Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Bruksanvisning (1363 Kb

   EMBED


Share

Transcript

Bruksanvisning för tryckluftsdriven spikpistol 34° Bruksanvisning for trykkluftsdrevet spikerpistol 34° Instrukcja obsługi gwoździarki pneumatycznej 34° Operating instructions for pneumatic nail gun 34° 071-015 SV NO PL EN 01.07.2015 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Viktiga säkerhetsanvisningar VARNING! Följ alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när du använder tryckluftsverktyg, för att minska risken för personskada. Detta verktyg är avsett för vissa användningsområden. Utrustningen får INTE modifieras och/eller används för något annat användningsområde än det avsedda. Kontakta återförsäljaren om du har frågor angående användningen av utrustningen.                         Håll arbetsområdet rent. Belamrade områden ökar risken för skador. Låt inte barn vistas i arbetsområdet. Låt inte barn hantera verktyget. Använd skyddsglasögon. För att undvika ögonskador ska användaren och andra som vistas i arbetsområdet bära skyddsglasögon med fasta sidoskydd. Skyddsglasögonen ska uppfylla kraven enligt ANSI Z87.1. Godkända glasögon är märkta med Z87. Använd hörselskydd. Personer inom arbetsområdet kan utsättas för höga ljudnivåer som kan orsaka hörselskador. Använd endast ren, torr och reglerad tryckluft vid 70–120 PSI (4,8–8,3 bar). Anslut inte verktyget till tryckluftssystem där trycket kan överskrida 180 PSI (12,3 bar). Använd endast luftslang som klarar minsta arbetstryck 150 PSI eller 150 % av det maximala systemtrycket. Utgå från det största av dessa värden. Använd aldrig syre, koldioxid, brännbara gaser eller andra gaser på flaska för att driva verktyget. Det kan leda till explosion och allvarliga personskador. Bryt tryckluftsförsörjningen genom att koppla bort snabbkopplingen från anslutningen baktill på verktyget, för att göra verktyget trycklöst. Om verktyget inte fungerar korrekt kan det fortfarande vara trycksatt efter att tryckluftsförsörjningen frånkopplats, spik kan skjutas ut och orsaka personskador. Koppla bort tryckluftsförsörjningen innan du utför underhåll på verktyget, tar bort spik som fastnat, lämnar arbetsområdet, flyttar verktyget till annan plats eller räcker över det till någon annan. Innan du använder verktyget kontrollerar du noga att inga delar är skadade. Använd inte verktyget om det läcker luft, inte är komplett monterat eller om det finns skadade delar som måste repareras. Använd aldrig verktyget om säkerhetsmekanism, avtryckare eller fjäder inte fungerar, saknas eller är skadade. Det är inte tillåtet att ändra på eller ta bort säkerhetsmekanism, avtryckare eller fjädrar. Kontrollera dagligen att avtryckare och säkerhetsmekanism fungerar korrekt. Använd inte verktyget om klistermärket med säkerhetsanvisningar saknas. Kontakta den lokala återförsäljaren om klistermärket saknas. Använd endast delar och spikar som rekommenderas av oss. Anslut aldrig verktyget till tryckluftsförsörjning innan du laddar fästelement, för att inte spik ska skjutas ut när du ansluter tryckluft. Verktygets drivmekanism kan aktiveras när verktyget ansluts till tryckluft. Töm magasinet när verktyget inte används. Hantera alltid verktyget som om det är laddat med spik. Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller andra. Lek inte med verktyget, det är ett arbetsredskap och inte en leksak. Ladda inte spik med avtryckaren nedtryckt eller om säkerhetsmekanismen är frånkopplad, för att undvika att verktyget avfyras oavsiktligt. Håll inte fingret på avtryckaren om du inte ska spika. Bär inte verktyget med fingret på avtryckaren, eftersom spik avfyras om säkerhetsmekanismen trycks in när avtryckaren är intryckt. Sträck dig inte. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans när du arbetar med verktyget. Spika bara i arbetsytan, aldrig i material som är för hårda att tränga igenom. Håll stadigt i verktyget, men försök inte förhindra verktygets rekyl när spiken drivs in. Om säkerhetsfästet kommer i kontakt med arbetsytan igen innan du släpper upp avtryckaren kommer en spik av slås i. Slå inte i spik ovanpå annan spik eller med för stor vinkel. Spikar kan rikoschettera och orsaka personskada. Spika inte nära kanten av arbetsstycket. Arbetsstycket kan spricka vilket kan leda till att spik flyger iväg eller rikoschetterar och orsakar personskada. Håll händer och andra kroppsdelar borta från det område som visas i figuren, för att undvika personskada. 2 SVENSKA Symboler Verktyget får inte användas på ställningar och stegar. Verktyget är utrustat med säkerhetsspärr. Godkänd enligt gällande direktiv. TEKNISKA DATA Min. driftlufttryck Max. driftlufttryck Luftintag Spikdiameter Spiklängd Magasinkapacitet indrivningsvinkel Ljudeffektsnivå, LwA Ljudtrycksnivå, LpA Max vibrationsnivå Vikt 4,9 kg/cm² 8,4 kg/cm² 1/4" 2,87–3,33 mm 55–90 mm 100 st 34° 99 dB(A) 86 dB (A) 225 m/s2 3,6 kg Använd alltid hörselskydd! Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering. VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver igångsättningstiden). HANDHAVANDE Drivning Verktyget är avsett att drivas med ren, torr, komprimerad luft med reglerat tryck 70–120 PSI. Systemet bör omfatta filter (C), tryckregulator (A) och automatisk smörjenhet (B), placerad så nära verktyget som möjligt, helst inom 4,5 meter. All komprimerad luft innehåller fukt och andra föroreningar som är skadliga för verktygets inre delar. Ett luftfilter tar hand om den största delen av dessa föroreningar och förlänger verktygets livslängd betydligt. Om du inte monterar smörjenhet applicerar du fem eller sex droppar olja i verktygets luftintag i början av varje arbetsdag. VIKTIGT!  Alla monterade komponenter (slangar, anslutningar, filter, regulatorer etc.) måste klara minsta arbetstryck 150 PSI (10,3 bar) eller 150 % av det maximala systemtrycket. Utgå från det största av dessa värden.  Anslut inte systemet till system med maximalt tryck över 180 PSI (12,3 bar).  Bryt tryckluftsförsörjningen genom att koppla bort snabbkopplingen från anslutningen baktill på verktyget, för att göra verktyget trycklöst.  Koppla bort tryckluftsförsörjningen innan du utför underhåll på verktyget, tar bort spik som fastnat, lämnar arbetsområdet, flyttar verktyget till annan plats eller räcker över det till någon annan. Förberedelse före spikning VIKTIGT!  Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller andra. 3 SVENSKA     Anslut aldrig verktyget till tryckluftsförsörjning innan du laddar spik. Ladda inte spik med avtryckaren eller säkerhetsmekanismen nedtryckt. Bär alltid Z87-märkta skyddsglasögon och hörselskydd när du förbereder eller arbetar med verktyget. Använd aldrig verktyg som läcker luft eller behöver repareras. 1. 2. Läs och förstå handboken och anslut sedan verktyget till tryckluftsförsörjning. Dra mataren hela vägen tillbaka tills den hakas fast, se figur. 3. 4. 5. Håll ett spikband med spetsarna nedåt se figur och lägg det i magasinet. Skjut spiken framåt i magasinet. Magasinet rymmer 60 spikar. Dra mataren sakta bakåt och tryck på låset så att mataren frigörs och kan skjutas mot spikarna se figur. Justera utblåsdeflektorn så att utblåset är riktat bort från användaren. Fatta tag i deflektorn och vrid den till lämpligt läge. 6. Användning av verktyget Utför alla stegen i avsnittet FÖRBEREDELSE FÖRE SPIKNING innan du använder verktyget. Verktyget kan avfyras på två olika sätt Du kan placera drivningsstyrningen på arbetsytan, trycka verktyget lätt mot arbetsytan tills säkerhetsfästet trycks ned och sedan trycka på avtryckaren för att spika. Denna metod fungerar om du arbetar med gynnsam arbetsställning. Om du använder den här metoden utan att ha stadigt tag om verktyget, kan dock rekylen göra att säkerhetsfästet trycks in igen, varvid verktyget driver en andra spik, eller driver en spik och sedan avfyras utan spik. 4 SVENSKA Du kan också trycka ned avtryckaren och sedan trycka in säkerhetsmekanismen flera gånger för att låta drivmekanismen driva ut spiken. Den här metoden kan underlätta arbetet om du befinner dig i olämplig position för att tömma magasinet. VIKTIGT!  Håll inte fingret på avtryckaren när du inte spikar.  Bär inte verktyget med fingret på avtryckaren, eftersom spik skjuts ut om säkerhetsmekanismen påverkas.  Håll alltid verktyget riktat åt säkert håll.  Försök aldrig spika i material som är för hårt, med för stor vinkel eller nära arbetsstyckets kant. Spikar kan rikoschettera och orsaka personskada. Koppla bort tryckluftsförsörjningen innan du utför underhåll på verktyget, tar bort spik som fastnat, lämnar arbetsområdet, flyttar verktyget till en annan plats, räcker över det till någon annan eller justerar det på något sätt. Rengör och kontrollera verktyget dagligen. Kontrollera noga att avtryckare och säkerhetsmekanism fungerar. Använd inte verktyget om inte både avtryckare och säkerhetsmekanism fungerar, eller om verktyget läcker luft eller behöver repareras. Indrivningsdjupet för spik kontrolleras av djupmåttet (A). Djupet är fabriksinställt till högsta inställningen. Lossa skruven (B), skjut djupmåttet till önskat läge och dra åt skruven. Skjut säkerhetsfästet (A) uppåt för att öka indrivningsdjupet och nedåt för att minska det. Prova att slå i en spik och kontrollera djupet. UPPREPA TILLS DU NÅR ÖNSKAT RESULTAT. Hur mycket tryckluft som behövs varierar beroende på djupinställningen. Använd alltid lägsta möjliga inställning för uppgiften. För högt tryck gör att verktyget slits och/eller skadas i förtid. 5 SVENSKA Verktyget är försett med gummiskydd för nosen (C) för att minska risken för märken på arbetsytan. Gummiskyddet kan tas av om spiken behöver drivas djupare. VIKTIGT!  Koppla bort verktyget från tryckluften innan du tar bort eller sätter tillbaka gummiskyddet.  Tryck inte på avtryckaren när det inte finns spik i magasinet. När det bara finns två eller tre spikar kvar i magasinet fungerar inte verktyget. Du kan fylla på magasinet utan att tömma det. Om spik fastnar VIKTIGT! Koppla bort tryckluften. 1. Ta bort spik som är kvar i spikpistolen. Dra mataren hela vägen tillbaka tills den hakas fast, se figur. Skjut spiken bakåt och ta ut dem från magasinet. 2. Använd nåltång och/eller spårskruvmejsel för att få bort spikar som fastnat i nosen. Om du inte får ut spiken kan du behöva demontera magasinet. Följ i så fall anvisningarna nedan: 1. Skruva loss de två skruvarna (A), en på vardera sidan av verktyget. 2. Skruva loss de två muttrarna (B). 3. Skjut magasinet bakåt och av nosen. 4. Demontera i omvänd ordning när du tagit bort böjda spik. Anvisningar för spikpistolen Typ av säkerhetsmekanism Löser ut om nossäkerhetsmekanism en trycks ned och avtryckaren aktiveras. Löser ut om nossäkerhetsmekanisme n lyfts upp och sedan trycks ned med avtryckaren intryckt. Löser ut om nossäkerhetsmekanisme n hålls nedtryckt mot arbetsstycket och avtryckaren släpps ut och sedan trycks in igen. Spikpistolen avfyras. Kontaktutlösare (kallas även stötavtryckare) Enkel repeateravfyrning (kallas även felaktigt för halvrepeater) Repeateravfyrning Spikpistolen avfyras. Spikpistolen avfyras. Spikpistolen avfyras. Spikpistolen avfyras INTE. Spikpistolen avfyras. Spikpistolen avfyras. Spikpistolen avfyras INTE. Spikpistolen avfyras INTE. UNDERHÅLL Daglig rengöring och kontroll VIKTIGT! Koppla bort verktyget från tryckluftsförsörjningen före rengöring och kontroll. Avhjälp alla problem innan du använder verktyget igen.  Rengör verktyget och kontrollera med avseende på slitage och skador. Torka vid behov av verktygets utsida med icke antändlig rengöringslösning. Dränk inte in verktyget med rengöringslösning. Det kan skada interna delar. 6 SVENSKA  Kontrollera avtryckare och säkerhetsmekanism för att säkerställa att systemet är komplett och fungerar. Delar får inte vara lösa eller saknas och inga delar får kärva. Skruvförband ska alltid vara åtdragna. Lösa skruvförband kan orsaka personskada eller skada på verktyget. Om verktyget används utan smörjenhet applicerar du 5–6 droppar tryckluftsolja i verktygets luftintag i början av varje arbetsdag.   Service och reparation Alla kvalitetsverktyg behöver så småningom service och nya reservdelar till följd av normalt slitage. Se avsnittet FELSÖKNING för information om delar användaren själv kan serva. Alla reparationer som utförs av lokala representanter omfattas av garanti vad gäller materialfel och tillverkningsfel. Garantin täcker inte reparationer som utförs av andra än dessa representanter. Kontakta oss om du har frågor om ditt verktyg. Uppge alltid informationen på verktygets typskylt (modellnummer, typ, serienummer etc.). FELSÖKNING VIKTIGT! Koppla bort verktyget från tryckluftsförsörjningen före service. Problem 1. Luftläckage upptill på verktyget eller vid avtryckaren. 2. Verktyget fungerar inte eller går trögt. 3. 4. Luftläckage nedtill på verktyget. Spikar fastnar ofta i verktyget. Orsak Lösa skruvförband. O-ring eller tätning sliten eller skadad. Åtgärd Dra åt skruvförband. Byt skadade eller slitna delar. Lågt lufttryck. Felaktig smörjning. O-ringar eller tätning slitna eller skadade. Lösa skruvförband. O-ringar eller tätning slitna eller skadade. Fel fästelement laddade. Skadade fästelement. Magasin- eller nosskruvar lösa. Magasinet är smutsigt. Sliten eller skadad drivenhet. Kontrollera att tryckluftsförsörjningen är korrekt. Applicera 5–6 droppar olja i luftintaget. Montera TOP underhållssats. Dra åt skruvförband. Byt skadade eller slitna delar. Använd godkända fästelement av rätt storlek. Byt mot oskadade fästelement. Dra åt skruvförband. Rengör magasinet. Byt skadade eller slitna delar. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 7 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Viktige sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Når du bruker trykkluftdrevne verktøy, må du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler for å redusere risikoen for personskade. Dette verktøyet er beregnet til bestemte bruksområder. Verktøyet må IKKE endres og/eller brukes til noe annet formål enn det er beregnet for. Hvis du har noen spørsmål om hvordan det brukes, kan du kontakte forhandleren din.                      Hold arbeidsplassen ryddig. Rot kan forårsake skader. Ikke tillat barn å oppholde seg på arbeidsplassen. Ikke la barn håndtere verktøyet. Bruk vernebriller. Alle som bruker verktøyet, eller som oppholder seg i arbeidsområdet, skal bruke vernebriller med sideskjold for å unngå øyeskader. Disse vernebrillene må samsvare med kravene i ANSI Z87.1. Godkjente briller er merket med “Z87”. Bruk hørselsvern. Det kan være høyt støynivå på arbeidsplassen, noe som kan føre til at hørselen skades. Bruk bare ren og tørr trykkluft som er regulert til 70 til 120 PSI (4,8 til 8,3 BAR). Ikke koble verktøyet til lufttrykk som kan komme til å overstige 180 PSI (12,3 BAR). Bruk bare luftslanger med minimum arbeidstrykk på 150 PSI eller 150 % av det maksimale systemtrykket, avhengig av hva som er høyest. Bruk aldri oksygen, karbondioksid, brennbare gasser eller andre typer gasser på flaske som kraftkilde for dette verktøyet. Dette kan føre til eksplosjon og alvorlig personskade. Bryt trykkluftforsyningen ved å koble hurtigkoplingen fra kontakten bakerst på luftinntaket for å gjøre verktøyet uvirksomt. Hvis derimot verktøyet ikke fungerer som det skal, kan det fortsatt være ladet med luft, selv om luftslangen er koblet fra. Det kan da hende at verktøyet fortsatt er i stand til å avfyre spikere, noe som kan føre til personskade. Koble verktøyet fra luftslangen før du utfører vedlikehold på det, løsner en fastkilt spiker, forlater arbeidsplassen, flytter verktøyet til et annet sted eller gir verktøyet til en annen person. Før du tar i bruk verktøyet, bør du se nøye etter skadede deler og eventuelt fjerne dem for å oppnå best resultat. Ikke bruk verktøyet hvis det har oppstått luftlekkasjer, eller hvis deler er slitte eller skadet og må skiftes ut. Ikke bruk verktøyet hvis sikkerhetsmekanismen, utløseren eller fjæren ikke fungerer, ikke er montert eller er skadet. Ikke endre eller fjern sikkerhetsmekanismen, utløseren eller fjærene. Kontroller daglig at utløseren og sikkerhetsmekanismen har fri bevegelse. Ikke bruk verktøyet uten å ha lest det som står på varselsmerket. Hvis merket mangler, er skadet eller uleselig, kontakter du ditt lokale autoriserte servicesenter. Bruk bare deler og spikere som er anbefalt av oss. Koble verktøyet til luftslangen før du legger i spikere for å sikre at det ikke avfyres spikere under tilkoblingen. Verktøyets drivmekanisme kan starte når verktøyet er koblet til trykkluft. Når verktøyet ikke er i bruk, tar du alle spikerne ut av magasinet. Anta alltid at det er spikere i verktøyet. Rett aldri verktøyet mot deg selv eller andre. Ikke lek med verktøyet, men vis respekt for det. Ikke legg i spikere når utløseren eller sikkerhetsmekanismen er trykt inn. Dette kan føre til at verktøyet utilsiktet avfyrer en spiker. Ta fingeren bort fra utløseren når du ikke skal avfyre spikere. Bær aldri verktøyet med fingeren på utløseren. Verktøyet vil avfyre en spiker hvis sikkerhetsmekanismen dultes borti mens utløseren er trykt inn. Hold riktig arbeidsstilling. Sørg for at du til enhver tid har godt fotfeste og god balanse når du bruker verktøyet eller overleverer det til noen andre. Bare avfyr spikere inn i egnede arbeidsflater. Avfyr ikke spikere inn i materialer som er for harde til å trenge gjennom. Hold godt fast i verktøyet, slik at du har god kontroll, samtidig som du lar verktøyet trekke seg tilbake fra arbeidsflaten når spikeren er avfyrt. Hvis sikkerhetsbraketten kommer i kontakt med arbeidsflaten igjen før du har sluppet utløseren, vil det bli avfyrt en ekstra spiker. 8 NORSK    Ikke kjør en spiker inn i en annen spiker, eller med verktøyet i en vinkel som er for bratt. Spikeren kan sprette tilbake og forårsake personskade. Ikke kjør i spikere helt ut mot kanten av arbeidsstykket. Det er stor sjanse for at arbeidsstykket vil dele seg, noe som gjør at spikeren vil slite seg løs eller sprette tilbake og forårsake personskader. Hold hender og kroppsdeler på god avstand fra området for å unngå skade. Symboler Verktøyet skal ikke brukes i stillaser og stiger. Verktøyet er utstyrt med en sikkerhetssperre. Godkjent ifølge gjeldende direktiv. TEKNISKE DATA Min. driftlufttrykk Max. driftlufttrykk Luftinntak Spikerdiameter Spikerlengde Magasinkapasitet Spikerstripevinkel Lydeffektsnivå, LwA lydtrykksnivå, LpA Maks vibrasjonsnivå Vekt 4,9 kg/cm² 8,4 kg/cm² 1/4" 2,87–3,33 mm 55–90 mm 100 st 34° 99 dB(A) 86 dB (A) 225 m/s2 3,6 kg Bruk alltid hørselsvern! Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering. ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden). BRUK Kraftkilde Verktøyet er beregnet til å drives med ren og tørr trykkluft ved regulerte trykk mellom 70 og 120 PSI (Pounds per Square Inch). Ideelt sett bør systemet ha et filter (C), en trykkregulator (A) og automatisk smøring (B) som befinner seg så nært verktøyet som mulig (helst innen 4,5 meters rekkevidde). All trykkluft inneholder fuktighet og stoffer som kan skade verktøyets interne komponenter. Et luftfilter vil fjerne de fleste av disse stoffene og forlenge verktøyets levetid i betydelig grad. Hvis du ikke får tak i en automatisk oljesmører, drypper du 5 eller 6 dråper olje inn i verktøyets luftinntak ved starten av hver arbeidsdag. FORSIKTIG!  Alle tilkoblede komponenter (slanger, kontakter, filtre, regulatorer osv.) må ha et minimum arbeidstrykk på 150 PSI (10,3 BAR) eller 150 % av det maksimale systemtrykket, avhengig av hva som er høyest.  Ikke koble dette verktøyet til et system med maksimumstrykk på mer enn 1 80 PSI (12,3 BAR).  Koble bare fra hurtigkoplingen som er koblet til kontakten bakerst på luftinntaket. Trykkluft kan ikke garanteres når det er koblet fra. 9 NORSK  Koble verktøyet fra luftslangen før du utfører vedlikehold på det, løsner en fastkilt spiker, forlater arbeidsplassen, flytter verktøyet til et annet sted eller gir verktøyet til en annen person. Forberedelse av verktøyet før bruk FORSIKTIG!  Rett aldri verktøyet mot deg selv eller andre.  Koble alltid verktøyet til luftslangen før du legger i spikere.  Ikke legg i spikere når utløseren eller sikkerhetsmekanismen er trykt inn.  Bruk alltid godkjente vernebriller merket med Z87, og hørselsvern når du forbereder eller bruker verktøyet. 1. Etter at du har lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen, kobler du verktøyet til luftslangen. 2. Trekk mateskoen helt bak, slik at den klikker på plass. 3. 4. 5. 6. Plasser en stripe med spikere med spissen ned, se figur, og slipp den ned in magasinet. Skyv spikerne forover i magasinet. Magasinet kan romme opptil 60 spikere. Først trekker du mateskoen bakover, og trykk på låsen, slik at mateskoen løsner fra låsen og skyves forover mot spikerne. Juster retningen på støvavsuget slik at støvet ikke blåser ut mot brukeren. Grip tak i avbøyeren, og drei den til ønsket posisjon. Bruke verktøyet Fullfør alle trinnene under FORBEREDELSE AV VERKTØYET FØR BRUK før du tar i bruk verktøyet. Verktøyet kan avfyres på to ulike måter En metode er å plassere drivstyringen på arbeidsflaten, trykke verktøyet lett mot arbeidsflaten til sikkerhetsbraketten trykkes inn. Deretter trykker du inn utløseren for å skyte inn en spiker. Denne metoden egner seg bra hvis du befinner deg i en god posisjon. Hvis du bruker denne metoden uten å ha et godt tak om verktøyet, kan derimot rekylen gjøre at sikkerhetsbraketten trykkes inn igjen, noe som gjør at verktøyet fyrer av to spikere på en gang, eller fyrer av én spiker og deretter avfyres uten spiker. 10 NORSK En alternativ metode er å trykke inn utløseren. Deretter trykker du ned sikkerhetsbraketten flere ganger, slik at verktøyet avfyrer flere spikere. Verktøyet avfyrer en spiker for hver gang sikkerhetsbraketten trykkes ned. Denne metoden kan gjøre arbeidet enklere hvis du befinner deg i en vanskelig posisjon. FORSIKTIG!  Ta fingeren bort fra utløseren når du ikke skal avfyre spikere.  Bær aldri verktøyet med fingeren på utløseren. Verktøyet vil avfyre en spiker hvis du dulter borti sikkerhetsmekanismen.  Rett aldri verktøyet mot deg selv eller andre.  Forsøk aldri å kjøre en spiker inn i materiale som er for hardt, i for bratt vinkel eller på kanten av et arbeidsstykke. Spikeren kan sprette tilbake og forårsake personskade. Koble verktøyet fra luftslangen før du utfører vedlikehold på det, løsner en fastkilt spiker, forlater arbeidsplassen, flytter verktøyet til et annet sted, gir verktøyet til en annen person eller foretar justeringer. Rengjør og undersøk verktøyet daglig. Kontroller nøye at utløseren og sikkerhetsmekanismen fungerer som de skal. Ikke bruk verktøyet hvis enten utløseren eller sikkerhetsmekanismen ikke fungerer, eller hvis verktøyet lekker luft eller har behov for reparasjon. Du kan regulere spikerdybden ved hjelp av dybdejusteringsskruen (A). Spikerdybden er satt til den maksimale innstillingen på fabrikken. Løsne skruen (B), skyv dybdejusteringsskruen til ønsket posisjon, og stram skruen igjen. Hvis du skyver sikkerhetsbraketten (A) oppover, øker du spikerdybden, og hvis du skyver den nedover, reduserer du dybden. Forsøk å avfyre en spiker, og kontroller dybden. Gjenta denne prosessen til du har oppnådd ønsket resultat. Mengden lufttrykk som kreves, er avhengig av dybdeinnstillingen. Bruk alltid den laveste mulige innstillingen for jobben. Hvis det brukes for mye lufttrykk, kan dette føre til at verktøyet slites ut for tidlig og/eller skades. 11 NORSK En gummipute (C) er satt på for å forhindre at det dannes hakk i overflaten. Denne puten kan tas av hvis du ønsker at spikeren skal kjøres lenger inn. FORSIKTIG!  Koble verktøyet fra luftslangen før du fjerner eller setter på igjen gummiputen.  Ikke avfyr verktøyet uten at det er spikere i magasinet. Når det bare er to eller tre spikere igjen i magasinet, vil ikke verktøyet fungere. Dette løser du ved å sette i en ny stripe med spikere og prøve på nytt. Fjerne en fastkilt spiker FORSIKTIG! Koble verktøyet fra luftslangen. 1. Fjern gjenværende spikere i magasinet. Trekk mateskoen helt bak, slik at den klikker på plass, se figur. Skyv spikerne bakover, og ta dem ut av magasinet. 2. Bruk en nebbtang og/eller en flat skrutrekker til å fjerne bøyde spikere bak i spissen. Hvis du ikke får fjernet spikeren som forklart, kan det hende du må demontere magasinet Slik gjør du det: 1. Fjern to skruer (A), én på hver side av verktøyet. 2. Fjern de to mutterne (B). 3. Skyv magasinet bakover og ut fra spissen. 4. Når den fastkilte spikeren er fjernet, setter du magasinet sammen igjen i omvendt rekkefølge. Forklaring av spikerpistolens utløserfunksjoner Type sikkerhetsmekanisme Handling hvis sikkerhetsmekanismen og utløseren trykkes ned. Handling hvis sikkerhetsmekanismen deretter løftes og trykkes ned igjen mens utløseren holdes inne. Handling hvis sikkerhetsmekanismen deretter presses mot arbeidsstykket og utløseren slippes og trykkes ned igjen. Spikerpistolen avfyres. Kontaktspiss for avfyring ved kontakt (også kalt støtavfyring) Enkel sekvensaktivering (også kalt halvsekvensiell aktivering, men dette er feil) Fullstendig sekvensaktivering Spikerpistolen avfyres. Spikerpistolen avfyres. Spikerpistolen avfyres. Spikerpistolen avfyres IKKE. Spikerpistolen avfyres. Spikerpistolen avfyres. Spikerpistolen avfyres IKKE. Spikerpistolen avfyres IKKE. VEDLIKEHOLD Rengjør og undersøk verktøyet daglig FORSIKTIG! Koble verktøyet fra lufttrykksenheten før du rengjør eller undersøker det. Rett opp eventuelle problemer før du tar i bruk verktøyet igjen. 12 NORSK  Tørk av verktøyet, og se etter slitasje eller skader. Bruk bare rengjøringsmidler som ikke er brennbare, til rengjøring av utvendige deler av verktøyet. IKKE SENK verktøyet ned i rengjøringsmidler. Slike midler kan skade interne deler. Undersøk utløser- og sikkerhetsmekanismen for å sikre at systemet er i orden og fungerer som det skal. Det skal ikke være løse deler eller deler som mangler, og ingen deler som har hengt seg fast. Sørg for at alle skruer sitter stramt. Løse skruer kan forårsake personskade eller skade på verktøyet. Hvis verktøyet brukes uten automatisk oljesmører, drypper du 5 eller 6 dråper olje for trykkluftsenheter inn i verktøyets luftinntak før du starter arbeidet hver dag.    Service og reparasjon Alle kvalitetsverktøy vil før eller senere få behov for service eller utskiftning av deler på grunn av slitasje. Deler som brukeren selv kan utføre service på, er beskrevet i delen FEILSØKING. Alle reparasjoner som foretas av lokale, autoriserte servicesentre, garanteres å være frie for defekter i materiale og utførelse. Vi kan ikke garantere for forsøk på reparasjoner eller reparasjoner som ikke er foretatt på autoriserte servicesentre. Hvis du har spørsmål om verktøyet, kan du når som helst ta kontakt med oss. Oppgi informasjonen som vises på verktøyets typeskilt (modellnummer, type, serienummer osv.), ved alle henvendelser. FEILSØKING FORSIKTIG! Koble verktøyet fra trykkluftsenheten før du utfører noe som helst service på det. PROBLEM 1. Luftlekkasje ved toppen av verktøyet, eller ved utløserområdet. 2. Verktøyet fungerer ikke eller er tregt. 3. 4. MULIG ÅRSAK TILTAK Løse skruer. Stram skruer. O-ringen eller tetningen er slitt eller Skift ut skadede eller slitte deler. skadet. For liten lufttilførsel. For lite smøring. O-ringene eller tetningen er slitt eller skadet. Luftlekkasje Løse skruer. nede på O-ringene eller tetningen er slitt verktøyet. eller skadet. Verktøyet kjører Feil spikere. seg fast ofte. Ødelagte spikere. Magasin- eller spisskruer løse. Magasinet er skittent. Drivmekanismen er slitt eller skadet. Sørg for god nok lufttilførsel. Drypp 5 eller 6 dråper olje inn i luftinntaket. Installer TOP vedlikeholdssett. Stram skruer. Skift ut skadede eller slitte deler. Legg i godkjente spikere i riktig størrelse. Skift ut spikerne, selv om de ikke er skadet. Stram skruer. Rengjør magasinet. Skift ut skadede eller slitte deler. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 13 POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Ważne instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Podczas pracy z narzędziami pneumatycznymi stosuj zawsze podstawowe środki bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała. Niniejsze narzędzie jest przeznaczone do pewnych zastosowań. Sprzętu NIE wolno modyfikować ani wykorzystywać w żadnym innym celu niż zgodny z przeznaczeniem. W razie pytań dotyczących obsługi sprzętu skontaktuj się ze sprzedawcą.                     Zapewnij czystość w miejscu pracy. Przeładowane obszary zwiększają ryzyko wypadków. Nie pozwalaj dzieciom przebywać w pobliżu miejsca pracy. Nie pozwalaj dzieciom posługiwać się narzędziem. Używaj okularów ochronnych. W celu uniknięcia obrażeń oczu zarówno użytkownik, jak i inne osoby przebywające w miejscu pracy, powinny zakładać okulary ochronne wyposażone w stałe osłony boczne. Okulary ochronne powinny spełniać wymogi normy ANSI Z87.1. Atestowane okulary posiadają oznaczenie Z87. Używaj środków ochrony słuchu. Osoby przebywające w miejscu pracy narażone są na wysoki poziom hałasu, co może przyczynić się do uszkodzenia słuchu. Używaj jedynie czystego, suchego sprężonego powietrza z regulowanym dopływem pod ciśnieniem 70-120 PSI (4,8-8,3 bar). Nie podłączaj narzędzia do źródeł sprężonego powietrza, w których ciśnienie może przekraczać 180 PSI (12,3 bar). Używaj wyłącznie takich przewodów powietrza, które wytrzymają minimalne ciśnienie robocze 150 PSI lub 150% maksymalnego ciśnienia układu. Jako punkt wyjścia załóż najwyższą z tych wartości. Do zasilania narzędzia nigdy nie używaj tlenu, dwutlenku węgla, łatwopalnych gazów ani innych gazów w butlach. Może to spowodować wybuch i poważne obrażenia ciała. Aby przerwać dopływ sprężonego powietrza, odłącz szybkozłączkę od złącza znajdującego się w tylnej części narzędzia. Narzędzie nie będzie wtedy znajdować się pod ciśnieniem. Jeśli narzędzie nie działa poprawnie, po odłączeniu dopływu sprężonego powietrza może wciąż być pod ciśnieniem i wystrzeliwać gwoździe, co grozi obrażeniami ciała. Odłącz narzędzie od źródła sprężonego powietrza przed przystąpieniem do konserwacji oraz przed wyjęciem zablokowanego gwoździa, opuszczeniem miejsca pracy, przeniesieniem lub podaniem narzędzia innej osobie. Przed użyciem sprawdź dokładnie, czy żadne części nie są uszkodzone. Nie używaj narzędzia, jeśli nie jest szczelne lub całkowicie zmontowane, a także jeśli dostrzeżesz uszkodzone części wymagające naprawy. Nigdy nie używaj narzędzia, jeśli mechanizm zabezpieczający, spust czy sprężyny nie działają, są uszkodzone lub dostrzegasz ich brak. Niedozwolone jest zdejmowanie i modyfikowanie mechanizmu zabezpieczającego, spustu i sprężyn. Codziennie sprawdzaj poprawność działania spustu i mechanizmu zabezpieczającego. Nie używaj narzędzia, jeśli brakuje na nim nalepki ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Gdy brakuje nalepki, skontaktuj się ze sprzedawcą. Używaj wyłącznie części i gwoździ, które są przez nas zalecane. Nie podłączaj gwoździarki do źródła sprężonego powietrza przed załadowaniem elementów mocujących, aby gwoździe nie wydostały się z narzędzia w trakcie podłączania powietrza. Mechanizm napędowy narzędzia aktywowany jest po podłączeniu sprężonego powietrza. Opróżnij magazynek, jeśli nie używasz narzędzia. Zawsze obchodź się z gwoździarką tak, jakby była naładowana. Nigdy nie kieruj narzędzia w siebie ani w stronę innych osób. Nie baw się gwoździarką – nie jest zabawką, a narzędziem do pracy. Nie wkładaj gwoździ do magazynku, jeśli spust jest wciśnięty lub mechanizm zabezpieczający odłączony. Dzięki temu unikniesz niezamierzonych strzałów. Nie trzymaj palca na spuście, jeśli nie masz zamiaru wbijać gwoździa. Przenosząc narzędzie, nie trzymaj palca na spuście, gdyż wciśnięty spust zwalnia mechanizm zabezpieczający, co w rezultacie prowadzi do wystrzelenia gwoździa. Nie pochylaj się. Podczas pracy z narzędziem utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi. Wbijaj gwoździe w obrabianą powierzchnię, nigdy w twarde i niedające się przebić materiały. 14 POLSKI     Trzymaj narzędzie stabilnie, lecz nie próbuj hamować odrzutu powstającego podczas wbijania gwoździ. Gdy zabezpieczenie ponownie zetknie się z obrabianą powierzchnią, zanim zwolnisz spust, spowoduje to wbicie gwoździa. Nie wbijaj gwoździ pod zbyt dużym kątem ani tuż nad innymi gwoźdźmi. Gwoździe mogą odbić się rykoszetem i spowodować obrażenia ciała. Nie wbijaj gwoździ blisko krawędzi obrabianego przedmiotu. Przedmiot może się rozłamać, a gwóźdź odskoczyć lub odbić się rykoszetem i spowodować obrażenia ciała. Trzymaj ręce i inne części ciała z dala od obszaru zaznaczonego na rysunku. Pomoże to uniknąć obrażeń ciała. Symbole Nie używać na rusztowaniach ani drabinach. Narzędzie jest wyposażone w blokadę zabezpieczającą. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami. DANE TECHNICZNE Min. ciśnienie robocze Maks. ciśnienie robocze Wlot powietrza Średnica gwożdzi Długość gwożdzi Pojemność magazynka Maksymalnym kątem Poziom mocy akustycznej LwA Poziom ciśnienia akustycznego LpA Maksymalny poziom drgań Masa 4,9 kg/cm² 8,4 kg/cm² 1/4 " 2,87–3,33 mm 55–90 mm 100 szt 34° 99 dB(A) 86 dB (A) 225 m/s2 3,6 kg Zawsze używaj środków ochrony słuchu! Deklarowana wartość drgań, która została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi ze sobą oraz w celu dokonania wstępnej oceny narażenia się na działanie drgań. OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentyfikować te środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego, jak również czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchowym) wymagane są, aby chronić użytkownika. OBSŁUGA Napęd Narzędzie przystosowane jest do zasilania czystym, suchym sprężonym powietrzem o regulowanym dopływie pod ciśnieniem 70-120 PSI. Źródło sprężonego powietrza powinno składać się z filtra (C), regulatora ciśnienia (A) oraz automatycznego naolejacza. Powinno znajdować się możliwie najbliżej narzędzia, najlepiej w odległości 4,5 m. Sprężone powietrze zawiera wilgoć i zanieczyszczenia niszczące wewnętrzne elementy narzędzia. Filtr powietrza blokuje większą część tych zanieczyszczeń i znacznie przedłuża żywotność narzędzia. Jeśli nie zamontujesz naolejacza, pamiętaj o codziennym aplikowaniu pięciu/sześciu kropel oleju do wlotu powietrza przed rozpoczęciem pracy. 15 POLSKI WAŻNE!  Wszystkie zamontowane części (przewody, przyłącza, filtry, regulatory itd.) muszą być przystosowane do pracy pod minimalnym ciśnieniem 150 PSI (10,3 bar) lub pod ciśnieniem o wartości 150% maksymalnego ciśnienia układu. Jako punkt wyjścia załóż najwyższą z tych wartości.  Nie podłączaj układu do źródeł sprężonego powietrza o ciśnieniu maksymalnym przekraczającym 180 PSI (12,3 bar).  Aby przerwać dopływ sprężonego powietrza, odłącz szybkozłączkę od złącza znajdującego się w tylnej części narzędzia. Narzędzie nie będzie wtedy znajdować się pod ciśnieniem.  Odłącz narzędzie od źródła sprężonego powietrza przed przystąpieniem do konserwacji oraz przed wyjęciem zablokowanego gwoździa, opuszczeniem miejsca pracy, przeniesieniem lub podaniem narzędzia innej osobie. Przed przystąpieniem do wbijania gwoździ WAŻNE!  Nigdy nie kieruj narzędzia w siebie ani w stronę innych osób.  Nigdy nie podłączaj narzędzia do źródła sprężonego powietrza przed załadowaniem magazynka.  Nie napełniaj magazynka, jeśli spust lub mechanizm zabezpieczający są wciśnięte.  Podczas przygotowań i w trakcie pracy z narzędziem noś zawsze środki ochrony słuchu i okulary ochronne z oznaczeniem Z87.  Nie używaj narzędzia, jeśli jest nieszczelne lub wymaga naprawy. 1. 2. Zapoznaj się z instrukcją obsługi, zanim podłączysz narzędzie do źródła sprężonego powietrza. Odciągnij podajnik na całą długość, aby się zaczepił, zobacz rysunek. 3. Trzymaj taśmę z gwoździami tak, aby końcówki skierowane były do dołu (zobacz rysunek). Następnie włóż gwoździe do magazynku. W magazynku przesuń gwoździe do przodu. Magazynek mieści 60 gwoździ. Ostrożnie pociągnij podajnik do tyłu, naciśnij blokadę, aby go zwolnić i umożliwić mu przesuwanie się w miarę ubywania gwoździ (zobacz rysunek). Wyreguluj deflektor odprowadzający powietrze tak, by nie kierować wydmuchu na operatora. Chwyć deflektor i ustaw go w odpowiednim położeniu. 4. 5. 6. Sposób użycia narzędzia 16 POLSKI Przed użyciem narzędzia wykonaj wszystkie kroki podane w rozdziale PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WBIJANIA GWOŹDZI. Narzędzie można uruchomić na dwa sposoby Możesz umieścić prowadnicę napędową na obrabianej powierzchni i delikatnie przycisnąć gwoździarkę do powierzchni tak, aby zostało wciśnięte zabezpieczenie. Następnie naciśnij spust, aby wbić gwóźdź. Ta metoda sprawdza się, jeśli pracujesz w odpowiedniej pozycji. Jeśli stosujesz tę metodę, nie trzymając narzędzia stabilnie, odrzut może sprawić, że zabezpieczenie zostanie wciśnięte ponownie, co spowoduje uwolnienie następnego gwoździa lub pusty strzał po uwolnieniu kolejnego gwoździa. Możesz także nacisnąć spust, a następnie kilka razy wcisnąć mechanizm zabezpieczający, aby system napędowy uwolnił gwóźdź. Ta metoda może ułatwić pracę w pozycjach utrudniających opróżnianie magazynku. WAŻNE!  Nie trzymaj palca na spuście, jeśli nie wbijasz gwoździa.  Nie przenoś narzędzia, trzymając palec na spuście, ponieważ może to wpłynąć na mechanizm zabezpieczający, który uwalnia gwoździe.  Zawsze trzymaj narzędzie skierowane w bezpieczną stronę.  Nigdy nie próbuj wbijać gwoździ w zbyt twarde materiały. Nie wbijaj ich także pod zbyt dużym kątem oraz za blisko krawędzi obrabianego przedmiotu. Gwoździe mogą odbić się rykoszetem i spowodować obrażenia ciała. Odłącz narzędzie od źródła sprężonego powietrza przed przystąpieniem do konserwacji lub regulacji gwoździarki oraz przed wyjęciem zablokowanego gwoździa, opuszczeniem miejsca pracy, przeniesieniem lub podaniem narzędzia innej osobie. Codziennie czyść i sprawdzaj narzędzie. Uważnie sprawdzaj poprawność działania spustu i mechanizmu zabezpieczającego. Nie używaj gwoździarki, jeśli spust ani mechanizm zabezpieczający nie działają lub jeśli narzędzie jest nieszczelne albo wymaga naprawy. Głębokość wbijania gwoździ kontrolowana jest przez miernik głębokości (A). Fabrycznie ustawiona jest maksymalna głębokość wbijania gwoździ. Poluzuj śrubę (B), przesuń miernik głębokości na odpowiednią wysokość i dokręć śrubę. Aby zwiększyć głębokość wbijania gwoździ, przesuń zabezpieczenie (A) w górę, aby zmniejszyć głębokość, przesuń je w dół. Spróbuj wbić gwóźdź i sprawdź głębokość. POWTARZAJ CZYNNOŚĆ, AŻ OSIĄGNIESZ ŻĄDANY REZULTAT. Ilość potrzebnego sprężonego powietrza zależna jest od ustawienia głębokości. Zawsze ustawiaj najmniejszą możliwą głębokość potrzebną do wykonania danej pracy. Zbyt wysokie ciśnienie sprawia, że narzędzie szybciej się zużywa i/lub psuje. 17 POLSKI Gwoździarka wyposażona jest w gumową osłonę na dziobie (C), aby zmniejszyć ryzyko powstania śladów na obrabianej powierzchni. Osłonę można zdjąć, jeśli wymagane jest głębsze wbicie gwoździa. WAŻNE!  Odłącz gwoździarkę od dopływu sprężonego powietrza przed zdjęciem lub założeniem osłony gumowej.  Nie naciskaj spustu, jeśli w magazynku nie ma gwoździ. Narzędzie przestaje działać, jeśli w magazynku pozostały tylko dwa lub trzy gwoździe. Możesz napełnić magazynek bez opróżniania go. Gdy gwóźdź się zablokuje WAŻNE! Odłącz sprężone powietrze. 1. Wyjmij gwóźdź znajdujący się w gwoździarce. Odciągnij podajnik na całą długość, aby się zaczepił, zobacz rysunek. Przesuń gwoździe do tyłu i wyjmij je z magazynku. 2. Użyj szczypiec precyzyjnych i/lub płaskiego śrubokrętu, aby wyjąć gwoździe, które utknęły w dziobie. Jeśli nie uda się wydobyć zablokowanych gwoździ, możliwe, że trzeba będzie rozmontować magazynek. W takim przypadku postępuj według poniższych zaleceń: 1. Odkręć dwie śruby (A) po obu stronach narzędzia. 2. Odkręć dwie nakrętki (B). 3. Przesuń magazynek w tył i zdejmij go z dziobu. 4. Po wyjęciu wygiętych gwoździ powtórz powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Wskazówki dotyczące gwoździarki Rodzaj mechanizmu zabezpieczającego Wyzwala się przy wciśnięciu mechanizmu zabezpieczającego dziób i pociągnięciu za spust. Wyzwala się, jeśli mechanizm zabezpieczający dziób uniesie się, a następnie zostanie wciśnięty przy naciśniętym spuście. Wyzwalacz kontaktowy (zwany także spustem Gwoździarka uruchamia się. Gwoździarka uruchamia się. 18 Wyzwala się, jeśli mechanizm zabezpieczający dziób jest przyciśnięty do obrabianej powierzchni, a spust zostanie zwolniony, po czym naciśnięty ponownie. Gwoździarka uruchamia się. POLSKI uderzeniowym) Proste uruchomienie wtórne (zwane także błędnie półwtórnym) Uruchomienie wtórne Gwoździarka uruchamia się. Gwoździarka NIE uruchamia się. Gwoździarka uruchamia się. Gwoździarka uruchamia się. Gwoździarka NIE uruchamia się. Gwoździarka NIE uruchamia się. KONSERWACJA Codzienne czyszczenie i kontrola WAŻNE! Przed czyszczeniem i kontrolą odłącz narzędzie od dopływu sprężonego powietrza. Przed ponownym użyciem narzędzia rozwiąż wszystkie zaistniałe problemy.  Czyść narzędzie i sprawdzaj je pod kątem zużycia i ewentualnych uszkodzeń. W razie potrzeby przecieraj obudowę narzędzia roztworem niepalnego środka czyszczącego. Nie zanurzaj narzędzia w roztworach środków czyszczących. Może to uszkodzić wewnętrzne części.  Sprawdzaj spust i mechanizm zabezpieczający, aby upewnić się, czy system jest kompletny i sprawny. Części nie mogą być poluzowane ani zakleszczone. Żadnej części nie może brakować.  Śruby powinny być zawsze dokręcone. Poluzowane połączenia śrubowe mogą spowodować obrażenie ciała lub uszkodzenie narzędzia.  Jeśli nie stosujesz naolejacza, pamiętaj o codziennym aplikowaniu pięciu/sześciu kropel oleju do narzędzi pneumatycznych do wlotu powietrza przed rozpoczęciem pracy. Serwis i naprawa Wszystkie narzędzia na skutek zwykłego zużycia wymagają stopniowego serwisowania oraz nowych części zamiennych. W celu uzyskania informacji o częściach, które użytkownik może serwisować samodzielnie, przeczytaj rozdział WYKRYWANIE USTEREK. Wszystkie naprawy wykonywane przez lokalnych przedstawicieli objęte są gwarancją w zakresie wad materiału i wykonania. Gwarancja nie dotyczy napraw wykonanych przez osoby inne niż lokalni przedstawiciele. Skontaktuj się z nami, jeśli masz pytania dotyczące narzędzia. Podaj informację zamieszczoną na tabliczce znamionowej narzędzia (numer modelu, rodzaj, numer serii itd.). WYKRYWANIE USTEREK WAŻNE! Przed przystąpieniem do prac serwisowych odłącz narzędzie od źródła sprężonego powietrza. Problem 1. Ulatnianie się powietrza w górnej części narzędzia lub przy spuście. 2. Narzędzie nie działa lub pracuje opornie. 3. 4. Ulatnianie się powietrza w dolnej części narzędzia. Gwoździe często blokują się w narzędziu. Przyczyna Poluzowane śruby. O-ring lub uszczelka są zużyte lub uszkodzone. Sposób usunięcia Dokręć śruby. Wymień uszkodzone lub zużyte części. Niskie ciśnienie powietrza. Nieprawidłowe nasmarowanie. O-ringi lub uszczelki są zużyte lub uszkodzone. Sprawdź, czy dopływ sprężonego powietrza jest właściwy. Zaaplikuj 5–6 kropli oleju do wlotu powietrza. Zamontuj zestaw konserwacyjny TOP. Dokręć śruby. Wymień uszkodzone lub zużyte części. Poluzowane śruby. O-ringi lub uszczelki są zużyte lub uszkodzone. Załadowano złe elementy mocujące. Uszkodzone elementy mocujące. Poluzowane śruby w magazynku lub w dziobie. Zabrudzony magazynek. Zużyta lub uszkodzona jednostka napędu. 19 Używaj zatwierdzonych elementów mocujących o odpowiedniej wielkości. Wymień uszkodzone elementy mocujące na nowe. Dokręć śruby. Wyczyść magazynek. Wymień uszkodzone lub zużyte części. POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 20 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! Important safety instructions WARNING! Always take basic safety precautions when using compressed air tools to safeguard against the risk of personal injury. This power tool is intended for specific applications. The equipment must not be modified and/or used for any other area of use than that intended. Contact your dealer if you have any questions about using the equipment.                         Keep the work area clean. Cluttered areas increase the risk of injury. Keep children away from the work area. Do not allow children to operate the tool. Wear eye protection. To prevent eye injuries, the user and others in the work area must wear safety glasses with fixed side protection. Safety glasses must meet ANSI Z87.1 standards. Approved safety glasses are marked with the code Z87. Wear ear protection. High noise levels in the work area can cause hearing impairment. Only use clean, dry and regulated compressed air at 70–120 PSI (4.8 to 8.3 bar). Do not connect the tool to a pressure system if there is a risk that the pressure will exceed 180 PSI (12.3 bar). Only use an air hose that is rated for a minimum working pressure of 150 PSI or 150% of the maximum system pressure, whichever is greater. Never use oxygen, carbon dioxide, combustible gases or any other bottled gas to power the tool. This could lead to explosion and serious personal injury. Remove all pressure from the tool by disconnecting the quick coupling from the connector on the rear of the tool. If the tool is not operating correctly, it may still be charged with air after disconnection from the air pressure supply, and may still be able to drive a nail and thus cause personal injury. Disconnect the tool from the air supply before carrying out any maintenance on the tool, removing a jammed nail, leaving the work area, moving the tool or handing it over to someone else. Always inspect the tool carefully for damage before use. Never use the tool if it is leaking air, has missing or damaged parts or requires repair. Never use the tool if a safety mechanism, trigger or springs are missing, damaged or inoperable. Do not alter or remove the safety mechanism, trigger or springs. Inspect the trigger and safety mechanism daily to ensure they work correctly. Do not use the tool if the safety warning label is missing. If the label is missing, contact your local dealer. Only use parts and nails recommended by us. Never connect the tool to the air supply before loading fasteners. This is to prevent a nail from being fired during connection. The driving mechanism may be activated when the tool is connected to the air supply. Empty the magazine when the tool is not being used. Always assume that the tool contains fasteners. Never point the tool at your body or at anyone else. Do not play with the tool. It is a work implement and not a toy. To prevent accidental firing, do not load fasteners when the trigger is squeezed or if the safety mechanism is disengaged. Remove your finger from the trigger when you are not driving fasteners. Never carry the tool with your finger on the trigger, as the tool will fire a fastener if the safety mechanism is pressed in while the trigger is squeezed. Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance when using the tool. Only fire fasteners into the work surface, never into materials that are too hard to penetrate. Grip the tool firmly but do not try to prevent the tool from recoiling when the fastener is being driven in. If the safety element comes into contact with the work surface again before you release the trigger, an unwanted fastener will be fired. Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at too great an angle. Nails can ricochet and cause personal injury. Do not drive fasteners close to the edge of the workpiece as this may split the workpiece and cause the fastener to fly up or ricochet. Keep hands and other body parts away from the area shown in the figure, to avoid injury. 21 ENGLISH Symbols Do not use the tool on scaffolding or steps. The tool has a safety catch. Approved as per applicable directives. TECHNICAL DATA Min. operating air pressure Max. operating air pressure Air intake Strip nails with diameters Nail length Nail capacity Collation angle Sound power level, LwA Sound pressure level, LpA Vibration level Weight 4.9 kg/cm² 8.4 kg/cm² 1/4 " 2.87–3.33 mm 55–90 mm 100 pieces 34° 99 dB(A) 86 dB (A) 225 m/s2 3.6 kg Always use hearing protection! The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure. WARNING! The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum value, depending on how the tool is used. It is therefore necessary to determine which safety precautions are required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into account all stages of the work cycle, e.g. the time when the tool is switched off and when it is idling, in addition to the start-up time). OPERATION Power source This tool is designed to operate on clean, dry, compressed air at regulated pressures between 70 and 120 PSI. The system should include a filter (C), a pressure regulator (A) and automatic lubricator (B) located as close as possible to the tool (within 4.5 metres is ideal). All compressed air contains moisture and other contaminates that are detrimental to internal components of the tool. An air filter will remove most of these contaminates and significantly prolong the life of the tool. If a lubricator is not installed, place five or six drops of oil into the tool’s air inlet at the start of each workday. IMPORTANT!  All line components (hoses, connectors, filters, regulators, etc.) must have a minimum working pressure rating of 150 PSI (10.3 bar) or 150% of the maximum system pressure, whichever is greater.  Do not connect this tool to a system with maximum pressure greater than 180 PSI (12.3 bar).  Remove all pressure from the tool by disconnecting the quick coupling from the connector on the rear of the tool.  Disconnect the tool from the air supply before carrying out any maintenance on the tool, removing a jammed nail, leaving the work area, moving the tool or handing it over to someone else. 22 ENGLISH Preparing the tool before driving IMPORTANT!  Never point the tool at your body or at anyone else.  Never connect the tool to the air supply before loading fasteners.  Do not load nails with the trigger or safety mechanism held in.  Always wear Z87 approved safety glasses and ear protection when preparing and using the tool.  Never use a tool that is leaking air or needs repairing. 1. 2. Read the Operating Instructions before connecting the tool to the air supply. Pull back the feeder until it latches (see figure). 3. 4. 5. Hold a strip of nails with the pointed ends down (see figure) and put it into the magazine. Slide the nails forward in the magazine. The magazine holds 60 nails. Pull the feeder backwards slowly. Press the lock so that the feeder is released and can be slid towards the nails (see figure). Adjust the directional exhaust deflector so that the exhaust air is directed away from the operator. Hold the deflector and rotate it to a suitable position. 6. Using the tool Complete all steps in the section PREPARING THE TOOL BEFORE DRIVING before you use the tool. The tool can be fired in two ways Place the drive guide on the work surface, gently press the tool against the surface until the safety bracket is depressed and then squeeze the trigger. This method is effective if you have a comfortable working position. If you use this method without having a steady hold of the tool, the recoil may cause the safety bracket to be pressed in again, whereby the tool will drive another nail or drive a nail and then fire without a nail. 23 ENGLISH You can also squeeze the trigger and then press the safety mechanism several times to allow the drive mechanism to drive out the nail. You may find this method easier if you are working in a position that makes it difficult to empty the magazine. IMPORTANT!  Take your finger off the trigger when not driving nails.  Never carry the tool with your finger on the trigger as the tool will fire a nail if the safety mechanism is pressed.  Always hold the tool pointing in a safe direction.  Never attempt to drive nails into materials that are too hard, at too great an angle or close to the edge of the workpiece. Nails can ricochet and cause personal injury. Disconnect the tool from the air supply before carrying out any maintenance on the tool, removing a jammed nail, leaving the work area, moving the tool, handing it over to someone else or adjusting it in any way. Clean and inspect the tool daily. Inspect the trigger and safety mechanism carefully to ensure they are working. Do not use the tool unless both the trigger and the safety mechanism are working. Do not use it if it is leaking air or needs repairing. The depth to which a nail is driven is regulated by the depth adjustment (A). The depth is pre-set at the factory to the maximum setting. Loosen the screw (B), slide the depth adjustment to the position required and tighten the screw. Slide the safety bracket (A) upwards to increase the depth of drive and downwards to decrease it. Now fire a nail and check whether the depth is right. REPEAT UNTIL THE DEPTH IS JUST RIGHT. The depth setting determines the amount of air pressure required. Always use the lowest possible setting. Excess air pressure will wear and/or damage the tool prematurely. 24 ENGLISH The tool has a rubber nose pad (C) to help prevent marks on the work surface. This rubber pad can be removed if the nail needs to be driven further in. IMPORTANT!  Disconnect the tool from the air supply before removing or refitting the rubber pad.  Do not squeeze the trigger when the magazine is empty. The tool does not work when there are only two or three nails left in the magazine. The magazine can be filled without having to remove these nails. Jammed nails IMPORTANT! Disconnect from the air supply. 1. Remove all remaining nails from the nail gun. Pull back the feeder until it latches (see figure). Slide back the nail and remove it from the magazine. 2. Use needle nose pliers and/or a flat screwdriver to remove nails that have jammed in the nosepiece. If you cannot remove the nail, it may be necessary to dissemble the magazine. To do this: 1. Remove the two screws (A), one on each side of the tool. 2. Remove the two nuts (B). 3. Slide back the magazine, off the nosepiece. 4. Remove the bent nail. Reassemble in reverse order. Nailer Triggering Explanation Type of safety mechanism Triggers if the nose safety mechanism is pressed down and the trigger is activated. Triggers if the nose safety mechanism is lifted and then pressed down with the trigger held in. Contact trip (also known as Bump Fire) Single sequential (also known as semisequential - improper term) Full sequential Nailer will fire. Nailer will fire. Triggers if the nose safety mechanism is held down against the workpiece and the trigger is released and then squeezed in again. Nailer will fire. Nailer will fire. Nailer will NOT fire. Nailer will fire. Nailer will fire. Nailer will NOT fire. Nailer will NOT fire. MAINTENANCE Clean and inspect every day IMPORTANT! Disconnect the tool from the air supply before cleaning and inspection. Correct all problems before using the tool again.  Clean the tool and inspect it for wear and damage. If necessary, clean the outside of the tool with a non-flammable cleaning solution. Do not soak the tool in cleaning solution. This can damage the internal parts. 25 ENGLISH    Inspect the trigger and the safety mechanism to ensure they are complete and in perfect working order. There must be no loose, missing or binding parts. Always keep screw connections tight. Loose screws can cause personal injury or damage to the tool. If the tool is operated without a lubricator, add 5 or 6 drops of pneumatic oil into the air inlet of the tool at the start of each workday. Service and repairs All quality tools eventually need servicing and replacement of parts due to normal wear and tear. See the TROUBLESHOOTING section for information about parts that can be served by the user. All repairs that are carried out by local agencies are fully guaranteed against defective material and workmanship. The warranty does not cover repairs carried out by anyone other than these agencies. Please contact us if you have any questions about your tool. Always state the information shown on the tool’s type plate (model number, type, serial number, etc.). TROUBLESHOOTING IMPORTANT! Disconnect the tool from the air supply before carrying out any service procedures. Problem 1. Air leakage near the top of the tool or at the trigger. 2. The tool does not work or operates sluggishly. 3. Air leaking at the bottom of the tool. 4. Nails often jam in the tool. Cause Action Loose screw connections. Tighten the screws. O-ring or seal is worn or damaged. Replace damaged or worn parts. Low air pressure. Inadequate lubrication. O-rings or seal are worn or damaged. Loose screw connections. O-rings or seal are worn or damaged. Incorrect fasteners loaded. Damaged fasteners. Magazine or nose screws loose. Magazine is dirty. Driver is worn or damaged. Check that the air pressure supply is correct. Put 5 or 6 drops of oil into the air inlet. Install TOP maintenance kit. Tighten the screws. Replace damaged or worn parts. Use approved fasteners of correct size. Replace with undamaged fasteners. Tighten the screws. Clean the magazine. Replace damaged or worn parts. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 26