Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Bedienungsanleitung

   EMBED


Share

Transcript

Deutsch RÖSLE No.1 G60 English Gas-Kugelgrill 60 cm Gas Kettle Grill 60 cm | 24 in. Art.-No.: 25010 / 25011 / 25012 / 25013 Die Montageanleitung für den Zusammen@?SjLBCL1GC?SDBCKQCN?P?RCL CG@J?RR  *CQCL1GC@GRRCaufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor1GC BCL%?QEPGJJXSQ?KKCL@?SCLSLB@CLSRXCL  GRRC@CU?FPCL1GCBGC CBGCLSLEQ?LJCGRSLE ?LCGLCKECQAFÊRXRCL-PR?SD B?KGR1GCBGC "CR?GJQXSP CBGCLSLEQ?LJCGRSLEHCBCPXCGR L?AFJCQCLIÅLLCL %PGJJLSPGK$PCGCLTCP UCLBCL The installation manual for assembly can be DMSLBGLRFCQCN?P?RCQSNNJCKCLR .JC?QC read the following instructions carefully and fully, before assembling and using the Gas )CRRJC%PGJJ .JC?QCICCNRFCGLQRPSARGMLQGL? Q?DCNJ?ACQMRF?RWMSA?LPCDCPRMRFCKGL BCR?GJ?R?LWRGKC -LJWSQCEPGJJGLRFCMNCL ?GP 1 Inhalt 5GAFRGEC1GAFCPFCGRQFGLUCGQC 3 Gefahrenhinweise im Umgang mit Gas 4 "CP0¬1*#%?Q )SECJEPGJJGK"CR?GJ 7 'L@CRPGC@L?FKCTMPBCK%PGJJCL 8 Vor dem ersten Grillen 9 %?PCLKGRBCK0¬1*#%?Q )SECJEPGJJ 10 %?PXCGRCLTCPQAFGCBCLCP1NCGQCL 11 Contents 'KNMPR?LRQ?DCRWGLQRPSARGMLQ 18 %SGB?LACMLNMRCLRG?JB?LECPQUFCL using gas 19 2FC0¬1*#E?QICRRJCEPGJJGLBCR?GJ 22 1R?PRGLESNRFCEPGJJ@CDMPC@?P@CASCGLE 23 CDMPC@?P@CASCGLEDMPRFCjPQRRGKC 24 !MMIGLEUGRFRFC0¬1*#E?QICRRJCEPGJJ 25 !MMIGLERGKCQMDT?PGMSQDMMBQ 26 Wartung, Reinigung, Aufbewahrung 13 $CFJCP@CFC@SLE 13 #LRQMPESLE 14 3KE?LEKGR ?RRCPGCL 14 Garantie 15 Technische Daten 16 Zubehör 17 Maintenance, cleaning and storage 28 Troubleshooting 28 "GQNMQ?J 29 Handling batteries 29 Warranty 30 Technical data 31 Accessories 32 Bei Gasgeruch: Ä  Ä2BGKHD¦DMÄ2HDÄCHDÄ&@RYTETGQÄ@MÄCDQÄ&@RÇ@RBGD 2. Löschen Sie alle offenen Flammen. 3. Öffnen Sie den Deckel. 4. Halten Sie Abstand vom Gerät, und informieren Sie unverzüglich die Feuerwehr, falls weiterhin Gasgeruch feststellbar ist. Ausströmende Gase können Brände oder Explosionen verursachen. Dadurch kann es zu ernsthaften Personenschäden, zu tödlichen Unfällen und zu Sachschäden kommen If you smell gas: Ä Ä 2 1. Turn off the gas supply at the gas cylinder.  Ä$WSHMFTHRGÄ@KKÄM@JDCÄÇ@LDR 3. Open the lid.  Ä2S@MCÄVDKKÄA@BJÄEQNLÄSGDÄ@OOKH@MBDÄ@MCÄHLLDCH@SDKXÄB@KKÄSGDÄÆQDÄRDQUHBDÄHEÄSGDÄRLDKKÄNEÄF@RÄODQRHRSR Ä$RB@OHMFÄF@RÄB@MÄB@TRDÄÆQDRÄNQÄDWOKNRHNMR Ä3GHRÄB@MÄQDRTKSÄHMÄRDQHNTRÄODQRNM@KÄHMITQX ÄE@S@KÄ@BBHCDMSRÄ@MCÄC@mage to property. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie den Grill zusammenbauen und benutzen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details zur BedieMTMFR@MKDHSTMFÄIDCDQYDHSÄM@BGKDRDMÄJ¼MMDM Ä KKDÄ5NQF@ADMÄCHDRDQÄ!DCHDMTMFR@MKDHSTMFÄRHMCÄTMUDQ«MCDQSÄDHMYTG@KSDM Ä Beachten Sie folgende Piktogramme: BGSTMFÄ&DE@GQÏÄ6DMMÄ2HDÄCHDRDRÄ9DHBGDMÄHMÄCDQÄ!DCHDMTMFR@MKDHSTMFÄÆMCDM ÄAHSSDMÄTMCÄENQCDQMÄVHQÄ2HDÄ@TE Ä besondere Sorgfalt walten zu lassen. 6@QMTMFÄUNQÄGDH¦DQÄ.ADQÇ«BGDÏÄ5DQAQDMMTMFRFDE@GQÄCTQBGÄGDH¦DÄ.ADQÇ«BGD Immer Schutzhandschuhe tragen! Wichtige Bedienhinweise und Erläuterungen denen Sie besondere Beachtung schenken sollten und die auf besondere Funktionen oder nützliche Tipps hinweisen. #@RÄ-HBGSAD@BGSDMÄCHDRDQÄ2HBGDQGDHSRGHMVDHRDÄTMCÄ5NQRHBGSRL@¦M@GLDMÄJ@MMÄYTÄRDGQÄDQMRSG@ESDMÄ5DQKDSYTMFDMÄNCDQÄ zu Sachschäden durch Brand oder Explosion führen. Jeder Bediener muss mit dem Ablauf des Zündvorgangs vertraut sein. Kinder dürfen den Grill nicht bedienen. Die Montageanleitung ist genau zu beachten. Eine unsachgemässe Montage kann gefährliche Folgen haben. Dieses Gerät muss während des Betriebs von brennbaren Materialien ferngehalten werden. Platzieren Sie keine entÇ@LLA@QDMÄ%KÂRRHFJDHSDM Ä MYÂMCGHKEDM Ä,@SDQH@KHDMÄNCDQÄ$QR@SYF@RÇ@RBGDMÄHMÄCDQÄ-«GDÄCDRÄ&QHKKR Ä2SDKKDMÄ2HDÄCDMÄ &QHKKÄNCDQÄCHDÄ&@RÇ@RBGDMÄMHDÄHMÄFDRBGKNRRDMDÄ1«TLDÄNGMDÄ!DKÂESTMF Ä Der Grill darf nur im Freien benützt werden und muss mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 1,5 Meter Entfernung von brennbaren Gegenständen stehen. 5NQRHBGSÄHLÄ4LF@MFÄLHSÄ&@RÇ@RBGDMÏ 2SDKKDMÄ2HDÄMTQÄ&@RÇ@RBGDMÄLHSÄmaximal 6 kg Füllgewicht auf dem dafür vorgegebenen Flaschenhalter ab, siehe Montageanleitung. Sichern Sie die Flasche unbedingt mit dem Gurt. Die maximale Länge des Gasschlauchs darf 1,5 Meter nicht übersteigen! Der Gasschlauch muss immer durch die Schlauchführung geführt werden, ansonsten droht Brandoder Explosionsgefahr! BGSDMÄ2HDÄC@Q@TE ÄC@RRÄJDHMDÄTMCHBGSDMÄ5DQRBGQ@TATMFDMÄUNQG@MCDMÄRHMC %ÂGQDMÄ2HDÄUNQÄ(MADSQHDAM@GLDÄTMCÄM@BGÄIDCDLÄ&@RÇ@RBGDMVDBGRDKÄCHDÄ}#HBGSGDHSROQÂETMF‰ÄCTQBG &@RÇ@RBGDMÄCÂQEDMÄMHBGSÄDHMDQÄ3DLODQ@STQÄUNMÄLDGQÄ@KRÄā"Ä@TRFDRDSYSÄTMCÄMHDÄHMÄDHMDLÄFDRBGKNRRDMDMÄ1@TLÄNCDQÄ in Kellergeschossen gelagert werden. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften, die auf den verwendeten &@RÇ@RBGDMÄUDQLDQJSÄRHMC Ä,NMSHDQDMÄ2HDÄRSDSRÄCHDÄ2HBGDQGDHSRJ@OODÄCDQÄ&@RÇ@RBGDÄADHLÄ3Q@MRONQS Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieser Gas-Kugelgrill darf zum Grillen mit Gas für die Zubereitung von grillbaren Speisen eingesetzt werden. Jede anCDQDÄ5DQVDMCTMFÄHRSÄMHBGSÄFDRS@SSDSÄTMCÄJ@MMÄFDE«GQKHBGÄRDHM Ä TBGÄCHDÄ5DQVDMCTMFÄCDRÄ&QHKKRÄ@KRÄDHMDÄ%DTDQRSDKKDÄHRSÄ untersagt. VORSICHT! GRILL IMMER VON KINDERN FERNHALTEN! BEI VERWENDUNG, DEN GRILL IMMER ÜBERWACHEN! 5DQVDMCDMÄ2HDÄCDMÄ1 2+$Ä&@R *TFDKFQHKKÄMTQÄVHDÄADRBGQHDADM 3 Deutsch Sicherheit hat Vorrang! ACHTUNG! Kinder und Haustiere sollten niemals in der Nähe eines heißen Grills ohne Aufsicht sein. ACHTUNG! Dieser Gas-Kugelgrill sowie die zugänglichen Teile können sehr heiß sein. Gerät darf während des Betriebs nicht bewegt werden. Die Abdeckung der Thermoplatte darf nur im kalten Zustand entnommen werden. Tragen Sie zu Ihrem Schutz stets Grillhandschuhe. -@BGÄ&DAQ@TBGÄCHDÄ&@RYTETGQÄ@MÄCDQÄ&@RÇ@RBGDÄRBGKHD¦DMÄTMCÄJNMSQNKKHDQDMÄNAÄCHDÄ%K@LLDMÄDQKNRBGDMÄRHMC Deutsch Gefahrenhinweise im Umgang mit Gas Stellen Sie nach dem Grillen zuerst die Gaszufuhr an der Gasflasche ab und stellen Sie dann den Drehregler des Gasventils immer auf Position «‡». Achten Sie beim Wechseln der Gasflasche darauf, dass der Drehregler des Gasventils auf Position «‡» steht und die Gaszufuhr an der Gasflasche geschlossen ist. WICHTIG: Es dürfen sich keine Zündquellen in der Nähe befinden. l *NMSQNKKHDQDMÄ2HDÄM@BGÄCDLÄ MRBGKHDRRDMÄDHMDQÄMDTDMÄ&@REK@RBGDÄCHDÄ5DQAHMdungsteile nach der Anleitung « Prüfung auf Dichtheit». l !DRSDGSÄCDQÄ5DQC@BGSÄ@TEÄTMCHBGSDÄ3DHKD ÄRBGKHDRRDMÄ2HDÄCHDÄ&@RYTETGQÄ@MÄCDQÄ Gasflasche und stellen Sie den Drehregler des Gasventils auf Position «‡». l Lassen Sie die gasführenden Teile im Gasfachgeschäft überprüfen. l Weist der Gasschlauch Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen auf, muss er sofort DQRDSYSÄVDQCDM Ä#DQÄ2BGK@TBGÄLTRRÄEQDHÄUNMÄ*MHBJDMÄRDHMÄTMCÄC@QEÄJDHMDÄ1HRRDÄ@TEVDHRDM Ä5DQgessen Sie nicht, die Gaszufuhr zu schließen und den Drehregler des Gasventils auf Position «‡» zu drehen, bevor Sie den Schlauch entfernen. l Wechseln Sie den Schlauch und den Gasdruckregler alle 2–3 Jahre. l Blockieren Sie nie die grosse runde Öffnung im Boden der Feuerschale oder die Luftschlitze im Deckel. Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den Gasreglern, am Zünder, am Brenner oder an anderen Teilen des Grills vor. Besteht der 5DQC@BGSÄ@TEÄDHMDÄ%DGKETMJSHNM ÄVDMCDMÄ2HDÄRHBGÄ@MÄDHMDMÄ%@BGL@MM l Der Gasschlauch und der Gasdruckregler müssen vorschriftsmäßig (nach beiliegener Montageanleitung) montiert werden. l Der Grill wird mit dem passenden Gasschlauch samt Gasdruckregler geliefert, die unbedingt von den heissen AusRDMEK«BGDMÄCDRÄ&QHKKRÄEDQMÄFDG@KSDMÄVDQCDMÄLÂRRDM Ä#DQÄ2BGK@TBGÄC@QEÄMHBGSÄUDQCQDGSÄVDQCDM Ä2BGK@TBGÄTMCÄ1DFKDQÄ DMSROQDBGDMÄCDMÄIDVDHKHFDMÄ+@MCDRUNQRBGQHESDM Ä l %@KKRÄCHDÄUNKKDÄ3DLODQ@STQÄMHBGSÄDQQDHBGSÄVHQCÄTMCÄ5DQC@BGSÄ@TEÄDHMDÄ5DQRSNOETMFÄCDQÄ&@RYTETGQÄADRSDGS ÄVDMCDMÄ2HDÄ sich an ein Gasfachgeschäft. l Benutzen Sie den Grill nur auf einem festen und sicheren Boden. Stellen Sie den Grill während des Betriebs nie auf Holz oder andere brennbare Flächen. l Halten Sie den Grill von brennbaren Materialien fern. l Lagern Sie den Grill nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder Materialien. l %@KKRÄCDQÄ&QHKKÄHMÄDHMDLÄ1@TLÄÂADQVHMSDQMÄRNKK ÄLTRRÄCHDÄ&@REK@RBGDÄTMADCHMFSÄDMSEDQMSÄVDQCDM Ä2HDÄRNKKSDÄHLLDQÄHLÄ Freien an einem gut belüfteten Ort gelagert werden, zu dem Kinder keinen Zugang haben. l +@FDQMÄ2HDÄDHMDÄYVDHSDÄ&@REK@RBGDÄ1DRDQUDEK@RBGDÄniemals in der Nähe des Gasgrills. Maximale Größe der Gasflasche bei Positionierung im Flaschenhalter: 4 Gasflaschen über 6kg: Wichtige Bedienhinweise -HBGSÄHMÄFDRBGKNRRDMDMÄ1«TLDMÄUDQVDMCDM Ä@MCDQDME@KKRÄR@LLDKMÄRHBGÄFHESHFDÄ#«LOEDÄ@M ÄCHDÄYTÄRBGVDQDM NCDQÄF@QÄS¼CKHBGDMÄ5DQKDSYTMFDMÄEÂGQDMÄJ¼MMDM 5DQVDMCDMÄ2HDÄCHDRDMÄ&QHKKÄ@TRRBGKHD¦KHBGÄHLÄ%QDHDMÄ@MÄDHMDLÄFTSÄADKÂESDSDMÄ.QS Ä5DQVDMCDMÄ2HDÄCDMÄ&QHKKÄ MHBGSÄHMÄDHMDQÄ&@Q@FD ÄHMÄDHMDLÄ&DA«TCD ÄHMÄ5DQAHMCTMFRF«MFDMÄYVHRBGDMÄ&DA«TCDMÄNCDQÄ@MÄ@MCDQVDHSHFÄ umbauten Orten. l Betreiben Sie den Grill niemals unter brennbaren Dächern, Unterständen usw. l Eine unsachgemäße Montage kann Gefahren verursachen. Halten Sie sich bitte genauestens an die separat beiKHDFDMCDÄ,NMS@FD@MKDHSTMF Ä5DQVDMCDMÄ2HDÄCHDRDMÄ&QHKKÄDQRS ÄVDMMÄ@KKDÄ3DHKDÄNQCMTMFRFDL«¦ÄLNMSHDQSÄRHMCÄTMCÄM@BGÄ Durchführung der #HBGSGDHSROQÂETMF. l Gehen Sie beim Umgang mit dem Grill entsprechend vorsichtig vor. Der Grill erhitzt sich beim Grillen. Lassen Sie CDMÄ&QHKKÄV«GQDMCÄCDQÄ5DQVDMCTMFÄMHDÄTMAD@TERHBGSHFS l Tragen Sie beim Grillen stets Grillhandschuhe. Warten Sie, bis der Grill abgekühlt ist, bevor Sie ihn transportieren. -DGLDMÄ2HDÄJDHMDÄ5DQ«MCDQTMFÄ@LÄ/QNCTJSÄUNQ Beschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörteile dürfen nicht mehr verwendet werden. l #DQÄ'DQRSDKKDQÄÂADQMHLLSÄJDHMDÄ5DQ@MSVNQSTMFÄEÂQÄ2BG«CDM ÄCHDÄADHÄCDQÄ!DMTSYTMFÄCDRÄ&DQ«SDRÄ@TESQDSDMÄRNVHDÄEÂQÄ Beanstandungen Dritter. l Nur für den privaten Gebrauch! l 5DQVDMCDMÄ2HDÄCHDRDMÄ&QHKKÄMTQÄHMÄDHMDQÄ$MSEDQMTMFÄYTÄAQDMMA@QDLÄ,@SDQH@KÄUNMÄLHMCDRSDMRÄ ÄL Ä!QDMMA@QDÄ2SNEEDÄRHMCÄADHROHDKRVDHRDÄIDCNBGÄMHBGSÄ@TRRBGKHD¦KHBGÄ'NKY ÄADG@MCDKSDÄ'NKYA¼CDM Ä'NKYSDQQ@RRDMÄTMCÄ'NKYÄUNQA@TSDM l 3Q@FDMÄ2HDÄV«GQDMCÄCDRÄ MYÂMCDMRÄNCDQÄCDQÄ5DQVDMCTMFÄCDRÄ&QHKKRÄJDHMDÄ*KDHCTMFÄLHSÄVDHSDM ÄKNNRDMďQLDKM l Platzieren Sie den Grill stets auf einer stabilen, windgeschützten ebenen Fläche. l 5DQRBGHDADMÄ2HDÄCDMÄ&QHKKÄMHBGSÄV«GQDMCÄCDRÄ!DSQHDAR l Schieben Sie den Grill nicht über unebene Böden oder Absätze. l Probieren Sie niemals durch Berühren von Grillrosten oder des Grills, ob diese Oberflächen oder Bauteile warm sind. l Beim Zubereiten von Speisen und beim Umgang mit dem Thermometer oder Deckel sollten Sie immer GrillhandschuGDÄSQ@FDM Ä5DQVDMCDMÄ2HDÄ&QHKKADRSDBJÄLHSÄK@MFDM ÄGHSYDbeständigen Griffen. l Halten Sie die Grillfläche frei von entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten (z.B. Kraftstoff, Alkohol, usw.) und von anderen brennbaren Materialien. l Halten Sie Elektrokabel fern von den heißen Flächen des Grills und von stark frequentierten Bereichen. l Durch den Konsum von Alkohol und/oder verschreibungspflichtigen oder nicht verschreibungspflichtigen Medikamenten kann die Fähigkeit des Anwenders zum ordnungsgemäßen Zusammenbau und zum sicheren Bedienen des Grills beeinträchtigt werden. l Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. l #DQÄ1 2+$Ä&@RJTFDKFQHKKÄHRSÄMHBGSÄEÂQÄCHDÄ,NMS@FDÄHMÄNCDQÄ@TEÄ"@Q@U@MR Ä"@LOHMFV@FDMÄTMCNCDQÄ!NNSDMÄUNQFDRDhen. l Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. 5 Deutsch Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. ACHTUNG, durch Auskleiden der Grillkammer mit Aluminiumfolie wird der Luftstrom behindert. 5DQVDMCDMÄ2HDÄJDHMDÄRBG@QEDMÄTMCÄROHSYDMÄ&DFDMRS«MCDÄYTLÄ1DHMHFDMÄCDRÄ&QHKKQNRSDR Ä#HDÄ.ADQEK«BGDÄ kann sonst beschädigt werden. l 5DQVDMCDMÄ2HDÄJDHMDÄRBG@QEDMÄ1DHMHFDQÄ@TEÄCDMÄ&QHKKQNRSDMÄNCDQÄ@TEÄCDLÄ&QHKK Ä#HDÄ.ADQEK«BGDÄJ@MMÄRNMRSÄADÄRBG«CHFSÄ werden. l Bewegen Sie den Grill nicht über größere Absätze/Treppenstufen oder sehr unebenes Gelände. l Der Grill muss regelmäßig gründlich gereinigt werden. l 4LÄC@RÄ&QHKKFTSÄTMCÄCDMÄ&QHKKÄYTÄRBGÂSYDM ÄRNKKSDÄJDHMDÄG¼GDQDÄ3DLODQ@STQÄ@KRā"Äā%ÄDQQDHBGSÄVDQCDM Ä Zu hohe Temperaturen können Grillteile verformen. Entstehende (chemische/giftige) Nebenprodukte während des Grillprozesses können, insbesondere bei unsachgemäßer Handhabung zu gesundheitlichen Schäden führen. Diese können zu Krebs, Schwangerschaftsproblemen und anderen Folgeschäden führen. MRBGKTRRÐ&@RÇ@RBGD Deutsch 2SDKKDMÄ2HDÄRHBGDQ ÄC@RRÄC@RÄ5DMSHKÄCDQÄ&@RÇ@RBGDÄFDRBGKNRRDMÄHRSÄDMSROQDBGDMCÄCDQÄ,@QJHDQTMFÄ@TEÄCDQÄ &@RÇ@RBGD Suchen Sie nicht mit Hilfe einer offenen Flamme nach Gaslecks. Stellen Sie vor der Überprüfung auf +DBJRÄRHBGDQ ÄC@RRÄRHBGÄJDHMDÄ%TMJDMÄNCDQÄNEEDMDMÄ%K@LLDMÄHMÄCDQÄ-«GDÄADÆMCDM Ä%TMJDMÄNCDQÄ%K@LLDMÄ J¼MMDMÄDHMDÄ$WOKNRHNMÄ@TRK¼RDM ÄCHDÄYTÄRBGVDQDMÄNCDQÄF@QÄS¼CKHBGDMÄ5DQKDSYTMFDMÄTMCÄYTÄ2@BGRBG«CDMÄ führen kann. #HDÄUDQVDMCDSDMÄ&@RCQTBJQDFKDQÄADRHSYDMÄDHMDÄ¥ADQVTQELTSSDQÄLHSÄ+HMJRFDVHMCDÄYTLÄ5DQRBGQ@TADMÄLHSÄCDLÄ &@RÇ@RBGDMUDMSHK Ä!DENKFDMÄ2HDÄCHDÄIDVDHKHFDMÄ MVDHRTMFDMÄEÂQÄCDMÄ MRBGKTRRÄCDRÄ1DFKDQR 2HBGDQGDHSRGHMVDHRDÐEÂQÐCDMÐ4LF@MFÐLHSÐ&@RÇ@RBGDM lÄ%KÂRRHFF@RÄHRSÄDHMÄODSQNBGDLHRBGDRÄ/QNCTJSÄVHDÄ*Q@ESRSNEEDÄTMCÄ$QCF@R Ä$RÄHRSÄADHÄFDV¼GMKHBGDMÄ3DLODQ@STQDMÄTMCÄ Drücken gasförmig. Unter entsprechendem Druck, z. B. in einer Gasflasche, ist es flüssig. Wenn der Druck weggenommen wird, verdampft die Flüssigkeit sofort und wird zu Gas. lÄ#@RÄ&@RÄG@SÄDHMDMÄ«GMKHBGDMÄ&DQTBGÄVHDÄ$QCF@R Ä2HDÄRNKKSDMÄCHDRDMÄ&DQTBGÄJDMMDM lÄ#@RÄ&@RÄHRSÄRBGVDQDQÄ@KRÄ+TES Ä TRRSQ¼LDMCDRÄ&@RÄJ@MMÄRHBGÄ@MÄSHDEDQÄFDKDFDMDMÄ2SDKKDMÄ@MR@LLDKMÄTMCÄUDQSDHKSÄRHBGÄ dann nicht. lÄ#HDÄ&@REK@RBGDÄLTRRÄHLLDQÄRSDGDMCÄDHMFDA@TS ÄLHSÄ2HBGDQGDHSRJ@OODÄSQ@MRONQSHDQSÄTMCÄFDK@FDQSÄVDQCDM Ä&@REK@RBGDMÄCÂQEDMÄMHBGSÄE@KKDMFDK@RRDMÄVDQCDMÄTMCÄLÂRRDMÄHLLDQÄLHSÄ5NQRHBGSÄADG@MCDKSÄVDQCDM lÄ+@FDQMÄTMCÄSQ@MRONQSHDQDMÄ2HDÄ&@REK@RBGDMÄMHDÄ@MÄ.QSDM Ä@MÄCDMDMÄ3DLODQ@STQDMÄÂADQā"Ä@TESQDSDMÄJ¼MMDMÄY ! Ä im Auto). Für den fachgerechten Transport von Gasflaschen kontaktieren Sie den Gasfachhändler. lÄ!DG@MCDKMÄ2HDÄjKDDQDkÄ&@REK@RBGDMÄFDM@TRNÄUNQRHBGSHFÄVHDÄUNKKD Ä TBGÄVDMMÄRHBGÄHMÄCDQÄ&@REK@RBGDÄJDHMDÄ%KÂRRHFJDHSÄ LDGQÄADEHMCDS ÄJ@MMÄMNBGÄDHMÄ&@RCQTBJÄHMÄCDQÄ%K@RBGDÄUNQG@MCDMÄRDHM Ä2BGKHD¦DMÄ2HDÄHLLDQÄC@RÄ5DMSHKÄ@MÄCDQÄ%K@sche, bevor Sie die Flasche vom Gerät trennen. lÄ5DQVDMCDMÄ2HDÄADRBG«CHFSDÄ&@REK@RBGDMÄMHBGS Ä5DQADTKSDÄNCDQÄQNRSHFDÄ&@REK@RBGDMÄNCDQÄ&@REK@RBGDMÄLHSÄADRBG«CHFSDLÄ5DMSHKÄRSDKKDMÄDHMDÄ&DE@GQÄC@QÄTMCÄLÂRRDMÄRNENQSÄCTQBGÄDHMDÄHMS@JSDÄ%K@RBGDÄDQRDSYSÄVDQCDM lÄ#DQÄ MRBGKTRRÄEÂQÄCDMÄ2BGK@TBGÄ@MÄCDQÄ&@REK@RBGDÄLTRRÄADHÄIDCDLÄ MRBGKTRRÄCDQÄ&@REK@RBGDÄ@MÄC@RÄ&DQ«SÄ@TEÄ+DBJ@gen getestet werden. lÄ2SDKKDMÄ2HDÄRHBGDQ ÄC@RRÄCDQÄ&@RCQTBJQDFKDQÄRNÄ@MFDAQ@BGSÄHRS ÄC@RRÄCHDÄJKDHMDÄ!DKÂESTMFR¼EEMTMFÄM@BGÄTMSDMÄYDHFSÄ und kein Wasser in die Öffnung eindringen kann. Diese Belüftungsöffnung muss sauber und frei von Schmutz, Fett, Insekten usw. sein. Gas-Dichtheitsprüfung %ÂGQDMÄ2HDÄCHDÄ#HBGSGDHSROQÂETMFÄM@BGÄIDCDLÄ MRBGKTRRÄNCDQÄ TRS@TRBGÄCDQÄ&@RÇ@RBGDÄRNVHDÄ@LÄ ME@MFÄCDQÄ&QHKKR@Hson durch. Siehe Beschreibung auf Seite 8. 6 Sehr geehrter RÖSLE-Kunde, 5HDKDMÄ#@MJ ÄC@RRÄ2HDÄRHBGÄEÂQÄCDMÄGNBGVDQSHFDMÄ&@R *TFDKFQHKKÄ@TRÄCDLÄ'@TRDÄ1 2+$ÄDMSRBGHDCDMÄG@ADM Ä$HMDÄFTSDÄ Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie AHSSDÄCHDÄENKFDMCDMÄ/QNCTJSHMENQL@SHNMDM Ä'HMVDHRDÄYTQÄNOSHL@KDMÄ'@MCG@ATMFÄTMCÄ/ÇDFDÄRNVHDÄ2HBGDQGDHSRDLOEDGlungen. Alle Vorteile auf einen Blick: #TQBGLDRRDQÄÄBLÄÄBLÔ 2 Edelstahl-Brenner mit einer Gesamtleistung von ca. 9,4 kW Brenner können separat gesteuert werden Elektronische Zündung zum einfachen und bequemen Starten des Grills Komfortable Arbeitshöhe von 84 cm für ergonomisches Arbeiten &QN¦DR ÄFTSÄ@AKDRA@QDRÄ#DBJDKSGDQLNLDSDQ Ä MYDHFDÄHMā"ÄTMCā% /Q@JSHRBGDRÄ#DBJDKRBG@QMHDQÄHLāÄ6HMJDK Hoher Deckel, bietet ausreichend Platz für Zubehör, z.B. bis zu 3 Hähnchenbräter Kugel aus hochwertigem Stahl, komplett porzellanemailliert Großzügig dimensionierter Fettauffangbehälter mit Griff zur einfachen Entriegelung und Transport 2S@AHKDQÄTMCÄGNBGVDQSHFDQÄ1NGQQ@GLDMÄ@TRÄ ÄLLÄRS@QJDMÄ2S@GKQNGQDMÄLHSÄDHMDLÄ#TQBGLDRRDQÄUNMÄ ÄLL Ä komplett pulverbeschichtet l 2S@AHKD ÄKDHBGSF«MFHFDÄ1«CDQÄ¡ÄBLÄLHSÄ&TLLHADQDHETMFÄF@Q@MSHDQDMÄLÂGDKNRDM3Q@MRONQSÄ@TEÄTMDADMDLÄ4MSDQgrund Deutsch l l l l l l l l l l l Der RÖSLE Gas-Kugelgrill im Detail Thermometer Deckel Deckelgriff Bedieneinheit Gasschlauch mit Gasdruckregler Flaschenhalter Deckelscharnier Transportgriff zum Bewegen des Grills Auffangschale 1«CDQ Haken Abdeckung Thermoplatte Grillrost Abdeckung Zündelektrode Thermoplatte kleiner Brenner großer Brenner TÇ@FDMÄ&QHKKQNRS Zünder Drehregler kleiner Brenner großer Brenner Schlauchführung 7 Inbetriebnahme vor dem Grillen lÄ 2SDKKDMÄ2HDÄCDMÄ1 2+$Ä&@R *TFDKFQHKKÄ@TEÄDHMDMÄFDQ@CDMÄTMCÄRS@AHKDMÄ4MSDQFQTMC Ä BGSDMÄ2HDÄUNQÄCDLÄ&QHKlen darauf, dass die Auffangschale richtig eingesetzt ist. lÄ ¥ADQOQÂEDMÄ2HDÄUNQÄIDCDQÄ-TSYTMFÄCDRÄ&QHKKRÄCDMÄ2BGK@TBGÄCDQÄ&@RYTKDHSTMFÄ@TEÄ*MHBJD Ä1HRRD Ä AMTSYTMFÄ oder Einschnitte. Sind Beschädigungen am Schlauch feststellbar, darf der Grill nicht verwendet werden. lÄ Ersetzen Sie den Schlauch nur durch einen zugelassenen Ersatzschlauch. lÄ !QDMMDMÄ2HDÄUNQÄCDQÄDQRSL@KHFDMÄ MVDMCTMFÄCDMÄ&QHKKÄLHMCDRSDMRÄÄ,HMTSDMÄADHÄFDRBGKNRRDMDLÄ#DBJDKÄ aus. Deutsch Gas-Dichtheitsprüfung 6«GQDMCÄCDRÄ/QÂEDMRÄ@TEÄ#HBGSGDHSÄCÂQEDMÄRHBGÄJDHMDÄ9ÂMCPTDKKDMÄHMÄCDQÄ-«GDÄADÆMCDM Ä#HDRÄFHKSÄ@TBGÄEÂQRÄ1@Tchen. Prüfen Sie die Dichtheit nie mit einem brennenden Streichholz oder einer offenen Flamme und immer im FreienÏÄ/QÂETMFÄADHÄCDQÄ,NMS@FDÄCDRÄ2BG@TBGDRÄ@MÄCDMÄ&@RFQHKK ÄM@BGÄIDCDLÄ MRBGKTRR Ä TRS@TRBGÄCDQÄ&@RÇ@RBGDÄTMCÄLHMCDRSDMRÄDHML@KÄI«GQKHBGÄCTQBGEÂGQDMÏ 1. Stellen Sie den Gasregulierknopf auf Position « ‡ ». 2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Flasche.  Ä 2SQDHBGDMÄ2HDÄR«LSKHBGDÄF@REÂGQDMCDMÄ3DHKDÄ5DQAHMCTMFÄ&@RÇ@RBGD Ä &@RCQTBJQDFKDQ Ä&@RRBGK@TBG Ä5DQAHMCTMFÄ@LÄ5DMSHKÄLHSÄDHMDQÄ2DHEDMK¼RTMFÄDHMÄB@ ÄÄÄÇÂRRHFDÄ2DHEDÄÄÄÄ6@RRDQ Ä Alternativ verwenden Sie ein Lecksuchspray. 3. Bilden sich feine Blasen der Seifenlösung deutet dies auf eine undichte Stelle hin. WICHTIG: Der Grill darf erst benutzt werden, wenn alle Leckstellen beseitigt sind. Schliessen Sie die Gaszufuhr an der &@RÇ@RBGD  Ä !DRDHSHFDMÄ2HDÄCHDÄ+DBJRSDKKDMÄCTQBGÄ%DRSYHDGDMÄCDQÄ5DQAHMCTMFDM ÄVDMMÄCHDRÄL¼FKHBGÄHRS ÄNCDQÄDQRDSYDMÄ2HDÄCHDÄCDfekten Teile. 5. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2. 6. Lassen sich die Leckstellen nicht beheben, wenden Sie sich an Ihren Gasfachhändler. Zünden der Brenner +DFDMÄ2HDÄCHDÄ!@SSDQHDÄCDRÄ3XORÄ Ä Ä5ÄHMÄCDMÄ9ÂMCDQÄDHM Ä/KTRONKÄM@BGÄ@T¦DM Ä Drehen Sie dazu den Zündknopf heraus (siehe Montageanleitung). -HDÄÂADQÄCDMÄFD¼EEMDSDMÄ&QHKKÄADTFDMÏÄ'@KSDMÄ2HDÄHLLDQÄDHMDMÄ,HMCDRS@ARS@MCÄUNMÄÄBLÄYTQÄ9ÂMCTMFR¼EEnung, wenn Sie den Grill zünden. Achten Sie auf Gesicht, Haare, loose, flatternde Kleidungsstücke etc. #DQÄFQNRRDÄ1HMFAQDMMDQÄDQQDHBGSÄ@TEÄ2STEDÄMAX die höchste Leistung und auf MIN die kleinste Leistung. Er ist für Anwendungen im mittleren und hohen Temperaturbereich geeignet. $QÄDQQDHBGSÄDHMDÄ3DLODQ@STQÄUNMÄB@ Äā"ÄAHRÄā" #DQÄJKDHMDÄ1HMFAQDMMDQÄHRSÄEÂQÄC@RÄ&@QDMÄADHÄMHDCQHFDMÄ3DLODQ@STQDMÄJNMYHOHDQSÄTMCÄK«RRSÄRHBGÄMTQÄHMÄDHMDLÄDMFDMÄ!Dreich regulieren und der Unterschied zwischen MIN und MAX ist nicht sichtbar. $QÄDQQDHBGSÄDHMDÄ3DLODQ@STQÄUNMÄB@ Äā"ÄAHRÄā" !DHCDÄ!QDMMDQÄYTR@LLDMÄKHDEDQMÄ@TEÄ2STEDÄ,(-ÄDHMDÄ3DLODQ@STQÄUNMÄB@ ā"ÄTMCÄ@TEÄ2STEDÄ, 7ÄB@ ā" Ä Vorgehensweise l Zündet der Brenner nicht, warten Sie ca. 3 Minuten, um das Gas entweichen zu lassen. Verletzungsgefahr! #TQBGÄ1DRSF@RÄJ@MMÄDHMDÄDWOKNRHNMR@QSHFDÄ2SHBGÇ@LLDÄDMRSDGDM Ä$QMRSG@ESDÄ5DQKDSYTMFDMÄAHRÄGHMÄYTLÄ3NCÄ können die Folge sein. Gas stets vollständig entweichen lassen vor erneuter Zündung bzw. Fehlerbehebung! 8  Ä 2SDKKDMÄ2HDÄRHBGDQ ÄC@RRÄ@KKDÄ5DQAHMCTMFDMÄYVHRBGDMÄCDLÄ&@RRBGK@TBG ÄCDLÄ&@RCQTBJQDFKDQÄTMCÄCDQÄ&@RÇ@RBGDÄFTSÄ festgeschraubt sind. 2. Öffnen Sie den Grilldeckel. ACHTUNG: Zünden Sie den Grill nie mit geschlossenem Deckel.  Ä  EEMDMÄ2HDÄCHDÄ&@RYTETGQÄ@MÄCDQÄ&@RÇ@RBGD 4. Drücken Sie den Drehregler des kleinen Brenners (links) und drehen Sie diesen im Gegenuhrzeigersinn auf Stufe MAX . Drücken Sie den roten Zündknopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der Funke überspringt und das Gas brennt. 5. Wenn das Gas nicht innerhalb 3 Sekunden zündet, stellen Sie den Drehregler auf «‡». Warten Sie 3 Minuten, C@LHSÄRHBGÄC@RÄTMUDQAQ@MMSDÄ&@RÄUDQÇÂBGSHFDMÄJ@MM Ä#@M@BGÄVHDCDQGNKDMÄ2HDÄCDMÄ9ÂMCUNQF@MF  Ä 9ÂMCDSÄCDQÄ!QDMMDQÄMHBGSÄM@BGÄÄ5DQRTBGDMÄÂADQOQÂEDMÄ2HDÄCHDÄ4QR@BGDMÄVHDÄHMÄCDQÄFehlerbehebung beschrieben. Brenner löschen l #QÂBJDMÄ2HDÄCDMÄ#QDGQDFKDQÄEÂQÄCDMÄIDVDHKHFDMÄ!QDMMDQÄTMCÄCQDGDMÄ2HDÄCHDRDMÄHLÄ4GQYDHFDQRHMMÄ@TEÄ}‡». Schließen Sie die Gaszufuhr an der Flasche. Vor dem ersten Grillen Deutsch  Ä1DHMHFDMÄ2HDÄ@KKDÄ3DHKD ÄCHDÄLHSÄ+DADMRLHSSDKMÄHMÄ!DQÂGQTMFÄJNLLDM 2. Prüfen Sie alle gasführenden Teile, wie im Kapitel «Dichtheitsprüfung» beschrieben.  Ä!QDMMDMÄ2HDÄCDMÄ&QHKKÄB@ ÄÄ,HMTSDMÄK@MFÄ@TEÄG¼BGRSDQÄ2STEDÄMAX aus (großer Brenner). $HME@BGDÐ2BGQHSSDÐYTLÐ&QHKKOQNÆ +DRDMÄ2HDÄRHBGÄC@RÄ1DYDOSÄCTQBGÄTMCÄAD@BGSDMÄ2HDÄCHDÄRODYHEHRBGDMÄ'HMVDHRDÄ@TEÄCDMÄENKFDMCDMÄ2DHSDM Ä /QÂEDMÄ2HDÄUNQÄCDQÄ5DQVDMCTMFÄCHDÄ TEE@MFRBG@KDÄ@TEÄ%DSS@MR@LLKTMFDM Ä$MSEDQMDMÄ2HDÄÂADQL«¦HFDRÄ%DSS ÄTLÄDHMDMÄ Fettbrand in der herausnehmbaren Auffangschale zu vermeiden. 5DQVDMCDMÄ2HDÄFFE ÄCHDÄ ACDBJTMF ÄTLÄCHDÄ'HSYDÄFKDHBGL«¦HFÄHLÄ&QHKKÄYTÄUDQSDHKDMÄY ! ÄADHÄCDQÄ9TADQDHSTMFÄDHMDRÄ Grillhähnchens. Heizen Sie den Grill bei geschlossenem Deckel ca. 15 Minuten lang auf Stufe MAX vor (großer Brenner). Löschen Sie den Brenner stets nach dem Grillen. Schließen Sie die Gaszufuhr an der Flasche. Lassen Sie den Grill immer ganz auskühlen und reinigen Sie ihn erst nach vollständiger Abkühlung. l 5DQRTBGDMÄ2HDÄMHBGS Ä9DHSÄYTÄRO@QDM ÄHMCDLÄ2HDÄCHDÄ2ODHRDMÄYTÄEQÂGÄ@TEÄCDMÄ&QHKKÄKDFDM ÄVDMMÄCHDRDQÄMNBGÄMHBGSÄCHDÄ richtige Grilltemperatur erreicht hat. l 5DQVDMCDMÄ2HDÄDHMDMÄ&QHKKVDMCDQÄNCDQÄDHMDÄ&QHKKY@MFD Ä@ADQÄJDHMDÄ&@ADK Ä$RÄDMSVDHBGSÄ!Q@SDMR@ESÄTMCÄRNLHSÄ QNL@ welches das Grillgut austrocknen lässt. l Prüfen Sie, ob das Grillgut auf den Grill passt, bevor Sie den Deckel schließen. Ideal ist ein Abstand von ca. 2 cm zwischen den einzelnen Speisen. l  EEMDMÄ2HDÄCDMÄ#DBJDKÄMHBGSÄHLLDQÄVHDCDQ ÄTLÄM@BGÄCDLÄ&QHKKFTSÄYTÄRBG@TDM Ä!DHÄIDCDLÄ MGDADMÄCDRÄ#DBJDKRÄFDGSÄ Wärme verloren, d.h. das Grillgut braucht länger, um auf den Tisch zu kommen. l #QDGDMÄ2HDÄC@RÄ&QHKKFTSÄMTQÄDHMÄ,@KÄTL ÄVDMMÄDRÄC@RÄ1DYDOSÄUDQK@MFS l Wenn Sie den Deckel des Grills schließen reduzieren die Garzeit und Sie erhalten bessere Grillergebnisse. l Drücken Sie Speisen, wie z. B. einen Burger nie flach. Dadurch wird der Fleischsaft herausgepresst und das Grillgut trocknet aus. l Wenn Sie Ihre Speisen leicht mit Öl bestreichen, werden sie gleichmäßiger braun und kleben nicht am Grillrost. Pinseln oder sprühen Sie nur Ihr Grillgut mit Öl ein und nicht den Grillrost. Waschen Sie Ihre Hände und das Besteck gründlich mit heißem Wasser und Spülmittel, bevor und nachdem 2HDÄLHSÄEQHRBGDLÄ%KDHRBG Ä%HRBGÄNCDQÄ&DÇÂFDKÄG@MSHDQDM Ä2HDÄJ¼MMDMÄ@KSDQM@SHUÄ@TBGÄ$HMVDFG@MCRBGTGDÄUDQwenden. Legen Sie niemals gekochte Speisen auf die gleiche Platte, auf der sich rohe Speisen befunden haben. 3@TDMÄ2HDÄ(GQÄ&QHKKFTSÄMHBGSÄADHÄ1@TLSDLODQ@STQ ÄRNMCDQMÄMTQÄHLÄ*ÂGKRBGQ@MJÄ@TE 9 Garen mit dem RÖSLE Gas-Kugelgrill Vorbereiten des Grills 2SDKKDMÄ2HDÄMTQÄ&@RÇ@RBGDMÄLHSÄmaximal 6 kg Füllgewicht auf dem dafür vorgegebenen Flaschenhalter ab, siehe Montageanleitung. Sichern Sie die Flasche unbedingt mit dem Gurt. Die maximale Länge des Gasschlauchs darf 1,5 Meter nicht übersteigen! l Öffnen Sie den Deckel, bevor Sie die Brenner zünden. l /QÂEDMÄ2HD ÄC@RRÄCHDÄ+ÂESTMFR¼EEMTMFDMÄEQDHÄUNMÄ5DQRBGLTSYTMFDMÄRHMC l Setzen Sie die Auffangschale ein und arretieren Sie diese. Deutsch l !DFHMMDMÄ2HDÄLHSÄCDLÄ&QHKKUNQF@MFÄMHBGS ÄADUNQÄCDQÄ&QHKKÄMHBGSÄ@TRQDHBGDMCÄUNQFDGDHYSÄHRS ÄÄ#HDRDQÄ5NQF@MFÄC@TDQSÄ ca. 15 Minuten auf maximaler Stufe (großer Brenner). !DRSDÄ1DRTKS@SDÄDQG@KSDMÄ2HD ÄVDMMÄ2HDÄC@RÄ&QHKKFTSÄMHBGSÄF@MYÄJ@KSÄCHQDJSÄUNLÄ*ÂGKRBGQ@MJÄ@TEÄCDMÄ&QHKKÄKDFDM Ä$MSMDGLDMÄ2HDÄDRÄDHMHFDÄ9DHSÄUNQGDQÄB@ ÄÄ2STMCD ÄRNÄC@RRÄDRÄYTLÄ&QHKKDMÄ1@TLSDLODQ@STQÄ@MFDMNLmen hat. l Falls Sie die Abdeckung nicht benötigen, können Sie diese im kalten Zustand seitlich am Halteblech der Gasflasche einhängen und verstauen. Grill-Methoden 5DQVDMCDMÄ2HDÄCDMÄ&QHKKÄnie ohne Thermoplatte B. Bei der direkten Methode wird die Speise ohne Abdeckung A direkt über den Brennern gegart. Z.B. Speisen, welche weniger als 25 Minuten zum Garen benötigen. Für ein gleichmäßiges Durchgaren sollte das Grillgut nach der Hälfte der Garzeit ein Mal gewendet werden. Diese sind z. B. Steaks, Koteletts, Schaschliks und Gemüse. Legen Sie kleinere, CÂMMDQDÄ%KDHRBGRSÂBJDÄNCDQÄ6ÂQRSDÄ@MÄCDMÄ1@MCÄCDRÄ1NRSDR l Mit der Abdeckung (siehe AÄHLÄ!HKCÄDQQDHBGDMÄ2HDÄDHMDÄNOSHL@KDÄ5DQSDHKTMFÄCDQÄ'HSYD Ä+DFDMÄ2HDÄCHDRDÄ@TEÄCHDÄ3GDQmoplatte B wie dargestellt. l #HDRÄDLOEHDGKSÄRHBGÄY ! ÄEÂQÄ!Q@SG«GMBGDM Ä1HOOBGDM Ä!Q@SDM Ä%HRBGÄDSB l Drücken Sie den Drehregler des Brenners und drehen Sie diesen im Gegenuhrzeigersinn auf Stufe MAX. Drücken Sie den roten Zündknopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der Funke überspringt und das Gas brennt. l Großer Brenner: Temperaturbereich ca. ā"ÄAHRÄā" l *KDHMDQÄ!QDMMDQÄ3DLODQ@STQADQDHBGÄB@ Äā"ÄAHRÄā" l !DHCDÄ!QDMMDQÄYTR@LLDMÄKHDEDQMÄDHMDÄ3DLODQ@STQÄUNMÄAHRÄYTÄā" l Lassen Sie den Deckel offen, kontrollieren Sie die Flamme! l Heizen Sie den Grill auf hoher Stufe bei geschlossenem Deckel vor. l Positionieren Sie den Grillrost. Bitte verwenden Sie dazu Grillhandschuhe. l Legen Sie die Speisen auf den Grillrost. Lassen Sie etwas Abstand zwischen den einzelnen Fleischstücken. l Schließen Sie den Deckel. Dadurch verteilt sich die Hitze im gesamten Grill, das Grillgut wird gleichmäßig gegrillt und gebräunt, der Saft bleibt im Grillgut. l In der Grillanleitung in dieser Broschüre finden Sie empfohlene Garzeiten.  A B Bei Bedarf kann für diese Garmethode der Deckel geöffnet bleiben oder auch demontiert werden. Dazu entfernen Sie HLÄJ@KSDMÄ9TRS@MCÄCDRÄ&QHKKRÄ@LÄ#DBJDKRBG@QMHDQÄCDMÄ2OKHMSÄTMCÄYHDGDMÄCDMÄ5DQAHMCTMFRANKYDMÄ@TRÄCDMÄ2BG@QMHDQG«KEten. Nun den Splint wieder in den Bolzen schieben und sicher verwahren. Der Deckel kann nun nicht mehr verwendet werden, bis der Grill wieder abgekühlt ist. Bei Bedarf den Deckel wieder am kalten Grill montieren. Nach dem Grillen den Brenner löschen: l #QÂBJDMÄ2HDÄCDMÄ#QDGQDFKDQÄEÂQÄCDMÄIDVDHKHFDMÄ!QDMMDQÄTMCÄCQDGDMÄ2HDÄCHDRDMÄHLÄ4GQYDHFDQRHMMÄ@TEÄ}‡». Schließen Sie die Gaszufuhr an der Flasche. Nach vollständiger Abkühlung Grill reinigen und verstauen. Wann ist das Fleisch bzw. Grillgut gar? /QÂEDMÄ2HDÄCHDÄ3DLODQ@STQ Ä&QHKKDMÄTLE@RRSÄRDGQÄUHDKDÄ$HMÇÂRRD ÄY ! Ä#HBJDÄCDRÄ&QHKKFTSR Ä2S@QSSDLODQ@STQÄTRV Ä5DQVDMCDMÄ2HDÄHLÄ9VDHEDKRE@KKÄDHMÄ3GDQLNLDSDQÄTLÄCHDÄ*DQMSDLODQ@STQÄOQÂEDM Ä5DQSQ@TDMÄ2HDÄMHBGSÄTMADCHMFSÄ@TEÄRS@QQDÄ &@QYDHSDM Ä!DHÄ5DQVDMCTMFÄDHMDRÄ!Q@SDM ÄNCDQÄ2SD@JSGDQLNLDSDQRÄAD@BGSDMÄ2HDÄCHDÄIDVDHKHFDMÄ&DAQ@TBGR@MKDHSTMFDM l Für Steaks, Hamburger aber auch Braten usw. stecken Sie das Thermometer seitlich in das Grillgut, so dass die Spitze in der Mitte des Grillguts ist. Beachten Sie dabei, dass das Thermometer keinen Knochen berührt (diese sind heißer). l Um die Temperatur von Geflügel zu prüfen, stecken Sie das Thermometer in die dickste Stelle der Brust oder der Keule. Berühren Sie nicht die Knochen. Wenn das Geflügel fertig gegrillt ist, hat die Brust eine Kerntemperatur von ā" ÄCHDÄ*DHKDÄUNMÄā"ÄDQQDHBGS Ä l Nehmen Sie den Braten oder das Geflügel ca. 5 Minuten, bevor es die gewünschte Kerntemperatur erreicht, vom &QHKK Ä+@RRDMÄ2HDÄDRÄmÄ,HMTSDMÄQTGDM ÄADUNQÄ2HDÄDRÄ@MRBGMDHCDM ÄRNÄC@RRÄCDQÄ%KDHRBGR@ESÄHMÄC@RÄ(MMDQDÄCDRÄ&QHKKguts zurückgeht. Das Grillgut kocht weiter und es kann zudem einfacher aufgeschnitten werden. Garzeiten verschiedener Speisen #HDÄENKFDMCDMÄ MF@ADMÄEÂQÄ2SÂBJD Ä#HBJD Ä&DVHBGSDÄTMCÄ&QHKKYDHSDMÄRSDKKDMÄ1HBGSKHMHDMÄTMCÄJDHMDÄ@ARNKTSDMÄ1DFDKMÄ C@Q Ä&QHKKYDHSDMÄVDQCDMÄCTQBGÄ'¼GD Ä6HMC Ä T¦DMSDLODQ@STQÄTMCÄCDMÄFDVÂMRBGSDMÄ&@QGDHSRFQ@CÄADDHMÇTRRS &QHKKDMÄ2HDÄ2SD@JR Ä%HRBGÆKDSR Ä'ÂGMBGDMRSÂBJDÄNGMDÄ*MNBGDMÄTMCÄ&DLÂRDÄLHSÄCDQÄCHQDJSDMÄ,DSGNCDÄ@MG@MCÄCDQÄHMÄ der Tabelle angegebenen Zeit oder bis zum gewünschten Gargrad und drehen Sie die Speisen ein Mal in der Hälfte der Zeit um. &QHKKDMÄ2HDÄ!Q@SDMRSÂBJD Ä&DÇÂFDKRSÂBJDÄLHSÄ*MNBGDM ÄF@MYDÄ%HRBGDÄTMCÄCHBJDQDÄ ARBGMHSSDÄLHSÄCDQÄHMCHQDJSDMÄ Methode mit Hilfe der in der Tabelle angegebene Zeit. Alternativ kann ein Bratenthermometer verwendet werden, das CHDÄFDVÂMRBGSDÄ*DQMSDLODQ@STQÄ@MYDHFS Ä#HDÄ&QHKKYDHSDMÄEÂQÄ1HMCÄADYHDGDMÄRHBGÄ@TEÄDHMDÄLHSSKDQDÄ&@QRSTEDÄÄLDCHTL Ä falls nicht anders angegeben. Anmerkung: für die direkte Methode Abdeckung A entfernen 11 Deutsch l !DHÄ5DQVDMCTMFÄDHMDRÄ%KDHRBGSGDQLNLDSDQR ÄRNKKSDÄCHDRDRÄDHMHFDÄ2DJTMCDMÄHLÄ%KDHRBGÄRDHM ÄADUNQÄ2HDÄCHDÄ3DLODQ@STQÄ ablesen. Lassen Sie niemals das Fleischthermometer im Grillgut, während Sie grillen – das Glas könnte zerbersten bzw. die Kerntemperatur wird verfälscht. Deutsch Übersicht Rind Dicke/Gewicht Garzeit Temperatur 2SD@JÄ-DVÄ8NQJ Ä/NQSDQGNTRD Ä1HOODMRSÂBJ Ä T-Bone oder Filet 2 cm dick 4–6 bei direkter, hoher Hitze 4 cm dick ÄmÄÄ,HM bei direkter, hoher Hitze 4 cm dick 6 – 8 Min. RBG@QEÄ@MAQ@SDMÄTMCÄ@MRBGKHD¦DMCÄÄmÄÄ Minuten bei indirekter hoher Hitze grillen 5 cm dick 14 – 18 Min. bei direkter, hoher Hitze, 5 cm dick 6 – 8 Min. RBG@QEÄ@MAQ@SDMÄTMCÄ@MRBGKHD¦DMCÄÄmÄÄ Minuten bei hoher Hitze grillen Steak aus der Flanke FÄAHRÄF Ä 2 cm dick ÄmÄÄ,HM bei direkter, hoher Hitze Schwein Dicke/Gewicht Garzeit Temperatur Kotelett, ohne oder mit Knochen 2 cm dick 6 – 8 Min. bei direkter, hoher Hitze 2,5 cm dick ÄmÄÄ,HM bei direkter, mittlerer Hitze 1HOOBGDM Ä%DQJDK  ÄJFÄmÄ ÄJF 3 – 4 Min. bei direkter, niedriger Hitze 1HOODM Ä2O@QDQHAR  ÄJFÄmÄ ÄJF 3 – 6 Std. bei direkter, niedriger Hitze 1HOODMÄ"NTMSQXÄ2SXKDÄLHSÄ*MNBGDM 1,36 kg – 1,81 kg 1,5 – 2 Std. bei direkter, mittlerer Hitze &DÇÂFDK Dicke/Gewicht Garzeit Temperatur Hähnchenbrust ohne Haut und Knochen ÄFÄmÄÄF 8 – 12 Min. bei direkter, mittlerer Hitze Hähnchenschenkel ohne Haut und Knochen ÄF ÄmÄÄ,HM bei direkter, hoher Hitze Hähnchenbrust mit Knochen ÄFÄmÄÄF ÄmÄÄ,HM bei mittlerer Hitze ÄmÄÄ,HM bei mittlere Hitze Hähnchenteile mit Knochen in Schenkeln '«GMBGDMÇÂFDK ÄFÄmÄÄF ÄmÄÄ,HM bei direkter, mittlerer Hitze Hühnchen ganz 1,2 kg – 1,8 kg ÄmÄÄ,HM bei mittlerer Hitze Pute ganz, ohne Füllung 4,5 kg – 5,5 kg 2,5 – 3,5 Std. bei niedriger Hitze  ÄJFÄmÄ ÄJF 3,5 – 4,5 Std. bei niedriger Hitze Fische und Meeresfrüchte Dicke/Gewicht Garzeit Temperatur %HRBGÆKDSÄNCDQÄ2BGDHADM pro 1 cm 3 – 5 Min. bei direkter, hoher Hitze pro 2,5 cm ÄmÄÄ,HM bei direkter, hoher Hitze ÄF ÄmÄÄ,HM bei mittlerer Hitze 1,5 kg ÄmÄÄ,HM bei mittlerer Hitze Dicke/Gewicht Garzeit Temperatur Mais am Kolben ÄmÄÄ,HM bei direkter, mittlerer Hitze Pilze: 2GHHS@JDÄNCDQÄ"G@LOHFMNMÄÄ Portabella ÄmÄÄ,HM ÄmÄÄ,HM bei direkter, mittlerer Hitze / bei mittlerer Hitze Fisch ganz Gemüse Zwiebel halbiert / in Scheiben  ÄBLÄCHBJ ÄmÄÄ,HM Ä ÄmÄÄÄ,HM bei direkter, mittlerer Hitze / bei mittlerer Hitze Kartoffel: Stück / in Scheiben  ÄBLÄCHBJ 12 – 14 Min. ÄmÄÄ,HM bei direkter, mittlerer Hitze / bei mittlerer Hitze Anmerkung: für die direkte Methode Abdeckung entfernen 12 !DHÄ5DQRBGLTSYTMFÄ'DHYDMÄ2HDÄCDMÄ&QHKKÄB@ ÄÄ ÄÄ,HMTSDMÄLHSÄUNKKDQÄ+DHRSTMFÄ@TE Ä+@RRDMÄ2HDÄCDMÄ&QHKKÄ@Mschließend abkühlen. 5DQFDVHRRDQMÄ2HDÄRHBG ÄC@RRÄCDQÄ&QHKKÄ@AFDJÂGKSÄHRS ÄHMCDLÄ2HDÄCHDÄ3DLODQ@STQÄCDRÄ#DBJDKSGDQLNLDSDQRÄOQÂEDM Nehmen Sie den Grillrost, die Abdeckung und die Thermoplatte heraus. 1DHMHFDMÄ2HDÄCDMÄ&QHKKÄLHSÄDHMDLÄLHKCDMÄ1DHMHFTMFRLHSSDKÄTMCÄ6@RRDQ Ä2OÂKDMÄ2HDÄFQÂMCKHBGÄLHSÄJK@QDLÄ6@RRDQÄM@BGÄ und trocknen Sie die Flächen ab. l 9TQÄ1DHMHFTMFÄCDQÄ&QHKKQNRSDÄK¼RDMÄ2HDÄ AK@FDQTMFDMÄDHME@BGÄLHSÄCDQÄ1 2+$Ä!@QADBTD 1DHMHFTMFRAÂQRSDÄNCDQÄDHMDQÄ weichen Edelstahlbürste. Wischen Sie anschließend mit einem feuchten Lappen nach. l 3QNBJMDMÄ2HDÄCDMÄ&QHKKÄM@BGÄIDCDQÄFQÂMCKHBGDMÄ1DHMHFTMFÄHMCDLÄ2HDÄHGMÄLHSÄUNKKDQÄ+DHRSTMFÄ@TEGDHYDM l Für eine lange Lebensdauer Ihres Grills empfehlen wir, nachdem der Grill ganz abgekühlt ist, diesen mit einer pasRDMCDMÄ1 2+$Ä ACDBJG@TADÄUNQÄ4LVDKSDHMEKÂRRDMÄYTÄRBGÂSYDM Ä4LÄ2S@TEDTBGSHFJDHSÄYTÄUDQGHMCDQM ÄCHDÄ Ä ACDBJG@TADÄM@BGÄCDLÄ1DFDMÄDMSEDQMDM Ä l 5DQVDMCDMÄ2HDÄYTLÄ1DHMHFDMÄCDRÄ&QHKKRÄniemalsÄ!@BJNEDMQDHMHFDQ Ä2BGDTDQLHSSDKÄ*ÂBGDMQDHMHFDQ Ä1DHMHFDQÄLHSÄ9HSQTRADRS@MCSDHKDMÄNCDQÄ2BGDTDQRBGV«LLD Ä$RÄC@QEÄJDHMÄ6@RRDQÄNCDQÄ1DHMHFDQÄHMÄCHDÄ EEMTMFDMÄCDQÄ1HMFAQDMMDQÄFDlangen. l *NMSQNKKHDQDMÄ2HDÄ@KKDÄF@REÂGQDMCDMÄ3DHKD Ä5DMSHKD Ä2BGK«TBGDÄDSB ÄM@BGÄ TRS@TRBGÄCDQÄ&@REK@RBGD ÄLHMCDRSDMRÄI«GQKHBGÄ TMCÄIDCDRÄ,@KÄM@BGÄDHMDQÄK«MFDQDMÄ+@FDQTMF Ä l /QÂEDMÄ2HDÄCHDÄ%DRSHFJDHSÄCDQÄ5DQRBGQ@TATMFDM ÄEDRSDMÄ2HSYÄTMCÄ+DHBGSF«MFHFJDHSÄCDQÄ1«CDQÄQDFDKL«¦HF l Wenn Sie den Grill länger nicht benützen, sollten Sie vor dem erneuten Gebrauch eine Dichtheitsprüfung durchführen. l !DHÄ%Q@FDM Ä4MJK@QGDHSDMÄVDMCDMÄ2HDÄRHBGÄAHSSDÄ@MÄ(GQDMÄ&@RKHDEDQ@MSDMÄNCDQÄ@MÄCHDÄ5DQJ@TERRSDKKD l Ölen Sie Metallteile (z.B. Scharnier) regelmäßig. l -@BGÄDHMDQÄK«MFDQDMÄ+@FDQTMFÄTMCÄLHMCDRSDMRÄDHML@KÄV«GQDMCÄCDQÄ&QHKKR@HRNMÄRNKKSDMÄ2HDÄCDMÄ&@RRBGK@TBGÄ@TEÄ1HRse, Knicke und andere Beschädigungen überprüfen. Ein beschädigter Gasschlauch muss sofort ersetzt werden. l 6DMMÄ2HDÄRHBGÄ@MÄCHDRDÄ3HOORÄG@KSDM ÄG@ADMÄ2HDÄI@GQDK@MFDÄ%QDTCDÄ@MÄ(GQDLÄ1 2+$Ä&@R *TFDKFQHKK Fehlerbehebung Problem Lösung Keine Zündung, keine Flamme, Brennerstörung ¥ADQOQÂEDMÄ2HD ÄNAÄCHDÄ&@RYTETGQÄCDQÄ&@RÇ@RBGDÄFD¼EEMDSÄHRS 2SDKKDMÄ2HDÄRHBGDQ ÄC@RRÄRHBGÄFDMTFÄ&@RÄHMÄCDQÄ%K@RBGDÄADÆMCDS Ist der Gasschlauch geknickt? Biegen Sie den Schlauch gerade. Überprüfen Sie, ob Funken von der Elektrode auf den Brenner überspringen. Kann der Brenner mit einem langen Streichholz angezündet werden? Prüfen Sie das Zündsystem! Keine Funkenbildung Überprüfen Sie ob die Batterie korrekt eingelegt ist. Achten Sie auf die PolTMF Ä$QRDSYDMÄ2HDÄCHDÄ!@SSDQHDÄFDFDMÄDHMDÄMDTDÄCDRÄ3XORÄ Ä5 Ä Ä+1 Der Abstand zwischen Brenner und Elektrode darf nur 5–8 mm betragen. &FE Ä$KDJSQNCDÄQDHMHFDMÄTMCÄM@BGITRSHDQDM Uneinheitliches Flammenbild der Brenner 2HMCÄCHDÄ!QDMMDQÄFDQDHMHFSÄ1DHMHFDMÄ2HDÄCHDÄ!QDMMDQ Ä$MSEDQMDMÄ2HDÄ1ÂBJRS«MCD Ä$RÄC@QEÄJDHMÄ6@RRDQÄNCDQÄ1DHMHFDQÄHMÄCHDÄ EEMTMFDMÄCDQÄ1HMFAQDMner gelangen. $RÄSQDSDMÄ2SHBGÇ@LLDMÄ@TE Evtl. haben Sie den Grill nicht genügend vorgeheizt. Heizen Sie den Grill ca. 15 Minuten mit beiden Brennern vor. 1DHMHFDMÄ2HDÄ&QHKKQNRSD Ä3GDQLNOK@SSD Ä TEE@MFRBG@KDÄDSB ÄRNÄC@RRÄCHDRDÄEQDHÄ von Fettrückständen sind. Grillgut brennt am Grillrost an. Ihre Grill-Temperatur ist zu niedrig.Warten Sie daher einige Minuten bevor Sie es wenden, so dass es Zeit hat, richtig anzubraten. Anderes, nicht hier aufgeführtes Problem 2DSYDMÄ2HDÄRHBGÄLHSÄHGQDLÄ%@BGG«MCKDQÄHMÄ5DQAHMCTMF 13 Deutsch Wartung, Reinigung und Aufbewahrung Entsorgung (GQÄMDTDRÄ&DQ«SÄVTQCDÄ@TEÄCDLÄ6DFÄYTÄ(GMDMÄCTQBGÄCHDÄ5DQO@BJTMFÄFDRBGÂSYS Ä KKDÄDHMFDRDSYSDMÄ,@SDQH@KHDMÄRHMCÄ TLVDKSUDQSQ«FKHBGÄTMCÄVHDCDQUDQVDQSA@Q Ä!HSSDÄGDKEDMÄ2HDÄLHSÄTMCÄDMSRNQFDMÄ2HDÄCHDÄ5DQO@BJTMFÄTLVDKSFDQDBGS Ä¥ADQÄ aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. 5DQO@BJTMFÄTMCÄCDQDMÄ3DHKDÄMHBGSÄ*HMCDQMÄÂADQK@RRDM $QRSHBJTMFRFDE@GQÄCTQBGÄ%NKHDMÄTMCÄ@MCDQDÄ5DQO@BJTMFRL@SDQH@KHDM KSFDQ«SDÄRHMCÄJDHMÄVDQSKNRDQÄ AE@KK Ä#TQBGÄTLVDKSFDQDBGSDÄ$MSRNQFTMFÄJ¼MMDMÄVDQSUNKKDÄ1NGRSNEEDÄVHDCDQÄ gewonnen werden. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes. Umgang mit Batterien Deutsch Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernsthaften Gesundheitsschäden führen. In diesem Fall sofort einen Arzt aufsuchen! Bewahren Sie deshalb Batterien und Fernbedienung für Kleinkinder unerreichbar auf. Normale Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, erhitzt oder ins offene Feuer geworfen werden ($WOKNRHNMRFDE@GQÏ). Wechseln Sie schwächer werdende Batterien rechtzeitig aus. Batteriekontakte und Gerätekontakte vor dem Einlegen reinigen. Bei falsch eingelegter Batterie besteht $WOKNRHNMRFDE@GQ! 5DQRTBGDMÄ2HDÄMHBGS ÄCHDÄ!@SSDQHDÄVHDCDQ@TEYTK@CDM Ä@TRDHM@MCDQÄYTÄMDGLDM Ä@TEÄDHMDÄ3DLODQ@STQÄUNMÄÂADQā"ÄYTÄ erhitzen oder zu verbrennen. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien sofort. Ersetzen Sie Batterien nur durch Batterien des richtigen Typs und der richtigen Modellnummer Vorsicht! Batterien keinen extremen Bedingungen aussetzen. Nicht auf Heizkörpern ablegen, nicht direkter Sonnenstrahlung aussetzen! TRFDK@TEDMDÄNCDQÄADRBG«CHFSDÄ!@SSDQHDMÄJ¼MMDMÄADHÄ!DQÂGQTMFÄLHSÄCDQÄ'@TSÄ5DQ«SYTMFDMÄUDQTQR@BGDM Ä!DMTSYDMÄ2HDÄ HMÄCHDRDLÄ%@KKÄFDDHFMDSDÄ2BGTSYG@MCRBGTGD Ä1DHMHFDMÄ2HDÄC@RÄ!@SSDQHDE@BGÄLHSÄDHMDLÄSQNBJDMDMÄ3TBG Ä 6HBGSHFDQÄ'HMVDHRÄYTQÄ$MSRNQFTMF Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Gesundheit und die Umwelt schädigen. lÄ !@SSDQHDMÄTMSDQKHDFDMÄCDQÄ$TQNO«HRBGDMÄ1HBGSKHMHDÄ$& Ä#HDRDÄCÂQEDMÄMHBGSÄLHSÄCDLÄMNQL@KDMÄ'@TRLÂKKÄ entsorgt werden. lÄ Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt werden. #HDRDRÄ9DHBGDMÄÆMCDMÄ2HDÄ@TEÄÄ schadstoffhaltigen Batterien: 14 Garantie KKDÄ1 2+$ /QNCTJSDÄCTQBGK@TEDMÄUNMÄCDQÄ$MSVHBJKTMFÄAHRÄYTQÄ2DQHDMQDHEDÄUHDKDÄ2STEDMÄCDQÄ/K@MTMFÄTMCÄ$QOQNATMF Ä(MÄ CDQÄ%DQSHFTMFÄTMCÄ,NMS@FDÄVDQCDMÄ@TRRBGKHD¦KHBGÄGNBGVDQSHFDÄ,@SDQH@KHDMÄTMCÄ1NGRSNEEDÄRNVHDÄLNCDQMRSDÄ Ä,DSGNCDMÄCDQÄ0T@KHS«SRRHBGDQTMFÄDHMFDRDSYS Ä-TQÄRNÄJ¼MMDMÄVHQÄRHBGDQFDGDM ÄC@RRÄ1 2+$ *TMCDMÄCHDÄDQV@QSDSDÄ0T@lität erhalten und die Produkte ihnen über viele Jahre hinweg Freude bereiten. 5NQ@TRRDSYTMFÄC@EÂQÄHRS ÄC@RRÄCDQÄ QSHJDKÄFDL«¦ÄCDQÄADHKHDFDMCDMÄ MKDHSTMFÄYTR@LLDMFDA@TSÄTMCÄUDQVDMCDSÄVHQC Ä 1 2+$ÄRSDGSÄDRÄEQDH ÄDHMDMÄ*@TEM@BGVDHRÄYTÄUDQK@MFDMÄADV@GQDMÄ2HDÄC@GDQÄCHDÄ1DBGMTMFÄNCDQÄ0THSSTMFÄFTSÄ@TE #HDÄADRBGQ«MJSDÄ&@Q@MSHDÄFHKSÄMTQÄEÂQÄCHDÄ1DO@Q@STQÄNCDQÄCDMÄ$QR@SYÄUNMÄ!DRS@MCSDHKDM ÄCHDÄRHBGÄADHÄMNQL@KDLÄ&DAQ@TBGÄ@KRÄRBG@CG@ESÄDQVDHRDM Ä%@KKRÄ1 2+$ÄCDMÄRBG@CG@ESDMÄ9TRS@MCÄADRS«SHFSÄTMCÄCHDÄ1DJK@L@SHNMÄ@JYDOSHDQS ÄVHQCÄ 1 2+$ÄCDMCHDÄADSQNEEDMDMÄ3DHKDÄJNRSDMKNRÄDMSVDCDQÄQDO@QHDQDMÄNCDQÄDQRDSYDM Ä6DMMÄ2HDÄDHMÄRBG@CG@ESDRÄ3DHKÄDHMRDMCDMÄLÂRRDM ÄRHMCÄCHDÄ5DQR@MCFDAÂGQDMÄHLÄ5NQ@TRÄYTÄADY@GKDM ÄC@LHSÄ1 2+$ÄC@RÄQDO@QHDQSDÄAYV ÄMDTDÄ3DHKÄJNRSDMKNRÄ an Sie zurücksendet. #HDRDÄADRBGQ«MJSDÄ&@Q@MSHDÄDQRSQDBJSÄRHBGÄMHBGSÄ@TEÄ5DQR@FDMÄNCDQÄ!DSQHDARRBGVHDQHFJDHSDMÄ@TEFQTMCÄUNMÄ4ME@KK Ä,HRRAQ@TBG ÄE@KRBGDLÄ&DAQ@TBG Ä5DQ«MCDQTMF ÄE@KRBGDQÄ MVDMCTMF ÄG¼GDQDQÄ&DV@KS ÄVHKKJÂQKHBGDQÄ!DRBG«CHFTMF ÄE@Kschem Zusammenbau oder falscher Wartung bzw. falschem Service. Darüber hinaus ist die Garantie nichtig, wenn die MNQL@KDMÄ6@QSTMFR ÄTMCÄ1DHMHFTMFR@QADHSDMÄMHBGSÄQDFDKL«¦HFÄCTQBGFDEÂGQSÄVDQCDM Ä$HMDÄ9TRS@MCRUDQRBGKDBGSDQTMFÄ oder Beschädigung aufgrund extremer Wetterbedingungen wie Hagel, Erdbeben oder Wirbelstürme sowie FarbveränCDQTMFDMÄ@TEFQTMCÄUNMÄCHQDJSDQÄ2NMMDMDHMRSQ@GKTMFÄNCDQÄ*NMS@JSÄLHSÄ"GDLHJ@KHDMÄHRSÄDADME@KKRÄMHBGSÄCTQBGÄCHDRDÄ&@rantie gedeckt. Zutreffende implizierte Gewährleistungen der Marktgängigkeit und Eignung sind auf die in dieser ausdrücklich beschränkten Garantie genannten Garantiezeiträume beschränkt. In manchen Gerichtsbezirken sind derartige Beschränkungen bezüglich der Geltungsdauer einer implizierten Garantie nicht zulässig, so dass diese Beschränkung gegebenenfalls nicht auf Sie zutrifft. 1 2+$ÄÂADQMHLLSÄJDHMDÄ'@ESTMFÄEÂQÄHQFDMCVDKBGDÄADRNMCDQDM ÄHMCHQDJSDMÄNCDQÄ%NKFDRBG«CDM Ä(MÄL@MBGDMÄ&DQHBGSRbezirken ist eine Ausschluss oder eine Beschränkung bezüglich Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig, so dass diese Beschränkung oder dieser Ausschluss gegebenenfalls nicht auf Sie zutrifft. %ÂQÄ2BG«CDM ÄCHDÄCTQBGÄCDMÄ$HMR@SYÄTMCÄ&DAQ@TBGÄUNMÄ1 2+$ /QNCTJSDMÄ@MÄ@MCDQDMÄ%QDLCOQNCTJSDMÄVDFDMÄTMR@BGgemäßer Bedienung, Montage oder z. B. durch ein Missgeschick entstehen, kann keine Haftung übernommen werden. 1 2+$ÄDQL«BGSHFSÄJDHMDÄ/DQRNMDMÄNCDQÄ%HQLDM ÄHMÄRDHMDLÄ-@LDMÄHQFDMCVDKBGDÄ5DQOÇHBGSTMFDMÄNCDQÄ'@ESTMFDMÄHMÄ 5DQAHMCTMFÄLHSÄCDLÄ5DQJ@TE Ä$HMA@T Ä&DAQ@TBG Ä AA@T ÄCDQÄ1ÂBJF@ADÄNCDQÄCDLÄ$HMR@SYÄRDHMDQÄ/QNCTJSDÄYTÄÂADQMDGLDM Ä#DQ@QSHFDÄ#@QRSDKKTMFDMÄRHMCÄEÂQÄ1 2+$ÄMHBGSÄUDQOÇHBGSDMC 15 Deutsch Sollte ein Artikel wider Erwarten nicht diese Anforderungen einhalten gelten folgende Garantiezeiträume: Grillroste, Abdeckplatte 2 Jahre $L@HKKHDQSDÄ&QHKKJTFDKÄTMCÄ#DBJDKÄ Ä)@GQD (bei Durchrosten und Brennschäden) Alle übrigen Teile 2 Jahre Technische Daten Produktbezeichnung Gas-Kugelgrill 60 cm Ausstattung Deckel und Feuerschale Deckelscharnier Porzellanemailliert   Deckelthermometer ÄÄ Äā"Ä‚Äā" Edelstahl Grillrost Thermoplatte für gleichmäßige Temperaturverteilung     Auffangschale Flaschenhalter mit Gurt Leichtlaufräder mit Gummibereifung Grillbereich &QHKKÇ«BGDÄHMÄBL2 Durchmesser Grillrost im cm 2733 59 Deutsch Maße & Gewicht Breite in cm Tiefe in cm Höhe in cm bei geöffnetem Deckel Höhe in cm bei geschlossenem Deckel Höhe des Grillrostes &DVHBGSÄNGMDÄ&@RÇ@RBGDÄHMÄJF ÄB@ 73 83 152  84 26 Brennereinheit "$  Brenner 2 Gastyp Butan / Propan Artikelnummer     I   I!/ IB/P(37) I!/ Gastyp !TS@MÄ&Ä ÄLA@Q Propan (G31): 37 mbar !TS@MÄ&ÄÄ /QNO@MÄ&ÄÄLA@Q !TS@MÄ&ÄÄ Propan (G31): 37 mbar !TS@MÄ&ÄÄ /QNO@MÄ&ÄÄLA@Q Länderkennung !$ Ä"' Ä"8 Ä"9 Ä$2 Ä%1 Ä &! Ä&1Ä($ Ä(3Ä+3 Ä+4 Ä+5 Ä PT, SK, SI !$ Ä"8 Ä#*Ä Ä$$ Ä%1 Ä GB, HU, IT, LT, NL, NO, 2$ Ä2( Ä2* Ä1. Ä'1 Ä31 Ä BG, IS, LU, MT, FI PL Kategorie Leistung kleiner Brenner in kW 4,3 Leistung großer Brenner in kW 5,1 Gesamtleistung in kW 9,4 Gesamtverbrauch g/h 684 3 Ä"' Ä#$ Düse kleiner Brenner in mm         Düse großer Brenner in mm         Zündsystem elektronische Zündung (Druckknopf) !@SSDQHDÄ 5 Ä Ä+1 Temperaturbereich kleiner Brenner Ä Äā" Temperaturbereich großer Brenner Ä Ä" ,@W Ä%ÂKKFDVHBGSÄCDQÄ&@RÇ@RBGDÄÄ in kg   Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Die Abmessungen sind ungefähre Werte. 1HBGSKHMHDMÄTMCÄ-NLDMÄ#HDRDRÄ/QNCTJSÄDMSROQHBGSÄCDQÄCDQÄ"$ *DMMYDHBGDMQHBGSKHMHDÄRNVHDÄCDQÄ#(-Ä$-Ä 16 Zubehör %NKFDMCDRÄ&QHKKYTADG¼QÄHRSÄEÂQÄCDMÄ1 2+$Ä&QHKKÄYTÄDQG@KSDM Ä6DHSDQDRÄ9TADG¼QÄÆMCDMÄ2HDÄTMSDQÄVVV QNDRKD AAP CD  Abdeckhaube  Hakenset (5 St.)  Ablagetisch  Grillhandschuhe Leder Grillaccessoires Barbecue-Wender  Spitzzange  !@QADBTD 1DHMHFTMFRAÂQRSD  Grätenzange  !@QADBTD &QHKKY@MFDÄÄBL  ,@QHMHDQROQHSYDÄÄLK  Barbecue-Pinsel rund  !@QADBTD &DÇÂFDKRBGDQD  Barbecue-Fischheber  Gourmet-Thermometer  Barbecue-Grillspachtel  Steak- und Fleischthermometer  Grill-Zange gebogen  Bratenthermometer digital  Grill-Zange gerade  !Q@SDM ÄTMCÄ1HOOBGDMG@KSDQ  Grillschalen 3er-Set  Halter mit Grill-Spießen (6 St.)  Fischhalter  Pizzastein rund 42 cm  Grillspieße (6 St.)  &QHKKOK@SSDÄQTMCÄÄBL  Hähnchenbräter  Aroma Planke Zedernholz (2 St.) Deutsch  17 Important safety instructions Please read the following instructions carefully and BNLOKDSDKX before assembling and using the grill. Please keep this instruction manual in a safe place so that you can consult the operating instructions at any time. All of the directions given in this instruction manual are to be followed precisely as described. Please take note of the following pictograms: "@TSHNMÄmÄC@MFDQÏÄ6GDMDUDQÄXNTÄRDDÄSGHRÄRXLANKÄHMÄSGDÄNODQ@SHMFÄHMRSQTBSHNMR ÄHSÄHMCHB@SDRÄSG@SÄDWSQDLDÄB@TSHNMÄ is imperative. 6@QMHMFÄmÄGNSÄRTQE@BDRÏÄ1HRJÄNEÄRJHMÄATQMRÄEQNLÄGNSÄRTQE@BDR Always wear protective gloves. Important operating instructions and explanations which require particular attention and which refer to special functions or useful tips. %@HKTQDÄSNÄNARDQUDÄSGDRDÄR@EDSXÄHMRSQTBSHNMRÄB@MÄQDRTKSÄHMÄUDQXÄRDQHNTRÄHMITQHDRÄNQÄOQNODQSXÄC@L@FDÄB@TRDCÄAXÄÆQDÄNQÄDWplosion. 2@EDSXÄÆQRSÏ English $UDQXNMDÄVGNÄNODQ@SDRÄSGDÄ@OOKH@MBDÄLTRSÄADÄE@LHKH@QÄVHSGÄSGDÄKHFGSHMFÄOQNBDCTQD Ä"GHKCQDMÄLTRSÄMNSÄADÄ@KKNVDCÄSNÄ operate the grill. The assembly instructions must be followed precisely. Incorrect assembly may have dangerous consequences. 3GHRÄ@OOKH@MBDÄLTRSÄADÄJDOSÄVDKKÄBKD@QÄNEÄBNLATRSHAKDÄL@SDQH@KRÄVGDMÄHMÄTRD Ä#NÄMNSÄOK@BDÄ@MXÄÇ@LL@AKDÄKHPTHCR ÄKHFGters, materials or spare gas cylinders near to the grill. Never place the grill or gas cylinders in enclosed spaces without ventilation. The grill must only be used outdoors and must be positioned at a safe distance of at least  ÄLDSQDR from combustible items. $WDQBHRDÄB@TSHNMÄVGDMÄG@MCKHMFÄF@RÄBXKHMCDQRÏ Only gas cylinders with a maximum gross weight of 6 kg may be placed on the cylinder stand provided – see assembly instructions. It is HLODQ@SHUD that the cylinder is always secured by means of the strap. The maximum length of the gas hose must not exceed 1.5 meters. Failure in assembling the hose thru the hose guide could result in ÆQD ÄATQMHMFÄNQÄDWOKNRHNMÄVGHBGÄBNTKCÄB@TRDÄOQNODQSXÄC@L@FD ÄODQRNM@KÄHMITQXÄNQÄCD@SG ,@JDÄRTQDÄSG@SÄSGDQDÄ@QDÄMNÄKD@JHMFÄINHMSR !DENQDÄRS@QSHMFÄTOÄSGDÄ@OOKH@MBDÄ@MCÄVGDMDUDQÄSGDÄF@RÄBXKHMCDQÄG@RÄADDMÄQDOK@BDC ÄB@QQXÄNTSÄSGDÄF@R SHFGSMDRRÄSDRS &@RÄBXKHMCDQRÄLTRSÄMNSÄADÄDWONRDCÄSNÄSDLODQ@STQDRÄ@ANUDÄā"Ä@MCÄLTRSÄMDUDQÄADÄRSNQDCÄHMÄDMBKNRDCÄRO@BDRÄNQÄBDKK@QRA@RDLDMSR Ä KV@XRÄNARDQUDÄ@MCÄENKKNVÄSGDÄR@EDSXÄHMRSQTBSHNMRÄL@QJDCÄNMÄSGDÄF@RÄBXKHMCDQRÄTRDC Ä KV@XRÄÆSÄSGDÄR@fety cap on the gas cylinder when transporting it. Intended use: This gas kettle grill is intended for barbecueing with gas for cooking barbecued meals. Any other type of use is prohiAHSDCÄ@MCÄL@XÄADÄC@MFDQNTR Ä4RDÄNEÄSGDÄFQHKKÄ@RÄ@ÄÆQDOK@BDÄHRÄ@KRNÄOQNGHAHSDC CAUTION! ALWAYS KEEP CHILDREN AWAY FROM THE GRILL! ALWAYS SUPERVISE THE GRILL WHEN IN USE! .MKXÄTRDÄSGDÄ1 2+$ÄF@RÄJDSSKDÄFQHKKÄ@RÄCDRBQHADC 18 CAUTION!Ä"GHKCQDMÄ@MCÄODSRÄRGNTKCÄMDUDQÄADÄKDESÄTM@SSDMCDCÄMD@QÄSNÄ@ÄGNSÄFQHKK CAUTION! This gas kettle grill and its accessible parts can become very hot. The appliance must not be moved while in use. The hotplate cover should only be removed when cold. For your own safety, always wear barbecue gloves. ESDQÄTRD ÄSTQMÄNEEÄSGDÄF@RÄRTOOKXÄ@SÄSGDÄF@RÄBXKHMCDQÄ@MCÄBGDBJÄSG@SÄSGDÄÇ@LDRÄG@UDÄFNMDÄNTS After finishing barbecueing, first turn off the gas supply at the gas cylinder and then turn the gas valve control knob to position "‡". When replacing the gas cylinder, make sure that the gas valve control knob is set to position "‡" and the gas supply is turned off at the gas cylinder. IMPORTANT: make sure there are no possible sources of ignition nearby. l After connecting a new gas cylinder, check the connections as described in the RDBSHNMÄ"GDBJHMFÄENQÄF@R SHFGSMDRR l If you suspect any components are leaking, turn off the gas supply at the gas cylinder and then turn the gas valve control knob to position "‡". l Have the components that carry gas inspected by a gas appliance specialist. l If the gas hose shows signs of damage or wear, it must be replaced immediately. The hose must not be kinked or cracked. Do not forget to turn off the gas supply and turn the gas valve control knob to position "‡" before disconnecting the hose. l 1DOK@BDÄSGDÄGNRDÄ@MCÄSGDÄF@RÄOQDRRTQDÄQDFTK@SNQÄDUDQXÄ ÄXD@QR l Never block the large round hole in the bottom of the burner bowl or the vent slots in the lid. Do not make any modifications of any kind to the gas controls, the lighter, the burner or other parts of the grill. If you suspect a malfunction, call in a qualified specialist. l The gas hose and the gas pressure regulator must be fitted correctly (according to the enclosed instructions). l The grill is supplied together with a suitable gas hose including gas pressure regulator; it is imperative that those parts are kept away from the hot external surfaces of the grill. The hose must not be twisted. The hose and regulator comply with the regulations in the country of sale. l If the appliance does not reach the required temperature and you suspect a blockage in the gas supply, call in a qualified gas appliance specialist. l Only use the grill on a firm and secure surface. Never stand the grill on surfaces made of wood or other combustible materials when in use. l Keep the grill away from combustible materials. l Do not store the grill near to highly flammable liquids or materials. l If the grill is to be kept indoors over winter, it is imperative that the gas cylinder is removed. It should always be stored outdoors in a well ventilated location to which children do not have access. l Never keep a second gas cylinder (reserve cylinder) near to the gas grill. Maximum size of gas cylinder: On cylinder stand Gas cylinders over 6 kgs 19 English Guidance on potential dangers when using gas Important guidance on use Do not use in enclosed spaces as otherwise poisonous vapours may collect that could cause serious or even fatal damage to health. Only use this grill outdoors in a well-ventilated position. Do not use this grill in a garage, a building, walkways/corridors between buildings or any other locations surrounded by building structures. l Never operate the grill underneath combustible rooves, canopies, etc. l Incorrect assembly may cause risks. Please follow to the letter the assembly instructions provided. Do not use this grill until all components have been properly assembled and the F@R SHFGSMDRRÄSDRS has been carried out. l Exercise the proper care when using the grill. When barbecueing, the grill becomes hot. Never leave the grill unattended when it is in use. l When barbecueing, always wear barbecue gloves. Wait for the grill to cool down before moving it. Never make any modifications to the product. Damaged appliances or accessories must not continue to be used. The manufacturer accepts no liability whatsoever for damage caused by incorrect, careless or negligent use. l The manufacturer accepts no responsibility whatsoever for damage occurring during use of the appliance or for complaints from third parties. l Not for public or commercial use. l .MKXÄTRDÄSGHRÄFQHKKÄ@SÄ@ÄCHRS@MBDÄNEÄ@SÄKD@RSÄ ÄLÄEQNLÄBNLATRSHAKDÄL@SDQH@KR Ä"NLATRSHAKDÄL@SDQH@KRÄHMBKTCD ÄENQÄDWample (but not only), wood, treated wood floors, wooden decking and wooden porches or patios. l When lighting or using the grill, do not wear garments with wide, loose sleeves. English l Always place the grill on a firm, level surface sheltered from the wind. l Do not move the grill while it is in use. l Do not push the grill over uneven surfaces or steps. l Never touch the grill grates or the grill to see if they are hot. l When cooking food and when handling the thermometer or lid, you should always wear barbecue gloves. Use barbecue implements with long, heat-resistant handles. l Keep all flammable gases and liquids (e.g. fuel, alcohol, etc.) and any other combustible materials away from the grill surface. l Keep electrical leads away from the hot surfaces of the grill and areas where people are moving about. l The consumption of alcohol and/or prescription or non-prescription medication may impair the ability of the user to properly assemble and safely operate the grill. l This appliance is not intended to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or without the necessary experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or are instructed by such a person on how the appliance is to be used. l 3GDÄ1 2+$ÄF@RÄJDSSKDÄFQHKKÄHRÄMNSÄHMSDMCDCÄENQÄ@RRDLAKXÄNQÄTRDÄHMÄNQÄNMÄB@Q@U@MR ÄB@LODQÄU@MR ÄLNSNQÄGNLDRÄNQÄAN@SR l Use only original spare parts.  CAUTION – lining the grill bowl with aluminium foil will restrict the air flow. Do not use any sharp or pointed implements to clean the grill grate. Doing so may damage the surface. l Do not use any abrasive cleaners on the grill grates or the grill. Doing so may damage the surface. l Do not push the grill over high steps or very uneven surfaces. l The grill should be thoroughly cleaned at regular intervals. l 3NÄOQNSDBSÄSGDÄENNCÄADHMFÄA@QADBTDCÄ@MCÄSGDÄFQHKK ÄSGDÄSDLODQ@STQDÄRGNTKCÄMNSÄADÄ@KKNVDCÄSNÄDWBDDCÄā"ā% Ä Excessively high temperatures may cause parts of the grill to deform. Some (chemical/poisonous) by-products produced when barbecueing, especially if the appliance is not used properly, can be harmful to health. This can lead to cancer, problems in pregnancy and other consequential harm. Connecting the gas cylinder Make sure that the valve of the gas cylinder is turned off as indicated by the mark on the gas cylinder. NeverÄTRDÄ@ÄM@JDCÄÇ@LDÄSNÄKNNJÄENQÄF@RÄKD@JR Ä!DENQDÄBGDBJHMFÄENQÄKD@JR ÄL@JDÄRTQDÄSG@SÄSGDQDÄ@QDÄMNÄ ONSDMSH@KÄRNTQBDRÄNEÄRO@QJRÄNQÄM@JDCÄÇ@LDRÄBKNRDÄAX Ä2O@QJRÄNQÄÇ@LDRÄBNTKCÄB@TRDÄ@MÄDWOKNRHNM ÄVGHBGÄ BNTKCÄQDRTKSÄHMÄUDQXÄRDQHNTRÄNQÄDUDMÄE@S@KÄHMITQHDRÄNQÄC@L@FDÄSNÄOQNODQSX Ä The gas pressure regulators used have a union nut with a left-hand thread for screwing onto the gas cylinder valve. Follow the relevant instructions for connecting the regulator. lÄ+/&OQNO@MDATS@MDÄHRÄ@ÄODSQNBGDLHB@KÄOQNCTBSÄRHLHK@QÄSNÄLNSNQÄETDKÄ@MCÄM@STQ@KÄF@R Ä(SÄHRÄF@RDNTRÄ@SÄMNQL@KÄ@SLNRpheric pressures and temperatures. When sufficiently pressurised, e.g. inside a gas cylinder, it is liquid. When the pressure is released, the liquid vaporises immediately and becomes gas. lÄ3GDÄF@RÄG@RÄ@ÄRHLHK@QÄRLDKKÄSNÄM@STQ@KÄF@R Ä8NTÄRGNTKCÄADÄ@AKDÄSNÄQDBNFMHRDÄSG@SÄRLDKK lÄ3GDÄF@RÄHRÄGD@UHDQÄSG@MÄ@HQ Ä3G@SÄLD@MRÄSG@SÄDRB@OHMFÄF@RÄL@XÄBNKKDBSÄHMÄKNV KDUDKÄKNB@SHNMRÄ@MCÄMNSÄCHRODQRD lÄ3GDÄF@RÄBXKHMCDQÄLTRSÄ@KV@XRÄADÄHMRS@KKDCÄTOQHFGS Ä@MCÄSQ@MRONQSDCÄ@MCÄRSNQDCÄVHSGÄSGDÄR@EDSXÄB@OÄEHSSDC Ä&@RÄBXKHMders must not be dropped and must always be handled with care. lÄ-DUDQÄRSNQDÄF@RÄBXKHMCDQRÄNQÄSQ@MRONQSÄSGDLÄHMÄOK@BDRÄVGDQDÄSDLODQ@STQDRÄ@ANUDā"ÄB@MÄNBBTQÄD F ÄHMÄ@ÄB@Q Ä%NQÄ advice on the proper transportation of gas cylinders, contact your specialist gas appliance retailer. lÄ3QD@SÄDLOSXÄF@RÄBXKHMCDQRÄITRSÄ@RÄB@QDETKKXÄ@RÄETKKÄNMDR Ä$UDMÄHEÄSGDQDÄHRÄMNÄLNQDÄKHPTHCÄHMÄSGDÄF@RÄBXKHMCDQ ÄSGDQDÄ may still be pressurised gas in the cylinder. Always turn off the valve on the cylinder before disconnecting the cylinder from the appliance. lÄ-DUDQÄTRDÄC@L@FDCÄF@RÄBXKHMCDQR Ä#DMSDCÄNQÄQTRSXÄF@RÄBXKHMCDQRÄNQÄF@RÄBXKHMCDQRÄVHSGÄC@L@FDCÄU@KUDRÄ@QDÄONSDMSH@KKXÄ dangerous and should be replaced immediately by a fully intact cylinder. lÄ3GDÄBNMMDBSHNMÄENQÄSGDÄGNRDÄNMÄSGDÄF@RÄBXKHMCDQÄLTRSÄADÄSDRSDCÄENQÄKD@JRÄDUDQXÄSHLDÄSGDÄF@RÄBXKHMCDQÄHRÄBNMMDBSDCÄSNÄ the appliance. lÄ,@JDÄRTQDÄSG@SÄSGDÄF@RÄOQDRRTQDÄQDFTK@SNQÄHRÄ@SS@BGDCÄRNÄSG@SÄSGDÄRL@KKÄUDMSÄGNKDÄE@BDRÄCNVMV@QCRÄ@MCÄMNÄV@SDQÄ can enter the vent hole. That vent hole must be kept clean and free of dirt, grease, insects, etc. Gas-tightness test "@QQXÄNTSÄSGDÄF@R SHFGSMDRRÄSDRSÄDUDQXÄSHLDÄSGDÄF@RÄBXKHMCDQÄHRÄBNMMDBSDCÄNQÄQDOK@BDCÄ@MCÄ@SÄSGDÄRS@QSÄNEÄSGDÄA@QADBTDÄ season. See description p. 23. 21 English Safety guidance for handling gas cylinders Dear RÖSLE customer, 3G@MJÄXNTÄENQÄBGNNRHMFÄSGDÄGHFG PT@KHSXÄ1 2+$ÄF@RÄJDSSKDÄFQHKK Ä8NTÄG@UDÄL@CDÄ@ÄFNNCÄBGNHBD Ä MCÄHMÄCNHMFÄRNÄG@UDÄ @BPTHQDCÄ@ÄGHFG PT@KHSXÄ@MCÄKNMF K@RSHMFÄOQNCTBS Ä2NÄSG@SÄXNTÄ@QDÄ@AKDÄSNÄDMINXÄSGDÄOQNCTBSÄENQÄL@MXÄXD@QR ÄOKD@RDÄ read the following product information, handling and care instructions and safety guidance. All advantages at a glance: l l l l l l l l l l l ÄBLÄCH@LDSDQÄÄBLÔ 2 stainless steel burners with a combined output of approx. 9,4 kW Burners separately controllable Electronic ignition makes starting up the grill simple and convenient "NLENQS@AKDÄVNQJHMFÄGDHFGSÄNEÄÄBLÄENQÄDQFNMNLHBÄTRD +@QFD ÄD@RX SN QD@CÄKHCÄSGDQLNLDSDQÄRGNVRÄSDLODQ@STQDÄHMā"Ä@MCā% /Q@BSHB@KÄKHCÄGHMFDÄ@SāÄ@MFKD High lid offers adequate space for accessories, e.g. up to 3 chicken roasters Kettle made of high-quality steel, fully porcelain enamelled Generously dimensioned fat catcher with handle for easy detachment and carrying Sturdy and high-quality tubular frame made of 1.4-mm thick steel tubes with a diameter of 28.4 mm, completely powder-coated l 2STQCX ÄRLNNSG QTMMHMFÄVGDDKRÄCH@ ÄÄBLÄVHSGÄQTAADQÄSXQDRÄDMRTQDÄSGDÄ@OOKH@MBDÄHRÄD@RXÄSNÄLNUDÄNUDQÄTMDUDMÄ ground The RÖSLE gas kettle grill in detail English Thermometer Lid Lid handle "NMSQNKÄO@MDK Lid hinge Handle for moving the barbecue Gas hose with gas pressure regulator "XKHMCDQÄGNKCDQ "@SBGDQÄSQ@X Wheels Hook for hotplate cover Grate "NUDQ Igniter electrode Hotplate Small burner Large burner Grate rests Igniter "NMSQNKÄJMNAÄENQÄ small burner large burner Hose guide 22 Starting up the grill before barbecueing lÄ 2S@MCÄSGDÄ1 2+$ÄF@RÄJDSSKDÄFQHKKÄNMÄ@ÄÆQLÄ@MCÄKDUDKÄRTQE@BD Ä!DENQDÄA@QADBTDHMF ÄBGDBJÄSG@SÄSGDÄB@SBGDQÄ tray is properly inserted. lÄ $UDQXÄSHLDÄXNTÄHMSDMCÄTRHMFÄSGDÄFQHKK ÄÆQRSÄBGDBJÄSGDÄF@RÄRTOOKXÄGNRDÄENQÄJHMJR ÄBQ@BJR ÄRHFMRÄNEÄVD@QÄNQÄBTSR Ä If damage to the hose is visible, the grill must not be used. lÄ The hose must only be replaced by an approved replacement hose. lÄ !DENQDÄTRHMFÄSGDÄFQHKKÄENQÄSGDÄÆQRSÄSHLD ÄGD@SÄHSÄSGQNTFGÄVHSGÄSGDÄATQMDQRÄKHSÄ@MCÄSGDÄKHCÄBKNRDCÄENQÄ@SÄKD@RSÄÄ minutes. Gas-tightness test During the test there must be no possible sources of ignition nearby. Do not smoke. Never use a burning match NQÄM@JDCÄÇ@LDÄSNÄSDRSÄENQÄKD@JRÄ@MCÄ@KV@XRÄB@QQXÄNTSÄSGDÄF@R SHFGSMDRRÄSDRSÄNTSCNNQR Ä/DQENQLÄSGDÄSDRSÄ@ESDQÄ@Rsembling the gas hose and every time the gas cylinder is connected or replaced and at least once a year. 1. Set the gas regulator knob to position "‡". 2. Turn on the gas supply at the cylinder.  Ä 4RHMFÄ@ÄAQTRG Ä@OOKXÄ@ÄRN@OÄRNKTSHNMÄ@OOQNW ÄÄKHPTHCÄRN@OÄV@SDQÄSNÄ all gas-carrying components (gas cylinder connection, gas pressure regulator, gas hose, valve connection). Alternatively, use a leak-detector spray.  ÄÄ(EÄXNTÄRDDÄÆMDÄATAAKDRÄENQLHMFÄHMÄSGDÄRN@OÄRNKTSHNMÄ@SÄ@MXÄONHMS ÄSGHRÄHMCHB@SDRÄ a leak. English IMPORTANT: the grill must not be used until all leaks have been eliminated. Turn off the gas supply at the gas cylinder. 4. Eliminate the leaks by tightening the connections, if possible, or replacing any defective parts.  Ä 1DOD@SÄRSDORÄÄ@MCÄ 6. If the leaks cannot be eliminated, consult your specialist gas appliance retailer. Lighting the burners (MRDQSÄSGDÄA@SSDQXÄSXODÄ Ä Ä5ÄHMÄSGDÄHFMHSDQÄVHSGÄSGDÄONRHSHUDÄSDQLHM@KÄE@BHMFÄNTSV@QCR Ä To do so, unscrew the igniter button (see assembly instructions). -DUDQÄADMCÄNUDQÄSGDÄNODMÄFQHKK Ä KV@XRÄJDDOÄ@SÄKD@RSÄÄBLÄ@V@XÄEQNLÄSGDÄHFMHSDQÄNODMHMFÄVGDMÄKHFGSHMFÄSGDÄ grill. Keep your face, hair, loose clothing, etc. well clear. The large ring burner is at the highest setting when set to MAX and at the lowest setting when set to MIN. It is suitaAKDÄENQÄBNNJHMFÄ@SÄLDCHTLÄSNÄGHFGÄSDLODQ@STQDR Ä(SÄOQNCTBDRÄSDLODQ@STQDRÄNEÄ@OOQNW Äā"ÄSNÄā" 3GDÄRL@KKÄQHMFÄATQMDQÄHRÄCDRHFMDCÄENQÄBNNJHMFÄ@SÄKNVÄSDLODQ@STQDRÄ@MCÄNMKXÄG@RÄ@ÄM@QQNVÄQ@MFDÄNEÄ@CITRSLDMSÄRNÄSG@SÄ the difference between MIN and MAXÄHRÄMNSÄUHRHAKDÄSNÄSGDÄDXD Ä(SÄOQNCTBDRÄSDLODQ@STQDRÄNEÄ@OOQNW Äā"ÄSNÄā" 3GDÄSVNÄATQMDQRÄSNFDSGDQÄOQNCTBDÄSDLODQ@STQDRÄNEÄTOÄSNÄā"ÄVGDMÄRDSÄSNÄMIN @MCÄā"ÄVGDMÄRDSÄSNÄMAX. Procedure l If the burner does not light, wait approx. 3 minutes to allow the gas to disperse. 1HRJÄNEÄHMITQX 1DRHCT@KÄF@RÄB@MÄOQNCTBDÄ@MÄDWOKNRHNM KHJDÄÇ@RGÄÇ@LD Ä2DQHNTRÄHMITQXÄ@MCÄDUDMÄCD@SGÄB@MÄADÄSGDÄQDRTKS Ä KV@XRÄ allow gas to fully disperse before re-lighting or troubleshooting. 23 1. Make sure that all connections between the gas hose, the gas pressure regulator and the gas cylinder are properly tightened. 2. Open the grill lid. CAUTION: never light the grill with the lid closed. 3. Turn on the gas supply at the gas cylinder. 4. Press in the control knob for the small burner (left) and turn it anti-clockwise to MAX. Press the red igniter button @MCÄGNKCÄHSÄOQDRRDCÄHMÄTMSHKÄSGDÄRO@QJÄITLORÄ@BQNRRÄ@MCÄSGDÄATQMDQÄKHFGSR 5. If the burner does not light within 3 seconds, turn the control knob back to "‡". Wait for 3 minutes to allow the unburned gas to disperse. Then repeat the procedure. 6. If the burner fails to light after 3 attempts, investigate the cause as described in the section Troubleshooting. Turning off the burners l Press in the control knob for the burner concerned and turn it clockwise to "‡". Turn off the gas supply at the cylinder. !DENQDÐA@QADBTDHMFÐENQÐSGDÐÆQRSÐSHLD  Ä"KD@MÄ@KKÄO@QSRÄSG@SÄBNLDÄHMSNÄBNMS@BSÄVHSGÄENNC  Ä"GDBJÄ@KKÄF@R B@QQXHMFÄBNLONMDMSRÄ@RÄCDRBQHADCÄHMÄSGDÄRDBSHNMÄ&@R SHFGSMDRRÄSDRS Ä  Ä+HFGSÄSGDÄATQMDQÄ@MCÄ@KKNVÄSGDÄFQHKKÄSNÄGD@SÄSGQNTFGÄENQÄ@OOQNW ÄÄLHMTSDRÄ@SÄSGDÄGHFGDRSÄRDSSHMF ÄH D ÄMAX (large burner). English Easy steps to becoming a barbecue expert 1D@CÄSGDÄQDBHODÄ@MCÄENKKNVÄSGDÄRODBHEHBÄHMRSQTBSHNMRÄNMÄSGDÄENKKNVHMFÄO@FDR Ä !DENQDÄTRD ÄBGDBJÄSGDÄB@SBGDQÄSQ@XÄENQÄ@BBTLTK@SDCÄE@S Ä1DLNUDÄDWBDRRHUDÄ@LNTMSRÄNEÄE@SÄHMÄNQCDQÄSNÄOQDUDMSÄSGDÄE@SÄ B@SBGHMFÄÆQDÄHMÄSGDÄQDLNU@AKDÄB@SBGDQÄSQ@X If necessary, use the cover to distribute the heat evenly throughout the grill, e.g. when cooking roast chicken. Preheat the grill for approx. 15 minutes on the MAX setting (large burner) with the lid closed. Always put out the burner after barbecueing. Turn off the gas supply at the cylinder. Always allow the grill to cool down completely and do not clean it until it is completely cool. l Do not try to save time by placing food on the barbecue too soon before it has reached the right temperature. l 4RDÄ@ÄA@QADBTDÄRO@STK@ÄNQÄA@QADBTDÄSNMFR ÄATSÄMNSÄ@ÄENQJ Ä/HDQBHMFÄVHSGÄ@ÄENQJÄVHKKÄ@KKNVÄITHBDR Ä@MCÄSGDQDENQDÄEK@UNTQ Ä to escape and the food will dry out. l Make sure that the food fits on the barbecue before closing the lid. Ideally, there should be a gap of about 2 cm between the individual items being barbecued. l Do not repeatedly open the lid to check on the food. Every time the lid is lifted, heat is lost, i.e. the food will take longer to be ready to be served. l Only turn the food over once if required by the recipe. l "KNRHMFÄSGDÄFQHKKÄKHCÄRGNQSDMRÄSGDÄBNNJHMFÄSHLDÄ@MCÄOQNCTBDRÄADSSDQÄBNNJHMFÄQDRTKSR l (SDLRÄRTBGÄ@RÄATQFDQRÄRGNTKCÄMNSÄADÄOQDRRDCÄCNVMÄEK@S Ä#NHMFÄRNÄVHKKÄRPTDDYDÄNTSÄSGDÄLD@SÄITHBDRÄ@MCÄSGDÄENNCÄVHKKÄ dry out. l If you apply a light coating of oil to your food, it will brown more evenly and will not stick to the grate. Brush or spray the oil on the food only and not on the grate. Wash your hands and the implements thoroughly with hot water and washing-up liquid before and after G@MCKHMFÄEQDRGÄLD@S ÄÆRGÄNQÄONTKSQX Ä KSDQM@SHUDKX ÄXNTÄB@MÄVD@QÄCHRONR@AKDÄFKNUDR Never place cooked food on the same plate on which raw food has been. Do not defrost food for barbecueing at room temperature, but rather in a refrigerator. 24 Cooking with the RÖSLE gas kettle grill Preparing the grill Only gas cylinders with a maximum gross weight of 6 kg may be placed on the cylinder stand provided – see assembly instructions. It is HLODQ@SHUD that the cylinder is always secured by means of the strap. The maximum length of the gas hose must not exceed 1.5 metres. l Open the lid before lighting the burners. l "GDBJÄSG@SÄSGDÄ@HQÄUDMSRÄ@QDÄBKD@QÄNEÄCHQS l Insert the catcher tray and fasten it in place. l Do not start cooking the food until the grill is sufficiently preheated. This process takes about 15 minutes at maximum heat (large burner). You will obtain the best results if the food is not completely cold (i.e. not taken directly from the refrigerator) VGDMÄOK@BDCÄNMÄSGDÄA@QADBTD Ä1DLNUDÄHSÄEQNLÄSGDÄQDEQHFDQ@SNQÄ@ÄKHSSKDÄVGHKDÄADENQDG@MCÄ@ANTSÄÄGNTQÄRNÄSG@SÄ it is at room temperature for cooking. l If you do not require the cover, you can hang it – when it is cold – on the side of the gas cylinder holder for storage. English Barbecueing methods Never use the grill without the hotplate B. With the direct method, the food is cooked directly over the burners without the cover A. This method can be used for food that requires less than 25 minutes to cook. To make sure the food is evenly cooked all the way through, it should be turned once after half the cooking time. Foods such as steaks, chops, kebabs and vegetables can be cooked in this way. Place smaller, thinner pieces of meat or sausages at the edge of the grate. l With the cover in place (see A in the illustration) you will obtain optimum heat distribution. Place it on the hotplate B as illustrated. l This is advisable for dishes such as roast chicken, ribs, roasts, fish, etc. l Press in the control knob for the burner and turn it anti-clockwise to the MAX poRHSHNM Ä/QDRRÄSGDÄQDCÄHFMHSDQÄATSSNMÄ@MCÄGNKCÄHSÄOQDRRDCÄHMÄTMSHKÄSGDÄRO@QJÄITLORÄ@Bross and the burner lights. l Large burner: temperature range approx. ā"ÄSNÄā" l 2L@KKÄATQMDQÄSDLODQ@STQDÄQ@MFDÄ@OOQNW Äā"ÄSNÄā" l 3GDÄSVNÄATQMDQRÄSNFDSGDQÄOQNCTBDÄSDLODQ@STQDRÄNEÄTOÄSNÄā" Ä A B l Leave the lid open and check the flame. l Preheat the grill at a high setting with the lid closed. l Position the grate. To do so, wear barbecue gloves. l Place the food on the grate. Leave a little space between each piece of meat. l "KNRDÄSGDÄKHC Ä3GHRÄGDKORÄSNÄCHRSQHATSDÄSGDÄGD@SÄSGQNTFGNTSÄSGDÄFQHKKÄ@MCÄSGDÄENNCÄHRÄ BNNJDCÄ@MCÄAQNVMDCÄDUDMKXÄ@MCÄSGDÄITHBDRÄRS@XÄHMÄSGDÄLD@S Ä l In the barbecueing instructions in this manual you will find a list of recommended cooking times. 25 For this cooking method, the lid can be left open or removed if necessary. To do so – when the appliance is cold – reLNUDÄSGDÄROKHS OHMÄEQNLÄSGDÄKHCÄGHMFDÄ@MCÄSGDMÄOTKKÄSGDÄGHMFDÄOHMÄNTSÄNEÄSGDÄSVNÄG@KUDRÄNEÄSGDÄGHMFD Ä3GDMÄQDÆSÄSGDÄ split-pin in the hinge pin and store the lid in a safe place. Having been removed, the lid cannot then be used again TMSHKÄSGDÄFQHKKÄG@RÄBNNKDCÄCNVM Ä(EÄQDPTHQDC ÄQDÆSÄSGDÄKHCÄSNÄSGDÄFQHKKÄVGDMÄHSÄG@RÄBNNKDCÄCNVM ESDQÄXNTÄG@UDÄÆMHRGDCÄA@QADBTDHMF ÄOTSÄNTSÄSGDÄATQMDQÄ@RÄENKKNVR l Press in the control knob for the burner concerned and turn it clockwise to "‡". Turn off the gas supply at the cylinder. When the grill has completely cooled down, clean it and put it away. When is the meat/food cooked through? "GDBJÄSGDÄSDLODQ@STQD Ä!@QADBTDHMFÄHRÄ@EEDBSDCÄAXÄL@MXÄE@BSNQRÄRTBGÄ@RÄSGDÄSGHBJMDRRÄNEÄSGDÄENNC ÄSGDÄHMHSH@KÄSDLODQ@STQD ÄDSB Ä(EÄHMÄCNTAS ÄTRDÄ@ÄSGDQLNLDSDQÄSNÄBGDBJÄSGDÄBNQDÄSDLODQ@STQD Ä#NÄMNSÄMDBDRR@QHKXÄSQTRSÄÆWDCÄBNNJHMFÄ times. If using a roasting or steak thermometer, follow the manufacturer's instructions for use. l When using a meat thermometer, you should leave it in the meat for a few seconds before reading off the temperature. Never leave the meat thermometer in the meat while you are cooking – the glass could shatter or the temperature reading could be corrupted. l For steaks, hamburgers and also roasts, etc., insert the thermometer into the food from the side so that the tip is in the centre of the food. When doing so, make sure that the thermometer is not touching any bone (this will be hotter). English l To check the temperature of poultry, insert the thermometer into the thickest part of the breast or the leg. Take B@QDÄMNSÄSNÄSNTBGÄSGDÄANMDR Ä(EÄSGDÄONTKSQXÄHRÄBNNJDCÄSGQNTFG ÄSGDÄAQD@RSÄRGNTKCÄG@UDÄ@ÄBNQDÄSDLODQ@STQDÄNEÄā" Ä SGDÄKDFÄā" Ä l Take the roast meat or poultry off the barbecue about 5 minutes before it reaches the desired core temperature. +D@UDÄHSÄSNÄQDRSÄENQÄ@ANTSÄ ÄLHMTSDRÄADENQDÄBTSSHMFÄHSÄRNÄSG@SÄSGDÄITHBDRÄQTMÄA@BJÄHMSNÄSGDÄLD@S Ä3GDÄLD@SÄVHKKÄ continue to cook and it will also be easier to cut. Cooking times of various foods 3GDÄÆFTQDRÄFHUDMÄADKNVÄENQÄPT@MSHSX ÄSGHBJMDRR ÄVDHFGSÄ@MCÄA@QADBTDHMFÄSHLDÄ@QDÄENQÄFTHC@MBDÄNMKXÄ@MCÄ@QDÄMNSÄG@QCÄ and fast rules. Barbecueing times are affected by altitude, wind, outside temperature and how well cooked you want the food to be. %NQÄA@QADBTDHMFÄRSD@JR ÄÆRGÄÆKKDSR ÄANMDKDRRÄBGHBJDMÄOHDBDRÄ@MCÄUDFDS@AKDR ÄTRDÄSGDÄCHQDBSÄLDSGNCÄENQÄSGDÄSHLDRÄFHUDMÄ in the table below or until the food is cooked as well as required, turning the food once half-way through the cooking time. !@QADBTDÄQN@RSÄINHMSR ÄOHDBDRÄNEÄONTKSQXÄVHSGÄANMDR ÄVGNKDÄÆRGDRÄ@MCÄSGHBJDQÄBTSRÄTRHMFÄSGDÄHMCHQDBSÄLDSGNCÄVHSGÄSGDÄ aid of the times shown in the table below. Alternatively, you can use a meat thermometer to check the desired core temperature. The barbecueing times for beef are for medium-done results unless stated otherwise. Note: for the direct method, remove the cover A. 26 Beef Thickness/ Weight Cooking time Temperature 2SD@JÄ-DVÄ8NQJ Ä/NQSDQGNTRD Ä1HA DXD Ä 3 ANMDÄNQÄÆKKDS ÄBLÄÄ ÄSGHBJ 4–6 Direct heat, high setting 4 cm / 1.5" thick Ä ÄÄLHM Direct heat, high setting 4 cm / 1.5" thick 6 - 8 min. 5 cm / 2" thick 14 - 18 min. 2D@QÄ@MCÄSGDMÄA@QADBTDÄENQÄÄmÄÄ minutes on indirect heat at high setting Direct heat, high setting 5 cm / 2" thick 6 - 8 min. Loin steak ÄFÄSNÄÄFÄÄ 1 – 1.5 lbs, ÄBLÄÄ ÄSGHBJ Ä ÄÄLHM 2D@QÄ@MCÄSGDMÄA@QADBTDÄENQÄÄmÄÄ minutes at high setting Direct heat, high setting Pork Thickness/weight Cooking time Temperature "GNO ÄVHSGNTSÄNQÄVHSGNTSÄANMD ÄBLÄÄ ÄSGHBJ 6 - 8 min. Direct heat, high setting 2.5 / 1" cm thick Ä ÄÄLHM Direct heat, medium setting  ÄJFÄmÄ ÄJFÄÄ 1 – 2 lbs  ÄJFÄmÄ ÄJFÄÄ 2 – 3 lbs 1.36 kg – 1.81 kg / 2 – 4 lbs 3 - 4 min. Direct heat, low setting 3 – 6 hrs. Direct heat, low setting 1.5 - 2 hrs. Direct heat, medium setting Poultry Thickness/weight Cooking time Temperature "GHBJDMÄAQD@RSÄVHSGNTSÄRJHMÄNQÄANMDR ÄFÄmÄÄFÄÄ  ÄmÄ ÄKAR ÄFÄÄ×ÄKAR 8 - 12 min. Direct heat, medium setting Ä ÄÄLHM Direct heat, high setting ÄFÄmÄÄFÄÄ ½ – ¾ lbs Ä ÄÄLHM Medium heat Ä ÄÄLHM Medium heat ÄFÄmÄÄFÄÄ 1.75 – 2.5 oz. 1.2 kg – 1.8 kg /  ÄmÄ ÄKAR 4.5 kg – 5.5 kg / ÄmÄÄKAR  ÄJFÄmÄ ÄJFÄÄ 12 – 15 lbs Ä ÄÄLHM Direct heat, medium setting Ä ÄÄLHM Medium heat 2.5 - 3.5 hrs. Low heat 3.5 - 4.5 hrs. Low heat Fish and seafood Thickness/weight Cooking time Temperature %HRGÄÆKKDSÄNQÄRSD@JR ODQÄÄBLÄÄ  3 - 5 min. Direct heat, high setting per 2.5 cm / 1" Ä ÄÄLHM Direct heat, high setting ÄFÄÄÄKAR Ä ÄÄLHM Medium heat 1.5 kg / 3 lbs Ä ÄÄLHM Medium heat Thickness/weight Cooking time Temperature "NQMÄNMÄSGDÄBNA Ä ÄÄLHM Direct heat, medium setting Mushrooms: Shiitake or button mushrooms/ Portabella Onions, halved/ sliced Potatoes: whole/ sliced Ä ÄÄLHM Ä ÄÄLHM Ä ÄÄLHM Ä Ä ÄÄÄLHM 12 - 14 min. Ä ÄÄLHM Direct heat, medium setting/ Medium heat Direct heat, medium setting/ Medium heat Direct heat, medium setting/ Medium heat 1HAR ÄRTBJKHMFÄOHF 1HAR ÄRO@QDÄQHAR 1HAR ÄBNTMSQXÄRSXKDÄVHSGÄANMDR "GHBJDMÄKDFÄVHSGNTSÄRJHMÄNQÄANMDR "GHBJDMÄAQD@RSÄVHSGÄANMDR "GHBJDMÄOHDBDRÄVHSGÄANMDRÄHMÄKDFR "GHBJDMÄVHMFR Whole chickens 6GNKDÄSTQJDXÄVHSGNTSÄRSTEÆMF 6GNKDÄÆRG Vegetables  ÄBLÄÄ ÄSGHBJ  ÄBLÄÄ ÄSGHBJ English Overview Note: for the direct method, remove the cover. 27 Maintenance, cleaning and storage (EÄSGDÄ@OOKH@MBDÄHRÄCHQSXÄGD@SÄTOÄSGDÄFQHKKÄENQÄ@OOQNW ÄÄ ÄÄLHMTSDRÄ@SÄETKKÄONVDQ Ä3GDMÄKD@UDÄHSÄSNÄBNNKÄCNVM Make sure that the grill has cooled down by checking the temperature shown on the lid thermometer. Take out the grate, the cover and the hotplate. "KD@MÄSGDÄFQHKKÄTRHMFÄ@ÄLHKCÄCDSDQFDMSÄ@MCÄV@SDQ Ä1HMRDÄHSÄSGNQNTFGKXÄVHSGÄBKD@MÄV@SDQÄ@MCÄSGDMÄCQXÄSGDÄRTQE@BDR l 3NÄBKD@MÄSGDÄFQ@SDÄRHLOKXÄKNNRDMÄSGDÄCDONRHSRÄTRHMFÄSGDÄ1 2+$ÄA@QADBTDÄBKD@MHMFÄAQTRGÄNQÄ@ÄRNESÄRS@HMKDRRÄRSDDKÄ brush. Then wipe it over with a damp cloth. l After the grill has been thoroughly cleaned, always dry it out by heating it up at full power. l To ensure your grill gives you long service, we recommend that after it has cooled down you protect it from the VD@SGDQÄVHSGÄ@ÄL@SBGHMFÄ1 2+$ÄGNNC Ä3NÄOQDUDMSÄLNHRSTQDÄATHKC TO ÄSGDÄGNNCÄRGNTKCÄADÄQDLNUDCÄ@ESDQÄQ@HM Ä l Never use oven cleaners, abrasive cleaners, cleaners that contain citric compounds or abrasive sponges to clean the grill. No water or cleaner should be allowed to get into the burner rings. l "GDBJÄSGDÄF@R B@QQXHMFÄO@QSR ÄU@KUDR ÄGNRDR ÄDSB ÄVGDMDUDQÄSGDÄF@RÄBXKHMCDQÄG@RÄADDMÄQDOK@BDC ÄVGDMDUDQÄSGDÄ@OOKHance has been in storage for a long period, and at least once a year. l "GDBJÄSG@SÄSGDÄRBQDVÄEHWHMFRÄ@QDÄSHFGSÄ@MCÄSG@SÄSGDÄVGDDKRÄ@QDÄEHQLKXÄ@SS@BGDCÄ@MCÄSTQMÄEQDDKX l If the grill is not used for long periods, you should carry out a gas-tightness test before using it again. l If you have any questions or are uncertain about anything, seek advice from your gas appliance supplier or sales point. l 1DFTK@QKXÄNHKÄSGDÄLDS@KÄO@QSRÄD F ÄGHMFD Ä l After a long period of storage, and in any case at least once during the barbecue season, the gas hose should be checked for cracks, kinks and other damage. If the gas hose is damaged, it must be replaced at once. l (EÄXNTÄENKKNVÄSGNRDÄSHOR ÄXNTQÄ1 2+$Ä&@RÄ*DSSKDÄ&QHKKÄVHKKÄFHUDÄXNTÄL@MXÄXD@QRÄNEÄQDKH@AKDÄRDQUHBD English Troubleshooting Problem OOKH@MBDÄCNDRÄMNSÄKHFGS ÄMNÄÇ@LD ÄATQMDQÄE@TKS Solution "GDBJÄVGDSGDQÄSGDÄF@RÄRTOOKXÄHRÄSTQMDCÄNMÄ@SÄSGDÄF@RÄBXKHMCDQ Make sure that there is enough gas in the cylinder. Is there a kink in the gas hose? Straighten out the hose. "GDBJÄVGDSGDQÄRO@QJRÄ@QDÄITLOHMFÄ@BQNRRÄEQNLÄSGDÄDKDBSQNCDÄSNÄSGDÄATQner. (RÄHSÄONRRHAKDÄSNÄKHFGSÄSGDÄATQMDQÄVHSGÄ@ÄKNMFÄL@SBGÄ"GDBJÄSGDÄHFMHSDQÄRXRtem. No spark "GDBJÄSG@SÄSGDÄA@SSDQXÄHRÄHMRDQSDCÄBNQQDBSKX Ä,@JDÄRTQDÄSGDÄONKDRÄ@QDÄSGDÄ QHFGSÄV@XÄQNTMC Ä1DOK@BDÄSGDÄA@SSDQXÄVHSGÄ@ÄMDVÄNMDÄNEÄSGDÄBNQQDBSÄSXOD Ä H D Ä Ä5 Ä Ä+1 The distance between the burner and the electrode should not be more than 5-8 mm. (EÄMDBDRR@QX ÄBKD@MÄDKDBSQNCDÄ@MCÄQD@CITRSÄHS 4MDUDMÄATQMDQÄÇ@LDÄO@SSDQM '@UDÄSGDÄATQMDQRÄADDMÄBKD@MDCÄ"KD@MÄSGDÄATQMDQR Ä1DLNUDÄ@KKÄQDRHCTDR Ä No water or cleaner should be allowed to get into the burner rings. %K@RGÄÇ@LDRÄNBBTQ 8NTÄL@XÄMNSÄG@UDÄRTEÆBHDMSKXÄOQDGD@SDCÄSGDÄFQHKK Ä8NTÄRGNTKCÄOQDGD@SÄSGDÄ grill for approx. 15 minutes with both burners on. "KD@MÄSGDÄFQ@SDR ÄGNSOK@SD ÄB@SBGDQÄSQ@X ÄDSB ÄSNÄQDLNUDÄ@KKÄE@SÄQDRHCTDR Food burns on the grate Your grill temperature is too low. Wait a few minutes before turning it so that it has time to cook properly. Other problems not listed here "NMS@BSÄXNTQÄRODBH@KHRSÄQDS@HKDQ 28 Disposal Your new appliance was protected in transit by the materials it was packed in. All of the materials used are environmentally friendly and re-usable. Please help to make a contribution by disposing of the packing responsibly. Your dealer or your local recycling facility will be able to inform you about the available disposal methods. #NÄMNSÄ@KKNVÄBGHKCQDMÄSNÄOK@XÄVHSGÄSGDÄO@BJHMFÄNQÄO@QSRÄNEÄHS 1HRJÄNEÄRTEENB@SHNMÄEQNLÄENHKÄ@MCÄNSGDQÄO@BJHMFÄL@SDQH@KR 4RDCÄ@OOKH@MBDRÄ@QDÄMNSÄVNQSGKDRRÄRBQ@O Ä5@KT@AKDÄQ@VÄL@SDQH@KRÄB@MÄADÄQDBNUDQDCÄAXÄQDBXBKHMFÄSGDÄOQNCTBSÄHMÄ an ecologically responsible manner. Ask your municipal or local authority about the possibilities for proper and ecological recycling of the appliance. Handling batteries ,@JDÄRTQDÄSG@SÄA@SSDQHDRÄCNÄMNSÄFDSÄHMSNÄSGDÄG@MCRÄNEÄBGHKCQDM Ä"GHKCQDMÄLHFGSÄOTSÄA@SSDQHDRÄHMÄSGDHQÄLNTSGÄ and swallow them. That could cause serious damage to their health. In such cases, seek medical advice immediately. For that reason, keep batteries and remote controls where small children cannot reach them. #NÄMNSÄ@SSDLOSÄSNÄQDBG@QFDÄA@SSDQHDR ÄS@JDÄSGDLÄ@O@QS ÄGD@SÄSGDLÄSNÄ@ÄSDLODQ@STQDÄNEÄNUDQā"ÄNQÄATQMÄSGDL Ä Dispose of used batteries immediately. When replacing the batteries, use only batteries of the correct type and model number. Caution! Do not expose batteries to extreme conditions. Do not place them on radiators or expose them to direct sunlight. Leaking or damaged batteries can cause acid burns if they come into contact with the skin. In such cases, you should TRDÄRTHS@AKDÄOQNSDBSHUDÄFKNUDR Ä"KD@MÄSGDÄA@SSDQXÄBNLO@QSLDMSÄVHSGÄ@ÄCQXÄBKNSG Ä (LONQS@MSÄHMENQL@SHNMÄNMÄCHRONR@K Batteries may contain poisons that are harmful to health and the environment. lÄ !@SSDQHDRÄ@QDÄRTAIDBSÄSNÄSGDÄQDPTHQDLDMSRÄ$TQNOD@MÄ#HQDBSHUDÄ$" Ä3GDXÄLTRSÄMNSÄADÄCHRONRDCÄNEÄSNFDSGDQÄ with normal household waste. lÄ Please check on the local regulations in your area regarding separate disposal of batteries as proper disposal protects people and the environment against the potential negative consequences. This symbol is displayed on batteries containing harmful substances: 29 English Normal batteries must not be recharged, reactivated by other means, taken apart, heated up or thrown on an open ÆQDÄQHRJÄNEÄDWOKNRHNM). 1DOK@BDÄA@SSDQHDRÄOQNLOSKXÄVGDMÄSGDXÄRS@QSÄSNÄADBNLDÄVD@J Ä"KD@MÄA@SSDQXÄBNMS@BSRÄ@MCÄ@OOKH@MBDÄBNMS@BSRÄADENQDÄHMserting the batteries. If the batteries are not inserted correctly there is a QHRJÄNEÄDWOKNRHNM. Warranty %QNLÄCDUDKNOLDMSÄSNÄETKK RB@KDÄOQNCTBSHNMÄ@KKÄ1 2+$ÄOQNCTBSRÄTMCDQFNÄL@MXÄRS@FDRÄNEÄCDRHFMÄ@MCÄSDRSHMF Ä.MKXÄGHFGÄ quality raw materials and components as well as the most up to date quality control procedures are used when comOKDSHMFÄ@MCÄ@RRDLAKHMF Ä.MKXÄHMÄSGHRÄV@XÄB@MÄVDÄFT@Q@MSDDÄSGDÄGHFGÄPT@KHSXÄDWODBSDCÄAXÄ1 2+$ÄBTRSNLDQRÄ@MCÄL@MXÄ XD@QRÄNEÄDMINXLDMSÄEQNLÄSGDÄOQNCTBS Ä Should an item unexpectedly fail to meet these requirements, the following warranty periods apply: "NNJHMFÄFQ@SDR ÄBNUDQÄ $M@LDKKDCÄFQHKKÄANVKÄ@MCÄKHCÄ @F@HMRSÄQTRSÄ@MCÄÇ@LDÄC@L@FD All other parts Ä8D@QR Ä8D@QR 2 Years As a prerequisite the item must have been used and assembled in accordance with the accompanying instructions. 1 2+$ÄL@XÄQDPTHQDÄOQNNEÄNEÄOTQBG@RDÄENQÄSGHRÄQD@RNMÄQDS@HMÄSGD invoice or receipt). English The limited warranty only applies to repairs or replacement of parts that are shown to have been damaged through MNQL@KÄTRD Ä6GDQDÄ1 2+$ÄBNMÆQLRÄSGDÄC@L@FDÄ@MCÄ@BBDOSRÄSGDÄBK@HL Ä1 2+$ÄVHKKÄDHSGDQÄQDO@HQÄNQÄQDOK@BDÄSGDÄO@QSRÄ BNMBDQMDCÄ@SÄMNÄBG@QFD Ä(EÄXNTÄMDDCÄSNÄRDMCÄ@ÄC@L@FDCÄO@QS ÄONRS@FDÄHRÄSNÄADÄO@HCÄHMÄ@CU@MBDCÄRNÄSG@SÄ1 2+$ÄB@MÄ send the repaired or new part back to you free of charge. 3GHRÄKHLHSDCÄV@QQ@MSXÄCNDRÄMNSÄDWSDMCÄSNÄE@HKTQDRÄNQÄNODQ@SHMFÄCHEÆBTKSHDRÄCTDÄSNÄ@BBHCDMS Ä@ATRD ÄLHRTRD Ä@KSDQ@SHNMR inBNQQDBSÄTR@FD ÄENQBDÄL@IDTQD ÄCDKHADQ@SDÄC@L@FD ÄHMBNQQDBSÄ@RRDLAKXÄNQÄA@CÄL@HMSDM@MBDÄNQÄRDQUHBHMF Ä(MÄ@CCHSHNM the warranty is void if normal maintenance and cleaning is not regularly undertaken. In the same way this warranty does not cover deterioration or damage due to extreme weather conditions such as hail, earthquakes or hurricanes or changes to the colour due to direct sunlight or contact with chemicals. 3GDÄ@OOKHB@AKDÄHLOKHDCÄFT@Q@MSDDÄNEÄLDQBG@MS@AHKHSXÄ@MCÄÆSMDRRÄHRÄKHLHSDCÄSNÄSGDÄV@QQ@MSXÄODQHNCÄ@RÄDWOQDRRKXÄRDSÄNTSÄHMÄ SGHRÄV@QQ@MSX Ä(MÄBDQS@HMÄITQHRCHBSHNMRÄRTBGÄKHLHS@SHNMRÄQDF@QCHMFÄSGDÄODQHNCÄNEÄU@KHCHSXÄNEÄ@MÄHLOKHDCÄV@QQ@MSXÄ@QDÄMNSÄ@Klowed, therefore these restrictions will not apply to you.  Technical data Productname Gas Kettle Grill, 60 cm Equipment Lid and burner bowl Lid hinge Porcelain enamelled   Lid thermometer ÄÄ Äā"Ä‚Äā" Stainless steel Grate Hotplate for even temperature distribution     "@SBGDQÄSQ@X "XKHMCDQÄGNKCDQÄVHSGÄRSQ@O Smooth running wheels with rubber tyres !@QADBTDÐRODBHÆB@SHNMR Barbecue size in cm2 Grate diameter in cm 2733 59 Dimensions and weight Width in cm Depth in cm Height in cm with lid open Height in cm with lid closed Height of grate Weight excluding gas cylinder in kg, approx. 73 83 152  84 26 Burner unit "$  Number of burner 2 Butane / Propane Article number     I   I!/ IB/P(37) I!/ Gas type !TS@MDÄ&Ä ÄLA@Q Propane (G31): 37 mbar !TS@MDÄ&ÄÄ /QNO@MDÄ&ÄÄLA@Q !TS@MDÄ&ÄÄ Propane (G31): 37 mbar !TS@MDÄ&ÄÄ /QNO@MDÄ&ÄÄLA@Q "NTMSQXÄBNCD !$ Ä"' Ä"8 Ä"9 Ä$2 Ä%1 Ä &! Ä&1Ä($ Ä(3Ä+3 Ä+4 Ä+5 Ä PT, SK, SI !$ Ä"8 Ä#*Ä Ä$$ Ä%1 Ä GB, HU, IT, LT, NL, NO, 2$ Ä2( Ä2* Ä1. Ä'1 Ä31 Ä BG, IS, LU, MT, FI PL Gas categories Small burner output in kW 4,3 Large burner output in kW 5,1 Appliance rated output in kW 9,4 "NLAHMDCÄATQMDQÄF@RÄBNMRTLOSHNMÄ in g/h 684 Nozzle size small burner in mm   Nozzle size large burner in mm   Igniter system 3 Ä"' Ä#$             Electronic igniter (push-button) !@SSDQXÄ 5 Ä Ä+1 Small burner temperature range Ä Äā" Large burner temperature range Ä Ä" Max. gas cylinder size in kg   2TAIDBSÄSNÄDQQNQRÄ@MCÄSDBGMHB@KÄ@LDMCLDMSR Ä3GDÄCHLDMRHNMRÄRS@SDCÄ@QDÄ@OOQNWHL@SDÄÆFTQDR 1DFTK@SHNMRÄ@MCÄRS@MC@QCRÄSGHRÄOQNCTBSÄBNLOKHDRÄVHSGÄSGDÄ"$Ä,@QJÄ#HQDBSHUDÄ@MCÄ#(-Ä$-Ä 31 English Gas Accessories 3GDÄENKKNVHMFÄA@QADBTDÄ@BBDRRNQHDRÄ@QDÄ@U@HK@AKDÄENQÄSGDÄ1 2+$Ä&QHKK Ä#DS@HKRÄNEÄNSGDQÄ@BBDRRNQHDRÄB@MÄADÄENTMCÄ@SÄVVV roesle-bbq.de.  Protective hood  Hook set (5 hooks)  Shelf  Barbecue gloves, leather English Barbecue accessories 32  Barbecue slice  Barbecue tweezers  Barbecue cleaning brush  Fish bone tongs  !@QADBTDÄSNMFR ÄÄBL  ,@QHM@CDÄRXQHMFD ÄÄLK  Barbecue basting brush, round  Barbecue poultry shears  !@QADBTDÄÆRGÄRKHBD  Gourmet thermometer  Barbecue spatula  Steak and meat thermometer  Barbecue tongs, curved  Digital meat thermometer  Barbecue tongs, straight  1N@RSQHAÄQ@BJ  Set of 3 barbecue dishes  1@BJÄVHSGÄÄROHSÄRJDVDQR  Fish rack  Pizza stone, round, 42 cm  Spit skewers (set of 6)  !@QADBTDÄSQ@X ÄQNTMC ÄÄBL  "GHBJDMÄQN@RSDQ  "DC@QÄVNNCÄ@QNL@ÄAN@QCÄRDSÄ of 2) 33 English 34 English 35 English 6HQÄVÂMRBGDMÄ(GMDMÄUHDKÄ2O@¦ÄTMCÄ%QDTCDÄLHSÄ(GQDLÄMDTDMÄ1 2+$ &@RJTFDKFQHKK (GQÄ1 2+$ 3D@LÄ@TRÄ,@QJSNADQCNQE 6DÄVHRGÄXNTÄKNMFÄK@RSHMFÄRDQUHBDÄEQNLÄXNTQÄMDVÄ1 2+$Ä&@RÄ*DSSKDÄ&QHKK 1 2+$Ä&LA'ÄÄ"N Ä*& Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland 3DK Ä ÄÄÄ %@WÄ ÄÄ  www.roesle-bbq.de 36 ÄMDWSO@FD CD 8NTQÄ1 2+$ 3D@L