Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Brugermanual Boss Hair Dryer

   EMBED


Share

Transcript

BOSS INDEX English version Product information: 4 Safety instructions: 4 General use: 5 Warranty: 7 INDHOLD Dansk version Produktinformation: 7 Sikkerhedsanvisninger: 8 Almindelig brug: 10 Garanti: 10 Airfilter Nozzle for air concentration The next level of Hair Dryer HH Simonsen® – the pioneers of Tourmaline, has developed a new innovative Blow Dryer. Ionic Technology: Dual Ionic chambers, for maximum performance. Hair is left shinier, smoother and healthier. Cold air: Instant cool shot button to lock in style. Concentrator nozzle: Separate speed and heat settings provides total styling control. Fremtidens føntørrer inden for tourmalin teknologien. HH Simonsens® pioner har udviklet en ny innovativ føntørrer. Ionic: Mindsker hårets statiske opladning. Koldknap: Hurtigt skift mellem varm - og kold luft. Føn næb: Der medfølger et føn næb, som sikrer kontrol over luftstrømmen. seks hastigheds - og varmeindstillingsmuligheder. COLD air ON/OFF and SPEED settings Heat setting 2 LED indication of speed and heat settings Hanging loop 3 UK Safety instructions When using electric appliance, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER: As with most electrical appliances, electric parts are electrically live when switch is OFF. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug it immediately after using 2. Do not use while bathing 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink 4. Do not place in or drop into the water or other liquid 5. If an appliance falls into the water, unplug it immediately 4 WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. When not in use, unplug it. Allow the appliance to cool and store in a safe, dry location 2. This dryer is hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces 3. Do not place the heated dryer directly on any surface while it is hot or plugged in 4. An appliance should never be left unattended when plugged in 5. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities 6. Use this appliance only for its intended use as described in this manual 7. Do not use attachment(s) not recommended by the manufacturer. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to cool before handling 8. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug 9. Never allow the power supply cord to be pulled, jerked, strained, twisted, or severely bent, especially at the plug connections. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short. Handle the cord carefully for longer life 10. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance, this may cause direct damage to the cord 11. Do not use outdoors or operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered 12. Do not use an extension cord with this appliance 13. If it is not working properly, or it has been dropped, damaged, or dropped into the water, return the appliance to a service center for examination and repair 14. Never use while sleeping 15. This appliance is provided with a protective device that may make this appliance inoperable under some abnormal conditions (such as immersion of the appliance) 16. Never place the appliance on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings (inlets) may be blocked 17. Never drop or insert any object(s) into any opening 18. Keep the air openings free of lint, hair, and the like 19. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas 20. Do not place appliance on any surface while it is operating 21. Do not leave it in hot and humid places pull the cord, grasp the plug and unplug the appliance. Basic operarions User maintenance instructions Plug the hair dryer into the correct power supply. Select the heat and airfl ow desired. This appliance is equipped with a thermostat that may cycle OFF if the temperature exceeds comfort level due to partially blocked air inlet or air outlet openings. In the event that the appliance stops during use, turn off the switches and allow the appliance to cool down, at which time the thermostat will automatically reset. Position I: Low airfl ow and temperature for gentle drying. Position II: High airfl ow and temperature for very quick drying or temperature for high heat. Hold Cold Shot Button if desired. After use, switch the dryer off by moving the Speed Setting Switch to the “OFF” position before unplugging from the power supply. Do not Maintenance limited warranty Your appliance is virtually maintenance free. No lubrication is needed. Keep heated surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary, disconnect the appliance from the power source and wipe the exterior with a damp cloth. If the cord becomes twisted, untwist prior to use. During use, do not block the air openings. When using this appliance near water (i.e. bathrooms), the use of an electrical outlet protected by a Ground Fault Circuit Interrupter is recommended. If any malfunction occurs, do not attempt to repair it yourself. Call the service center. (See “LIMITED WARRANTY” Section). Limited warranty We warrant product against defects in materials and workmanship for one (1) year from original purchas date (“Warranty Period”). If you cannot prove original purchase date, Warranty Period runs one(1) year from date of product manufacture. This Warranty Does Not Cover normal wear and tear such as shorts in the power supplycord or plug or excessive product build up on handle or nozzle or scratched or damaged handle or nozzle or damage due to accident, misuse or abuse such as: dropping, nozzle broken or cracked handle or nozzle, Wrong voltage supply, or neglect in safety precautions; or tampering such as repair or 5 attempted repair by unauthorized person, or use of unauthorized attachments. Disposal Equipment that has come to an end of its service life should undergo correct disposal in accordance with the law. Plastics and electronic parts should be submitted for recycling. Enquiry at your municipal waste disposal site. Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that may be hazardous and prewsent a risk to human health and the environment when waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not handled correctly. 6 Equipment marked with the below crossedout wheeled bin is electrical and electronic equipment. The crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic equipment should not be discarded together with unseparated household waste, but must be collected separately. For this purpose all local authorities have established collection schemes under which residents can dispose waste electrical and electronic equipment at a recycling centre or other collection points, or WEEE will be collected directly from households. More detailed information is available from the technical administration of the relevant local authority. Users of electrical and electronic equipment must not discard WEEE together with household waste. residents must use the municipal collection schemes to reduce adverse environmental impacts in connection with disposal of waste electrical and electronic equipment and to increase opportunities for reuse, recycling and recovery of waste electrical and electronic equipment”. Weee WEEE is short for ”Waste from Electrical and Electronic Equipment” and is used Eu-wide as a common designation for such waste. (Electronic scrap) Warranty All HH Simonsen® products are covered by a 12 months warranty. Repaired within 12 months from date of purchase if it is found to be defective in materials or workmanship. P lease retain your original purchase receipt or invoice as a proof of date of purchase. The defective iron must be returned to the original place of purchase in its original packing and along with this warranty as well as the proof of purchase. This guarantee is only valid if the appliance has been operated in strict accordance to the safety instructions. Warranty Exclusions • Damages caused by normal wear and tear including chips, scratches, abrasions, discolorations or fading and damage to the power cord • Damages caused by careless or improper transportation • Damages caused by misuse of improper voltage and current • Damages caused by negligence, careless, DK disassembly or dropping • Damages caused by reparation or alteration which is not from the original manufacturer or its authorized agents • Any other damage which by HH Simonsen®‘s judgment are not defective by materials or workmanship Specifications: 220-240V~ , 50/60 Hz, 2000W HH Simonsen® can not be held responsible for damaged hair / hair extensions.Brugermanual Brugermanual Før du tager føntørreren i brug bedes du læse denne brugermanual grundigt igennem. Opbevar denne brugermanual et sikkert sted, i tilfælde af tvivl om brugen af føntørreren på et senere tidspunkt. Tak fordi du valgte denne Boss føn fra HH Simonsen®. Du har nu fleksibiliteten til at tørre dit hår med helt op til seks forskellige muligheder. Årsagen er, at du kan kombinere blæsehastigheden og varmereguleringen uafhængig af hinanden. Vigtig: Peg ikke igennem længere tid direkte på ansigtet eller håret med føntørreren, da varmen kan forsage brandskader. Brug altid en børste eller fingeren til at køre igennem håret med, samtidig med at føntørreren blæser. Læn hovedet forover under føntørringen, så håret hænger frit, da man dermed undgår at den varme luft kommer i berøring med huden, og håret tørrer hurtigere. Håret: Alt varme skader hårets struktur. Derfor skal man ved regelmæssig brug af en føntørrer være omhyggelig med sin daglige pleje af håret. Håret bør altid være nyvasket, da dette sikrer at restprodukter ikke bliver ’brændt’ ind i skællaget. Conditioner eller kur behandling af håret, skal være en del af ens daglige rutine. Tør så meget af vandet ud af håret med et håndklæde, inden du starter føntørreren. Indstilling af blæse og varme: Placering I: Lavt blæse hastighed og temperatur; for skånsom tørring. Placering II: Høj blæse hastighed og temperatur for meget hurtig tørring. Hold Cold Shot Button, hvis det ønskes. Efter brug skal knappen, der justerer blæse hastigheden flyttes til “OFF” positionen, før du afbryder for 7 strømforsyningen. Træk ikke i ledningen, tag fat i stikket og træk stikket ud af kontakten. Styling tips: Hurtig tørring af håret: Luftkontrol og varmekontrol knappen sættes på max effekt. Føntørreren bruges uden føn næb. Ved denne teknik bruges kun fingeren som ’børste’ redskab. Tørring af hår: Ønsker du en langsommere tørring af håret, for dermed at opnå større kontrol over håret, kan du gøre flg. ting. Glatning: Vælg høj eller medium hastighed og varme og brug føntørreren uden føn næb. Når håret er næsten tørt sættes føn næbet på, da dette mindsker risikoen for statisk elektricitet. Hastigheden og varmen sættes ned til minimum, og en børste tages i brug. 8 Børsten skal arbejdes igennem hele håret (fra bund mod spids). Føntørrerens luft skal følge børstens bevægelser. Jo mindre paserer der arbejdes med, jo mere glat bliver håret. For at få kontrol over det overskydende hår, clipses dette op. Hvis man ønsker håret mere blank eller glat, kan det anbefales at der benyttes et glatjern. Naturlige bevægelser: Vælg lav til mellem hastighed og varme. Håret krammes ind i håndfladerne, alt imens varmen tørrer håret. Når håret er varmest (og bevægelsen optimal) bruges kold knappen, så håret fryses fast i den ønskede bevægelse. Ønskes volume i bunden, skal man lave dette mens man står lænet forover. Brug aldrig en kam eller børste til dette arbejde. Brug ikke føn næb. Volume: Vælg høj eller medium hastighed og varme og brug føntørreren uden føn næb. Når håret er næsten tørt sættes føn næbet på, da dette mindsker risikoen for statisk elektricitet. Hastigheden og varmen sættes ned til minimum, og en børste tages i brug. Børsten skal arbejdes igennem hele håret (fra bund mod spids). Lad føntørrerens luft blæse imod gro retningen på håret. Denne teknik vil skabe et løft og en volume effekt til håret. For at få kontrol over det overskydende hår, clipses dette op. Hvis man ønsker håret mere blank eller glat i længderne, kan det anbefales at der benyttes et glatjern. Koldknappen: Denne funktion er vigtig, hvis håret hurtig skal køles ned. Ved en hurtig nedkøling af håret, laves der et chok, hvorefter formen låses fast. Frisuren er dermed nemmere at fastholde i den ønskede form. Alm. vedligeholdelse: Din nye føn er næsten vedligeholdelsesfri. Ingen smøring er nødvendig. Behold overflader rene og fri for støv, snavs, og hårspray. Hvis rengøring bliver nødvendigt, afbryde apparatet fra strømmen og tør den udvendige overflade af med en let fugtig klud. Hvis ledningen er snoet, skal den vikles ud igen for ibrugtagning. Anden information: Denne føn er udstyret med en sikkerheds termostat, der automatisk kan indstilles til positionen ‘OFF’, hvis temperaturen overstiger sikkerheds niveauet på grund af delvist blokeret luftindtag eller lignende. I tilfælde af, at fønnen stopper under brug, skal du slukke på afbrydere og tillade systemet at køle ned. Termostaten vil automatisk ‘re-sette’. Under brug, må der ikke blokeres for luft åbningerne. Pas på: Da alle elektriske produkter er strømførende, skal netledningen altid fjernes fra stikkontakten efter brug. Overtrædelse af dette kan ved uheld betyde stærke elektriske stød. Brug aldrig føntørreren i nærhed af vand! 1. Tjek altid om den stikkontakt som du ønsker at benytte til føntørreren, er forbundet til en sikring, som er stor nok til føntørrerens 2000W motor 2. Brug ikke andre elektriske apparater på samme stikkontakt 3. Efterlad aldrig føntørreren tændt/ kørende (fjern altid stikket fra stikkontakten efter brug) 4. Træk ikke stikket ud af stikkontakten med unødvendig styrke 5. Stikket/ ledningen må ikke bøjes eller repareres på 6. Hvis ledningen eller stikket bliver varm, sluk straks for føntørreren og læg den fra dig på et stykke ikke brandbart materiale 7. Undgå at tabe eller udsætte føntørreren for chok påvirkninger, da dette kan skade føntørrerens motor og elektriske dele 8. Brug ikke føntørreren i nærheden af ild, eller andre let antændelige materialer. (såsom benzin, gas, fortynder væsker, linolie, sprays etc.) 9. Brug ikke føntørreren, når du har våde hænder 10. Føntørreren må ikke anvendes i nærheden af vand/ eller andre flydende væsker samt vaske områder (brusekabiner/ badekar). Dette kan forsage kortslutninger med alvorlige person skader til følge 11. Brug aldrig føntørreren på et badeværelse 12. Brug aldrig benzin, fortynder eller form for kemi til at rense føntørreren med. (brug en fugtet klud med en let sæbe opløsning på. Vær sikker på at føntørreren er helt tør inden du sætter den i stikkontakten og tænder den igen) 13. Når føntørreren er tændt, skal du passe på, at der ikke suges hår eller andre materialer ind i maskinens indsugning åbning (bagpå). Du må heller ikke proppe ting eller hår ind i udgangsåbningen (foran), da begge dele kan forsage skade på føntørrerens maskine. Hvis nogle fremmedlegemer skulle komme ind i føntørreren, skal du stoppe den straks, fjerne stikke fra stikkontakten. Når alle fremmedlegemer er fjernet kan du atter benytte føntørreren igen 14. Under brug vil føntørreren blive varm ved udgangsåbningen 9 15. Når du bruger fønnæb, skal du være forsigtig når denne fjernes, da den under brug bliver meget varm 16. Pust aldrig den varme luft direkte ind på et øje eller andre sarte kropsdele. Dette kan forsage livsfarligebrandskader 17. Børn, invalide, mental syge, eller lignende personer må ikke bruge apparatet medmindre at de har fået tydelige instrukser. Skønnes det at personen stadig ikke er i stand til at bruge apparatet på forsvarligt vis, må føntørreren ikke anvendes, uden der er en kyndig person tilstede 18. Børn skal rådgives til ikke at lege med apparatet, da der kan være fare for deres helbred 19. Hvis ledningen bliver beskadiget, må du på ingen måder selv reparere den. Føntørreren skal indleveres til HH Simonsen® som så vil sørge for at en autoriseret elektriker analyserer og reparerer ledningen på en forsvarlig måde 20. Ledningen må på intet tidspunkt ligge på en varm overflade, da ledningens isoleringslag 10 dermed kan smelte. Ligeledes må føntørreren ikke bruges, hvis dele af ledningen eller stikket er defekt 21. Bloker aldrig for føntørrerens luftindtag, da dette kan medføre at føntørrerens motor brænder sammen 22. Læg aldrig føntørreren på et blødt underlag, såsom en seng, stol eller sofa, da stoffet kan antændes af føntørrerens varme 23. Hvis der opstår en fejl, eller du opdager en mangel på denne HH Simonsen® føntørrer skal du straks kontakte den forhandler, du har købt føntørreren af. Forhandleren indsender den derefter til HH Simonsen® som sørger for at en autoriseret el-reparatør undersøgerføntørreren for for fejl/mangler Garanti Hvis der opstår problemer med denne føntørre skal den indleveres hos forhandleren. Husk at medbringe kvittering eller andet købs bilag. Føntørrerens evt. misfarvninger overflader mm., er ikke omfattet af garantiordningen, men anses for at være bruger relaterede ændringer. Denne føntørrer er produceret i henhold til EMC- reglementet og overholder Council direktivet 89/336/ECC samt regulativetat om wolt (73/23 EEC) Garantien på føn omfatter ikke: • Skader som sker på grund af normal slidtage, såsom, ridser i plastik, farveændringer, eller skade på ledningen • Skader som sker på grund ligegyldig eller upassende forsendelse • Skader som sker på grund af upassende spænding og strøm • Skader som sker på grund af tab på gulv eller lignende • Skader som sker på grund af egne reparationer, eller en ikke autoriseret reparatør • Skade som med skøn ikke er en produktionsfejl Fare: Lav risiko: • Brug ikke andre elektriske apparater på samme stikkontakt • Efterlad aldrig føntørren tændt (fjern altid stikket fra stikkontakten efter brug) • Træk ikke stikket ud af stikkontakten med unødvendig styrke • Stikket/ledningen må ikke bøjes eller repareres på • Hvis ledningen eller stikket bliver varmt sluk straks for føntørren og læg den fra dig på et stykke ’ikke brandbart’ materiale Enhver skade på personer eller ting, som er skyld i en af overstående fejl, vil ikke kunne erstattes. Weee WEEE er en forkortelse for ”Waste from Electrical and Electronic Equipment” og anvendes i hele EU som en fælles betegnelse for affald fra elektriske og elektroniske produkter (elskrot). Strømforsygning: Strømforsyning 20 – 240V ~ 50/60 Hz Motor: Johnson AC Max Watt: 2000 Watt. Føntørrerens vægt ca. 550 g. 11 www.hhsimonsen.dk