Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Bluetooth

   EMBED


Share

Transcript

4-565-374-11(1) Personal Audio System Système audio personnel  Startup Guide  Guide de démarrage  Guía de inicio Select your case from the three pairing types below. BLUETOOTH devices need to be “paired” with each other beforehand. Hints If you cannot connect the unit, try the following. • Start the app on the smartphone and move the smartphone slowly over the N marked part of the unit. • If the smartphone is in a case, remove it from the case. • Make sure that the app screen is displayed on the smartphone. Pairing and connecting with a BLUETOOTH device The unit can be paired with up to eight BLUETOOTH devices. When pairing with two or more BLUETOOTH devices, perform the following pairing procedure for each device. Sistema de audio personal Follow the on-screen instructions to establish the connection. When the BLUETOOTH connection is established, the  (BLUETOOTH) indicator on the unit stays lit. To disconnect, touch the unit with the smartphone again. How to Make a Wireless Connection with BLUETOOTH Devices Press the  (power) 1 this unit. PAIRING button to turn on the ADD button repeatedly on the unit where 6 Press the (BLUETOOTH) indicator is flashing to change The L/R indicators on both units show the status of audio reproduction. ©2015 Sony Corporation Printed in China S’allume (orange) Listening and Calling Câble micro-USB (fourni) Entrée CC Operate the unit after making the BLUETOOTH connection with your BLUETOOTH device. Conseil Stereo mode (L ch/R ch) La capacité de puissance de sortie varie en fonction de l’ordinateur. Pour plus de détails sur la puissance de sortie de votre ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre ordinateur. Pour charger la pile à partir d’une prise de courant Start playback on the BLUETOOTH device and adjust the volume. Flashing (white) La technologie NFC (Near Field Communication – Communication en champ proche) permet d’établir une communication sans fil à courte portée entre différents périphériques, tels que des téléphones intelligents et des étiquettes CI. Grâce à la fonction NFC, la communication des données, par exemple le pairage BLUETOOTH, peut être réalisée en mettant simplement en contact les périphériques compatibles NFC (c.-à-d. à l’aide du symbole de marque N ou de la zone spécifiée sur chaque périphérique). 1 Activez la fonction NFC du téléphone intelligent. Profile: A2DP, AVRCP SRS-X11 NFC audio reproduction between the stereo mode and double mode. Listening to music The  (BLUETOOTH) indicator begins to flash. Pour charger la pile à partir d’un ordinateur Adaptateur CA USB (disponible sur le marché) Set the volume at an appropriate level on the connected device and adjust the volume with the VOL –/+ buttons on the unit. Stereo mode (R ch/L ch) S’allume (orange) 2 English Manuals Supplied Press and hold the  (power) PAIRING button until beeps are heard and the (BLUETOOTH) indicator begins to flash quickly. The unit enters pairing mode. Hint Provides you with instructions on how to connect the unit with BLUETOOTH devices and basic operations. When you turn on the unit for the first time, it enters pairing mode automatically. Fast flashing (white) Help Guide Read the Help Guide on your computer or smartphone when you want to know how to use the unit in greater detail. The Help Guide also contains a troubleshooting guide which provides you with remedies for the problems you might encounter. URL: Entrée CC For details concerning playback through connection via the AUDIO IN jack, refer to the Help Guide. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x11/h_uc/ the BLUETOOTH connection from the 4 Make BLUETOOTH device. When the BLUETOOTH connection is established, the  (BLUETOOTH) indicator on the unit stays lit. Connecting with a paired BLUETOOTH device Charging the Unit This unit has a built-in lithium-ion rechargeable battery. Charge the battery before using the unit for the first time. When the unit is turned off and connected to a booted PC or an AC outlet, the CHARGE indicator lights up in orange. The CHARGE indicator will turn off when charging is completed. The charging time depends on the power output capacity of the connected device. Power output capacity Estimated charging time* Ability to output in 1.5 A About four hours Ability to output in 500 mA About eight hours * The time stated above may vary depending on the ambient temperature or conditions of use. Hint A unit that is in use can be charged if it is connected to a booted PC or an AC outlet, though the CHARGE indicator does not light up. In this case, it may take longer to charge its battery than the ones stated above depending on the conditions of use. Therefore, it is recommended to turn off the unit when charging. 1 Turn on this unit. The  (BLUETOOTH) indicator begins to flash. the BLUETOOTH connection from the 2 Make BLUETOOTH device. When the BLUETOOTH connection is established, the  (BLUETOOTH) indicator on the unit stays lit. Connecting with a smartphone by One-touch (NFC) By touching the unit with a smartphone, the unit is turned on automatically and then proceeds to pairing and BLUETOOTH connection. Compatible smartphones NFC-compatible smartphones with Android 2.3.3 or later installed NFC To charge the battery from a PC NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication between various devices, such as smartphones and IC tags. Thanks to the NFC function, data communication - for example, BLUETOOTH pairing - can be achieved easily by simply touching NFC-compatible devices together (i.e., at the N-Mark symbol or location designated on each device). Lit (orange) Operate your smartphone to make a call. To terminate a call, press the (call) button on the unit. Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening to music. When a list of detected devices appears on the display of the BLUETOOTH device, select “SRS-X11.” If passkey input is required on the display of a BLUETOOTH device, input “0000.” Two-dimensional code: Microphone The (call) button has a tactile dot. Hint When a portable audio device, etc. is connected to the AUDIO IN jack, the unit automatically switches to the AUDIO IN mode. In this case, sound from the BLUETOOTH-connected device is not output from the unit, but handsfree calling is available. Connecting Two Speakers and a BLUETOOTH Device (Speaker Add Function) By connecting two SRS-X11 units via BLUETOOTH, you can select audio reproduction between the stereo mode (stereo sound) and double mode (same sound is output from two units simultaneously). To use this function, two SRS-X11 units are required. two SRS-X11 units within 1 m (3 ft) of each 1 Bring other. Press the  (power) 2 the units to turn on. The the unit where the (BLUETOOTH) 7 Operate indicator is flashing to make a BLUETOOTH connection with a BLUETOOTH device. Press the (call) button on the unit when an incoming call arrives. the pairing procedure on the BLUETOOTH 3 Perform device to detect this unit. For details on the BLUETOOTH connection, see “Pairing and connecting with a BLUETOOTH device” (steps 2, 3 and 4) or “Connecting with a smartphone by One-touch (NFC)” on this document. When the (BLUETOOTH) indicator of the unit stops flashing and lights up, the BLUETOOTH connection is established. Hints • When making or receiving a call, only operate the unit where the  (BLUETOOTH) indicator is lit. • If a portable audio device, etc. is connected to the AUDIO IN jack, the unit automatically switches to AUDIO IN mode, and the speaker add function is terminated. • When the unit that had been used as the speaker add function the last time is turned on, the unit will try to establish the speaker add function with the other unit that had been connected. If you want to use two SRS-X11 units as the speaker add function again, turn the other unit on. • If you want to use the unit that had been used as one of the units of the speaker add function by itself, press the  (power) PAIRING button to turn on the unit, then press and hold the ADD button until a beep is heard to terminate the speaker add function since the unit tries to establish the last-made connection. • For details about the speaker add function, refer to the Help Guide. Micro-USB cable (supplied) Hint The power output capacity varies depending on the PC. For details on your PC’s power output, refer to the operating instructions supplied with your PC. To charge the battery from an AC outlet USB AC adaptor (commercially-available) Lit (orange) 2 Download and install the app “NFC Easy Connect.” “NFC Easy Connect” is a free Android app you can download from Google Play. Download the app by searching for “NFC Easy Connect” or access it by using the following two-dimensional code. Fees may be charged for downloading the app. Manuels fournis PAIRING button on one of (BLUETOOTH) indicator of the unit begins to flash. and hold the ADD button on the unit where 3 Press the  (power) PAIRING button is pressed in step To download by the two-dimensional code, use a two-dimensional code reader app. The app may not be available in some countries and/or regions. DC IN Micro-USB cable (supplied) Hint A commercially-available USB AC adaptor with a power output of 1.5 A or more is recommended for use, though a USB AC adaptor with a power output of more than 500 mA, but less than 1.5 A is also compatible with the unit. Charging using other types of adaptors is not covered by the warranty. 3 Start “NFC Easy Connect” on the smartphone. Make sure that the app screen is displayed. 4 Touch this unit with the smartphone. Unlock the screen of the smartphone beforehand. Keep touching the smartphone on the N marked part of the unit until the smartphone responds. If the unit is off, it will turn on when the smartphone touches it. Smartphone responds (unit recognized) Hint In some cases, the L indicator may light up right after the ADD button was pressed and held depending on the condition of the BLUETOOTH connection. Lorsque vous mettez cet appareil en marche pour la première fois, il passe automatiquement en mode de pairage. L’appareil est équipé d’une pile rechargeable intégrée au lithium-ion. Chargez la pile avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Lorsque l’appareil est éteint et branché à un ordinateur démarré ou une prise de courant, le témoin CHARGE s’allume en orange. Le témoin CHARGE s’éteint lorsque le chargement est terminé. La durée de chargement varie en fonction de la capacité de puissance de sortie du périphérique connecté. Capacité de puissance de sortie Durée de chargement estimée* Possibilité de sortie en 1,5 A Environ quatre heures Possibilité de sortie en 500 mA Environ huit heures * La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ambiante ou les conditions d’utilisation. Conseil Un appareil en cours d’utilisation peut être chargé s’il est branché à un ordinateur démarré ou une prise de courant, mais le témoin CHARGE ne s’allumera pas. En pareil cas, la durée nécessaire pour le chargement de sa pile pourrait être supérieure aux durées indiquées ci-dessus, selon les conditions d’utilisation. Par conséquent, il est recommandé d’éteindre l’appareil lors du chargement. Débloquez au préalable l’écran du téléphone intelligent. Maintenez le contact avec le téléphone intelligent sur la partie marquée N de l’appareil jusqu’à ce que le téléphone intelligent réagisse. Si l’appareil est éteint, il se mettra sous tension dès que le téléphone intelligent le touchera. Suivez les directives à l’écran pour établir la connexion. Lorsque l’appareil est connecté au périphérique BLUETOOTH, le témoin  (BLUETOOTH) s’allume. Touchez de nouveau l’appareil avec le téléphone intelligent pour procéder à la déconnexion. Si vous avez de la difficulté à établir la connexion, essayez de procéder comme suit. • Activez l’application du téléphone intelligent et déplacez lentement le téléphone intelligent sur la partie marquée N de l’appareil. • Si le téléphone intelligent est placé dans un étui, retirez ce dernier. • Assurez-vous que l’écran de l’application s’affiche sur le téléphone intelligent. Écoute de musique et appels Utilisez l’appareil après avoir établi la connexion BLUETOOTH avec votre périphérique BLUETOOTH. Écoute de la musique Profil : A2DP, AVRCP Clignote rapidement (blanc) Démarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH, puis réglez le volume. Réglez le volume du périphérique connecté sur un niveau adéquat, puis appuyez sur les touches VOL –/+ de l’appareil. la procédure de pairage sur le 3 Effectuez périphérique BLUETOOTH pour détecter l’appareil. Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l’écran du périphérique BLUETOOTH, sélectionnez « SRS-X11 ». Si un code est demandé sur l’écran d’un périphérique BLUETOOTH, saisissez « 0000 ». Lorsque l’appareil est connecté au périphérique BLUETOOTH, le témoin  (BLUETOOTH) s’allume. Chargement de l’appareil 4 Touchez l’appareil avec le téléphone intelligent. Conseils la connexion BLUETOOTH à partir du 4 Établissez périphérique BLUETOOTH. (BLUETOOTH) indicator of the unit begins to flash. Assurez-vous que l’écran de l’application s’affiche. PAIRING Clignote (blanc) Manuel d’aide button on the other unit to turn on. l’application « Connexion NFC facile » sur 3 Démarrez le téléphone intelligent. Téléphone intelligent réagit (appareil reconnu) Le témoin  (BLUETOOTH) commence à clignoter. Conseil the R indicator of the unit that is operated in 4 Once step 3 has been lit, press the  (power) PAIRING Note Appuyez sur la touche  (alimentation) 1 pour allumer cet appareil. Vous fournit les instructions pour connecter l’appareil avec des périphériques BLUETOOTH ainsi que les opérations de base. Code en deux dimensions : Il est possible que l’application ne soit pas disponible dans certains pays et/ou dans certaines régions. Cet appareil peut être pairé avec un maximum de huit périphériques BLUETOOTH. Voici la procédure de pairage pour chacun des périphériques lors du pairage de deux périphériques BLUETOOTH ou plus. Le mode de pairage de l’appareil est activé. Lisez le Manuel d’aide sur votre ordinateur ou votre téléphone intelligent lorsque vous voulez avoir plus de détails sur l’utilisation de l’appareil. Le Manuel d’aide contient également un guide de dépannage qui vous fournit des solutions aux problèmes que vous pourriez rencontrer. Remarque Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH Guide de démarrage (ce document) http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x11/h_uc/ The (BLUETOOTH) and L/R indicators flash. The L indicator then lights up while the (BLUETOOTH) and the R indicators turn off. Sélectionnez votre cas parmi les trois types de pairage ci-dessous. Il est nécessaire au préalable de procéder au « pairage » des périphériques BLUETOOTH. sonores et que le témoin (BLUETOOTH) commence à clignoter rapidement. URL : 4 until you hear beeps. Comment établir une connexion sans fil avec des périphériques BLUETOOTH Vous fournit les précautions et les spécifications du produit. The (BLUETOOTH) and L/R indicators flash. A beep will then be heard when the R indicator lights up while the  (BLUETOOTH) and L indicators keep flashing. and hold the ADD button on the unit where 5 Press the  (power) PAIRING button is pressed in step L’utilisation d’un adaptateur CA USB disponible sur le marché avec puissance de sortie de 1,5 A ou plus est recommandée, mais un adaptateur CA USB avec puissance de sortie de plus de 500 mA et moins de 1,5 A est également compatible avec l’appareil. Le chargement à l’aide d’autres types d’adaptateurs n’est pas couvert par la garantie. Guide de référence 2 until you hear beeps. The Conseil enfoncée la touche  (alimentation) 2 Maintenez  PAIRING jusqu’à ce que vous entendiez des bips Français For details, refer to the operating instructions supplied with the smartphone. DC IN Câble micro-USB (fourni) • The BLUETOOTH® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. • The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. • Android™ and Google Play™ are trademarks of Google Inc. • Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 1 Set the NFC function of the smartphone to on. • If your smartphone OS is Android 2.3.3 or later and less than Android 4.1, proceed to step 2. • If your smartphone OS is Android 4.1 or later, proceed to step 4. « Connexion NFC facile » est une application gratuite pour les téléphones Android, disponible dans la boutique Google Play. Recherchez « Connexion NFC facile » ou numérisez le code à deux dimensions suivant pour télécharger l’application. Des frais peuvent être facturés pour le téléchargement de l’application. Double mode (monaural/monaural) Profile: HSP, HFP Provides you with precautions and product specifications. et installez l’application « Connexion 2 Téléchargez NFC facile ». The VOL + button has a tactile dot. Making a call/Receiving a call Reference Guide • Passez à l’étape 2 si le système d’exploitation du téléphone intelligent est Android 2.3.3 ou version ultérieure, mais antérieure à Android 4.1. • Passez à l’étape 4 si le système d’exploitation du téléphone intelligent est Android 4.1 ou version ultérieure. Utilisez une application de lecture de code à deux dimensions pour télécharger à l’aide du code à deux dimensions. Hint Startup Guide (this document) Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone intelligent. La touche VOL + comporte un point tactile. Conseil Pour plus de détails sur la lecture à l’aide d’une connexion via la prise AUDIO IN, reportez-vous au Manuel d’aide. Pour appeler/recevoir un appel Profil : HSP, HFP Utilisez le téléphone intelligent pour effectuer un appel. Connexion avec un périphérique BLUETOOTH pairé Pour terminer un appel, appuyez sur la touche l’appareil. 1 Allumez l’appareil. Appuyez sur la touche (appel) de l’appareil pour accepter un appel entrant. Le témoin  (BLUETOOTH) commence à clignoter. la connexion BLUETOOTH à partir du 2 Établissez périphérique BLUETOOTH. (appel) de Faites de même lors d’un appel entrant pendant que vous écoutez de la musique. Lorsque l’appareil est connecté au périphérique BLUETOOTH, le témoin  (BLUETOOTH) s’allume. Microphone Connexion par simple contact avec un téléphone intelligent (NFC) En le touchant simplement avec un téléphone intelligent, l’appareil s’allume automatiquement, puis procède au pairage et à la connexion BLUETOOTH. Téléphones intelligents compatibles Téléphones intelligents compatibles NFC avec Android 2.3.3 ou version ultérieure installée La touche (appel) comporte un point tactile. Conseil Lorsqu’un périphérique audio portatif, etc. est connecté à la prise AUDIO IN, l’appareil passe automatiquement en mode AUDIO IN. En pareil cas, le son du périphérique BLUETOOTH connecté n’est pas émis par l’appareil, mais la fonction d’appel en mains libres est disponible. Connexion de deux haut-parleurs et d’un périphérique BLUETOOTH (Fonction d’ajout de haut-parleur) En connectant deux appareils SRS-X11 via BLUETOOTH, vous pouvez sélectionner une reproduction audio en mode stéréo (son stéréo) ou en mode double (son identique émis simultanément par les deux appareils). Pour utiliser cette fonction, deux appareils SRS-X11 sont requis. 1 Placez deux appareils SRS-X11 à moins de 1 m (3 pi) l’un de l’autre. Appuyez sur la touche  (alimentation) 2 sur l’un des appareils pour l’allumer. Le témoin clignoter. PAIRING (BLUETOOTH) de l’appareil commence à enfoncée la touche ADD de l’appareil 3 Maintenez sur lequel vous avez appuyé sur la touche  (alimentation) PAIRING à l’étape 2, jusqu’à ce que vous entendiez des bips sonores. Les témoins (BLUETOOTH) et L/R clignotent. Un bip sonore est ensuite audible au moment où le témoin R s’allume alors que les témoins  (BLUETOOTH) et L continuent de clignoter. • La marque N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Android™ et Google Play™ sont des marques commerciales de Google Inc. • Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Pulse el botón  (encendido) 1 encender esta unidad. El indicador PAIRING para (BLUETOOTH) muestra una luz intermitente. Sugerencias Español Luz intermitente (blanca) Manuales suministrados Guía de referencia Si no puede conectar la unidad, intente lo siguiente. • Inicie la aplicación en el teléfono inteligente y mueva el teléfono lentamente sobre la parte N marcada de la unidad. • Si el teléfono se encuentra en un estuche, quítelo del estuche. • Asegúrese de visualizar la pantalla de la aplicación en el teléfono inteligente. el botón ADD repetidamente en la unidad 6 Pulse donde el indicador (BLUETOOTH) parpadea para cambiar la reproducción de audio entre el modo estéreo y el modo doble. Los indicadores L/R en ambas unidades muestran el estado de la reproducción de audio. Escuchar y llamar Guía de inicio (este documento) Le brinda las instrucciones sobre cómo conectar la unidad con dispositivos de BLUETOOTH y operaciones básicas. Cuando se establece la conexión de BLUETOOTH, el indicador  (BLUETOOTH) en la unidad permanece encendido. Para desconectarla, vuelva a apoyar el teléfono inteligente sobre la unidad. presionado el botón  (encendido) 2 Mantenga  PAIRING hasta que se escuchen los bips y el indicador (BLUETOOTH) muestre una luz intermitente rápida. Proporciona las precauciones y las especificaciones del producto. La unidad ingresa en el modo de conexión. Guía de ayuda Sugerencia Lea la Guía de ayuda en su computadora o teléfono inteligente cuando requiera información más detallada sobre cómo usar la unidad. La Guía de ayuda también incluye una guía de resolución de problemas la cual ofrece soluciones para los problemas que podría afrontar. Cuando enciende la unidad por primera vez, esta ingresa en el modo de conexión automáticamente. Utilice la unidad después de realizar la conexión de BLUETOOTH con su dispositivo de BLUETOOTH. Modo estéreo (canal L/canal R) Escuchar música Perfil: A2DP, AVRCP Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH y ajuste el volumen. Luz intermitente rápida (blanca) URL: http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x11/h_uc/ Modo estéreo (canal R/canal L) Configure el volumen a un nivel adecuado en el dispositivo conectado y ajuste el volumen con los botones VOL –/+ en la unidad. Modo doble (monoaural/monoaural) El botón VOL + tiene un punto táctil. Código bidimensional: el procedimiento de conexión en el 3 Realice dispositivo BLUETOOTH para detectar esta unidad. Cuando aparezca una lista de dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH, seleccione “SRS-X11”. Si el dispositivo BLUETOOTH solicita la clave de ingreso en su pantalla, ingrese “0000”. que le témoin R de l’appareil utilisé à 4 Après l’étape 3 se soit allumé, appuyez sur la touche  (alimentation) l’allumer. Le témoin clignoter. PAIRING de l’autre appareil pour Carga de la unidad (BLUETOOTH) de l’appareil commence à enfoncée la touche ADD de l’appareil 5 Maintenez sur lequel vous avez appuyé sur la touche  (alimentation) PAIRING à l’étape 4, jusqu’à ce que vous entendiez des bips sonores. Les témoins (BLUETOOTH) et L/R clignotent. Le témoin L s’allume ensuite alors que les témoins (BLUETOOTH) et R s’éteignent. Esta unidad se ha fabricado con baterías recargables de ion-litio. Cargue las baterías antes de usar la unidad por primera vez. Cuando la unidad se encuentra apagada y se conecta a una PC encendida o a una salida de CA, el indicador de CHARGE se ilumina de color naranja. El indicador de CHARGE se apagará cuando se complete la carga. El tiempo de carga depende de la capacidad de salida de energía del dispositivo conectado. Capacidad de salida de energía Tiempo de carga aproximado* Capacidad de salida en 1,5 A Aproximadamente cuatro horas Capacidad de salida en 500 mA Aproximadamente ocho horas la conexión de BLUETOOTH desde el 4 Realice dispositivo BLUETOOTH. Cuando se establece la conexión de BLUETOOTH, el indicador  (BLUETOOTH) en la unidad permanece encendido. Conexión con un dispositivo BLUETOOTH conectado Conseil Dans certains cas, le témoin L pourrait s’allumer dès que vous maintenez enfoncée la touche ADD, selon les conditions de la connexion BLUETOOTH. plusieurs fois sur la touche ADD de 6 Appuyez l’appareil sur lequel le témoin (BLUETOOTH) Una unidad que se encuentra en uso se puede cargar si se conecta a una PC encendida o a una salida de CA, aunque el indicador de CHARGE no se enciende. En este caso, es posible que la carga de la batería tome más tiempo de lo que se establece arriba, según las condiciones de uso. En consecuencia, se recomienda apagar la unidad al realizar la carga. Para cargar la batería desde una PC Mode stéréo (canal L/canal R) la conexión de BLUETOOTH desde el 2 Realice dispositivo BLUETOOTH. Cuando se establece la conexión de BLUETOOTH, el indicador  (BLUETOOTH) en la unidad permanece encendido. Cable micro-USB (suministrado) Sugerencia La capacidad de salida de energía varía según la PC. Para obtener detalles de la salida de energía de su PC, consulte las instrucciones de uso que se suministran con su PC. Para cargar la batería desde una toma de CA Adaptador USB de CA (comercialmente disponible) Mode double (monaural/monaural) Entrada de CC BLUETOOTH avec un périphérique BLUETOOTH. Pour plus de détails sur la connexion BLUETOOTH, consultez « Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH » (étapes 2, 3 et 4) ou « Connexion par simple contact avec un téléphone intelligent (NFC) » dans ce document. Lorsque le témoin (BLUETOOTH) de l’appareil cesse de clignoter et s’allume, la connexion BLUETOOTH est établie. Conseils • Lorsque vous effectuez ou recevez un appel, utilisez uniquement l’appareil sur lequel le témoin  (BLUETOOTH) s’allume. • Si un périphérique audio portatif, etc. est connecté à la prise AUDIO IN, l’appareil passe automatiquement en mode AUDIO IN et la fonction d’ajout de haut-parleur est désactivée. • Lorsque vous allumez l’appareil utilisé en dernier avec la fonction d’ajout de haut-parleur, l’appareil essaie d’activer la fonction d’ajout de haut-parleur pour rétablir la connexion avec l’autre appareil. Si vous souhaitez de nouveau utiliser les deux appareils SRS-X11 à l’aide de la fonction d’ajout de haut-parleur, allumez l’autre appareil. • Si vous souhaitez utiliser indépendamment un appareil qui était utilisé comme l’un des appareils de la fonction d’ajout de haut-parleur, appuyez sur la touche  (alimentation) PAIRING pour allumer l’appareil, puis maintenez enfoncée la touche ADD jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore pour désactiver la fonction d’ajout de haut-parleur, car l’appareil essaie d’établir la dernière connexion utilisée. • Pour plus de détails sur la fonction d’ajout de haut-parleur, reportez-vous au Manuel d’aide. • La marque de mot BLUETOOTH® et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence. Utilice su teléfono inteligente para llamar. Al finalizar la llamada, presione el botón (llamar) en la unidad. Presione el botón (llamar) en la unidad cuando reciba una llamada. Realice el mismo procedimiento cuando reciba una llamada entrante mientras está escuchando música. Si apoya la unidad sobre un teléfono inteligente, la unidad se enciende automáticamente y procede a conectarse mediante BLUETOOTH. Micrófono El botón (llamar) tiene un punto táctil. Sugerencia Cuando se conecta un dispositivo de audio, etc. en el conector AUDIO IN, la unidad cambia automáticamente al modo AUDIO IN. En este caso, el sonido desde el dispositivo conectado por BLUETOOTH no sale desde la unidad, pero la llamada con manos libres está disponible. Conexión de dos altavoces y un dispositivo BLUETOOTH (Función para agregar altavoces) NFC (Near Field Communication) es una tecnología que permite tener comunicaciones inalámbricas de corto alcance entre varios dispositivos, como smartphones y etiquetas IC. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos, por ejemplo, la conexión de BLUETOOTH se puede lograr fácilmente tocando los dispositivos compatibles NFC juntos (es decir, en el símbolo con marca N o la ubicación designada en cada dispositivo). 1 Encienda la función NFC del teléfono inteligente. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones suministradas con el teléfono inteligente. • Si el SO de su teléfono es Android 2.3.3 o superior y anterior a Android 4.1 proceda al paso 2. • Si el SO de su teléfono es Android 4.1 o superior proceda al paso 4. e instale la aplicación “Conexión fácil 2 Descargue NFC”. Al conectar dos unidades SRS-X11 mediante BLUETOOTH, puede seleccionar la reproducción de audio entre el modo estéreo (sonido estéreo) y el modo doble (el mismo sonido sale de dos unidades de manera simultánea). Para usar esta función, se requieren dos unidades SRS-X11. las dos unidades SRS-X11 a una distancia 1 Coloque de 1 m (3 pies) una de la otra. Presione el botón  (encendido) 2 de las unidades para encenderla. PAIRING en una El indicador (BLUETOOTH) de la unidad muestra una luz intermitente. presionado el botón ADD en la unidad 3 Mantenga en la que se presiona el botón  (encendido) PAIRING en el paso 2 hasta escuchar los bips. Los indicadores (BLUETOOTH) y L/R parpadean. Luego, se escucha un bip en el momento en el que se ilumina el indicador R mientras que los indicadores  (BLUETOOTH) y L continúan parpadeando. “Conexión fácil NFC” es una aplicación gratis de Android que puede descargar desde Google Play. Descargue la aplicación buscando “Conexión fácil NFC” o accediendo a ella mediante el siguiente código bidimensional. Es posible que se apliquen cargos por la descarga de la aplicación. Encendido (naranja) l’appareil sur lequel le témoin 7 Utilisez  (BLUETOOTH) clignote pour établir une connexion Conexión con un teléfono inteligente por One-touch (NFC) NFC Encendido (naranja) Mode stéréo (canal R/canal L) Perfil: HSP, HFP El indicador (BLUETOOTH) comienza a mostrar una luz intermitente. Teléfonos inteligentes compatibles NFC con Android 2.3.3 o posterior instalado. Entrada de CC Llamar/Recibir una llamada Teléfonos inteligentes compatibles clignote pour changer la reproduction audio entre le mode stéréo et le mode double. Les témoins L/R sur les deux appareils indiquent l’état de la reproduction audio. Para obtener más detalles sobre la reproducción a través de la toma AUDIO IN, consulte la Guía de ayuda. 1 Encienda esta unidad. * El tiempo establecido arriba puede variar según la temperatura ambiente o las condiciones de uso. Sugerencia Sugerencia Cable micro-USB (suministrado) Al descargar el código bidimensional, use la aplicación del lector (Reader App). vez que el indicador R de la unidad operado 4 Una en el paso 3 se enciende, presione el botón Sugerencia Se recomienda utilizar un adaptador USB de CA disponible en el mercado con una salida de 1,5 A o más. Sin embargo, un adaptador USB de CA con una salida superior a 500 mA pero menor a 1,5 A también es compatible con la unidad. La garantía no cubre la carga con otros tipos de adaptadores. Cómo realizar una conexión inalámbrica con dispositivos BLUETOOTH Seleccione su caso de los tres tipos de vinculaciones debajo. Los dispositivos de BLUETOOTH deben estar “conectados” entre sí de antemano. Conexión con un dispositivo de BLUETOOTH La unidad puede conectarse con hasta ocho dispositivos de BLUETOOTH. Cuando se conecta con dos o más dispositivos de BLUETOOTH, realice el siguiente procedimiento de conexión para cada dispositivo. Aviso Puede que esta aplicación no esté disponible para ser descargada en algunos países o regiones. “Conexión fácil NFC” en el teléfono 3 Inicie inteligente. Asegúrese de visualizar la pantalla de la aplicación. 4 Apoye el teléfono inteligente sobre la unidad. Primero desbloquee la pantalla del teléfono. Mantenga presionado el teléfono inteligente sobre la parte N marcada de la unidad hasta que el teléfono responda. Si la unidad se apaga, se encenderá cuando apoye el teléfono sobre ella.  (encendido) encenderla. PAIRING en la otra unidad para El indicador (BLUETOOTH) de la unidad muestra una luz intermitente. presionado el botón ADD en la unidad 5 Mantenga en la que se presiona el botón  (encendido) PAIRING en el paso 4 hasta escuchar los bips. Los indicadores (BLUETOOTH) y L/R parpadean. Luego, se enciende el indicador L mientras que los indicadores (BLUETOOTH) y R se apagan. Respuesta del teléfono inteligente (unidad reconocida) Sugerencia En algunos casos, el indicador L podría iluminarse justo después de que se presiona el botón ADD y se mantiene dependiendo de la condición de la conexión de BLUETOOTH. Siga las instrucciones sobre la pantalla para establecer la conexión. la unidad donde el indicador (BLUETOOTH) 7 Utilice parpadea para hacer una conexión BLUETOOTH con un dispositivo de BLUETOOTH. Para obtener detalles sobre la conexión BLUETOOTH, consulte “Conexión con un dispositivo de BLUETOOTH” (pasos 2, 3 y 4) o “Conexión con un teléfono inteligente por One-touch (NFC)” en este documento. Cuando el indicador (BLUETOOTH) de la unidad deja de ser intermitente y se enciende, se establece la conexión de BLUETOOTH. Sugerencias • Cuando realice o reciba una llamada, sólo utilice la unidad cuando el indicador  (BLUETOOTH) esté encendido. • Si se conecta un dispositivo de audio, etc. en el conector AUDIO IN, la unidad cambia automáticamente al modo AUDIO IN, y finaliza la función para agregar altavoz. • Cuando la unidad ha sido utilizada como la función para agregar altavoces la última vez que se encendió, la unidad intentará establecer la función para agregar altavoces con la otra unidad que se había conectado. Si desea utilizar dos unidades SRS-X11 nuevamente como la función para agregar altavoces, encienda la otra unidad. • Si desea utilizar la unidad que fue utilizada como una de las unidades de la función para agregar altavoces de forma individual, presione el botón  (encendido) PAIRING para encender la unidad, luego mantenga presionado el botón ADD hasta oír un bip para terminar la función para agregar altavoces ya que la unidad intenta volver a establecer la última conexión realizada. • Para obtener más detalles sobre la función para agregar altavoces, consulte la Guía de ayuda. • La marca y los logotipos de BLUETOOTH® son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier tipo de uso de esas marcas por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. • La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • Android™ y Google Play™ son marcas comerciales de Google Inc. • Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.