Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Betriebsanleitung Instructions For Use Led/summer Kombination 420, 422 Blitz/summer Kombination 421, 423

   EMBED


Share

Transcript

310_420_001_1006.fm Seite 1 Montag, 16. Oktober 2006 10:46 10 Betriebsanleitung LED/Summer Kombination 420, 422 Blitz/Summer Kombination 421, 423 Funktion Function Fonctionnement Instructions for use Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen sichtbare bzw. hörbare (Summer) Signale. Es ist gemäß EN 60598 / VDE 0711 T1 und IEC 62080 hergestellt. Mode d’emploi The appliance produces visible light or audible signals (buzzer) via electrical signals. The appliance is produced according to EN 60598 / VDE 0711 T1 and IEC 62080. LED/Buzzer Combination 420, 422 Flash/Buzzer Combination 421, 423 Combiné Feu à leds/Buzzer 420, 422 Combiné Feu flash/Buzzer 421, 423 L‘appareil produit des signaux visuels ou des signaux audibles (vibreur sonore) via des signaux électriques. L’appareil est fabriqué et contrôlé selon EN 60598 / VDE 0711 T1 et IEC 62080. +50°C 92 dB IP 65 420 420 105 g 105 g -20°C 421 421 120 g 120 g 422 422 130 g 130 g 423 423 140 g 140 g 422 423 420 421 Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité •Anschluß nur durch eine Elektrofachkraft. •Wiring must be carried out by a qualified electrician. •Connexion à effectuer par un électrotechnicien confirmé. •Vor Anschluß und bei Beschädigung des Geräts Netzspannung abschalten. OFF •Turn off the power supply before connecting the appliance. • Couper la tension d’alimentation pendant le câblage de l’appareil. •LED-Ausführungen benutzten lichtemittierende Dioden Klasse 1. •LED versions use light emitting diodes class 1. •Les modèles LEDs emploient des diodes électroluminescente de classe 1. •Gerät nur in komplett montiertem Zustand betreiben. •Only operate the appliance when completely assembled. •N‘employer l’appareil qu‘en état complètement monté. •Gerät nur mit Schallaustritt nach unten oder waagerecht montieren. •Always install the appliance horizontally or with the sound exit facing downwards. •Seulement monter l’appareil horizontal où avec la sortie sonore vers le bas. •Auf korrekte Nennspannung achten. •Observe the correct nominal NENNSPANNUNG NOMINAL VOLTAGE voltage. TENSION NOMINALE •Respecter la tension nominale indiquée. •Wenn durch einen Ausfall des Signalgeräts eine Gefährdung von Menschen oder Beschädigung von Betriebseinrichtungen möglich ist, muß dies durch zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen verhindert werden. •In the event of failure, additional precautions must be taken to ensure the safety of personnel and production equipment. •En cas de panne ou défaut sur l’appareil prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité des opérateur et des équipements de travail. Technische Daten Technical specifications Données techniques 420/421 PC, farbig, coloured, en couleur 420 l10 75 420 l10 67 420 l10 68 LED-Dauerlicht/Summer, LEDpermanent light/Buzzer, LEDFeu permanent/Buzzer I0 < 500mA/24V 24V, <60mA 115V~, <40mA 230V~, <40mA 422 l10 75 422 l10 67 422 l10 68 24V, <60mA 115V~, <40mA 230V~, <40mA 421 l10 75 421 l10 67 421 l10 68 Blitzlicht/Summer, Flashing light/Buzzer, Feu flash/Buzzer, 1Ws, 1Hz 24V=, 150mA, ca. 1 Hz 115V~, <40mA, ca. 1 Hz 230V~, <60mA, ca. 1 Hz 423 l10 75 423 l10 67 423 l10 68 24V=, 150mA, ca. 1 Hz 115V~, <40mA, ca. 1 Hz 230V~, <60mA, ca. 1 Hz Reinigung Cleaning Nettoyage Reinigung mit milden, nicht scheuernden und nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Lösungsmittel verwenden. Clean the appliance from outside with a light, non-scouring cleaning agent. Do not use aggressive cleaning agents, like e.g. solvents. Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un produit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des produits de nettoyage agressifs comme p.ex. des détergents. PC, schwarz, black, noir 422/423 PC, farbig, coloured, en couleur PC, grau, grey, gris 92 dB(A)/1m; ca. 2300 Hz Dauerton/Pulston umschaltbar, Continuous/Pulse tone adjustable, Son continu et son intermittent réglable Wartung Maintenance Entretien Das Gerät ist wartungsfrei. The appliance is maintenance-free. L’appareil ne d’entretien. nécessite aucun service 310_420_001_1006.fm Seite 2 Montag, 16. Oktober 2006 10:46 10 Montage Mounting Montage 1a) 3a) Bei Bedarf Steg zur seitlichen Kabeldurchführung herausbrechen. Piece of rim can be broken out to allow for cable exit from side. En cas de besoin retirer un morceau d'arête pour la sortie du fil. 5) 6b) Zur Umstellung auf Pulston Schalter/ Drahtbrücke bei abgeschalteter OFF Netzspannung öffnen/durchtrennen. To set to pulse tone turn off power supply and reset switch/ sever wire jumper. Pour installer le son intermittent, éteindre la tension de secteur, presser l'interrupteur ou couper le fil de liaison. Ø4,5mm Ø0.18" 24,5mm 0.96" 421 l10 75 423 l10 75 6a) 83mm 3.27" 420 421 89mm 3.50" 420 421 1b) Tülle durchstoßen. Puncture membrane. Perçage de la douille. 3b) Tülle durchstoßen. Puncture membrane. Perçage de la douille. 32,5mm 1.28" 45mm 1.77" 422 423 2) 40mm 1.57" 421 l10 67 421 l10 68 423 l10 67 423 l10 68 59mm 2.32 Ø4,5mm Ø0.18" Zur Umstellung auf Pulston Schalter/ Drahtbrücke bei abgeschalteter OFF Netzspannung öffnen/durchtrennen. To set to pulse tone turn off power supply and reset switch/ sever wire jumper. Pour installer le son intermittent, éteindre la tension de secteur, presser l'interrupteur ou couper le fil de liaison. 420 l10 75 422 l10 75 422 423 420 l10 67 420 l10 68 422 l10 67 422 l10 68 „clic“ 4) Ø£ 9mm 0.35” 3 Adern Wires Conduct. 7) 7mm 0.28” £1,5mm² AWG 18-14 ~ 33mm 1.3” X3 X2 X1 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical modifications Sous réserve de modifications techniques 310.420.001.1006 X2 X1 V+ (N) (L) ©D X3 S I G N A L T E C H N I K 310_420_001_1006.fm 16.10.06 www.krea-team.de S I G N A L T E C H N I K 420 x10 xx, 421 x10 xx, 422 x10 xx, 423 x10 xx EN 60598 / VDE 0711 T1 IEC 62080 422 423 1 Anschluss ausschließlich durch ausgebildete Elektro-Fachkräfte. Electrical connection is to be made by trained electrical specialists only. Le branchement doit uniquement être effectué par des professionnels. Il collegamento deve essere eseguito solo da elettricisti specializzati. La conexión sólo debe ser realizada por electricistas debidamente formados. A ligação deve ser feita exclusivamente por profissional eléctrico especializado. Připojení smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Podłączenie wyłącznie przez specjalistów-elektryków. Liittäminen kuuluu ainoastaan koulutettujen sähköalan ammattilaisten tehtäviin. Подключение проводится только специалистом-электриком. Bağlantı sadece eğitimli elektrik teknisyenleri tarafından yapılmalıdır. 1a 420 x10 54 420 x10 75 420 x10 67 420 x10 68 I0 < 500 mA, 24 V 12 V, < 120 mA 24 V, < 60 mA 115 V~, < 40 mA 230 V~, < 50 mA 421 x10 75 421 x10 67 421 x10 68 24 V, < 60 mA 115 V~, < 40 mA 230 V~, < 50 mA 1 Ws, ~1 Hz 24 V=, 150 mA 115 V~, < 40 mA 230 V~, < 60mA 423 x10 75 423 x10 67 423 x10 68 24 V=, 150 mA 115 V~, < 40 mA 230 V~, < 60 mA 422 x10 75 422 x10 67 422 x10 68 1b 420 421 2 1a - 420, 421 1b - 422, 423 3 3a - 420, 421 3b - 422, 423 5 6b 6d 3a 6 3b 6a 6b 6c 6d - 420 x10 xx, 422 x10 xx 420 x10 6x, 422 x10 6x 421 x10 xx, 423 x10 xx 421 x10 6x, 423 x10 6x 6a 6c 4 7 „clic“ 310.420.001.0308 ©D S I G N A L T E C H N I K 310_420_001_08-03.fm 5.3.08 www.krea-team.de