Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Bb_central Smart_manual_v1 Copy

   EMBED


Share

Transcript

CENTRAL FRONT SMART LIGHT™ USB Rechargeable 2 Includes: 1 Central Smart front light 1 Handlebar mount 1 USB charger cord 1 Lion battery 4 Handlebar shims 1 Instruction manual 1 DISMOUNTING 1 1. Press down to release bracket. 2 2. Slide body back to remove. USB CHARGING 3 Plug end into Micro USB port. 4 Plug end into computer USB Port. When correctly attached the light indicator will blink when charging. When charging is complete the light indicator will flash green. Make sure to fully charge light before first use. Note: automatically then charge until full (GREEN blinking LED). Charging source: All standard size powered USB ports (5V+). All USB ports must be lower than 5.5V. 4 3 Micro USB USB Adapter Auto USB Charger GREEN = 100% to 75% Battery Capacity ORANGE = 75% to 25% Battery Capacity RED = <25% Battery Capacity MOUNTING 5 Loosen threaded pin from the mount. 5. 6. 6 Wrap the mount around the handle bar. Replace pin and turn clockwise to tighten securely on the handle bar. Slide light onto the mount to secure. 5 Choose shims that work best on your handlebar Choisissez cales qui fonctionnent le mieux sur votre guidon Wählen Sie Unterlegescheiben, die für Ihre Lenkstange am besten passen. Wählen Sie Unterlegescheiben, die für Ihre Lenkstange am besten passen. For updated information visit us at blackburndesign.com Risk Group 2 CAUTION. Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eye. Ambient light sensor Capteur de lumière ambiante Umgebungslichtsensor Product tested against EN62471 Groupe de risque 2 WARNING: CHOKING HAZARD-Small Parts. Not for children under 3 years. The light may become very hot when ON or Produit testé conformément à la norme EN62471 WARNING: Risikogruppe 2 the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. VORSICHT. Dieses Produkt gibt potenziell gefährliche 6 Strahlung ab. Nicht in die eingeschaltete Lampe schauen. Kann Augenschäden verursachen NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are Produkt getestet nach EN62471 designed to provide reasonable protection against harmful interference in a Grupo de Riesgo 2 residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the PRECAUCIÓN. Este producto emite radiación óptica instructions, may cause harmful interference to radio communications. posiblemente peligrosa. No dirija la vista a la lámpara Variable output Luminosité de sortie variable Variabler Ausgang de operación. Puede ser dañino para los ojos. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular Producto ensayado conforme a la norma EN62471 installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or Gruppo di rischio 2 and on, the user is encouraged to try prodotto to correctemette the interference one or more ATTENZIONE. Questo radiazioni by ottiche of the followingche measures: possono essere pericolose. Non guardare direttamente • Reorient or relocate the receiving antenna. alla lampada. Può essere dannoso per gli occhi • Increase the separation between the equipment and receiver. Prodotto testato per lo standard EN62471 skupina 2 the receiver is Riziková connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV Technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference skupina 2 that may causeRiziková undesired operation. DIAL SETTINGS Power / Alimentation / Ein Strobe / Feu à éclats SMART High Beam / Faisceau de route Fernlicht Low Beam / Faisceau faible Abblendlicht 7044615 Customer Service 1-800-456-2355 Printed in China www.blackburndesign.com CENTRAL FRONT SMART LIGHT™ Lampe avant centrale rechargeable sur prise USB USB-wiederaufladbar Comprend : 1 lampe Central Front Smart Light 1 support pour guidon 1 cordon pour chargeur USB 1 pile Li-ion 4 cales pour la fixation sur guidon 1 Manuel de l’utilisateur Im Lieferumfang: 1 Central-Smart-Frontlampe 1 Lenkstangenbefestigung 1 USB-Ladekabel 1 Li-Ionen-Akku 4 Lenker-Unterlegscheiben 1 Bedienungsanweisung DÉMONTAGE DÉMONTAGE 1 1. Appuyer vers le bas pour dégager le support. 2 2. Tirer sur le corps du module pour le glisser et l’enlever. CHARGING Brancher l’extrémité sur le port micro-USB 4 Brancher l’extrémité sur le port USB de l’ordinateur. Lorsqu’il est correctement fixé et en charge, l’indicateur de charge clignote. Quand la charge est complète, l’indicateur clignote en vert. S’assurer que la charge est totale avant le premier usage. Remarque : Pour une lecture des plus précises du compteur d’énergie, laisser la lampe allumée jusqu’à ce qu’elle s’éteigne automatiquement, puis recharger totalement (DEL clignotante VERTE). Source de la charge d’alimentation : tout port USB de dimension normalisée sous tension (5 V+). Tous les ports USB doivent être sous une tension inférieure à 5,5 V. 3 VERT = 100 % à 75 % de la capacité de la batterie ORANGE = 75 % à 25 % de la capacité de la batterie ROUGE = < 25 % de la capacité de la batterie 2 vis de fixation 5 Desserrer la goupille filetée du support. 5. 6. 6 Enrouler le support autour du guidon. Remettre la goupille en place et tourner dans le sens2 des aiguilles d’une montre pour visser solidement Risk Group sur le guidon. Glisser la lampe sur le support pour la fixer. CAUTION. Possibly hazardous optical radiation emitted this product. Do not stare at operating May be Pour de plusfrom amples informations, visitez notre sitelamp. Internet harmful to the eye. à www.blackburndesign.com Product tested against EN62471 Groupe de risque 2 Produit testé conformément à la norme EN62471 Risikogruppe 2 ATTENTION : DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Petites pièces. Ne convient pas VORSICHT. Produkt gibtpeut potenziell gefährliche pour les enfants de moinsDieses de 3 ans. La lampe être très chaude quand elle Strahlung ab. Nicht in die eingeschaltete Lampe schauen. est allumée (ON) ou immédiatement après qu’on l’ait éteinte (OFF). Kann Augenschäden verursachen ATTENTION : getestet nach EN62471 Produkt expressémentGrupo approuvée par la2 partie responsable de la conformité de Riesgo réglementaire pourrait annuler l’autorisation de faire fonctionner l’équipement PRECAUCIÓN. Este producto emite radiación óptica détenu par l’utilisateur. posiblemente peligrosa. No dirija la vista a la lámpara de operación. Puede ser dañino para los ojos. REMARQUE : L’équipement a subi des tests et a été déclaré conforme aux limites de la Classe pour lesconforme dispositifs numériques, ProductoB ensayado a la norma EN62471 en vertu des dispositions de la Partie 15Gruppo de la réglementation de l’agence fédérale des communications di rischio 2 des États-Unis. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable ATTENZIONE. prodotto emette radiazioni ottiche contre les parasites nuisiblesQuesto dans une installation résidentielle. Cet équipepossono essere pericolose. Non guardare direttamente ment génère, che utilise et peut émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est alla lampada. Può essere dannoso per gli occhi pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des parasites nuisibles aux Prodotto communications testato per lo radio. standard EN62471 Riziková skupina 2 Cependant, il ne peut être absolument garanti que des parasites ne se manifesteront pas dans une installation donnée. Si l’équipement cause des parasites nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé lorsqu’on éteint puis rallume l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur d’éliminer ces parasites en prenant l’une des mesures suivantes : • Réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place. Riziková skupina 2 • Augmenter l’écart séparant l’équipement et le récepteur. récepteur est branché. 1 1. Herunterdrücken, um Halterung zu lösen. 2 2. Zum Abnehmen Lampenkörper zurückschieben. LADEN DER BATTERIE 3. Stecker an Mikro-USB-Port anschließen. 3 4. Das andere Ende am USB-Port des Computers anschließen. 4 Wenn die Lampe ordnungsgemäß angeschlossen ist, blinkt beim Laden die Anzeige. Grünes Licht zeigt an, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist. Vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. HINWEIS: Pour une lecture des plus précises du compteur d’énergie, laisser la lampe allumée jusqu’à ce qu’elle s’éteigne automatiquement, puis recharger totalement (DEL clignotante VERTE). Source de la charge d’alimentation : tout port USB de dimension normalisée sous tension (5 V+). Tous les ports USB doivent être sous une tension inférieure à 5,5 V. GRÜN = 100 % bisGroup 75 %2Batteriekapazität Risk ORANGE = 75 % bis 25 % Batteriekapazität CAUTION. Possibly hazardous optical radiation emitted ROT = <25% Batteriekapazität from this product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eye. BEFESTIGEN Product tested against EN62471 5 Lösen Sie den 5. Gewindestift von der Befestigung. Groupe de risque 2 6. Wickeln Sie die Befestigung um die Lenkstange. Setzen Sie den Stift 6 wieder ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn an der Lenkstange fest. Schieben Sie zur Sicherung die Lampe auf die Befestigung. Weitere Informationen finden Sie unter blackburndesign.com. Produit testé conformément à la norme EN62471 Risikogruppe 2 VORSICHT. Dieses Produkt gibt potenziell gefährliche Strahlung ab. Nicht in die eingeschaltete Lampe schauen. Kann Augenschäden verursachen Produkt getestet nach EN62471 Grupo de Riesgo 2 WARNUNG: Für kleine Teile besteht die GEFAHR DES VERSCHLUCKENS. ie Este producto emite radiación óptica Lampe kann inPRECAUCIÓN. Betriebszustand oder nach dem Ausschalten sehr heiß sein. posiblemente peligrosa. No dirija la vista a la lámpara Nicht für Kinder unter 3 Jahren. de operación. Puede ser dañino para los ojos. WARNUNG: Producto ensayado conforme a la norma EN62471 ausdrücklich von der für die Richtlinienerfüllung zuständigen Partei genehmigt Gruppo di rischio 2 wurden, können zurm Verlust der Berechtigung des Benutzers zur Bedienung ATTENZIONE. Questo prodotto emette radiazioni ottiche des Gerätes führen. che possono essere pericolose. Non guardare direttamente allaGerät lampada. Può essereund dannoso occhi HINWEIS: Dieses wurde getestet erfülltper diegli Grenzwerte für Digitalgeräte der Klasse B entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Prodotto testato per lo standard EN62471 Grenzwerte dienen einem relativen Schutz vor schädlichen Störungen im Riziková skupina 2 Wohnbereich. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn das Gerät nicht entsprechend der Anleitung installiert und bentutzt wird, kann dies schädliche Störungen bei der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei bestimmten Installationen solche Riziková skupina 2 Störungen nicht auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: • Die Empfangsantenne neu ausrichten oder anders aufstellen. • Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern. • Das Gerät an eine andere Steckdose als den Empfänger anschließen. • Den Händler oder einen erfahrenen Radio-Fernsehtechniker benachrichtigen und um Hilfe bitten. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen vertragen, einschließlich Störungen, die einen Fehlbetrieb verursachen können. obtenir de l’aide. Ce dispositif est conforme aux dispositions de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et (2) ce dispositif doit pouvoir accepter tout parasite reçu, y compris les parasites pouvant causer un fonctionnement inadéquat. 7044615 Customer Service 1-800-456-2355 Printed in China www.blackburndesign.com