidelity
3000
Hornyphone
Finlandia
3018, 3019
Hughes Network Systems
Finlux
3000, 3010, 3018, 3019
Firstline
3037, 3046, 3050, 3052 3017 3006, 3023, 3025, 3036, 3050
MGA
3011, 3029
Oceanic
3000, 3009
3010
MGN Technology
3029
Okano
3031, 3033
3006, 3011, 3012, 3017,
Hypson
3017
MTC
3000, 3029
Olympus
3005, 3028
3026
IR
3002, 3009, 3010, 3012,
Magnasonic
3030
Optimus
3006, 3014, 3019, 3023,
Magnavox
Fisher
3013, 3019
3013, 3017, 3018, 3019,
Flint
3026
3020, 3026, 3028, 3029,
Fuji
3004, 3005
3033
Magnin
3029
Fujitsu
3000
ITT
3009, 3019, 3020, 3029
Manesth
3012, 3017
Funai
3000
ITV
3006, 3030
Marantz
3005, 3018
4 PRESET CODE
3000, 3005, 3008, 3018,
3035, 3036, 3047, 3048,
3022, 3038
3050, 3052 Orion
3001, 3002, 3021, 3024, 3026, 3033, 3034, 3037
Osaki
3000, 3006, 3017
SVENSKA Otake
3026
Realistic
Otto Versand
3018
Palladium
3006, 3009, 3017
ReplayTV
NEDERLANDS
3000, 3005, 3006, 3013,
Sonneclair
3014, 3019 3039, 3040
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
3017
Ultravox
3030
Sontec
3006
Unitech
3029
Sony
3000, 3003, 3004, 3005,
Universum
3000, 3006, 3018, 3020,
3005, 3023, 3027, 3028,
Rex
3009
3036, 3040, 3048, 3050,
Roadstar
3006, 3017, 3029, 3030
Soundwave
3052, 3053
Runco
3008
3002, 3011
SBR
3018
Pathe Marconi
3009
SEG
Penney
3005, 3006, 3007, 3010,
SEI
3029
STS
3010
Saba
Perdio
3000
Saisho
3002, 3026
Supra
3006
Philco
3005, 3007, 3026, 3037
Salora
3011, 3020
Sylvania
3000, 3005, 3011, 3018
Watson
Philips
3005, 3018, 3038, 3041,
Samsung
3012, 3029, 3035
Symphonic
3000
White Westinghouse
Panasonic
Pathe Cinema
Pentax
ENGLISH
3025, 3029
3042, 3045 3006, 3026
Vector
3012
Ssangyong
3017
Vector Research
3007
Stern
3030
Victor
3009, 3016
3029
Sunkai
3033
Video Concepts
3012
3002, 3018
Sunstar
3000
Videosonic
3029
3010
Suntronic
3000
Wards
3009, 3032
Sunwood
3017
3000, 3005, 3010, 3013, 3014, 3015, 3017, 3018, 3022, 3029, 3044 3018
3049, 3051
Sanky
3008, 3014
TMK
3029
Phonola
3018
Sansui
3000, 3009, 3016, 3026,
Taisho
3002, 3026
XR-1000
Pilot
3006
3037
Tandberg
3030
Yamaha
3007
Pioneer
3016, 3018
Sanwa
3002
Tandy
3000, 3019
Yamishi
3017
Polk Audio
3018
Sanyo
3013, 3019, 3029
Tashiko
3000
Yokan
3017
Portland
3030
Saville
3034
Tatung
3000, 3009, 3018
Yoko
3029
Pro Vision
3030
Schaub Lorenz
3000, 3009, 3019
Teac
3000, 3009, 3030, 3043
Zenith
Profitronic
3029
Schneider
3000, 3017, 3018
Tec
3017, 3030
Proline
3000
Scott
3011, 3012, 3021, 3024
Tech Line
3017
Proscan
3015, 3044
Sears
3000, 3005, 3006, 3010,
Technics
3005, 3023, 3028
CDR
Prosonic
3030
3013, 3019
Teknika
3000, 3005, 3006
Denon
0000, 0001
Protec
3017
Seleco
3009
Teleavia
3009
HHB
0500
Pulsar
3008
Semp
3012
Telefunken
3009, 3032
Kenwood
0501
Pye
3018
Sentra
3017
Teletech
3017
Marantz
0501
Quasar
3005, 3023, 3036, 3050
Sharp
3014
Tenosal
3017
NAD
0503
Quelle
3018
Shintom
3017, 3019
Tensai
3000
Philips
0501
RCA
3005, 3010, 3014, 3015,
Shivaki
3006
Thomas
3000
Pioneer
0500, 0502
RCA
0502
3017, 3026, 3030 3000, 3005, 3017
3000, 3004, 3008, 3026, 3037
3020, 3022, 3029, 3044
Shogun
3029
Thomson
3009, 3015, 3016, 3032
RFT
3017
Shorai
3002
Thorn
3009, 3019
Radialva
3006, 3014
Siemens
3006, 3018, 3019, 3025
Tivo
3041, 3042
CABLE
Radio Shack
3000, 3046
Siera
3018
Tokai
3017
ABC
4001, 4002, 4005, 4006
Radiola
3018
Silva
3006
Toshiba
3009, 3011, 3012, 3018
Alcatel
4028, 4029
Radix
3006
Singer
3012, 3017
Totevision
3006, 3029
Americast
4030
Randex
3006
Sinudyne
3002, 3018
Uher
3029
Bell & Howell
4005
5 PRESET CODE
ENGLISH
DEUTSCH
Bell South
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Starcom
4001
4030
NEDERLANDS
SVENSKA Amstrad
4502, 4514, 4549, 4550,
Boots
4564
Supercable
4012
4579, 4581
Bradford
4553
4012
Tele+1
4017
Anam
4501, 4502, 4553, 4568
Brandt
4536, 4575
British Telecom
4001
Tocom
4004
Anam National
4522, 4568, 4605
Brinkmann
4512, 4582
Cable & Wireless
4034
Toshiba
4000
Anglo
4569
Britannia
4563
Cabletime
4018, 4024
United Cable
4001
Anitech
4502
Brockwood
4508
Daeryung
4002
Videoway
4010
Ansonic
4502, 4514, 4578
Broksonic
4501, 4567, 4585
Filmnet
4017
Visionetics
4033
Arcam
4563, 4564
Bush
France Telecom
4019, 4028, 4029
Visiopass
4019
Archer
4501
Galaxi
4002
Zenith
4000, 4022, 4030
Aristona
4514, 4593
Asora
4502
CCE
4514, 4564
Birmingham Cable Communications
General Instrument 4020, 4025
4502, 4513, 4514, 4565, 4571, 4572, 4576, 4579, 4580, 4607
GoldStar
4008
TV
Asuka
4565
CGE
4578, 4582
Hamlin
4003, 4011
A-Mark
4501
Atlantic
4561
CS Electronics
4563
Jerrold
4001, 4004, 4005, 4012,
A.R. Systems
4593
AudioTon
4564, 4569
CXC
4553
4020, 4025
AOC
4501, 4508, 4512, 4519,
Audiosonic
4514, 4536
Candle
4512, 4516, 4523, 4555
4554
Audiovox
4501, 4530, 4553, 4583,
Canton
4565
4599
Carad
4598
4561
Carena
4514, 4584
MNet
4017
Macab
4026
AWA
4502
Memorex
4000
Acura
4502
Autovox
Motorola
4020, 4035
Admiral
4531, 4545, 4585
BPL
4571
Carnivale
4512
Mr. Zap
4036
Adventura
4516
BSR
4572
Carrefour
4513
Noos
4026
Adyson
4564
BTC
4565
Carver
4521, 4548
Ono
4034
Aiko
4530
Baird
4526, 4527, 4557, 4558,
Cascade
4502
PVP Stereo Visual Matrix 4001
Aiwa
4612
4562, 4564
Cathay
4514
Akai
4502, 4512, 4562, 4565,
Basic Line
4502, 4565
Celebrity
4500
4596
Baur
4514, 4590, 4592
Centurion
4514
Pace
4009, 4032, 4034
Panasonic
4000, 4007
Akib
4572
Baysonic
4553
Cimline
4502
Paragon
4000
Akiba
4514, 4565, 4571, 4572,
Bazin
4564
Cineral
4530, 4583
4584
Beaumark
4551
Citizen
4565, 4569
Beko
4578, 4615
4512, 4515, 4516, 4523,
Philips
4015, 4016
Pioneer
4008, 4023, 4027, 4037
Akura
Pulsar
4000
Alaron
4552, 4563
Belcor
4508
City
4502
Quasar
4000
Alba
4502, 4513, 4514, 4565,
Bell & Howell
4505, 4542
Clairtone
4554
Regal
4011, 4014
4579, 4607
Beon
4514
Clarivox
4514
Runco
4000
Allorgan
4572
Best
4578
Clatronic
4578
Sagem
4026
Allstar
4514
Bestar
4514, 4578, 4580
Concerto
4523
Samsung
4008
Ambassador
4550
Binatone
4564
Condor
4578
Scientific Atlanta
4002, 4006, 4013, 4021,
America Action
4553
Blaupunkt
4560, 4573, 4574
Contec
4502, 4513, 4553, 4554,
4027, 4037
Amplivision
4564
Blue Sky
4565, 4607
4031
Ampro
4619
Blue Star
4571
Sony
6 PRESET CODE
4524, 4530, 4555, 4570
4563 Continental Edison 4536, 4588
SVENSKA Cosmel
4514
Emerson
NEDERLANDS
4508, 4515, 4542, 4550,
GE
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
4510, 4511, 4517, 4518,
Hema
DEUTSCH
ENGLISH
4502, 4564
Craig
4553
4551, 4552, 4553, 4554,
4522, 4531, 4538, 4551,
Hikona
4565
Crosley
4521
4567, 4570, 4571, 4585,
4571, 4583, 4618, 4622,
Hinari
4502, 4513, 4514, 4552,
Crown
4599, 4600
4502, 4514, 4515, 4553, 4578, 4582
Emperor
4626
4571
GEC
4565
4514, 4526, 4564
Hisawa Hitachi
4571, 4584
4505, 4512, 4515, 4517,
Envision
4512
GPM
4565
4518, 4521, 4523, 4524,
Erres
4504, 4514
Galaxi
4514
4531, 4539, 4542, 4547,
Etron
4502
Galaxis
4514, 4578
4583, 4586, 4618, 4622,
Euromann
4514, 4569
Geloso
4502
Hornyphone
4514
4626
Europa
4514
General
4555
Huanyu
4563, 4580
4565
Europhon
4564
General Technic
4502
Hyper
4502, 4563, 4564
DER
4557, 4558
Expert
4561
Genexxa
4545, 4565
Hypson
4514, 4569, 4571
Daewoo
4502, 4508, 4514, 4515,
Exquisit
4514
Gibralter
4506, 4508, 4512
ICE
4564, 4569, 4579
4530, 4542, 4580, 4583,
Fenner
4502, 4580
GoldStar
4508, 4512, 4514, 4515,
ICeS
4565
4599, 4600
Ferguson
4523, 4536, 4551, 4564
IR
Curtis Mathes
Cybertron
4514, 4527, 4536, 4557, 4558, 4575
Gooding
Fidelity
4558, 4563
Goodmans
Filsai
4564
4505, 4513, 4523, 4536, 4539, 4541, 4545, 4564, 4594
4503, 4504, 4513, 4514,
4588
4525, 4526, 4527, 4531,
Dainichi
4565
Dansai
4514
Dayton
4502
Daytron
4508
Finlandia
4562
De Graaf
4562
Finlux
4514, 4525, 4526, 4552
Decca
4514, 4526
Firstline
4502, 4563, 4564, 4572,
Graetz
4545
Denko
4569
4607
Granada
4514, 4526, 4562, 4564
ITS
4513, 4514, 4526, 4552,
4534, 4535, 4536, 4545,
4564, 4579, 4580, 4600
4557, 4558, 4559, 4560,
Gorenje
4578
4561, 4563, 4564, 4566,
Gradiente
4520, 4523, 4548
4572, 4573, 4578, 4580,
4579
4571, 4598
ITT
4545
4514, 4525, 4560, 4588,
ITV
4514, 4569
4593, 4595
Iberia
4514
Grunpy
4552, 4553
Imperial
4578, 4582
HCM
4502, 4571, 4581
Indiana
4514
Halifax
4564
Infinity
4521
Hallmark
4551
Ingelen
4545
4502, 4578
Hampton
4563, 4564
Ingersol
4502
4545, 4569
Hanimex
4572
Inno Hit
4526
4526, 4552, 4561, 4609
Hanseatic
4514, 4593
Innova
4514
4549, 4552, 4553, 4569,
Hantarex
4514
Inteq
4506
4572
Hantor
4514
Interbuy
4514, 4569
4553
Harley Davidson
4552
Interfunk
4514, 4545, 4592
4502, 4565, 4580
Harman/Kardon
4521
Internal
4514
4565
Harvard
4553
Intervision
4514, 4564, 4569
4502
Harwood
4502, 4514, 4581
Irradio
4565, 4579
Fisher
vrandin
4590, 4592, 4593
4542, 4544, 4562, 4564,
Denon
4539
Denver
4514
Desmet
4502, 4514
Flint
4584
Diamant
4514
Forgestone
4558
Dixi
4502, 4514
Formenti
4514
Dual
4514, 4564
Fortress
4531
Dual Tec
4564
Fraba
4514, 4578
Dumont
4506, 4508, 4525
Friac
Dwin
4617, 4620
Frontech
ECE
4514
Fujitsu
Elbe
4564
Funai
Electroband
4500, 4554
Electa
4569
Futuretech
Elin
4514
GBC
Elite Elta
Grundig
4578
7 PRESET CODE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
4565
Liesenkotter
JBL
4521
JCB
4500
Isukai
NEDERLANDS
SVENSKA 4581
Optimus
Minutz
4510
Optonica
4531, 4546
Mitsubishi
4508, 4513, 4531, 4535,
Orion
4514, 4550, 4552, 4567,
4514, 4573
Minoka
Lifetec
4514, 4565, 4580
Loewe
4592
4542, 4547, 4568, 4605
4572, 4576, 4585
4540, 4551, 4592
4513, 4520, 4532, 4557,
Logik
4505
4579, 4606
Luma
4561
Mivar
Janeil
4516
Lumatron
4564
KB Aristocrat
4545
Luxman
4523
KEC
4553
Luxor
4559
Multibroadcast
4558
Osio
4514
KTV
4512, 4515, 4553, 4554,
M Electronic
4502, 4514, 4536, 4545,
Multitech
4502, 4553, 4563, 4564
Oso
4565
JVC
Orline
Monaco
4502
Osaki
Motorola
4522, 4531
4514, 4565 4526, 4564, 4565, 4569, 4581
4564, 4580, 4587
Murphy
4515, 4526, 4545, 4563
Osume
4526
4502, 4563, 4564, 4565,
MEI
4554
Myryad
4593
Otto Versand
4513, 4514, 4564, 4590,
4571
MGA
4508, 4512, 4540, 4551
NAD
4543, 4547, 4551
4508, 4512, 4523, 4524,
NEC
4508, 4512, 4513, 4523,
Pael
4563
4548, 4584, 4589
Palladium
4578, 4582
4564, 4570 Kaisui
4563
MTC
4592, 4593
Kamp
4563
Kapsch
4545, 4561
Karcher
4598
Magnafon
4527, 4563
NEI
4514
Panama
4564, 4569
Kasui
4571
Magnavox
4509, 4512, 4513, 4521,
NTC
4530
Panasonic
4518, 4522, 4537, 4545,
4554, 4563, 4592
4566, 4568, 4577, 4605
Kathrein
4593
4533, 4552, 4555, 4556,
Nakimura
4514, 4580
Kawasho
4563
4624
Nakio
4587
Panavision
Kaypani
4519
Magnum
4514
National
4566
Pathe Cinema
4563
Kendo
4514
Majestic
4505
Neckermann
4514, 4590, 4593
Pausa
4502
Kennedy
4561
Manesth
4564, 4569
Nesco
4552
Penney
Kenwood
4508, 4512
Marantz
4512, 4514, 4521, 4593
Netsat
4514
4511, 4512, 4515, 4517,
Kingsley
4563
Mark
4514
Neufunk
4514, 4593
4518, 4523, 4524, 4538,
Kloss
4516
Matsui
4502, 4503, 4513, 4514,
New Tech
4564
4543, 4551, 4618, 4626
Kneissel
4514, 4580, 4598
4526, 4550, 4562, 4564,
Nicamagic
4563
Perdio
4572, 4576, 4579, 4588
Nikkai
4514, 4526, 4563, 4565,
Philco
4514
4501, 4507, 4508, 4510,
4514, 4545 4508, 4509, 4512, 4521,
Kolster
4514
Konka
4602, 4603, 4604, 4613,
Matsushita
4568, 4605
4614
Mediator
4504, 4514
Nikko
4512, 4530, 4551
4514
Medion
4607
Nobliko
4525, 4563
Kosmos
4514
Megas
4598
Nokia
4587
Phoenix
4563
Koyoda
4502
Megatron
4501, 4539, 4551
Nordmende
4536
Phonola
4504, 4514
Kyoshu
4581
Memorex
Kyoto
4545
Korpel
4533, 4539, 4585
4569 Philips
4504, 4514, 4521, 4558, 4580, 4593
4502, 4505, 4523, 4540,
Noshi
4507
Pilot
4508, 4512, 4515
4542, 4551, 4552, 4568,
Novak
4504
Pioneer
4536, 4545, 4547, 4608
LG
4523
4585
Novatronic
4514
Plantron
4502
LXI
4517, 4521, 4542, 4543,
Metz
4577
Oceanic
4545
Playsonic
4564
4551, 4618
Midland
4506, 4515, 4517, 4518,
Okano
4502, 4514, 4569, 4578
Portland
4508, 4515, 4530
4538, 4618
Omega
4569
Precision
4564
4525, 4588
Onwa
4553
Prima
4569
Leyco
4514, 4526, 4569, 4572
Liesenk & Tter
4514
Minerva
8 PRESET CODE
SVENSKA Princeton
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
4616
Reflex
4514
Semivox
4553
Sunwood
4514
Prinz
4559
Revox
4514
Semp
4543
SuperTech
4563
Prism
4518
Rex
4545, 4561, 4569
Sencora
4502
Supra
4523
Profex
4502
Rhapsody
4554, 4563
Sentra
4565
Supre-Macy
4516
Profi
4502
Roadstar
4502, 4565, 4569, 4582
Serino
4598, 4563, 4584
Supreme
4500
Profitronic
4514
Royal Lux
4581
Sharp
Proline
4526
Runco
4506, 4512, 4589, 4597
Proscan
4517, 4618
SBR
4504, 4514, 4558
Prosonic
4514
SEG
4513, 4564, 4569, 4607
Protech
4513, 4515, 4531, 4546,
Susumu
4565
4610, 4611
Sylvania
4509, 4512, 4521, 4533
Shintoshi
4514
Symphonic
4549, 4553
Shogun
4508
Sysline
4514
4502, 4514, 4564, 4569,
SEI
4550, 4572
Shorai
4572
Sytong
4563
4582, 4607
SEI-Sinudyne
4514
Siemens
4514, 4560, 4573, 4574
TMK
4523, 4550, 4551
Proton
4501, 4519, 4551, 4586
SKY
4514
Signature
4505
TNCi
4506
Pulsar
4506, 4508
SSS
4508, 4553
Silva
4563
TVTEXT 95
4593
Pye
4504
Saba
4536, 4545, 4575
Silver
4513
Tandberg
4577
Tandy
Quasar
Quelle
ENGLISH
4518, 4522, 4546, 4568,
Sagem
4598
Simpson
4555, 4556
4605
Saisho
4502, 4503, 4550, 4569
Sinudyne
4550, 4572
4515, 4526, 4531, 4545, 4564, 4565
4503, 4514, 4525, 4573,
Salora
4545, 4559
Sky-Worth
4514
Tashiko
4513, 4564
4574, 4590, 4592
Sampo
4512, 4515, 4519
Solavox
4545
Tatung
4501, 4514, 4522, 4526,
Questa
4513
Samsung
4502, 4508, 4512, 4514,
Sonitron
4562
R-Line
4514
4515, 4523, 4524, 4529,
Sonoko
4502, 4514
RBM
4525
4551, 4564, 4569, 4578,
Sonolor
4545, 4562
RCA
4507, 4508, 4517, 4518,
4593, 4595
Sontec
4514
Tec
4564
Sony
4529, 4531, 4538, 4608,
Samsux
4515
4618, 4621, 4622, 4623,
Sandra
4563
4626, 4627
Sansei
4583
RFT
4526
Sansui
Radialva
4514, 4565
Sanyo
Radio Shack
4508, 4512, 4515, 4517,
4564 Teac
4502, 4514, 4569, 4571, 4581, 4582, 4584, 4607
4500, 4503, 4513, 4528,
Technics
4518, 4568, 4605
4590, 4605
Technol Ace
4552
Sound & Vision
4580
Techwood
4501, 4518, 4523
4585
Soundesign
4551, 4552, 4553, 4555
Teknika
4503, 4513, 4526, 4542,
Soundwave
4514, 4582
4505, 4508, 4515, 4521, 4523, 4524, 4530, 4540,
4544, 4562
Spectricon
4501
4523, 4542, 4546, 4551,
Schneider
4514, 4565, 4579, 4607
Squareview
4549
4553, 4618
Scimitsu
4508
Ssangyong
4502
4504, 4514
Scotch
4551
Standard
4502, 4564, 4565
Telegazi
4514
Radiomarelli
4514
Scotland
4545
Starlite
4553
Telemeister
4514
Radiotone
4502, 4514, 4569
Scott
4508, 4551, 4552, 4553,
Stenway
4565, 4571
Telesonic
4514
4567
Stern
4545, 4561
Telestar
4514
4517, 4521, 4523, 4542,
Strato
4514, 4569
Teletech
4502
4543, 4544, 4549, 4551,
Stylandia
4564
Teleton
4513, 4555, 4561, 4564
4552, 4618
Sunkai
4572, 4576
Televideon
4563
4545, 4561
Sunstar
4502, 4514, 4579
Temco
4572
Radiola
Rank Arena
4513
Realistic
4508, 4512, 4515, 4523,
Sears
4542, 4546, 4551, 4553 Recor
4514
Redstar
4514
Seleco
9 PRESET CODE
4552, 4553, 4555 Telefunken
4523, 4534, 4536, 4575, 4601
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Tennessee
4514
Watson
4514
Radiola
2511
Onkyo
2001, 2016, 2018
Tensai
4565, 4572
Watt Radio
4563
Realistic
2507
Optimus
2011
Texet
4563, 4565
Wega
4513
Renaissance
2510
Oritron
2023
Thomson
4536, 4601, 4627
Wegavox
4502
Salora
2502
Panasonic
2000, 2020, 2031
Thorn
4514, 4526, 4557, 4558,
White Westinghouse
Samsung
2510
Philco
2035
Tokai
4590, 4592
4514, 4563, 4585, 4599,
Sega
2500
Philips
2001, 2007
4502, 4514, 4545
4600
Sony
2504, 2506
Pioneer
2004, 2011, 2020
Tomashi
4571
Windstar
4571
Technics
2508
Princeton
2029
Toshiba
4513, 4524, 4525, 4542,
Xrypton
4514
Telefunken
2501
Proline
2024
4543, 4591, 4625
Yamaha
4508, 4512
Theta Digital
2505
Proscan
2003
Tosonic
4554
Yamishi
4564, 4571, 4584
Yamaha
2509
RCA
2003, 2011, 2042
Totevision
4515
Yokan
4514
REC
2034
Realmagic
2029
2039
Roadstar
2034
Trans Continens
4564
Yoko
4514, 4564, 4569
DVD
Tristar
4558, 4565
Zanussi
4561
Afreey
Triumph
4550
Zenith
Tsoschi
4571
4505, 4506, 4530, 4585,
Aiwa
2022
SM Electronic
2035
4600
Akai
2015
Sampo
2039
4501
Apex
2028, 2049
Samsung
2012
Bush
2035
Sanyo
2027
Uher
4561
Ultravox
4514, 4563
Unic Line
4514
LD
Denon
0000, 0001
Sharp
2019
United
4514
Aiwa
2507
Emerson
2014
Sherwood
2021
Universal
4511
Carver
2502, 2505, 2510
Fisher
2027
Sony
2005
Universum
4514, 4569, 4578
Cyrus
2511
GE
2003
Teac
2011
Univox
4514, 4545
Denon
1111, 1112, 1113
Go Video
2044
Technics
2000
Vector Research
4512
Disco Vision
2500
Gradiente
2023
Techwood
2036
Vestel
4514
Funai
2507
Harman/Kardon
2013, 2041
Theta Digital
2011
Victor
4513, 4520, 4568, 4605
GoldStar
2503
Hitachi
2012, 2025
Thomson
2003, 2009
Videologic
4565, 4563
Harman/Kardon
2505
Hiteker
2028
Toshiba
2001
Videotechnic
4564
Hitachi
2500
JMB
2037
Universum
2014
Vidikron
4521
Magnavox
2505, 2509
JVC
2010, 2017
Wesder
2040
Vidtech
4508, 4513, 4551
Marantz
2502, 2505
Kenwood
2000, 2006, 2032, 2048
Wharfedale
2033, 2038
Viking
4516
Mitsubishi
2501
Konka
2043, 2045, 2046, 2047
Yamaha
2000, 2008
Vision
4564
NAD
2501
LG
2014
Yamakawa
2026
Vistar
4561
Optimus
2501
Lecson
2038
Zenith
2001, 2014
Voxson
4545
Panasonic
2508
Magnavox
2001, 2030
Waltham
4564
Philips
2502, 2505, 2511
Marantz
2007
TAPE
Wards
4505, 4508, 4509, 4510,
Pioneer
2500, 2501
Microsoft
2003
Aiwa
1502, 1516, 1517
4511, 4512, 4521, 4523,
Polk Audio
2505
Mitsubishi
2002
Akai
1525, 1529
4528, 4533, 4546, 4551,
Quasar
2508
NAD
2036
Arcam
1506
4552
Zonda
10 PRESET CODE
SVENSKA Carver
1502
Denon
0000
Fisher
1505
Garrard
1527, 1529
Grundig
1502
Harman/Kardon
1502, 1514
Inkel
1503, 1504, 1528
JVC
1521, 1522, 1523
Kenwood
1503, 1504
Magnavox
1502
Marantz
1500, 1502
Memorex
1509, 1510
Mitsubishi
1525, 1529
Myryad
1502
Onkyo
1511, 1512, 1524
Optimus
1501, 1518, 1528, 1529
Panasonic
1519
Philips
1502
Phonotrend
1528
Pioneer
1501, 1509, 1510, 1518
Polk Audio
1502
RCA
1501, 1518
Revox
1502, 1515
Sansui
1500, 1502
Sanyo
1505
Sherwood
1528
Sony
1513, 1520, 1526
Tae Kwang
1529
Teac
1525, 1527
Technics
1519
Thorens
1502
Victor
1521, 1522, 1523
Wards
1501
Yamaha
1507, 1508
NEDERLANDS
DVD preset codes DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Codici di preselezione DVD Códigos de preajuste de DVD DVD-voorkeuzecodes Förinställda DVD-koder B Model No. Modellnr Modéle numéro Modello No Nº de modelo Modelnr Modellnr
ESPAÑOL
0000
DVD-550 DVD-700 DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1910 DVD-2200
DVD-2800 DVD-2800II DVD-2900 DVD-2910 DVD-3800 DVD-3910 DVD-A11 DVD-A1 DVD-A1XV
11 PRESET CODE
0001
DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
TOKYO, JAPAN www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in Japan 00D 511 4452 002