Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Brukermanual Termoprodukter Lcd

   EMBED


Share

Transcript

BRUKERMANUAL TERMOPRODUKTER LCD DUCHESSA IDRO - DUCHESSA IDRO STEEL - ELISIR IDRO MELINDA IDRO - MELINDA IDRO STEEL- ISIDE IDRO - GIORDANA IDRO NORSK/NORVEGESE Vi takker for at du har valgt vårt firma; Produktet er en perfekt løsning for oppvarming og det er utviklet under avansert teknologi med en bearbeidelseskvalitet på høyt nivå og en alltid aktuell design, slik at den fantastiske sensasjonen av varme som flammen gir dere kan nytes i absolutt sikkerhet. 2 NORSK NORSK ADVARSLER....................................................................................................................................................................................................... 4 SIKKERHET......................................................................................................................................................................................................... 4 ORDINÆRT VEDLIKEHOLD............................................................................................................................................................................... 4 HYDRAULISK ANLEGG...................................................................................................................................................................................... 5 INSTALLASJON OG SIKKERHETSANORDNINGER............................................................................................................................................................................ 5 TYPE ANLEGG.................................................................................................................................................................................................... 5 SIKKERHET FOR ANLEGG MED LUKKET BEHOLDER...................................................................................................................................................................... 6 AVSTANDER TIL SIKKERHETSANORDNINGENE I FØLGE REGELVERKET................................................................................................................................. 6 KONTROLLER VED FØRSTE ANTENNING........................................................................................................................................................ 6 TERMOSTATISK BLANDEVENTIL (OBLIGATORISK)....................................................................................................................................... 6 BASISDIAGRAM HYDRAULISK ANLEGG......................................................................................................................................................... 7 HYDRAULISKE KOBLINGER ELISIR IDRO............................................................................................................................................................................................. 8 KIT FOR PRODUKSJON AV TAPPEVARMTVANN............................................................................................................................................ 9 PLASSERING AV OVN................................................................................................................................................................................................................................. 9 TILBAKESTILLINGER......................................................................................................................................................................................... 9 EGENSKAPER TERMOPRODUKTER................................................................................................................................................................. 9 INNRETNINGER............................................................................................................................................................................................... 10 REFERANSESTANDARDER............................................................................................................................................................................. 10 GENERELT.....................................................................................................................................................................................................................................................11 INNSTALLASJON............................................................................................................................................................................................. 12 INSTALLASJON AV INNSATSER.............................................................................................................................................................................................................12 SYSTEM FOR RØYKAVTREKK:........................................................................................................................................................................ 13 GENERELLE KRAV......................................................................................................................................................................................................................................13 RØYKKANALER...........................................................................................................................................................................................................................................14 SKORSTEIN...................................................................................................................................................................................................................................................16 PIPEHATTER.................................................................................................................................................................................................................................................16 HØYDE FOR UTSLIPP AV FORBRENNINGSPRODUKTER.............................................................................................................................................................17 KRAV TIL PRODUKTER TILHØRENDE SYSTEM FOR RØYKAVTREKK.......................................................................................................................................17 TEKNISK DOKUMENTASJON FOR INSTALLASJON........................................................................................................................................................................18 PÅFYLL AV PELLETS........................................................................................................................................................................................ 19 KONTROLLER OG FORHOLDSREGLER FOR FØRSTE TENNING.................................................................................................................. 19 MOTOREN FOR PELLETMATING FUNGERER IKKE:........................................................................................................................................................................19 KONTROLLPANEL............................................................................................................................................................................................ 20 TEGNFORKLARING IKONER DISPLAY................................................................................................................................................................................................20 HOVEDMENY................................................................................................................................................................................................... 21 GRUNNLEGGENDE INSTRUKSJONER ...............................................................................................................................................................................................21 FJERNKONTROLLEN........................................................................................................................................................................................ 22 AKTIVER FORSINKET AVSLÅING..........................................................................................................................................................................................................22 BATTERITYPE OG UTSKIFTNING AV BATTERIER............................................................................................................................................................................22 INNSTILLINGER FOR FØRSTE ANTENNING.................................................................................................................................................. 23 JUSTERE TID, DAG, MÅNED OG ÅR.....................................................................................................................................................................................................23 INNSTILLING AV SPRÅK...........................................................................................................................................................................................................................23 FUNKSJON OG LOGIKK................................................................................................................................................................................... 24 TILLEGGSTERMOSTAT.................................................................................................................................................................................... 25 FUNKSJON TILLEGGSTERMOSTAT MED STBY AKTIVERT...........................................................................................................................................................25 FUNKSJON TILLEGGSTERMOSTAT MED STBY DEAKTIVERT.....................................................................................................................................................25 INSTALLASJON TILLEGGSTERMOSTAT..............................................................................................................................................................................................25 AUX.................................................................................................................................................................................................................................................................25 BRUKERMENY (USER MENU) ........................................................................................................................................................................ 26 SET THERMOSTAT......................................................................................................................................................................................................................................26 AKTIVERE VIFTE (ENABLE FAN)............................................................................................................................................................................................................26 DISPLAY.........................................................................................................................................................................................................................................................26 JUSTERING AV PELLETMATING............................................................................................................................................................................................................26 V1 - FAN.........................................................................................................................................................................................................................................................27 STAND - BY...................................................................................................................................................................................................................................................27 TASTER SPERRET........................................................................................................................................................................................................................................28 RESET..............................................................................................................................................................................................................................................................28 LUFTUTSLIPP................................................................................................................................................................................................... 28 CHRONO........................................................................................................................................................................................................... 28 PROGRAMMERINGSEKSEMPEL............................................................................................................................................................................................................29 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD................................................................................................................................................................... 30 VEDLIKEHOLD................................................................................................................................................................................................. 30 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD SOM UTFØRES AV BRUKER.................................................................................................................................................30 ORDINÆRT VEDLIKEHOLD UTFØRT AV KVALIFISERTE TEKNIKERE ......................................................................................................... 33 SETTE UT AV DRIFT (SESONGSLUTT).................................................................................................................................................................................................33 VISNINGER....................................................................................................................................................................................................... 35 ALARMER......................................................................................................................................................................................................... 36 INDEX NORSK 3 ADVARSLER Denne brukermanualen er en del av produktet: sørg for at den alltid er med apparatet. Dette gjelder også hvis apparatet overføres til en annen eier eller bruker, eller overføres til et annet sted. Dersom den ødelegges eller forsvinner må man be om et nytt eksemplar hos det lokale servicekontoret. Dette produktet må kun brukes til det formål det er laget for. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for skade påført personer eller gjenstander som følge av at ovennevnte forskrifter ikke er overholdt, eller på grunn av feil installasjon, feil vedlikehold, feil regulering og uegnet bruk av produktet. Installasjonen må utføres av kvalifisert og autorisert fagfolk som påtar seg hele ansvaret for den endelige installasjonen og dermed at det installerte produktet fungerer som det skal. Man må ta hensyn til alle nasjonale, kommunale og lokale regler og forskrifter i landet hvor produktet installeres, i tillegg til instruksjonene som følger med denne håndboken. Fabrikanten fraskriver seg ethvert ansvar hvis disse forskriftene ikke overholdes. Etter at man har fjernet emballasjen må man kontrollere at produktet ikke er skadet eller om det mangler noen deler. Ta kontakt med samme forhandler som solgte apparatet hvis ikke alt er i samsvar. Alle de elektriske komponentene på produktet som garanterer korrekt funksjon, må kun byttes ut med originale deler og av et autorisert teknisk servicesenter. SIKKERHET ŠŠ Det er forbudt å la personer (også barn) med nedsatte psykiske, sensoriske eller sansemessige ferdigheter, eller med manglende erfaring eller kunnskap, ta generatoren i bruk, med mindre de overvåkes og læres opp til å ta apparatet i bruk av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. ŠŠ Barn må holdes under oppsyn for å unngå at de leker med apparatet. ŠŠ Generatoren må ikke berøres av personer uten fottøy, eller personer med fuktige eller våte hender. ŠŠ Det er forbudt å forandre på sikkerhetsanordningene eller utføre reguleringer uten autorisasjon eller anvisninger fra produsenten. ŠŠ Man må ikke dra i, rive av eller vri på de elektriske ledningene som stikker ut fra ovnen. Dette gjelder også når denne er frakoblet strømforsyningen. ŠŠ Det anbefales at man plasserer strømkabelen slik at den ikke kommer i kontakt med apparatets varme deler. ŠŠ Støpselet må være tilgjengelig etter installasjonen. ŠŠ Unngå å tette til eller redusere størrelsen på installasjonsrommets ventilasjonsåpninger. Ventilasjonsåpningene er unnværlige for en riktig forbrenning. ŠŠ Emballasjen må oppbevares utilgjengelig for barn eller inhabile personer uten tilsyn. ŠŠ Døren til ildstedet må alltid være lukket når produktet fungerer på normal måte. ŠŠ Når apparatet er i drift er det varmt. Dette gjelder spesielt de ytre overflatene og man må derfor være oppmerksom på dette ŠŠ Hvis apparatet ikke har vært i bruk over en lengre periode må man forsikre seg om at det ikke finnes noen form for tilstoppelse før det benyttes igjen. ŠŠ Generatoren er utviklet slik at den kan driftes under alle klimatiske forhold (også kritiske). Under spesielt vanskelige forhold (sterk vind, frost) kan det forekomme at sikkerhetssystemene utløses og at generatoren slår seg av. Skulle dette oppstå må man kontakte teknisk assistanse, og uansett må man ikke deaktivere sikkerhetssystemene. ŠŠ Skulle det oppstå brann i røykrøret må man enten skaffe seg et egnet system for å kvele flammene eller ringe etter brannvesenet. ŠŠ Dette apparatet må ikke brukes som avfallsbrenner ŠŠ Ikke bruk noen form for tennvæsker ved antenning ŠŠ Ikke sett sekken med pellet inn til ovnen under fyllfasen ŠŠ Majolika er produkter av høy håndverksmessig fremstilling, og kan derfor ha mikropunkteringer, uregelmessigheter og kromatiske feil. Disse egenskapene fremhever deres verdifulle natur. Majolika og emalje, pga. forskjellige utvidelseskoeffisient, lager mikrosprekker (uregelmessigheter) som beviser at de er ekte. Til rengjøring av majolika anbefales det at man bruker en bløt og tørr klut; hvis man bruker et rengjøringsmiddel eller annen væske, kan det trenge inn i uregelmessighetene og fremheve dem. ORDINÆRT VEDLIKEHOLD Ifølge dekret nr. 37, art.2, av 22. januar 2008, menes med ordinært vedlikehold de vedlikeholdstiltak som utføres for å redusere slitasje ved normal bruk, i tillegg til ulykkeshendelser som fører til inngrep men som ikke endrer anleggets struktur eller tiltenkt bruk i henhold til gjeldende teknisk regelverk og produsentens manual for bruk og vedlikehold. 4 NORSK HYDRAULISK ANLEGG I dette kapittelet beskrives noen konsepter med henvisning til den italienske forskrift UNI 10412-2 (2009). Som nevnt tidligere, må man må ta hensyn til alle nasjonale, kommunale og lokale regler og forskrifter i landet hvor produktet installeres. UTSTYRSTABELL FOR ANLEGG MED LUKKET TANK SOM VISER HVILKE UTSTYR SOM ER INSTALLERT I DET AKTUELLE PRODUKTET Sikkerhetsventil Termostat for styring av sirkulator (styres fra vansonden og programkortet) R R - Termostat for aktivering av akustisk alarm R R Indikator for vanntemperatur (display) Trykkomformer med visning i display - Akustisk alarm Termisk bryter med automatisk regulering (styres fra programkort) Trykkomformer med alarm pressostat min/max Termisk bryter med automatisk blokkering (blokkeringstermostat) ved overtemperatur vann Sirkulasjonssystem (pumpe) Ekspansjonssystem R R R R R I løpet av installasjon av ovner er det OBLIGATORSK å tilpasse systemet med et manometer for visning av vanntrykket. INSTALLASJON OG SIKKERHETSANORDNINGER Installasjon, tilhørende koblinger av anlegget, klargjøring og kontroll av korrekt funksjon må utføres etter alle kunstens regler, med hensyn til gjeldende regelverk, både nasjonale, regionale og kommunale, i tillegg til denne veiledningen. I Italia må installasjonen utføres av autorisert kvalifisert personale (DM 22. januar 2008 nr. 37). Fabrikanten fraskriver seg ansvar for skader på gjenstander og/eller personer forårsaket av anlegget. TYPE ANLEGG Det finnes 2 ulike typer anlegg: ŠŠ Anlegg med åpen beholder og anlegg med lukket beholder. Dette produktet er designet og utformet for å fungere med anlegg med lukket beholder. J KONTROLLER AT EKSPANSJONSBEHOLDEREN FORHÅNDSFYLLES MED ET TRYKK PÅ 1,5 BAR. NORSK 5 SIKKERHET FOR ANLEGG MED LUKKET BEHOLDER I følge loven UNI 10412-2 (2009), gjeldende i Italia, må anlegg med lukket ekspansjonsbeholder være utstyrt med: Sikkerhetsventil, termostat for sirkulatorkontroll, termostat for aktivering av akustisk alarm, temperaturindikator, trykkindikator, akustisk alarm, automatisk termobryter for regulering, automatisk termobryter for blokkering (blokkeringstermostat), sirkulasjonssystem, ekspansjonssystem, sikkerhetssystem for dissipasjon innebygd i generatoren med ventil for varmeutblåsning (selvstartende) dersom apparatet ikke er utstyrt med et system for autoregulering av temperaturen. AVSTANDER TIL SIKKERHETSANORDNINGENE I FØLGE REGELVERKET Temperaturens sikkerhetssensorer må befinne seg enten på maskinkanten eller på en avstand som ikke er mer enn 30 cm. fra strømningskoblingen. Hvis generatorene ikke er utstyrt med alle anordningene, kan de som mangler installeres på generatorens strømningsrør. Disse må uansett ikke installeres lenger en 1 m fra maskinen. KONTROLLER VED FØRSTE ANTENNING Før man kobler til kjelen må man sørge for: a) en grundig vask av alle anleggets rør for å fjerne eventuelle rester som kan hindre korrekt funksjon av anleggets deler (pumper, ventiler, etc.). b) en kontroll for å verifisere at skorsteinen har et egnet trekk, ikke har innsnevringer og at andre apparaters uttak ikke er i det samme røykrøret. På denne måten unngår man uforutsette effektøkninger. Kun etter disse kontrollene kan man montere koblingen mellom kjelen og røykrøret. Man anbefaler en kontroll av koblinger med allerede eksisterende røykrør. TERMOSTATISK BLANDEVENTIL (OBLIGATORISK) Det må settes opp en adekvat krets for motvirkning av kondens. Denne må kunne garantere en returtemperatur på minst 55°C. Antikondensventiler brukes eksempelvis i varmtvannsbeholdere/dampkjeler som bruker fast brennstoff, da disse har behov for kaldt returvann i varmeveksleren. Strekningene 1 og 3 er alltid åpne og sammen med pumpen som er installert på retur, garanterer de sirkulasjon av vann i varmeveksleren til biomassekjelen. En høy returtemperatur tillater å forbedre generatorens effektivitet, redusere kondensdanning og forlenger dens levetid. Ventilene som er å få kjøpt i handelen er av forskjellige innstillinger, fabrikanten anbefaler bruk av modell 55°C med hydrauliske koblinger 1". Når ventilens innstillingstemperatur er oppnådd, åpnes strekning 2 og vannet til kjelen går til anlegget gjennom strømningen. 3 2 1 Ventil i salg som tilbehør (valgfri) 6 NORSK BASISDIAGRAM HYDRAULISK ANLEGG MERK: tegningen er et eksempel. TEGNFORKLARING A T1 S Inngang primærluft T2 B Utgang røykuttak C Sirkulasjonspumpe (på noen modeller) T1 Tømming sikkerhet 3 bar T2 Tur / utgang kjel T3 Retur / inngang kjel M Manometer T Termometer G Fyllenhet S Tømming sikkerhetsventil T VB C A B T3 G VB Utjevningsventil JA Tømming anlegg GIORDANA IDRO ISIDE IDRO M 1 3 2 SI MELINDA IDRO DUCHESSA IDRO T1 T1 T1 T2 T2 ELISIR IDRO T2 T1 B A A B T2 A B B A T3 T3 T3 T3 VI ANBEFALER AT DERE KONSULTERER MANUALEN MED MALER PÅ WEBSIDEN FOR MER INFORMASJON SOM GJELDER HYDRAULISKE KOBLINGER, LUFTINNTAK/ RØYKUTTAK OG BESTEMTE DIMENSJONER AV DET AKTUELLE PRODUKTET. NORSK 7 HYDRAULISKE KOBLINGER ELISIR IDRO 1. Ta av den galvaniserte baksiden 2. Fjern de to platene ved å kutte skjøtene 4. Fjern de to pluggene, keramikkdekselet og de to sideplatene 5. Fjern først det venstre støpejernsdekselet og deretter hele det venstre frontpanelet 3. Sett på plass baksiden 6. Skru først løs de 6 skruene på det høyre støpejernslokket og ta deretter av hele det høyre frontpanelet 7. Koble anleggets turledning (T2) til maskinen og røret for sikkerhetsventilen (T1). For korrekt posisjon referer til malen T1 T2 8. Koble anleggets returledning (T3) til maskinen. For riktig plassering av koblingene referer til malen 9. Ovnen må stå cirka 10 mm fra veggen 10. Sett på plass hele det høyre panelet. Fest det høyre støpejernslokket med de 6 skruene. 10 T3 12. Sett på plass pluggene, støpejernslokket og keramikkdekselet 8 13. Sett på plass de 2 sideplatene NORSK 11. Sett på plass hele det venstre panelet. KIT FOR PRODUKSJON AV TAPPEVARMTVANN Advarsler: dersom man vil bruke kit for produksjon av tappevarmtvann, anbefaler vi at dere tar kontakt med produsentens tekniske assistanse. PLASSERING AV OVN For en korrekt funksjon av produktet anbefaler vi at det plasseres helt vannrett, og ved bruk av et vaterpass. TILBAKESTILLINGER På figurene under vises posisjonene for tilbakestillinger av beholderen (85°C) og H2O (100°C). Vi anbefaler at dere tar kontakt med den autoriserte teknikeren dersom en av tilbakestillingene utløses for å finne årsaken til dette. ELISIR IDRO DUCHESSA IDRO 85°C 85°C 85°C ISIDE IDRO GIORDANA IDRO MELINDA IDRO 85°C 100°C 100°C 100°C 100°C DUCHESSA IDRO DUCHESSA STEEL IDRO MELINDA IDRO MELINDA IDRO STEEL ISIDE IDRO ELISIR IDRO GIORDANA IDRO EGENSKAPER TERMOPRODUKTER 13 6 23 JA JA JA 5 13 6 23 JA JA JA 5 18.5 8 33 JA JA JA 5 15 8 36 JA JA JA 5 18.5 8 33 JA JA JA 5 Vanninnhold termoproduktets varmeveksler (l) Volum ekspansjonsbeholder integrert i produktet (I) Maks vanninnhold i anlegget for integrert ekspansjonsbeholder (I)* Sikkerhetsventil 3 bar integrert i produktet Pressostat for minimum og maksimum integrert i produktet Sirkulasjonspumpe integrert i termoproduktet Maks trykkhøyde sirkulasjonspumpe (m) Grafen på siden viser hvordan sirkulasjonspumpen som brukes på våre produkter virker ved de forskjellige hastighetene. 6 5 Trykkhøyde (m) *Vanninnhold i anlegget kan, i tillegg til produktets, styres med det integrerte ekspansjonskaret. For større vannmengder må man installere et ekstra ekspansjonskar. 4 3 2 1 0 NORSK 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 Strømningshastighet (m3/h) 2,5 9 INNRETNINGER (på noen modeller) BEGREPER OG DEFINISJONER Mikrobryter dør: Når døren er åpen blokkeres systemet for rengjøring av brennkopp Ventilasjon: Luftutskiftning som kreves både for å fjerne forbrenningsproduktene og for å unngå blandinger med et farlig innhold ikke brennbare gasser. Apparat med lukket ildsted: Apparat for drift med lukket brennkammer. Elektronisk pressostat: i tilfelle utilstrekkelig undertrykk setter den apparatet i alarmtilstand Sikring F2.5 A 250V (ovner): beskytter maskinen mot voldsomme strømsvingninger Mekanisk bulb innstilt på 85°C med manuell tilbakestilling: utløses og blokkerer brenseltilførselen hver gang pelletbeholderens temperatur når grensen på 85°C. Tilbakestilling må utføres av kvalifisert personale og/eller av produsentens tekniske assistanse. Sonde temperaturkontroll pelletbeholder: i tilfelle overoppheting av beholderen vil maskinen modulere automatisk for å gå tilbake til normale temperaturverdier (* på noen modeller) Mekanisk trykkvakt for luft: blokkerer pellet ved utilstrekkelig undertrykk (på noen modeller) Skorstein: Struktur bestående av en eller flere vegger med en eller flere veier for utstrømning. Dette elementet som hovedsaklig er vertikalt, har som formål å føre forbrenningsproduktene ut i en egnet høyde over bakken. Røykkanal: Komponent eller komponenter som forbinder fyringsenhetens utgang til skorsteinen. Pipehatt: Innretning plassert i enden av skorsteinen som sprer forbrenningsprodukter i atmosfæren, også i ugunstige værforhold. Kondensat: Væske som dannes når røyktemperaturen er mindre eller lik vannets duggpunkt. Rørkanal: Kanal som består av ett eller flere hovedsaklig vertikale elementer og som samler og fører røyken ut. Den tåler godt både røyk og eventuell kondensat. Derfor er den egnet for innsetting i en eksisterende eller ny skorstein, i teknisk rom, i tillegg til i nye bygninger. REFERANSESTANDARDER Installasjonen må være i overensstemmelse med: ŠŠ UNI 10683 (2012) varmegenerator som mates med tre eller andre faste brennstoff: installasjon Skorsteinene må være i overensstemmelse med: ŠŠ UNI EN 13063-1 og UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 for skorsteiner som ikke er av metall: ŠŠ UNI EN 13384 Skorsteiner - Varme- og strømningstekniske beregningsmetoder. ŠŠ UNI EN 1443 (2005) Skorsteiner - Generelle krav ŠŠ UNI EN 1457 (2012) Skorsteiner: Innvendige røykkanaler av tegl/keramikk. ŠŠ UNI/TS 11278 (2008) Skorsteiner/ Røykkanaler/Rør/ Røykrør i metall. ŠŠ UNI 7129 punkt 4.3.3 bestemmelser, lokale regler og forskrifter fra Brannvesenet. NASJONALE, REGIONALE, KOMMUNALE OG LOKALE FORSKRIFTER Man må ta hensyn til alle nasjonale, kommunale og lokale regler og forskrifter i landet hvor produktet installeres. 10 Apparat med mekanisk trekk: Apparat med ventilasjon i røykkretsen og forbrenning med røykavtrekk med positivt trykk i forhold til omgivelsene. Lufttett installasjon: Installasjon av et apparat som er lufttett slik at all forbrenningsluften hentes fra utsiden. Vedlikehold: Alle nødvendige prosedyrer for å garantere og opprettholde sikkerheten og driften til anlegget i følge de fastsatte parametrene. Systemskorstein: Skorstein som installeres ved bruk av en kombinasjon av forenligeskorsteinskomponenter, framstilt eller spesifisert av én produsent som har produktansvar for heleskorsteinen. System for røykavtrekk: Anlegg for røykavtrekk som er uavhengig av apparatet. Dette består av røykkanal, skorstein, skorsteinspipe og eventuelt pipehatt. Strålingsfelt: Området rundt ildstedet hvor varmen som produseres ved forbrenning spres. Område for tilbakestrømning: Område over takets ytre bueflate hvor det dannes overtrykk eller undertrykk som kan ha innvirkning på korrekt utførsel av forbrenningsproduktene. NORSK FUNKSJONSSKJEMA FOR OPERASJONER Fagmessig utførelse og korrekt drift av anlegget omfatter en rekke tiltak: 1. Innledende handlinger: ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ kontroller varmegeneratorens effekt slik at denne stemmer overens med anleggets karakteristikker. sjekke at lokalet er egnet for installasjon, sjekke at systemet for røykavtrekk er egnet, sjekke at de utvendige luftinntakene er egnet; 2. Installasjon: ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ utføring av ventilasjon og tilkobling til de utvendige luftinntakene, utføring og tilkobling til systemet for røykavtrekk, montering og installasjon, eventuelle elektriske og hydrauliske koblinger, montering av isolasjon, opptennings- og driftsprøve, legge på finish og kledning; 3. Utstedelse av tilleggsdokumentasjon; 4. Kontroll og vedlikehold. Andre oppgaver kan tilføres, avhengig av krav fra kompetente myndigheter. INNLEDENDE HANDLINGER GENERELT Kontroll av anleggets kompatibilitet, av eventuelle begrensninger gitt av lokale regelverk, spesielle krav i regelverk som gjelder boligblokk/selveierleilighet, servitutter, lover eller administrative handlinger, må gå foran alle operasjoner som gjelder montering eller installasjon. Spesielt må man kontrollere egnetheten til: ŠŠ installasjonsrommene, tilstedeværelse av allerede installerte apparater, også dem som bruker annen brensel, i installasjonsrom, de ved siden av og de som er i forbindelse med installasjonsrommet, med særlig henvisning til ulovlige installasjoner. ŠŠ systemet for røykavtrekk ŠŠ utvendige luftinntak EGNETHETEN TIL SYSTEMET FOR RØYKAVTREKK Før installasjon må det utføres en kompatibilitetskontroll mellom apparatet og systemet for røykavtrekk. Dette gjøres ved å kontrollere: ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ om anleggets dokumentasjon finnes; om ildstedets merkeplate finnes og dens innhold; at skorsteinens innvendige snitt er tilstrekkelig; at skorsteinen ikke er tilstoppet; skorsteinens høyde og at den hovedsaklig er vertikal; at pipehatten finnes og er egnet; avstanden mellom brennbart materiale og ildstedets yttervegg og røykkanal; type skorstein og hvilket materiale den er laget av; at det ikke finnes andre tilkoblinger til skorsteinen. NORSK 11 INNSTALLASJON Installasjon i rom med brannfare er forbudt. Det er også forbudt å installere ovnen i boligrom (med unntak av apparatet av typen tett drift): ŠŠ hvor det finnes apparater med flytende brennstoff med sammenhengende eller usammenhengende drift som bruker forbrenningsluften i rommet hvor de er installerte, eller ŠŠ hvor det finnes gassapparater av type B for romoppvarming, med eller uten produksjon av varmtvann og i rom som er ved siden av eller som er i forbindelse med hverandre, eller ŠŠ hvor undertrykket målt under drift mellom ute og indre omgivelser er større enn 4 Pa Installasjon på bad, soverom og ettromsleiligheter På bad, soverom og i ettromsleiligheter er det kun tillatt med lufttett installasjon eller apparater med lukket ildsted med kanalisert luftinntak utenifra. Krav til installasjonsrommet Støtteflatene og/eller støttepunktene må ha en bæreevne egnet for totalvekten til apparatet, tilleggsutstyret og kledningen. Veggene på siden og bak i tillegg til underlaget må bestå av ikke-brennbart materiale. Ovnen kan installeres i nærheten av materialer som er både brennbare og varmesensitive, men man må da klargjøre en adekvat sikkerhetsdistanse som for pellet-ovner er: HENVISNINGER A B C BRENNBARE GJENSTANDER 200 mm 1500 mm 200 mm IKKE-BRENNBARE GJENSTANDER 100 mm 750 mm 100 mm Røykrør B C figur 1 Luftinntak A Inspeksjon figur 2 S S= gulvbeskytter Uansett må temperaturen til brennbart materiale i nærheten ikke oppnå en temperatur som er lik eller høyere enn romtemperaturen pluss 65°C. Rommet hvor apparatet skal installeres må være større enn 15 m³. INSTALLASJON AV INNSATSER Ved installasjon av innsatser, må tilgang til de interne delene av apparatet forhindres, og under uttrekking skal tilgang til spenningsførende deler ikke være mulig. Eventuelle ledningsnett som for eksempel strømledning eller romføler, må plasseres slik at disse ikke skades under bevegelse av innsatsen eller kommer i kontakt med varme deler. 12 NORSK VENTILASJON OG LUFTING I INSTALLASJONSROM Ventilasjonen er god nok når rommet har luftinntak slik som angitt i tabellen: Luftinntak Se figur 2 Prosent av åpningstverrsnittet i forhold til apparatets røykutførselssnitt Minimum netto åpningsverdi for ventilasjonskanal Apparattyper Referansenorm Pelletsovn UNI EN 14785 - 80 cm² Varmepumpe UNI EN 303-5 50% 100 cm² Ventilasjonen er uansett god nok når trykkforskjellen mellom utvendig og innvendig rom er lik eller mindre enn 4 Pa. Hvis man har gassapparater av type B med intermittent drift som ikke er for oppvarming, må disse ha en en åpning for lufting og/eller ventilasjon. Luftinntakene må tilfredsstille følgende krav: ŠŠ de må beskyttes med rist, metallgitter osv., uten at minimumssnittet reduseres: ŠŠ de må lages slik at vedlikehold kan utføres; ŠŠ de må plasseres slik at de ikke tilstoppes; Tilførsel av renset ikke-forurenset luft må ikke nødvendigvis gjøres fra rommet generatoren installeres i, men kan også gjøres fra et eksternt lokale (indirekte lufting og ventilasjon). Dette forutsetter at luften strømmer fritt gjennom permanente åpninger som er forbundet med utsiden.. Det må ikke være en garasje, et lager for brensel eller uansett et rom hvor det er brannfare, bad, soverom eller et av husets fellesrom. SYSTEM FOR RØYKAVTREKK: GENERELLE KRAV Varmegeneratoren driftes med undertrykk og er utstyrt med en utgangsvifte for røykavtrekk .Hver apparat må være koblet til et egnet system for røykavtrekk som garanterer korrekt spredning av forbrenningsprodukt i atmosfæren. Forbrenningsproduktene må blåses ut fra taket. Direkte utblåsning fra vegg eller mot lukket område er forbudt, også med åpent tak. Det er ikke lov å bruke fleksible utvidbare metallrør. Skorsteinen må kun brukes til utblåsning fra røykkanalen som er tilkoblet apparatet. Det er ikke tillatt med flere røykrør eller avtrekk fra kjøkkenventilatorer eller andre varmegeneratorer til den samme skorstein. Det må være kontinuitet mellom røykkanalen og skorsteinen slik at ikke skorsteinen støtter seg på apparatet. Selv om systemene for røykavtrekk er overdimensjonerte, er det forbudt å la andre kanaler for lufttilførsel og rørsystem for anlegg gå igjennom disse. Komponentene til systemet for røykavtrekk må velges ut i fra type apparat som skal installeres i samsvar med: ŠŠ med skorsteiner i metall UNI/ TS 11278, med særlig hensyn til det som er oppgitt i beskrivelsen; ŠŠ med skorsteiner som ikke er i metall: UNI EN 13063-1 og UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, NS-N 1806; med særlig hensyn til: ŠŠ temperaturklasse; ŠŠ trykklasse (gasstetthet) som minst må være lik tettheten som kreves for apparatet; ŠŠ kondensatmotstand (kondensattettehet); ŠŠ korrosjonsklasse eller korrosjonsnivå og spesifikasjoner for materialet som utgjør veggen innvendig som er i kontakt med røyk. ŠŠ sotbrannmotstandsklasse; ŠŠ avstand til brennbart materiale ŠŠ Hvis ovnen innehar en røyktemperatur som ligger under 160°C + romtemperatur som følge av høy ytelse (se tekniske data) må den være resistent mot fuktighet. Installatøren av røykavtrekksystemet må , når installasjonen og tilhørende kontroller er fullført, feste skorsteinens merkeplate på et synlig sted. Denne merkeplaten leveres av produsenten av skorsteinen og må utfylles med følgende informasjon: NORSK 13 ŠŠ nominell diameter; ŠŠ avstand fra brennbart materiale, oppgitt i millimeter, etterfulgt av symbol for pil og flamme; ŠŠ installatørens data og dato for installasjon. Hver gang man må gå gjennom brennbart materiale må følgende retningslinjer følges: a a a a a a b.1 b.1 b.1 b b b SYMBOL BESKRIVELSE HØYDE[MM] b Minimum avstand til brennbart materiale fra undersiden av takplate/gulv/vegg 500 b.1 Minimum avstand til brennbart materiale fra oversiden av takplate/gulv 500 a Minimum avstand til brennbart materiale definert av produsent G(xxx) Med hvit farge defineres rør i enkelvegg. Med grå farge defineres rør i isolert dobbelvegg. Det er mulig å fravike fra høyden A kun dersom det brukes en egnet skjerm (for eksempel:rosett) for beskyttelse mot varme under platen/gulvet RØYKKANALER Generelle krav Røykkanalene må installeres i samsvar med følgende generelle krav: ŠŠ være utstyrt med et tett uttak for eventuelt røykavtrekk ŠŠ de må isoleres hvis de går gjennom rom som ikke skal oppvarmes eller på utsiden av bygningen; ŠŠ de må ikke gå gjennom rom hvor det er forbudt å installere forbrenningsapparater, eller andre rom med skillevegger mot ildsted eller med brannfare, eller i rom som ikke kan inspiseres; ŠŠ installeres slik at at normale termiske utvidelser tillates; ŠŠ festes til skorsteinens munning uten at den stikker inn i den; ŠŠ det er ikke lov å bruke fleksible metallrør for kobling av apparatet til skorsteinen; Skorstein Skorstein FEIL KORREKT OK OK 14 NORSK ŠŠ det er ikke tillatt med rørdeler som skråner oppover; ŠŠ langs hele lengden må røykkanalene ha en diameter som ikke må være mindre enn diameteren til apparatets utløpskanal; eventuelle tverrsnittendringer er kun tillatt ved skorsteinens innløp; ŠŠ de må være installert slik at det ikke dannes kondensat og for å unngå lekkasje fra skjøtene; ŠŠ de må være plassert i en avstand fra brennbart materiale som ikke må være mindre enn den som er angitt i produktets beskrivelse; ŠŠ røykkanalen/røret må tillate oppsamling av sot, det må kunnes renses og kontrolleres ved demontering eller inspeksjonsåpninger når det ikke er tilgjengelig fra innsiden av apparatet. TILLEGGSKRAV FOR APPARATER UTSTYRT MED ELEKTRISK VIFTE FOR RØYKAVTREKK Apparater som produserer varme utstyrt med elektrisk vifte for røykavtrekk, må overholde følgende henvisninger: ŠŠ De horisontale delene må ha en helling oppover på minst 3% ŠŠ Lengden på den horisontale delen må være minimal og uansett ikke lenger enn 3 meter ŠŠ Antall retningsforandringer, inkludert den for bruk av “T” element, må ikke være flere enn 4 .  EKSEMPLER PÅ RIKTIG TILKOBLING TIL SKORSTEIN Installasjon med innvendig - utvendig røykrør Installasjon med innvendig røykrør Beskyttelse mot regn og vind Beskyttelse mot regn og vind Isolert røykrør Isolert røykrør Isolert T-rør mot kondensat med inspeksjonsplugg Isolert T-rør mot kondensat med inspeksjonsplugg VI FRARÅDER INSTALLASJON AV EN 90° ALBUE SOM FØRSTE DEL, FORDI ASKEN VIL ETTER KORT TIL TILSTOPPE RØYKAVTREKKET OG FØRE TIL TREKKPROBLEM FOR GENERATOREN: Oppsamlet aske i 90° albue Oppsamlet aske i 90° albue NORSK 15  EKSEMPLER PÅ RIKTIG TILKOBLING TIL SKORSTEIN Beskyttelse mot regn og vind Beskyttelse mot regn og vind Tett stålplate Max 3 mt 3 - 5% Isolert T-rør med inspeksjonsplugg Isolert T-rør med inspeksjonsplugg Isolert T-rør med inspeksjonsplugg Bruk av tette rør er påbudt. SKORSTEIN Skorsteiner som fører forbrenningsprodukter ut i atmosfæren må i tillegg til de generelle kravene: ŠŠ fungere når det er undertrykk (drift ved overtrykk er ikke tillatt); ŠŠ helst ha et internt, rundt snitt; firkantede eller rektangulære snitt må ha avrundede hjørner med en innvendig radius på minst 20 mm; tilsvarende hydraulisk tverrsnitt kan anvendes dersom forholdet mellom den lengste og den korteste siden av rektanglet som omslutter selve snittet ikke er større enn 1,5); ŠŠ kun brukes til røykavtrekk; ŠŠ være hovedsaklig vertikal og uten innsnevringer langs hele dens lengde; ŠŠ ikke ha mer enn to retningsendringer med en vinkel som ikke må være større enn 45°; ŠŠ den må være utstyrt med en innretning for drenering av avløpsvann (kondensat, regnvann) i tilfelle våt drift; Rørsystem Et rørsystem kan utføres med en eller flere rørkanaler som kun fungerer med undertrykk i forhold til omgivelsene. Fleksibelt rør i samsvar med NS-EN 1856-2 og med egenskaper T400-G oppfyller kravene. PIPEHATTER Pipehattene må oppfylle følgende krav: ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ 16 ha et utgangstverrsnitt som ikke skal være mindre enn det dobbelte av det til skorsteinen/rørsystemet som det er tilkoblet; være bygget slik at verken regn eller snø kan komme ned i skorsteinen/rørsystemet; de må også bygges slik at forbrenningsproduktene slippes ut uansett vindretning. de må være uten mekanisk avtrekk. NORSK HØYDE FOR UTSLIPP AV FORBRENNINGSPRODUKTER Utslippshøyden bestemmes ved å måle hvor høyden er minst mellom takets dekke og nederste punkt på tverrsnittet for røykutslipp i atmosfæren; denne høyden må være utenfor området for tilbakestrømning og i en egnet avstand fra hindringer som gjør utslippet av forbrenningsproduktene vanskelig, og fra tilgjengelige åpninger eller områder. Område for tilbakestrømning Utslippshøyden må være utenfor området for tilbakestrømning. Dette området beregnes ut i fra informasjonen angitt nedenfor. Rundt mønet betraktes den minste av de to. Hensynssone for utslippshøyde a 90° ß c Hensynssone for utslippshøyde over det skrå taket ( ß >10°) REFERANSE BESKRIVELSE OMRÅDE SOM MÅ TAS HENSYN TIL (MM) c Avstand målt vinkelrett på takoverflaten 1300 a Høyde over takets møne 500 Skorsteinen/rørsystemets utslipp må ikke være i nærheten av hinder som kan føre til turbolens og/eller hindre korrekt utførsel av forbrenningsproduktene og vedlikeholdsoperasjoner som skal utføres på taket. Kontrollere om det finnes andre skorsteiner eller takvinduer og arker. KRAV TIL PRODUKTER TILHØRENDE SYSTEM FOR RØYKAVTREKK Temperaturklasse For pelletts-apparater er det ikke tillatt med temperaturklasser lavere enn T200. Sotbrannmotstandsklasse For røykavtrekksystemet sammenstilt med apparater for fast brensel kreves motstand mot sotbrann. Betegnelsen må indikeres med bokstaven G etterfulgt av avstand til brennbart materiale oppgitt i millimeter (XX) (i henhold til NS-EN 1443). For pelletsapparater må røykavtrekksystemene være tette. Hvis man bruker apparater med dobbel betegnelse (G og O, med eller uten tetninger i elastomer) for kobling av apparatet til skorsteinen, må må man ta hensyn til minste avstand XX angitt i millimeter for betegnelsen G; i tilfelle sotbrann må de opprinnelige forholdene gjenopprettes (bytte pakninger og elementer som er skadet og rengjøring av de delene som fremdeles er i bruk). Opptenningsprøve Apparatets funksjon må verifiseres med en opptenningsprøve, dvs.: ŠŠ for apparater med mekanisk mating må opptenningsfasen fullføres, og deretter må riktig drift i minst 15 minutter og avslåing kontrolleres; For apparater som hører til et varmeanlegg med varmtvann (kaminer med vannkappe, ovner med vannkappe) må testingen også omfatte hele den hydrauliske kretsen. NORSK 17 Kledning og finish Kledning og finish må settes på etter at man har kontrollert apparatets korrekte drift ved å følge de angitte instruksjonene TEKNISK DOKUMENTASJON FOR INSTALLASJON I henhold til gjeldende lovgivning, må installatøren, når installasjonen er ferdig utført, gi eieren eller den som representerer eieren, samsvarserklæring for anlegget sammen med: 1)manual for bruk og vedlikehold av apparatet og anleggets deler (som for eksempel røykkanaler, skorstein, osv.). 2) fotokopi eller et bilde av skorsteinens merkeplate 3) hefte tilhørende anlegget (hvis det er påkrevd). Det anbefales at installatøren skaffer seg en kvittering på dokumentasjonen som han har gitt fra seg og at han oppbevarer den sammen med en kopi av den tekniske dokumentasjonen tilhørende den utførte installasjonen. Installasjon utført av flere personer Hvis de forskjellige installasjonsfasene utføres av forskjellige personer, skal hver av disse dokumentere deres del av utført arbeid til fordel for kunden og den med ansvar for neste fase. KONTROLL OG VEDLIKEHOLD Hyppighet Vedlikehold av varmeanlegget og apparatet skal utføres regelmessig i henhold til tabellen nedenfor: TYPE INSTALLERT APPARAT <15kW (15- 35) kW Apparat for pellet 1 år 1 år Apparater for vann (kaminer med vannkappe, ovner med vannkappe, komfyrer med vannkappe) 1 år 1 år Kjeler 1 år 1 år 4 t brenselforbruk 4 t brenselforbruk System for røykavtrekk For flere detaljer se kapittel "rengjøring og vedlikehold". Kontroll- og vedlikeholdsrapport Etter at kontroll og/eller vedlikehold er utført, skal det lages en rapport som skal gis til eieren eller den person som handler på eierens vegne, og som må bekrefte skriftlig at den mottas. Rapporten skal angi situasjoner som har oppstått, utførte inngrep, eventuelle utskiftninger eller installasjon av deler og eventuelle kommentarer, anbefalinger og krav. Rapporten skal oppbevares sammen med tilhørende dokumentasjon. I kontroll- og vedlikeholdsrapporten skal nevnes: ŠŠ konstaterte uregelmessigheter som ikke kan fjernes og som utgjør en risiko for brukerens sikkerhet eller alvorlig skade på bygningen; ŠŠ komponenter som har blitt tuklet med. Hvis det påvises uregelmessigheter som over, skal eieren eller den person, som handler på eierens vegne, advares skriftlig i vedlikeholdsrapporten mot bruk av systemet før de sikkerhetsmessige forhold er gjenopprettet. Viktige opplysninger fra teknikeren eller bedriften som har utført kontroll og/eller vedlikehold må skrives i kontroll- og vedlikeholdsrapporten sammen med kontaktinformasjon, dato for inngrep og operatørens underskrift. 18 NORSK PÅFYLL AV PELLETS Pellets produseres ved at sagflis utsettes for ekstremt høyt trykk. Vanligvis anvendes kun rester etter rent treverk (uten malingsrester) fra sagbruk, møbelverksted og andre aktivteter som driver med bearbeiding av tre. Denne typen brennbart materiale er fullstendig økologisk, det er ikke anvendt lim for å holde det kompakt. Materialet vil alltid holde seg kompakt takket være en naturlig substans som finnes i treverk: trekull.I tillegg til å være et økologisk materiale som utnytter trerestene maksimalt, har bruk av pellets også visse tekniske fortrinn.Mens tre har en forbrenningsvarme som ligger på 4,4 kWh/kg (med 15% fuktighet etter 18 måneders tørking), har pellets en forbrenningsvarme på 5 kWh/kg.Tykkelsen ligger på 650 kg/m3 og vanninnholdet tilsvarer 8% av vekten. Av disse årsakene er det ikke nødvendig å tørkelagre pellets for å oppnå tilstrekkelig varmeeffekt. De anvendte pellets skal ha karakteristikker som samsvarer med disse normer: ŠŠ EN PLUS - UNI EN 14961 - 2 (UNI EN ISO 17225-2) klasse A1 eller A2 Produsenten anbefales at det anvendes pellets med en diameter på 6 mm. OPPBEVARING AV PELLETS For å kunne garantere en problemfri forbrenning av materialet må pellets alltid oppbevares på et tørt sted.Åpne tanklokket og fyll på pellets ved hjelp av en øse. BRUK AV PELLETS SOM HAR UTGÅTT PÅ DATO ELLER ER LAGET AV ANDRE MATERIALER, KAN SKADE GENERATOREN OG MEDFØRE BORTFALL AV GARANTIEN, I TILLEGG TIL Å FRITA PRODUSENTEN FOR ETTHVERT ØVRIG ANSVAR. KONTROLLER OG FORHOLDSREGLER FOR FØRSTE TENNING ADVARSEL! FOR EN RIKTIG FUNKSJON AV GENERATOREN MÅ VANNSYSTEMET HA ET TRYKK PÅ MELLOM 0,6 OG 2,5 BAR. Når den digitale trykkmåleren måler et trykk under 0,6 eller over 2,5 bar, går kjelen over i alarm. Når vanntrykket har gått tilbake til standardverdier, kan du trykke på tasten /1 i 3 sekunder for å kvittere alarmen. (Alarmen kan kun kvitteres hvis motoren for røykavtrekk har stoppet og det har gått 15 minutter fra visning av alarmen). MOTOREN FOR PELLETMATING FUNGERER IKKE: Ved påfylling av systemet er det normalt at det finnes luft i kretsen. Ved den første tenningssyklusen fører vannbevegelsen til at luftboblene slippes ut gjennom systemets automatiske luftehuller. Dette kan forårsake en trykkreduksjon og utløsning av bryteren for min. trykk, og funksjonen til motoren for transport av pellet og varmegeneratorens funksjon avbrytes. Systemet må luftes (kanskje flere ganger) for å fjerne luften, og påfylles når trykket er for lavt. Dette er helt normalt pga. påfyllingen. Etter påfyllingen må VVS-installatøren alltid lufte systemet skikkelig gjennom luftehullene i kretsen, og ved å utføre maskinfunksjonen “lufting”. (Etter at maskinen er tent første gang, og med kald maskin, må funksjonen "lufting" aktiveres igjen - se kapittelet ØVRIGE FUNKSJONER.) KOLBETERMOSTATER - TILBAKESTILLINGSKNAPPER: Trykk på tilbakestillingsknappene (85 - 100 °C) bak på apparatet før du kontakter en tekniker (se kapittelet TILBAKESTILLINGSKKNAPPER). NORSK 19 KONTROLLPANEL KNAPP ON/OFF 2 VISNING AV DE FORSKJELLIGE TEKSTMELDINGENE FOR TILGANG TIL MENY 1 6 4 OFF 3 5 REGULERING AV FUNKSJONSEFFEKT INNSTILLING TEMPERATUR TEGNFORKLARING IKONER DISPLAY 20 Indikerer at radiosignal mottas På = i løpet av radiokommunikasjon Av = ingen radiokommunikasjon Blinkende = serieport utelatt Indikerer at ovnen modulerer På = ovnen arbeider på innstilt effekt Blinkende = effekten den arbeider på er forskjellig fra innstilt effekt, ovnen modulerer (av forskjellige årsaker) Indikerer at en alarm er aktivert. På: indikerer at en alarm er aktivert Av: indikerer at ingen alarm er aktivert Blinkende: indikerer deaktivering av sensor for undertrykk. Indikerer funksjonen for ukesprogrammering Kontrollampen på = ukesprogrammering aktivert Kontrollampen av = ukesprogrammering deaktivert Indikerer status til vanntemperatur Av = sondens avleste temp. er høyere enn innstilt set temperatur På= sondens avleste temp. er lavere enn innstilt set temperatur Indikerer kontakten til ekstern tilleggstermostat På = lukket kontakt: kontakten til ekstern tilleggstermostat er lukket. På = åpen kontakt: kontakten til ekstern tilleggstermostat er åpen. Blinkende med lukket kontakt: kontakten til ekstern tilleggstermostat er lukket og funksjonen STBY er aktivert Blinkende med åpen kontakt: kontakten til ekstern tilleggstermostat er åpen og funksjonen STBY er aktivert Indikerer røykmotorens funksjon. Av = røykmotor deaktivert På = røykmotor aktivert Blinkende= skadet (kontakt teknisk assistanse) - Indikerer tangentialviftens funksjon (hvor den finnes) Av = ikke i drift På = i drift Blinkende = motoren på minimum - Indikerer drift av motoren for pelletmating. Av = motoren for pelletmating deaktivert På = motoren for pelletmating aktivert - Indikerer sirkulasjonspumpens funksjon Av = sirkulasjonspumpe deaktivert På = sirkulasjonspumpe aktivert Blinkende = sikkerheten er aktivert (temperatur H2O > 85°C) - NORSK HOVEDMENY 2 2 1 6 1 6 1 4 4 OFF 3 3 5 5 GÅ TILBAKE - GÅ UT 2 3 BLA I PARAMETERNE: NESTE (2) ; FORRIGE (3) 4 5 ENDRE DATA FOR INNSTILLING: ØKE (4); MINSKE 5) 6 GODKJENN - TILGANG TIL MENY 6 SET CLOCK 6 SET CHRONO 6 2 LANGUAGE 6 USER 6 DAY ENABLE CHRONO 2 GODKJENN MED TAST 6 IT,EN,FR,DE,ES 2 SET THERMOSTAT 2 START PRG1 2 2 ENABLE FAN 2 ON/OFF 2 TECHNIC SET 2 2 PELLET V1 FAN +/ - 10% 2 MINUTES MONDAY PRG1... 2 DATE ...SUNDAY PRG1 2 ON-OFF 2 I% 2 2 ON-OFF DISPLAY (RESERVERT AUTORISERT TEKNIKER) HOURS STOP PRG1 OFF - 06/40°C 2 2 SET PRG1 75°C 2 MONTH 2 YEAR GJENTA DEN SAMME FREMGANGSMÅTEN FOR DE ANDRE 3 TIDSINTERVALLENE STAND BY ON-OFF 2 KEYS LOCKED ON-OFF 2 RESET ON-OFF GRUNNLEGGENDE INSTRUKSJONER De første gangene ovnen antennes må man ta hensyn til følgende anbefalinger: ŠŠ Det kan oppstå litt lukt på grunn av tørking av maling og silikon som er brukt. Unngå lengre opphold i rommet. ŠŠ Ikke ta på overflatene fordi disse kan fremdeles være litt ustabile. ŠŠ Luft rommet godt flere ganger. ŠŠ Herding av overflaten fullføres etter noen oppvarmingsprosesser. ŠŠ Dette apparatet må ikke brukes som avfallsbrenner. Før man går videre med antenning av ovnen må man kontrollere følgende: ŠŠ Det hydrauliske systemet må være ferdig, i samsvar med forskrifter og retningslinjer i manualen. ŠŠ Pelletsbeholderen må være full ŠŠ Brennkammeret må være rent ŠŠ Brennkoppen må være helt tom og ren ŠŠ Kontroller at døren og askeskuffen er skikkelig lukket ŠŠ Kontroller at strømkabelen er riktig tilkoblet ŠŠ Den topolete bryteren på høyre bakside må være på 1 ET ER FORBUDT Å BRUKE APPARATET UTEN SKILLEVEGGEN OG/ ELLER FRONTPLATE (SE FIGUR). FJERNING AV SKILLEVEGGEN SETTER SIKKERHETEN TIL PRODUKTET PÅ SPILL OG FØRER UMIDDELBART TIL AT GARANTIPERIODEN OPPHEVES. I TILFELLE SLITASJE ELLER SKADE, BE OM NY DEL HOS KUNDESERVICE (BYTTE SOM IKKE INNGÅR I GARANTIEN FORDI DET ER EN SLITASJEDEL). NORSK SKILLEVEGG FRONTPLATE 21 FJERNKONTROLLEN Med fjernkontrollen kan man justere alt det som kan utføres med LCD-displayet. Tabellen nedenfor viser de ulike funksjoner: 1 2 4 6 3 7 5 9 8 11 14 10 13 12 INFO 15 16 1 ON / OFF Ved å trykke på tasten i tre sekunder vil ovnen slå seg på eller av 2 ØKE EFFEKTEN Ved å trykke på tasten kan man øke funksjonseffekten 3 REDUSERE EFFEKTEN Ved å trykke på tasten kan man redusere funksjonseffekten 4 ØKE TEMP. Tasten tillater å øke set temperatur 5 REDUSERE TEMP. Tasten tillater å senke set temperatur 6 AKTIVER / DEAKTIVER CHRONO Ved å trykke en gang på tasten kan man aktivere eller deaktivere chrono 7 AKTIVER FORSINKET AVSLÅING Med tasten kan man utsette avslåing ved å programmere forsinkelse. For eksempel dersom avslåing er innstilt om en time vil ovnen i slå seg av automatisk etter innstilt tid ved å vise hvert minutt hvor lang tid som gjenstår før forsinket automatisk avslåing. 8 MENY Med tasten kan man gå inn i meny for bruker og tekniker (meny tekniker er kun for assistanse) 9 ØKE Tasten tillater å øke set temperatur 10 TAST ESC Med denne tasten kan man gå ut av en hvilken som helst programmering eller visning og gå til startmeny uten å lagre data 11 TILBAKE Tasten går tilbake i visning av de forskjellige menyene 12 TAST GODKJENN Tasten godkjenner reguleringene som er utført i brukermenyens programmeringsfase 13 FREM Tasten brukes for å gå fremover i de forskjellige menyene 14 AKTIVER FUNKSJON F1 Tast utarbeidet for fremtidige anvendelser 15 SENKE Tasten brukes for å redusere verdien som skal innstilles 16 STATUS OVN Ved å trykke på tasten vises ovnens generelle status Merk: tallene som vises på fjernkontrollen er kun ment som illustrasjon og finnes ikke på fjernkontrollen som følger med produktet. BATTERITYPE OG UTSKIFTNING AV BATTERIER Batteriene er plassert i fjernkontrollens nedre del. For å skifte batterier må man trekke ut batteriholderen (slik som angitt på figuren på baksiden av fjernkontrollen, fjern eller sett i batteriet ved å følge indikasjonene på fjernkontrollen og på selve batteriet. Det trengs 1 stk. bufferbatteri av typen litium CR2025 3V Hvis fjernkontrollen er slått av p.g.a. batterimangel, kan man styre ovnen fra kontrollpanelet på øvre del av ovnen. Ved bytte av batteri vær oppmerksom på polariteten og følg symbolet på batterirommet inni fjernkontrollen. Batteriene inneholder miljøfarlige metaller og må derfor kastes separat i spesielle beholdere. 22 NORSK INNSTILLINGER FOR FØRSTE ANTENNING Når strømledningen er tilkoblet baksiden av ovnen, sett bryteren (denne er også på baksiden), i posisjon (I). Bryteren plassert på ovnens bakside er for å gi spenning til ovnens kort. Ovnen forblir av og på panelet vises et første skjermbilde med teksten OFF. JUSTERE TID, DAG, MÅNED OG ÅR Set clock tillater justering av klokkeslett og dato SET CLOCK KONTROLLPROSEDYRE ŠŠ Trykk på tast 5, teksten SET CLOCK vises. ŠŠ Godkjenn med tast 6. ŠŠ Bruk tastene 4 og 5 for tildeling av dag. ŠŠ Gå videre ved å trykke på tast 2. ŠŠ Bruk samme fremgangsmåte - 4 eller 5 for innstilling og tast 2 for å gå videre, for justering av tid, minutter, dato, måned og år. ŠŠ Trykk flere ganger på tast 1 for å godkjenne og for å gå ut av menyen. DAY MON, TUE, WED, ...SUN HOURS 0...23 MINUTES 00...59 DATE 1...31 MONTH 1...12 YEAR 00...99 INNSTILLING AV SPRÅK Man kan velge ønsket språk for visning av de forskjellige meldingene. SET LANGUAGE KONTROLLPROSEDYRE ITALIAN ŠŠ Trykk på tast 5, teksten SET CLOCK vises. ŠŠ Trykk på tast 2 to ganger, frem til SET LANGUAGE. ŠŠ Godkjenn med tast 6. ŠŠ Velg språk med tast 4/5. ŠŠ Trykk på tast 6 for godkjenning og tast 1 for å gå tilbake i menyene helt til starttilstand. ENGLISH LANGUAGE GERMAN FRENCH SPANISH IKKE BRUK NOEN FORM FOR TENNVÆSKE VED ANTENNING! IKKE SETT SEKKEN MED PELLET INN TIL DEN VARME OVNEN UNDER FYLLFASEN! I TILFELLE KONTINUERLIG MANGLENDE ANTENNING TA KONTAKT MED EN AUTORISERT TEKNIKER. NO IGNITION J FØRSTE ANTENNING KAN MISLYKKES SIDEN MATESKRUEN ER TOM OG IKKE ALLTID KLARER Å MATE BRENNKAMMERET TIDSNOK MED NOK PELLET FOR EN REGULÆR START AV FLAMMEN. DERSOM PROBLEMET OPPSTÅR KUN ETTER NOEN MÅNEDERS DRIFT, KONTROLLER AT DEN ORDINÆRE RENGJØRINGEN, BESKREVET I BRUKERVEILEDNINGEN, ER UTFØRT KORREKT CLEAN CHECK UP 1 - 2 BUNN BRENNKOPP J DERSOM ALARMEN "ALL NO FLOW - ALL CLEAN CHECK UP" VISES, MÅ MAN FORSIKRE SEG OM AT BUNNEN PÅ BRENNKOPPEN ER FRI FOR RESTER OG SKORPEDANNELSER. HULLENE I BUNNEN MÅ VÆRE HELT FRI FOR Å GARANTERE EN KORREKT FORBRENNING. MAN KAN BRUKE FUNKSJONEN "PELLET REGULATION" FOR Å TILPASSE FORBRENNINGEN UT I FRA DE BEHOV SOM ER BESKREVET. DERSOM ALARMEN FORTSETTER, OG MAN HAR SJEKKET FORHOLDENE NEVNT OVER, TA KONTAKT MED AUTORISERT SERVICESENTER. NORSK 23 FUNKSJON OG LOGIKK 2 1 6 4 OFF 3 5 ANTENNING Når man har kontrollert punktene beskrevet tidligere, trykk på tasten 1 i tre sekunder for å slå på ovnen. Antenningsfasen varer i 15 minutter. Etter antenning og når kontrolltemperaturen er oppnådd avbryter ovnen antenningsfasen og går over til STARTING. STARTE I startfasen stabiliserer ovnen forbrenningen med en gradvis brenseløkning og deretter startes ventilasjonen og den går over til WORK. DRIFT I driftsfasen går ovnen til innstilt effekt, se neste paragraf. REGULERING SET POWER Still inn funksjonseffekt fra 1 til 5 (ved bruk av tastene 2 -3). Effekt 1 = laveste nivå - Effekt 5 = høyeste nivå. REGULERING SET TEMPERATURE H2O Still inn kjelens temperatur fra 65 - 80°C (ved bruk av tastene 4 -5). SIRKULASJONSPUMPENS FUNKSJON Sirkulasjonspumpen aktiverer vannsirkulasjonen når ovnens vanntemp. kommer opp i cirka 60° C. Siden sirkulasjonspumpen alltid fungerer over 60°, anbefales det at man alltid har en en oppvarmingssone åpen slik at produktets funksjon er mer konstant og for å unngå blokkeringer på grunn av for høy temperatur. Vanligvis kalles denne sonen for "sikkerhetssone". ROMTEMPERATUR (på noen modeller) MAN kan aktivere/ deaktivere frontventilasjonen og kontrollere romtemperaturen med Romsonden (standardutstyr). (Se kapittel "enable fan" på de neste sidene.) RENGJØRING BRENNKOPP I driftsfasen har ovnen en intern timeteller, og etter en forhåndsbestemt tid utfører den en rengjøring av brennkoppen. Denne fasen vises på display, setter ovnen i lavere effekt og øker røykmotoren i en tid bestemt under programmering. Når rengjøringsfasen er ferdig, vil ovnen fortsette driften og på nytt gå til valgt effekt. MODULASJON OG H-OFF Etterhvert som vanntemperaturen nærmer seg innstilt temperatur starter kjelen å modulere og går automatisk til minimum effekt. Hvis temperaturen øker og går over set temperatur, vil den automatisk slå seg av ved å indikere H-OFF, og den slår seg automatisk på igjen når temperaturen kommer under set temperatur. AVSLÅING Trykk på tast 1 i 3 sekunder. Når denne Operasjonen er utført vil apparatet automatisk gå i avslåingsfasen ved å sperre tilførselen av pellet. Motoren for røykuttak og motoren for ventilasjon av varmluft forblir på inntil ovnens temperatur synker under standardverdi. NY ANTENNING Ny antenning, både automatisk og manuell, av ovnen er mulig kun når vilkårene for avkjølingssyklus og forhåndsinnstilt timer er oppnådd. 24 NORSK TILLEGGSTERMOSTAT NB! Installasjonen må utføres av en autorisert tekniker Det er mulig å justere termostaten i et rom ved siden av rommet hvor ovnen er plassert: det er nok å koble til en termostat ved å følge prosedyren som er beskrevet i neste punkt (vi anbefaler å plassere den mekaniske valgfrie termostaten 1,50 m over bakken). Funksjonen til ovnen med den eksterne termostaten koblet til klemmen STBY kan være forskjellig ut i fra aktivering eller deaktivering av funksjonen STBY. Som standard er klemmen STBY med jumper og derfor alltid med lukket kontakt (på forespørsel). FUNKSJON TILLEGGSTERMOSTAT MED STBY AKTIVERT Når funksjonen STBY er aktivert vil led blinke. Når kontakten eller ekstern termostat er tilfredsstilt (åpen kontakt / oppnådd temperatur), vil ovnen slå seg av. Med en gang kontakten eller den eksterne termostaten går over til "ikke tilfredsstilt" (lukket kontakt /temperatur må oppnås) får man en ny antenning. Merk: ovnens funksjon er uansett avhengig av temperaturen til vannet inni ovnen og tilhørende standardinnstillinger. Dersom ovnen er på H OFF (vanntemperatur oppnådd), vil eventuell forespørsel fra kontakt eller tilleggstermostat ikke bli tatt hensyn til. FUNKSJON TILLEGGSTERMOSTAT MED STBY DEAKTIVERT Når funksjonen STBY er deaktivert vil led lyse. Når kontakten eller ekstern termostat er tilfredsstilt (åpen kontakt / oppnådd temperatur), vil ovnen fungere på minimum. Med en gang kontakten eller den eksterne termostaten går over til "ikke tilfredsstilt" (lukket kontakt /temperatur må oppnås) vil ovnen begynne å fungere på forhåndsinnstilt effekt. Merk: ovnens funksjon er uansett avhengig av temperaturen til vannet inni ovnen og tilhørende standardinnstillinger. Dersom ovnen er på H OFF (vanntemperatur oppnådd), vil eventuell forespørsel fra kontakt eller tilleggstermostat ikke bli tatt hensyn til. INSTALLASJON TILLEGGSTERMOSTAT ŠŠ Slå av apparatet ved bruk av hovedbryteren som er på ovnens bakside. ŠŠ Fjern støpselet fra tilhørende stikkontakt. ŠŠ Referer til det elektriske diagrammet og koble termostatens to ledninger til tilhørende klemmer på baksiden av maskinen, en er rød og den andre er svart (klemme STBY). Hver enkel modell kan ha forskjellig posisjon for de ulike klemmene bak på maskinen. Bildet er kun et eksempel. J FOR AKTIVERING AV STAND BY SE KAPITTEL I "BRUKERMENY" På tegningen her på siden ser man klemmene STBY og AUX, som er på ovnens bakside (bortsett fra Modellen Elisir Idro) For kobling til klemmene STBY og AUX følg instruksjonene beskrevet under. Ta av høyre panel For kobling til klemmene STBY og AUX følg instruksjonene beskrevet under. Ta av høyre panel 2272575 I2 GND A U X Før kablene til STBY og AUX inn i angitt lederull AUX Tilkobling forbeholdt Extraflame tilleggsutstyr for strømnettkommunikasjon. Ta kontakt med forhandler for ytterligere informasjon. NORSK 25 BRUKERMENY (USER MENU) SET THERMOSTAT Denne menyen tillater (gjelder noen modeller) innstilling av romtemperatur for de produktene som har vifte med frontluft. Når innstilt temperatur oppnås settes viften på minimum. Mulige innstillinger er: OFF - 06 ...40°C. Romtemperaturen vises på display vekselvis med vanntemperaturen. KONTROLLPROSEDYRE ŠŠ Trykk på tast 6, teksten SET CLOCK vises. ŠŠ Trykk på tasten 2 flere ganger inntil visning av USER ŠŠ Trykk på tast 6. ŠŠ Teksten "SET THERMOSTAT" kommer frem. ŠŠ Bruk tastene 4-5 for å velge romtemperatur. ŠŠ Trykk på tast 6 for godkjenning og tast 1 for å gå tilbake i menyene helt til starttilstand. AKTIVERE VIFTE (ENABLE FAN) Denne menyen tillater (gjelder noen modeller) aktivering eller deaktivering av funksjonen til tangential motor. KONTROLLPROSEDYRE ŠŠ Trykk på tast 6, teksten SET CLOCK vises. ŠŠ Trykk på tasten 2 flere ganger inntil visning av USER ŠŠ Trykk på tast 6. ŠŠ Teksten "SET THERMOSTAT" kommer frem. ŠŠ Trykk på tast 2 frem til "ENABLE FAN". ŠŠ Bruk tastene 4-5 for å velge aktivering/deaktivering av ventilasjon. ŠŠ Trykk på tast 6 for godkjenning og tast 1 for å gå tilbake i menyene helt til starttilstand. 1 DISPLAY Med denne menyen kan man regulere lysstyrken på display. Mulige innstillinger er fra OFF - 10 til 31. Ved aktivering av OFF, vil skjermens bakgrunnsbelysning slå seg av etter en forhåndsinnstilt tid. Bakgrunnsbelysningen slås på når det trykkes på en tast eller dersom en alarm utløses. KONTROLLPROSEDYRE ŠŠ Trykk på tast 6, teksten SET CLOCK vises. ŠŠ Trykk på tasten 2 flere ganger inntil visning av USER ŠŠ Trykk på tast 6. ŠŠ Teksten "SET THERMOSTAT" kommer frem. ŠŠ Trykk på tast 2 frem til "DISPLAY". ŠŠ Bruk tastene 4-5 for å velge belysning. ŠŠ Trykk på tast 6 for godkjenning og tast 1 for å gå tilbake i menyene helt til starttilstand. OFF 2 1 6 4 OFF 3 5 JUSTERING AV PELLETMATING Med denne menyen kan man regulere den prosentvise pelletmatingen. Dersom ovnen har funksjonsproblemer som oppstår på grunn av mengde pellet, kan man regulere pelletmatingen direkte fra kontrollpanelet. Problemene som oppstår på grunn av pelletmengde kan inndeles i 2 kategorier: 26 NORSK MANGEL PÅ BRENSEL: ŠŠ ovnen klarer ikke å utvikle en egnet flamme, den forblir lav selv på høy effekt. ŠŠ på minste effekt slår ovnen seg nesten av og settet den i alarm “NO PELLETS”. ŠŠ når ovnen viser alarmen “NO PELLETS” kan det være ubrent pellet inne i brennkoppen. FOR MYE BRENSEL: ŠŠ ovnen har høy flamme, også på lav effekt. ŠŠ glasset har en tendens til å skitnes mye. ŠŠ skorper av dårlig brent pellet i brennkoppen tilstopper åpningene for luftuttak på grunn av at det er for mye pellet i ovnen og den brennes kun delvis. Reguleringen som utføres er prosentvis, og dette betyr at en endring av denne parameteren fører til en proporsjonal variasjon av alle ovnens matehastigheter. Matingen kan utføres fra -30% til +20%. For justering følg prosedyren på display: KONTROLLPROSEDYRE ŠŠ Trykk på tast 6, teksten SET CLOCK vises. ŠŠ Trykk på tasten 2 flere ganger inntil visning av USER ŠŠ Trykk på tast 6. ŠŠ Teksten "SET THERMOSTAT" kommer frem. ŠŠ Trykk på tast 2 frem til "PELLET". ŠŠ Bruk tastene 4 -5 for øke (4) eller minske (5) tilførselen i DRIFTSFASEN. ŠŠ Trykk på tast 6 for godkjenning og tast 1 for å gå tilbake i menyene helt til starttilstand. V1 - FAN Denne menyen tillater (gjelder noen modeller) å regulere hastigheten (i prosent) til viften med luft foran. KONTROLLPROSEDYRE ŠŠ Trykk på tast 6, teksten SET CLOCK vises. ŠŠ Trykk på tasten 2 flere ganger inntil visning av USER ŠŠ Trykk på tast 6. ŠŠ Teksten "SET THERMOSTAT" kommer frem. ŠŠ Trykk på tast 2 frem til "V1 FAN". ŠŠ Bruk tastene 4 -5 for å øke (4) eller minske (5) ŠŠ Trykk på tast 6 for godkjenning og tast 1 for å gå tilbake i menyene helt til starttilstand. 1 STAND - BY Funksjonen Stby brukes dersom man ønsker en umiddelbar avslåing av ovnen eller en modulering ved hjelp av en ekstern tilleggstermostat. KONTROLLPROSEDYRE ŠŠ Trykk på tast 6, teksten SET CLOCK vises. ŠŠ Trykk på tasten 2 flere ganger inntil visning av USER ŠŠ Trykk på tast 6. ŠŠ Teksten "SET THERMOSTAT" kommer frem. ŠŠ Trykk på tast 2 frem til "STAND BY". ŠŠ Bruk tastene 4-5 for å velge aktivering/deaktivering. ŠŠ Trykk på tast 6 for godkjenning og tast 1 for å gå tilbake i menyene helt til starttilstand. NORSK 27 TASTER SPERRET Menyen tillater å sperre tastene på display (slik som på mobiltelefoner). Trykk samtidig på tast 1 og tast 5. Når funksjonen er på vises teksten “KEYS LOCKED" hver gang man trykker på en tast KONTROLLPROSEDYRE ŠŠ Trykk på tast 6, teksten SET CLOCK vises. ŠŠ Trykk på tasten 2 flere ganger inntil visning av USER ŠŠ Trykk på tast 6. ŠŠ Teksten "SET THERMOSTAT" kommer frem. ŠŠ Trykk på tast 2 frem til "KEYS LOCKED". ŠŠ Bruk tastene 4-5 for å velge aktivering/deaktivering. ŠŠ Trykk på tast 6 for godkjenning og tast 1 for å gå tilbake i menyene helt til starttilstand. RESET Med denne funksjonen kan man tilbakestille alle verdiene som brukeren kan endre på og gå tilbake til standardinnstilling. De data som kan endres på er: ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ KONTROLLPROSEDYRE ŠŠ Trykk på tast 6, teksten SET CLOCK vises. ŠŠ Trykk på tasten 2 flere ganger inntil visning av USER ŠŠ Trykk på tast 6. ŠŠ Teksten "SET THERMOSTAT" kommer frem. ŠŠ Trykk på tast 2 frem til "RESET". ŠŠ Bruk tastene 4-5 for å velge ON og trykk på tast 6. ŠŠ Som godkjenning vises " DONE" på display SET H2O = 75°C SET TEMPERATURE = 35°C SET POWER = 5 ENABLE CHRONO = OFF START PRG1=OFF STOP PRG1 = OFF MONDAY PRG1 = OFF .......alle parametere chrono i OFF PELLET = 00% STAND BY = OFF LUFTUTSLIPP Med denne funksjonen kan man slippe ut eventuell luft i ovnen. Når funksjonen er aktivert: Kontrollampene til sirkulasjonspumpene på display lyser (i 15 minutter vil sirkulasjonspumpene tilføres i 30 sekunder, vekselvis med 30 sekunder stopp. For å avbryte slå av tilførselen) KONTROLLPROSEDYRE ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ Trykk samtidig på tast 1 og tast 4. Det kommer en forespørsel om innføring av passord. Tast koden "77" med tasten 4 Godkjenn med tast 6. CHRONO Chrono tillater programmering av 4 tidsintervaller i løpet av en dag og som brukes hver dag hele uken. Til hvert intervall kan man stille inn tid for antenning og avslåing, dager for bruk av programmert tidsintervall og ønsket vanntemperatur (65 - 80°C). ANBEFALINGER Klokkeslett for antenning og avslåing må være på samme dag, mellom 0 og 24, og ikke over flere dager. Før man bruker funksjonen chrono må man stille inn dag og nåværende klokkeslett. Kontroller derfor at man har fulgt indikasjonene i underkapittelet “Set clock” slik at funksjonen chrono fungerer. Den må aktiveres i tillegg til at den må programmeres. 28 NORSK Eksempel: Antenning kl. 07:00 Avslåing kl. 18:00 RIKTIG Antenning kl. 22:00 Avslåing kl. 05:00 FEIL PROGRAMMERINGSEKSEMPEL La oss anta at vi vil bruke funksjonen ukesprogrammerer med bruk av 4 tidsintervaller på følgende måte: 1. tidsintervall: fra kl 08:00 til kl 12:00 alle dager med unntak av lørdag og søndag 2. tidsintervall: fra kl 15:00 til kl 22:00 kun lørdag og søndag, begge tider med set temperatur vann på 75°C På displayet vises de ulike programmeringstrinnene. KONTROLLPROSEDYRE: Trykk en gang på tast 6, teksten SET CLOCK vises. Trykk på tast 2 frem til "SET CHRONO". ENABLE CHRONO Trykk på tasten 6, teksten ENABLE CHRONO og OFF vises. Trykk på tasten 4 for aktivering eller deaktivering av funksjonen CHRONO. Velg ON. Trykk på tast 6 for godkjenning og gå videre i programmeringen. Teksten START PRG1 OFF vises. SET CLOCK SET CHRONO ENABLE CHRONO ON START PRG1 OFF AVSLÅING 1. INTERVALL Ved å bruke tastene 4 - 5 før inn tiden “12:00” som tilsvarer tid for avslåing av 1. tidsintervall. For å godkjenne og fortsette programmeringen trykk på knappen 6 , for å gå tilbake til forrige parameter trykk på knappen 3. STOP PRG1 12:00 AKTIVERING AV DAGER 1. INTERVALL For aktivering/ deaktivering av dagene bruk tastene 4 og 5 ; tast 2 og 3 for å bla i de forskjellige dagene, og ukedagen kommer frem etterfulgt av OFF velg mandag til fredag på ON, ikke lørdag og søndag (OFF) MONDAY..PRG1 ON-OFF SET TEMPERATUR H2O 1. TIDSINTERVALL Trykk på tast 6 for godkjenning og gå videre i programmeringen. Bruk tastene 4 - 5 for å velge ønsket temperatur H2O. (65-80°C) SET PRG1 75°C For å godkjenne og fortsette trykk på tast 6. ANTENNING 1. INTERVALL Ved å bruke tastene 4 - 5 før inn tiden “08:00” som tilsvarer tid for anntenning av 1. tidsintervall. For å godkjenne og fortsette programmeringen trykk på knappen 6 , for å gå tilbake til forrige parameter trykk på knappen 3. START PRG1 08:00 ANTENNING 2. INTERVALL* Nå må man programmere det andre tidsintervallet. Rekkefølgen er den samme som ved ANTENNING 1. INTERVALL. START PRG2 OFF ANTENNING 2. INTERVALL Nå må man programmere det andre tidsintervallet. Rekkefølgen er den samme som ved ANTENNING 1. INTERVALL. Her trenger man bare føre inn tid for start som f.eks. til kl. 15:00 og Stop kl. 22:00 og aktivere dagene lørdag og søndag ved å velge "ON". J NÅR UKESPROGRAMMEREREN ER AKTIVERT LYSER EN LITEN FIRKANT TILHØRENDE IKONET PÅ KONTROLLPANELET. NORSK 29 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD FØLG ALLTID INSTRUKSJONENE PÅ EN SIKKER MÅTE! ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ Se til at kontakten på strømledningen er frakoblet da den kan være programmert for automatisk oppstart. Se til at generatoren er avkjølt i alle sine deler. Se til at asken er helt avkjølt. Se til at luftutvekslingen er optimal når man utfører rengjøring av produktet. Dårlig renhold vil ha negative effekter på driftsfunksjon og sikkerhet! VEDLIKEHOLD For en riktig funksjon må generatorens ordinære vedlikehold utføres av en kvalifisert tekniker minst en gang i året. De jevnlige kontroll- og vedlikeholdsoppgavene må alltid utføres av autoriserte og kvalifiserte teknikere i henhold til gjeldende regelverk og anvisningene i denne brukermanualen. HVERT ÅR MÅ RØYKAVTREKK, RØYKKANALER OG T-KOBLINGER RENGJØRES SAMMEN MED INSPEKSJONSLUKENE - INKLUDERT KRUMME PARTIER OG EVENTUELLE HORISONTALE STREKNINGER. RENGJØRINGSHYPPIGHETEN FOR GENERATOREN ER LEDENDE! KVALITETEN PÅ ANVENDTE PELLETS OG BRUKSFREKVENSEN ER MED Å AVGJØRE HVOR OFTE DET MÅ UTFØRES RENGJØRING. DET ER MULIG AT DISSE OPERASJONENE MÅ UTFØRES OFTERE. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD SOM UTFØRES AV BRUKER Les brukermanualen (anvisninger, prosedyrer og hyppighet) og utfør de jevnlige rengjøringsoppgavene nøye. RENGJØRING AV OVERFLATER OG KLEDNING Bruk aldri slipende eller kjemisk aggressive rengjøringsmidler! Rengjøring av overflatene skal gjøres mens generatoren er fullstendig avkjølt. For vedlikehold av overflater og metalliske deler er det tilstrekkelig å anvende en klut som er fuktet med vann eller nøytral såpe. Manglende etterfølgelse av disse retningslinjene vil kunne skade overflatene på generatoren og føre til bortfall av garantien. RENGJØRING AV KERAMISK GLASS Bruk aldri slipende eller kjemisk aggressive rengjøringsmidler! Rengjøring av det keramiske glasset skal kun gjøres når glasset er fullstendig avkjølt. Bruk en tørr pensel og fuktig avispapir dyppet i aske til rengjøringen av glasset. Hvis glasset er veldig skittent, må det kun brukes spesialmidler for glasskeramikk. Sprøyt litt på en klut og tørk av glasset. Ikke anvend rengjøringsmidler eller andre væsker direkte på ovnsglasset eller tetningslistene. Manglende etterfølgelse av disse retningslinjene vil kunne skade overflatene på det keramiske glasset og føre til bortfall av garantien. RENGJØRING AV PELLETBEHOLDEREN Når beholderen er helt tom må strømkabelen kobles fra generatoren og alle rester (støv, sagflis osv.) fjernes fra den tomme beholderen før den igjen fylles med pellets. 30 NORSK DAGLIG Brennkopp: ta brennkoppen ut av brennkammeret og rengjør hullene ved å bruke ildrakeren som medfølger, fjern asken fra brennkoppen ved å bruke en støvsuger. Støvsug asken som har samlet seg i brennkammeret. Skraperne : Rengjøring av varmevekslerne garanterer en konstant ytelse over tid. Denne typen vedlikehold må utføres minst en gang om dagen. For å gjøre dette bruk de spesielle skraperne plassert oppå ovnen ved å utføre flere ganger horisontale bevegelse. NORSK 31 UKENTLIG Rengjøring Brennkammer og askeskuff: Skuffen må tømmes hver uke eller etter behov. Vi anbefaler at asken i brennkammeret støvsuges minst en gang i uken med en egnet støvsuger. MÅNEDLIG Til modellen på figuren under anbefaler vi at du tar av deflektoren for en lettere tilgang for rengjøring av kammer og askeskuff 32 NORSK MÅNEDLIG -MELINDA IDRO Fjern asken som har hopet seg opp i den øvre delen av brennerveggen (se figur under). ORDINÆRT VEDLIKEHOLD UTFØRT AV KVALIFISERTE TEKNIKERE Det ordinære vedlikeholdet må utføres minst en gang i året. En generator som bruker pellet som fast brennstoff krever et årlig ordinært vedlikehold utført av en kvalifisert tekniker som kun bruker originale reservedeler. Manglende overhold av denne forholdsregelen kan redusere apparatets sikkerhet og føre til bortfall av garantien. Brukeren må utføre rengjøringene i henhold til intervallene oppgitt i manualen for å garantere en riktig forbrenning i generatoren over tid, og for å unngå eventuelle feil og/eller mangler som kan kreve større inngrep av teknikeren. Inngrep for ordinært vedlikehold dekkes ikke av garantien. PAKNINGER I DØR, ASKESKUFF OG BRENNKOPP Pakningene garanterer at ovnen er tett og dermed fungerer skikkelig. Pakningene må kontrolleres jevnlig.Hvis de er slitte eller ødelagte, må de skiftes ut umiddelbart. Dette må utføres av en kvalifisert tekniker. TILKOBLING TIL SKORSTEINEN Rørkanalen opp til skorsteinen må støvsuges og rengjøres årlig eller ved behov. Hvis det finnes horisontale rørdeler, må rester fjernes før de kan tilstoppe røykavtrekket. SETTE UT AV DRIFT (SESONGSLUTT) Før ovnen slås av ved sesongslutt, anbefales det å tømme pelletbeholderen helt og støvsuge ovnen innvendig for å fjerne eventuelle rester av pellet og støv. Det anbefales også å koble generatoren fra strømmen og trekke ut strømledningen for en større sikkerhet, spesielt hvis det finnes barn i nærheten. Det ordinære vedlikeholdet må utføres minst en gang i året. DERSOM STRØMLEDNINGEN ER SKADET, MÅ DEN BYTTES UT AV TEKNISK ASSISTANSE ELLER EN PERSON MED LIGNENDE KVALIFIKASJONER SLIK AT ENHVER FORM FOR RISIKO UNNGÅS. NORSK 33 ORDINÆRT VEDLIKEHOLD Bildene er kun ment som en illustrasjon. D C C F A B D C C E F C A B F 34 NORSK A Røykmotor (demontering og rengjøring av røykkanalen og "T"), ny silikon på bestemte steder B Kontrollere pakninger, askeskuff og dør (bytte ut og legge silikon på bestemte steder) C Brennkammer og varmeveksler (komplett rengjøring) inkludert rengjøring av kanal tennplugg D Beholder (komplett tømming og rengjøring). E *Demontering av luftvifte rom og fjerning av støv og eventuelle pelletrester F Kontroll av rør for luftuttak og eventuell rengjøring av strømningssensor       VISNINGER DISPLAY ÅRSAK BETYDNING START Startfasen pågår _ PELLET FEEDING Kontinuerlig mating av pellet under antenning pågår _ IGNITION Antenningsfasen pågår START-UP Startfasen pågår _ BURN POT CLEANING Rengjøring brennkopp pågår _ FINAL CLEANING Rengjøring brennkopp pågår _ STAND-BY COOLING Antenning prøves mens ovnen fremdeles avkjøles. Hver gang ovnen viser en av de ovennevnte alarmene, slår den seg automatisk av. Nullstilling av alarmen med knapp 1 vil bli mulig kun etter at avslåing er fullført. Ovnen kan antennes igjen kun når den er helt kald WORK Normal arbeidsfase pågår, ovnen arbeider på innstilt effekt - MODULATION ovnen arbeider på minimal effekt - STAND - BY Avslått ovn venter på at den skal slå seg på igjen på grunn av den eksterne termostaten Ovnen starter igjen når den eksterne temostaten ber om det STDBY-BLACK OUT Ovnen avkjøles etter strømmangel. Når avkjølingen er ferdig vil den slå seg på igjen automatisk ROOM T Vise romtemperatur (på modeller med denne) - HOFF Avslått ovn på grunn av vanntemperatur høyere enn innstilt set Når vanntemperaturen synker under innstilt parameter vil ovnen slå seg på igjen ANTI-FREEZE Antifrostfunksjonen pågår fordi temp. H2O er under fabrikkinnstilt verdi sirkulasjonspumpen aktiveres inntil vannet har oppnådd standardinnstilling +2°C ANTILOCK Funksjonen antiblokkering av sirkulasjonspumpe pågår (kun dersom ovnen har vært i status OFF i minst 96 timer) sirkulasjonspumpen aktiveres for en tid som er forhåndsbestemt av produsent, dette for å unngå blokkering av denne NORSK 35 ALARMER DISPLAY FORKLARING LØSNING Indikerer at en alarm er aktivert. På: indikerer at en alarm er aktivert Blinkende: indikerer deaktivering av sensor for undertrykk. Alarmen kan nullstilles kun etter at røykmotoren har stoppet og det har godt 15 minutter fra alarmen kom til syne. Dette gjøres ved at tast 1 holdes inne i 3 sekunder. ASPIRATION FAULT Feil på røykmotor Ta kontakt med servicesenteret FUMES PROBE Feil på røyksonde. Ta kontakt med servicesenteret Høy røyktemperatur Kontroller pelletmating (se “Regulering pelletmating”), dersom det ikke ordner seg ta kontakt med en autorisert tekniker. CLEAN CHECK UP 1 - 2 Døren er ikke riktig lukket. Askeskuffen er ikke riktig lukket. Brennkammeret er skittent. Kanalen for røykuttak er tilstoppet. Kontroller at døren er skikkelig lukket. Kontroller at askeskuffen er skikkelig lukket. Kontroller rengjøringen av røykkanalen, sensor i primærluftkanalen og av brennkammeret. NO IGNITION Pelletbeholderen er tom. Uegnet innstilling av pelletmating. Kontroller om det er pellet i beholderen. Reguler tilførselen av pellet (se "Regulering pelletmating”). Kontroller prosedyrene beskrevet i kapittel “Antenning”. NO IGNITION BLACK OUT Strømmangel under antenningsfasen. Sett ovnen på OFF ved bruk av tast 1 og repeter prosedyrene beskrevet i kapittel “Antenning". NO PELLETS Pelletbeholderen er tom. Pellet mangler. Reduksjonsgiret tilfører ikke pellet. Kontroller om det er pellet i beholderen. Reguler tilførselen av pellet (se ''Regulering pelletmating”). DEPR ALARM Døren er ikke riktig lukket. Askeskuffen er ikke riktig lukket. Brennkammeret er skittent. Kanalen for røykuttak er tilstoppet Kontroller at døren er skikkelig lukket. Kontroller at askeskuffen er skikkelig lukket. Kontroller rengjøringen i røykkanalen og i brennkammeret. Strømningssensor skadet. Sensor frakoblet Ta kontakt med servicesenteret HOT FUMES (1 = START-UP PHASE) (2= WORK PHASE) DEBIMETER FAULT H20 OVERTEMPERATURE Vannet i ovnen har oversteget 95°C. Mulighet for luft i anlegget. Egnet sirkulasjon mangler. Ta kontakt med servicesenteret Sikkerhetssonen mangler eller er ikke egnet. Mulige anomalier med sirkulasjonspumpe. MINIMUM PRESSURE ALARM Anleggets trykk lest av pressostat er for lavt. Mulighet for luft i anlegget. Mulighet for vannmangel eller lekkasjer på grunn av anomalier i anleggets deler. Ta kontakt med servicesenteret H2O PROBE ALARM Feil på H2O-sonde Ta kontakt med servicesenteret MAX H2O PRESSURE ALARM Vanntrykket har oversteget maksgrensen Sjekk at ekspansjonskarene ikke er skadet eller for små Sjekk at anlegget når det er kaldt er lastet ved riktig trykk 36 NORSK NORSK 37 38 NORSK NORSK 39 Extraflame S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY  +39.0445.865911 -  +39.0445.865912 -  [email protected] -  www.lanordica-extraflame.com Fabrikanten kan beholder rettigheten til å forandre egenskapene og informasjonen i dette heftet når som helst og uten forvarsel. Dette for å kunne forbedre produktene. Denne manualen kan ikke betraktes som en kontrakt med tredjepart. 09/14 004275889_MU_IDRO_BASE_575_LCD_009