Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Bruksanvisning (2464 Kb

   EMBED


Share

Transcript

060-239 Bruksanvisning för borr-skruvdragare Bruksanvisning for borskrutrekker Instrukcja obsługi wiertarko-wkrętarki User instructions for drill screwdriver SE - NO - PL - EN - Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Date of production: 2015-01-28 © Jula AB SVENSKA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 SÄKERHETSANVISNINGAR����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 TEKNISKA DATA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 BESKRIVNING����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10 HANDHAVANDE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10 UNDERHÅLL�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 NORSK���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14 SIKKERHETSANVISNINGER�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 TEKNISKE DATA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 BESKRIVELSE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 BRUK��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 VEDLIKEHOLD���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 POLSKI�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23 DANE TECHNICZNE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 OPIS����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 OBSŁUGA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 KONSERWACJA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31 ENGLISH������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 33 SAFETY INSTRUCTIONS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33 TECHNICAL DATA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37 DESCRIPTION��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38 USE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38 MAINTENANCE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40 SE Bruksanvisning för borrskruvdragare SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Detta elverktyg är avsett för borrning samt för åtdragning och lossning av skruvar. • Använd inte elverktyget för något annat ändamål än det avsedda. • Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. Arbetsområde • Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador. • Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg genererar gnistor, som kan antända damm eller ångor. • Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd när elverktyg används. Om du blir distraherad kan du tappa kontrollen över utrustningen. Elsäkerhet • Elverktygets stickpropp måste passa till nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på något sätt. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elverktyg. • Icke modifierade stickproppar och passande nätuttag minskar risken för elolycksfall. • Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar och kylskåp. • Risken för elolycksfall ökar om din kropp jordas. • Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar risken för elolycksfall. • Akta sladden. Använd aldrig sladden för att bära eller dra elverktyget och dra inte i sladden för att dra ut stickproppen. Skydda sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. • Skadade eller trassliga sladdar ökar risken för elolycksfall. • Om verktyget används utomhus ska du endast använda förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd för utomhusbruk minskar risken för elolycksfall. • Om det inte går att undvika att använda elverktyg i fuktig miljö ska du använda 4 SE jordfelsbrytarskyddad nätanslutning. Jordfelsbrytare minskar risken för elolycksfall. Personlig säkerhet • Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg. • Använd aldrig elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. • Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarlig personskada. • Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som dammfiltermask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm och hörselskydd, alltefter elverktygets typ och användning, minskar risken för personskada. • Undvik oavsiktlig start. • Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden och/ eller batteriet eller lyfter/bär verktyget. • Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ström till verktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge. • Avlägsna ställnycklar och liknande innan du startar elverktyget. Nyckel eller liknande som sitter kvar på en roterande del på elverktyg kan orsaka personskada. • Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. • På så sätt har du bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer. • Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. • Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. • Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. • Om det finns utrustning för dammutsugning och -uppsamling ska denna anslutas och användas korrekt. Sådana anordningar kan minska risken för problem som orsakas av damm. • Använd hörselskydd. Användning och skötsel av elverktyg • Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det planerade arbetet. • Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för. • Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med strömbrytaren. Elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste 5 SE repareras. • Dra ut sladden och/eller ta ut batteriet innan justeringar görs, tillbehör byts ut eller elverktyg ställs undan. • Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget startas oavsiktligt. • Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till elverktyget eller har tagit del av dessa anvisningar använda det. • Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. • Underhåll elverktygen. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen. Om elverktyget är skadat måste det repareras innan det används igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg. • Håll skärande verktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt och har vassa eggar kärvar mindre ofta och är lättare att kontrollera. • Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i enlighet med dessa anvisningar, med beaktande av rådande arbetsförhållanden och den uppgift som ska utföras. • Det kan vara farligt att använda elverktyg för andra ändamål än de är avsedda för. Användning och skötsel av batteridrivna verktyg • Batteriet får endast laddas med den laddare som tillverkaren angett. En laddare som är avsedd för ett batteri kan innebära brandrisk om den används med ett annat batteri. • Använd elverktyg endast med angivna batterier. Om andra batterier används finns risk för skador eller brand. • När batteriet inte används ska det hållas åtskilt från gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra metallföremål som kan kortsluta polerna. • Om batteripolerna kortsluts kan frätskador eller brand uppstå. • Om batteriet hanteras ovarsamt kan vätska läcka ut från batteriet. Undvik kontakt med batterivätskan. • Skölj noga med vatten om du får batterivätska på dig. Uppsök läkare om du får batterivätska i ögonen. Vätskan som läcker ut från batteriet kan orsaka irritation eller frätskador. 6 SE Service • Elverktyget får endast servas av kvalificerad servicepersonal som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert. • Endast Li-ion batteries får användas. • Särskilda säkerhetsanvisningar för borrning • Använd hörselskydd. Bullerexponering kan orsaka hörselskada. • Använd stödhandtag, om sådant medföljer verktyget. I annat fall kan du förlora kontrollen över verktyget och skadas. • Håll verktyget i den isolerade greppytan när du arbetar på platser där bits kan komma i kontakt med dolda ledningar. Vid kontakt med spänningsförande ledare blir verktygets metalldelar spänningsförande och användaren får en stöt. Särskilda säkerhetsanvisningar för skruvdragning Håll verktyget i den isolerade greppytan när du arbetar på platser där bits eller fästdon kan komma i kontakt med dolda ledningar. Vid kontakt med spänningsförande ledare blir verktygets metalldelar spänningsförande och användaren får en stöt. Särskilda säkerhetsanvisningar för batteri och laddare • Under extrema förhållanden kan vätska läcka ut från batteriet. Undvik kontakt med batterivätskan. Skölj noga med vatten om du får batterivätska på dig. Uppsök läkare om du får batterivätska i ögonen. • Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. • Ladda inte batteriet i regn eller i fuktiga eller våta utrymmen. • Omgivningstemperaturen får inte överskrida 40 oC. Utsätt inte enheten för direkt solljus. • Batterier som är defekta eller skadade eller inte kan laddas ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. • Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal. • Använd endast batterier som tillverkaren rekommenderar. • Håll laddarens yta fri från damm och smuts. • Sätt i batteriet i laddaren med batteripolerna åt rätt håll. • Ta alltid ut batteriet innan du utför något arbete på verktyget. • Täck över batterikontakterna när batteriet inte sitter i verktyget, för att undvika 7 SE kortslutning. • Kasta inte batterier i hushållssoporna, i eld eller i vatten. • Utsätt inte batteriet för slag och öppna inte batteriet. • Låt aldrig batteriet laddas ur helt. Ladda batteriet regelbundet om det inte används på en längre tid. • Även om verktyget används enligt anvisningarna är det omöjligt att utesluta alla riskfaktorer. Nedanstående risker kan förekomma till följd av verktygets konstruktion och utformning: –– Lungskador (om inte effektiv ansiktsmask används). –– Hörselskada (om inte effektiva hörselskydd används). –– Vibrationsskador (om verktyget används under långa perioder eller inte hanteras och underhålls korrekt). VARNING! Verktyget genererar ett elektromagnetiskt fält under drift. Detta fält kan under vissa omständigheter påverka aktiva eller passiva medicinska implantat. Om du har ett medicinskt implantat bör du rådfråga din läkare och/eller tillverkaren av det medicinska implantatet innan du använder verktyget, för att minska risken för allvarlig personskada eller dödsfall. • Använd hörselskydd • Deklarerade sammanlagda vibrationsvärden har fastställts enligt standardmetod och kan användas för jämförelse mellan verktyg. • Värdet kan också utgöra underlag för preliminär exponeringsbedömning. VARNING! • Vibration vid faktisk användning kan avvika från det deklarerade värdet, beroende på hur verktyget används. • Lämpliga skyddsåtgärder för användare måste fastställas utifrån faktiska användningsförhållanden, med hänsyn tagen till alla delar av driftcykeln, som avstängd tid och tomgångstid, utöver den tid strömbrytaren är intryckt. 8 SE TEKNISKA DATA Märkspänning Slagfrekvens obelastad Max. borrdiameter Batterikapacitet Laddningstid Ljudtrycksninvå, LpA Ljudeffektnivå, LwA Vibrationsnivå borrläge Vibrationsnivå skruvläge 230 VAC / 50 Hz 0–350 / 0–1250 v/min 13 mm 1 300 mAh 3–5 h 88 dB, K=3 dB 99 dB, K=3 dB 2 m/s², K=1,5 m/s² 0,74 m/s², K=1,5 m/s² Använd alltid hörselskydd! Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering. VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver igångsättningstiden). 9 SE BESKRIVNING 1. Väljare för borrning/skruvning 2. Riktningsväljare 3. Batteri 4. Strömbrytare med varvtalsreglering 5. LED-belysning 6. Momentinställningsring 7. Snabbchuck HANDHAVANDE Före första användning • Skjut in batteriet i handtagets undersida tills det klickar på plats. • Ta ut batteriet genom att trycka in de två spärrknapparna på batteriet och dra ut batteriet. Laddning 1. Sätt batteriet i laddaren med rätt polaritet. 2. Sätt i nätadaptern i ett nätuttag. 3. Indikeringslampan lyser under laddning. Normalt tar det 3–5 timmar för batteriet att laddas helt. 4. När den röda indikeringslampan slocknar och den gröna indikeringslampan tänds är batteriet fulladdat. 5. Dra ut sladden efter laddning. VIKTIGT! • Låt batteriet laddas helt före första användning. För att batteriet ska få full kapacitet måste det laddas och laddas ur flera gånger. • Undvik att ladda batteriet korta stunder. Ladda batteriet endast när det är helt urladdat. • Adapter, laddare och batteri blir varma under laddning. Detta är helt normalt. 10 SE Isättning av borr/skruvbits 1. Håll i chuckens bakre del och vrid den främre delen. 2. För in bitset i chucken tills det tar emot. 3. Använd adapter för skruvbits. 4. Välj lämpligt skruvbits för den aktuella skruven. 5. Dra åt chucken med handkraft och kontrollera att bitset sitter fast ordentligt. Strömbrytare 1. Starta verktyget genom att trycka in strömbrytaren. 2. Stäng av verktyget genom att släppa strömbrytaren. Riktningsväljare Välj höger- eller vänstergång med riktningsväljaren. Rör inte riktningsväljaren när verktyget rör sig. Varvtalsreglering 1. Tryck hårdare på strömbrytaren för att öka varvtalet. 2. Tryck mindre hårt på strömbrytaren för att minska varvtalet. VIKTIGT! Långvarig körning med lågt varvtal ökar risken för att motorn överhettas. Förhindra överhettning genom att regelbundet låta verktyget vara avstängt i 15 minuter, så att motorn svalnar. Momentinställning • Använd lämplig momentinställningen vid skruvdragning. Det minskar risken att arbetsstycket och/eller skruven skadas. • Vid borrning används momentinställningen som markeras med en borrsymbol. • Börja alltid med den lägsta vridmomentinställningen och öka vid behov. UNDERHÅLL OBS! Ta alltid ut batteriet innan du utför något arbete på verktyget. Allmänt • Använd endast identiska reservdelar vid service. Användning av andra delar medföra risk för personskada och/eller egendomsskada. • Använd inte lösningsmedel på plastdelar, det kan skada plasten. Avlägsna smuts, damm, olja och fett med en ren trasa. • Utsätt inte verktyget för kontakt med bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som kan skada plastdelar. • Håll verktygets ventilationsöppningar rena. • Hantera verktyget försiktigt för att undvika skada på verktyg och/eller arbetsstycke. 11 SE • Gör inga ändringar på verktyget och använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Eventuella ändringar på verktyget betraktas som felaktig användning och kan leda till allvarlig personskada. Dessutom upphör garantin att gälla. Smörjning • Alla lager i verktyget är permanentsmorda. Vid normal användning behövs ingen ytterligare smörjning. 12 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se NO Bruksanvisning for borskrutrekker NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Dette el-verktøyet er beregnet for boring samt for innskruing og uttrekking av skruer. • Ikke bruk el-verktøyet til andre formål enn det det er beregnet for. • Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder for ditt strømtilkoblede (med ledning) eller batteridrevne (uten ledning) el-verktøy. Arbeidsområde • Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke rom øker faren for skader. • Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller støv. El-verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller damp. • Hold barn og andre personer på trygg avstand når el-verktøy er i bruk. Hvis du blir distrahert, kan du miste kontrollen over utstyret. El-sikkerhet • Støpselet på el-verktøyet må passe til stikkontakten. Ikke foreta endringer på støpselet. Ikke bruk adapter sammen med jordet el-verktøy. • Ikke-modifiserte støpsler og egnede stikkontakter reduserer risikoen for el-ulykker. • Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. • Risikoen for el-ulykker øker hvis kroppen din jordes. • Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt. Hvis det kommer vann inn i et el-verktøy, øker faren for el-ulykker. • Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk ledningen til å bære eller dra el-verktøyet, og unngå å trekke i ledningen for å dra ut støpselet. Beskytt ledningen mot varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. • Skadde eller ødelagte ledninger øker faren for el-ulykker. • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Ledning beregnet på utendørs bruk reduserer faren for el-ulykker. • Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig miljø, skal du bruke jordfeilbeskyttet strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer faren for el-ulykker. 14 NO Personlig sikkerhet • Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig, og bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy. • Ikke bruk el-verktøy hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. • Ett øyeblikks manglende oppmerksomhet når du bruker el-verktøy, kan føre til alvorlig personskade. • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Sikkerhetsutstyr som støvfiltermaske, sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern, avhengig av el-verktøyets type og bruksområde, reduserer faren for personskade. • Unngå utilsiktet start. • Kontroller at strømbryteren står i avslått posisjon, før du setter i støpselet og/eller batteriet eller løfter/bærer verktøyet. • Ulykkesfaren er stor hvis du bærer el-verktøyet med fingeren på strømbryteren eller kobler verktøyet til strøm når strømbryteren er slått på. • Fjern skrunøkler og lignende før du starter el-verktøyet. Slike nøkler, eller annet utstyr/verktøy som sitter igjen på en roterende del på et el-verktøy, kan forårsake personskade. • Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. • På den måten har du bedre kontroll over el-verktøyet hvis en uventet situasjon skulle oppstå. • Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. • Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. • Løstsittende klær, smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. • Hvis det finnes utstyr for støvavsug og støvoppsamling, skal dette kobles til og benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan redusere faren for problemer forårsaket av støv. • Bruk hørselvern. 15 NO Bruk og vedlikehold av el-verktøyet • El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet. • Verktøyet fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er beregnet for. • Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan slås av og på med strømbryteren. El-verktøy som ikke kan styres med strømbryteren, er farlige og må repareres. • Trekk ut støpselet og/eller ta ut batteriet før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller rydder vekk el-verktøyet. • Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at el-verktøyet startes utilsiktet. • El-verktøy som ikke er i bruk, skal oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la barn eller personer som ikke kjenner el-verktøyet, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det. • El-verktøyet er farlig hvis det brukes av uerfarne personer. • Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at bevegelige deler er riktig justert og beveger seg fritt, at ingen deler er feil montert eller ødelagt, samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet, må det repareres før det tas i bruk igjen. Mange ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdt el-verktøy. • Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er lettere å kontrollere. • Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til anvisningene, og ta hensyn til gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet som skal utføres. • Det kan være farlig å bruke el-verktøy til andre formål enn det er beregnet for. Bruk og vedlikehold av batteridrevet verktøy • Batteriet skal bare lades med den laderen som produsenten angir. En lader som passer til én type batterier, kan medføre brannfare hvis den brukes til en annen type batterier. • El-verktøy må bare brukes med angitt type batterier. Hvis det brukes andre batterier, er det fare for skader eller brann. • Når batteriet ikke er i bruk, skal det oppbevares atskilt fra binders, mynter, nøkler, spiker, skruer og andre små metallgjenstander som kan kortslutte polene. • Hvis batteripolene kortsluttes, kan det oppstå etseskader eller brann. • Hvis batteriet behandles uforsiktig, kan det lekke væske ut av det. Unngå kontakt med batterivæsken. • Skyll grundig med vann hvis du får batterivæske på deg. Oppsøk lege hvis du får batterivæske i øynene. Væsken som lekker ut fra batteriet, kan forårsake irritasjon eller etseskader. 16 NO Service • Service på el-verktøy må bare utføres av kvalifisert servicepersonell som bruker originale reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet alltid er i forsvarlig stand. • Bruk kun Li-ion-batterier. • Spesielle sikkerhetsanvisninger for boring • Bruk hørselvern. Støyeksponering kan føre til hørselsskade. • Bruk støttehåndtak, hvis et slikt følger med verktøyet. Ellers kan du miste kontrollen over verktøyet og skade deg. • Hold verktøyet i den isolerte gripeflaten når du arbeider på steder hvor bits kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Ved kontakt med en strømførende leder blir verktøyets metalldeler strømførende, og brukeren får støt. Spesielle sikkerhetsanvisninger for skrutrekking Hold verktøyet i den isolerte gripeflaten når du arbeider på steder hvor bits eller fester kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Ved kontakt med en strømførende leder blir verktøyets metalldeler strømførende, og brukeren får støt. Spesielle sikkerhetsanvisninger for batteri og lader • Under ekstreme forhold kan det lekke væske fra batteriet. Unngå kontakt med batterivæsken. Skyll grundig med vann hvis du får batterivæske på deg. Oppsøk lege hvis du får batterivæske i øynene. • Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet. • Batteriet må ikke lades i regn eller på fuktige og våte steder. • Omgivelsestemperaturen skal ikke overskride 40 °C. Enheten må ikke utsettes for direkte sollys. • Batterier som er defekte eller skadet, eller som ikke kan lades, skal avhendes i henhold til gjeldende regler. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en godkjent servicerepresentant eller annen kvalifisert person for å unngå fare. • Reparasjoner skal kun utføres av kvalifisert personale. • Bruk bare batterier som produsenten anbefaler. • Hold laderens overflate fri for støv og smuss. • Sett batteriet i laderen med batteripolene i riktig retning. • Ta alltid ut batteriet før du utfører arbeid på verktøyet. • Dekk til batterikontaktene når batteriet ikke ligger i verktøyet, slik at du unngår kortslutning. • Ikke kast batterier i husholdningsavfallet, i ild eller i vann. 17 NO • Ikke utsett batteriet for slag, og la være å åpne batteriet. • La aldri batteriet lade seg helt ut. Lad batteriet regelmessig hvis det ikke brukes over lengre tid. • Selv om verktøyet brukes i henhold til anvisningene, er det umulig å utelukke alle risikofaktorer. Nedenstående risikoer kan forekomme som følge av verktøyets konstruksjon og utforming: –– Lungeskader (hvis det ikke brukes en effektiv ansiktsmaske). –– Hørselskader (hvis det ikke brukes effektivt hørselvern). –– Vibrasjonsskader (hvis verktøyet brukes i lange perioder av gangen, eller ikke brukes og vedlikeholdes korrekt). ADVARSEL! Verktøyet skaper et elektromagnetisk felt under drift. Dette feltet kan under visse omstendigheter påvirke aktive eller passive medisinske implantater. Hvis du har et medisinsk implantat, bør du, for å redusere faren for alvorlig personskade eller dødsfall, rådføre deg med din lege og/eller produsent av det medisinske implantatet før du tar i bruk verktøyet. • Bruk hørselvern. • Deklarerte sammenlagte vibrasjonsverdier er fastsatt i henhold til standardmetode og kan brukes for sammenligning av verktøy. • Verdiene kan også utgjøre grunnlag for preliminær eksponeringsbedømming. ADVARSEL! • Vibrasjon ved faktisk bruk kan avvike fra deklarert verdi, avhengig av hvordan verktøyet brukes. • Passende sikkerhetstiltak for brukeren må fastsettes etter faktiske bruksforhold, hvor det er tatt hensyn til alle deler av driftssyklusen, som avslått tid og tomgangstid, utover den tid strømbryteren er trykket inn. 18 NO TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V AC / 50 Hz Slagfrekvens ubelastet 0–350 / 0–1250 o/min Maks. bordiameter 13 mm Batterikapasitet 1300 mAh Ladetid 3–5 t Lydtrykknivå, Lpa 88 dB, K=3 dB Lydeffektnivå, LwA 99 dB, K=3 dB Vibrasjonsnivå boremodus 2 m / s², K= 1,5 m / s² Vibrasjonsnivå skrumodus 0,74 m / s², K=1,5 m/s² Bruk alltid hørselvern! Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy med hverandre, og til å gi en foreløpig vurdering av eksponering. ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået ved bruk av el-verktøy kan avvike fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponeringen under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden). BESKRIVELSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Velger for boring/ skruings Retningsvelger Batteri Strømbryter med turtallsregulering LED-belysning Momentinnstillingsring Hurtigchuck 19 NO BRUK Før første gangs bruk • Skyv batteriet inn i undersiden av håndtaket til det klikker på plass. • Ta ut batteriet ved å trykke inn de to sperreknappene på batteriet, og dra ut batteriet. Lading 1. Sett batteriet i laderen med riktig polaritet. 2. Koble strømadapteren til en stikkontakt. 3. Indikatorlampen lyser under oppladingen. Normalt tar det 3–5 timer før batteriet er helt ladet. 4. Når den røde indikatorlampen slokker og den grønne indikatorlampen tennes, er batteriet ferdig ladet. 5. Trekk ut ledningen etter lading. VIKTIG! • La batteriet lades helt før første gangs bruk. For at batteriet skal oppnå full kapasitet, må det lades og lades ut flere ganger. • Unngå å lade batteriet bare en kort stund. Batteriet skal kun lades når det er helt utladet. • Adapter, lader og batteri blir varme under lading. Dette er helt normalt. Innsetting av bor/skruebits 1. Hold i bakre del av chucken og vri den fremre delen. 2. Før bitsen inn i chucken til du kjenner motstand. 3. Bruk adapter for skruebits. 4. Velg egnet skruebits til den aktuelle skruen. 5. Trekk til chucken for hånd og kontroller at bitsen sitter skikkelig fast. Strømbryter 1. Start verktøyet ved å trykke inn strømbryteren. 2. Slå av verktøyet ved å slippe strømbryteren. Retningsvelger Velg høyre- eller venstregang med retningsvelgeren. Ikke rør retningsvelgeren når verktøyet beveger seg. 20 NO Turtallsregulering 1. Trykk hardere på strømbryteren for å øke turtallet. 2. Trykk mindre hardt på strømbryteren for å redusere turtallet. VIKTIG! Langvarig kjøring med lavt turtall øker faren for at motoren overopphetes. Hindre overoppheting ved jevnlig å la verktøyet være avslått i 15 minutter, slik at motoren får kjølt seg ned. Momentinnstilling • Bruk egnet momentinnstilling ved skrutrekking. Det reduserer faren for at arbeidsemnet og/eller skruen blir skadet. • Ved boring benyttes momentinnstillingen som markeres med et boresymbol. • Begynn med den laveste dreiemomentinnstillingen og øk ved behov. VEDLIKEHOLD OBS!Ta alltid ut batteriet før du utfører arbeid på verktøyet. Generelt • Bruk kun identiske reservedeler ved service. Bruk av andre deler medfører fare for personskade og/eller materielle skader. • Ikke bruk løsemidler på plastdeler, det kan skade plasten. Fjern smuss, støv, olje og fett med en ren klut. • Verktøyet må ikke utsettes for kontakt med bensin, løsemidler eller rengjøringsmidler som kan skade plastdeler. • Hold verktøyets ventilasjonsåpninger rene. • Håndter verktøyet forsiktig for å unngå skader på verktøyet og/eller arbeidsemnet. • Ikke gjør endringer på verktøyet, og ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. Eventuelle endringer på verktøyet anses som feil bruk og kan føre til alvorlig personskade. Dessuten slutter garantien å gjelde. Smøring • Alle lagrene i verktøyet er permanent smurte. Ved normal bruk er det ikke behov for ytterligere smøring. 21 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no Instrukcja obsługi wiertarko-wkrętarki POLSKI PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. • Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia oraz wkręcania i wykręcania wkrętów. • Nie używaj elektronarzędzia do celów innych niż zgodne z przeznaczeniem. • Używane w poniższych ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie” oznacza stacjonarne elektronarzędzia zasilane zmiennym sieciowym prądem elektrycznym (wyposażone w przewód zasilający) lub akumulatorem (bezprzewodowe). Miejsce pracy • Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane stanowisko pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków. • Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów. • Dzieci i osoby przyglądające się pracy elektronarzędzia powinny zachować bezpieczną odległość. Brak koncentracji może spowodować utratę kontroli nad sprzętem. Bezpieczeństwo elektryczne • Wtyk elektronarzędzia powinien pasować do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj przejściówek z uziemionymi elektronarzędziami. • Niemodyfikowane wtyki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. • Unikaj bezpośredniego kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. • Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia z wodą zwiększa ryzyko porażenia prądem. • Uważaj na kabel. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia lub wyciągania elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyku z gniazda. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, smarami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami narzędzia. • Uszkodzone lub splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. • Jeżeli korzystasz z narzędzia na świeżym powietrzu, używaj wyłącznie przedłużacza przeznaczonego do użytku zewnętrznego. Kabel przeznaczony do użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. • Jeżeli konieczne jest używanie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy korzystać z przyłącza sieciowego chronionego wyłącznikiem różnicowoprądowym. Wyłącznik różnicowoprądowy zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 23 PL Bezpieczeństwo osobiste • Zachowaj czujność. Podczas pracy z elektronarzędziem przez cały czas zachowuj ostrożność i kieruj się zdrowym rozsądkiem. • Nigdy nie używaj elektronarzędzia w stanie zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. • Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może stać się przyczyną ciężkich obrażeń. • Używaj środków ochrony indywidualnej. Zawsze używaj okularów ochronnych. Środki ochrony indywidualnej, stosowane w zależności od rodzaju elektronarzędzia oraz sposobu posługiwania się nim, np. maski przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe, kask ochronny oraz środki ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń. • Unikaj niezamierzonego uruchomienia narzędzia. • Przed podłączeniem kabla i/lub akumulatora, a także przed podnoszeniem/ przenoszeniem narzędzia zawsze sprawdź, czy jego przełącznik znajduje się w położeniu wyłączonym. • Ryzyko wystąpienia wypadku zwiększa się przy przenoszeniu elektronarzędzia z palcem na przełączniku oraz podczas podłączania narzędzia do prądu, jeśli przełącznik znajduje się w położeniu włączonym. • Przed włączeniem elektronarzędzia usuń klucze nastawne i pozostałe narzędzia. Klucz lub pozostałe narzędzia pozostawione na obracającej się części elektronarzędzia mogą spowodować obrażenia. • Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby nie stracić równowagi. • Dzięki temu możesz lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach. • Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. • Trzymaj włosy, ubrania i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia. • Luźne ubrania, biżuteria i długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części narzędzia. • Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do odsysania i zbierania pyłu, należy go podłączyć i korzystać z niego w należyty sposób. Takie urządzenia minimalizują ryzyko powstawania problemów spowodowanych zapyleniem. • Używaj środków ochrony słuchu. Obsługa i pielęgnacja elektronarzędzia • Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektronarzędzia odpowiedniego do zaplanowanych prac. 24 PL • Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane. • Nie używaj narzędzia, którego nie można włączyć i wyłączyć przełącznikiem. Elektronarzędzia, których nie można włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, są niebezpieczne i wymagają naprawy. • Przed wyregulowaniem elektronarzędzia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij akumulator i/lub kabel z gniazda. • Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. • Przechowuj elektronarzędzia, z których nie korzystasz, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzia używały dzieci lub osoby, które go nie znają lub nie zapoznały się z zaleceniami dotyczącymi jego bezpiecznej obsługi. • W rękach osób niedoświadczonych elektronarzędzia mogą być niebezpieczne. • Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy ruchome części są prawidłowo ustawione i poruszają się bez przeszkód oraz czy wszystkie części są zamontowane we właściwy sposób i pozbawione uszkodzeń. Zwróć również uwagę, czy nie istnieją inne czynniki, które mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia. W razie uszkodzenia elektronarzędzie należy naprawić przed ponownym użyciem. Niedostateczny poziom konserwacji elektronarzędzia jest przyczyną wielu wypadków. • Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dbaj o ich ostrość. Narzędzia tnące, które są prawidłowo konserwowane i mają zaostrzone krawędzie, rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w obsłudze. • Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. w sposób zgodny z zaleceniami i z uwzględnieniem warunków pracy oraz zadania przewidzianego do wykonania. • Zastosowanie elektronarzędzi do celów innych niż te, do których są przeznaczone, może być niebezpieczne. Obsługa i pielęgnacja narzędzia zasilanego akumulatorem • Akumulator można ładować wyłącznie za pomocą ładowarki zalecanej przez producenta. Ładowarka przeznaczona dla jednego rodzaju akumulatora może spowodować pożar, jeśli zostanie użyta z akumulatorem innego rodzaju. • Używaj elektronarzędzia wyłącznie z załączonymi akumulatorami. W przypadku użycia innych akumulatorów istnieje ryzyko uszkodzenia lub pożaru. • Jeśli akumulatory nie są używane, powinny być przechowywane z dala od spinaczy, śrub, kluczy i innych metalowych przedmiotów, które mogą spowodować zwarcie. • Zwarcie biegunów akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. • Jeżeli akumulator jest używany niezgodnie z instrukcją, może dojść do wycieku płynu z akumulatora. Unikaj kontaktu z płynem z akumulatora. 25 PL • Dokładnie przemyj wodą miejsce, w którym nastąpiło zetknięcie płynu z ciałem. Kontakt płynu z okiem wymaga konsultacji z lekarzem. Płyn wyciekający z akumulatora może powodować podrażnienia i poparzenia. • • • • • • Serwis Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel stosujący identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę elektronarzędzia. Do użytku nadają się tylko akumulatory litowo-jonowe. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego wiercenia Używaj środków ochrony słuchu. Narażenie na hałas może spowodować uszkodzenie słuchu. Używaj uchwytu pomocniczego, jeśli dołączono go do narzędzia. W przeciwnym razie możesz utracić kontrolę nad narzędziem i odnieść obrażenia. W czasie pracy z narzędziem w miejscach, w których może dojść do zetknięcia z ukrytymi przewodami, trzymaj urządzenie za izolowane uchwyty. Zetknięcie z przewodem pod napięciem spowoduje pojawienie się napięcia na metalowych częściach obudowy i porażenie operatora. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wkręcania wkrętów W czasie pracy z narzędziem w miejscach, w których może dojść do zetknięcia z ukrytymi przewodami, trzymaj urządzenie za izolowane uchwyty. Zetknięcie z przewodem pod napięciem spowoduje pojawienie się napięcia na metalowych częściach obudowy i porażenie operatora. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora i ładowarki • W trudnych warunkach z akumulatora może wyciec płyn. Unikaj kontaktu z płynem z akumulatora. Dokładnie przemyj wodą miejsce, w którym nastąpiło zetknięcie płynu z ciałem. Kontakt płynu z okiem wymaga konsultacji z lekarzem. • Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. • Nie ładuj akumulatora w deszczu ani w wilgotnych pomieszczeniach. • Temperatura otoczenia nie powinna przekraczać 40°C. Nie narażaj jednostki na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Wadliwe, uszkodzone lub nienadające się do ładowania akumulatory należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia. • Napraw może dokonywać tylko wykwalifikowany personel. • Używaj wyłącznie akumulatorów zalecanych przez producenta. • Dopilnuj, aby na ładowarce nie zbierały się kurz ani zanieczyszczenia. • Wkładaj akumulator do ładowarki, pamiętając o zgodności z biegunami. 26 PL • Zanim rozpoczniesz konserwację narzędzia, wyciągnij z niego akumulator. • Zakryj styki, gdy akumulator nie jest podłączony do narzędzia. Pozwoli to uniknąć zwarcia. • Nie wyrzucaj akumulatorów wraz ze zwykłymi odpadami gospodarczymi ani do ognia i wody. • Nie narażaj akumulatora na uderzenia i nie otwieraj go. • Nie dopuść do całkowitego rozładowania akumulatora. Ładuj akumulator regularnie, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas. • Nawet gdy narzędzie jest wykorzystywane zgodnie z zaleceniami, nie można wykluczyć wszystkich czynników zagrożenia. Wymienione poniżej sytuacje mogą zaistnieć na skutek budowy i kształtu narzędzia: –– uszkodzenie płuc (jeśli nie jest używana odpowiednia maska ochronna); –– uszkodzenie słuchu (jeśli nie są używane środki ochrony słuchu); –– uszkodzenia powstałe na skutek drgań (w przypadku korzystania z narzędzia przez dłuższy czas albo nieprawidłowego użycia lub konserwacji). OSTRZEŻENIE! Podczas pracy narzędzie wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to w niektórych okolicznościach może wpłynąć na aktywne lub pasywne implanty medyczne. Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem osoby z implantem muszą skonsultować się z lekarzem lub producentem implantu w celu zmniejszenia ryzyka ciężkich obrażeń, a nawet śmierci. • Używaj środków ochrony słuchu • Zadeklarowane łączne wartości poziomu drgań zostały zmierzone zgodnie ze standardową metodą i mogą być wykorzystywane do porównania różnych narzędzi. • Wartości te mogą również stanowić podstawę do wstępnej oceny poziomu narażenia na działanie drgań. OSTRZEŻENIE! • W zależności od sposobu użytkowania narzędzia faktyczny poziom drgań podczas użytkowania może odbiegać od wartości zadeklarowanych. • W zależności od rzeczywistych warunków użytkowania należy ustalić odpowiednie środki ostrożności, biorąc pod uwagę wszystkie etapy cyklu roboczego, jak również czas, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, wykluczając czas, gdy przełącznik jest wciśnięty. 27 PL DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe Częstotliwość uderzenia, bez obciążenia Maks. średnica wiertła Pojemność akumulatora Czas ładowania Poziom ciśnienia akustycznego, LpA Poziom mocy akustycznej, LwA Poziom drgań, tryb wiercenia Poziom drgań, tryb wkręcania 230 V AC / 50 Hz 0–350 / 0–1250 obr./min 13 mm 1300 mAh 3–5 h 88 dB, K = 3 dB 99 dB, K = 3 dB 2 m/s², K = 1,5 m/s² 0,74 m/s², K = 1,5 m/s² Zawsze używaj środków ochrony słuchu! Deklarowaną wartość drgań zmierzoną zgodnie ze standardową metodą testową można wykorzystać do porównania różnych narzędzi oraz dokonania wstępnej oceny narażenia na działanie drgań. OSTRZEŻENIE! W zależności od sposobu korzystania z elektronarzędzia rzeczywisty poziom drgań podczas pracy może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego na podstawie oceny narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (biorąc pod uwagę wszystkie etapy cyklu roboczego, jak również czas, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchu) należy zidentyfikować środki ostrożności wymagane do ochrony użytkownika. 28 PL OPIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Przełącznik wyboru trybu wiercenia/wkręcania Przełącznik kierunku obrotu Akumulator Przełącznik z możliwością regulacji prędkości obrotowej Oświetlenie LED Pokrętło do ustawiania momentu obrotowego Szybkozaciskowy uchwyt szczękowy OBSŁUGA Przed pierwszym użyciem • Wsuwaj akumulator w podstawę uchwytu, aż usłyszysz kliknięcie. • Wyjmij akumulator, naciskając znajdujące się na nim dwa przyciski blokady i wysuwając go z podstawy. Ładowanie 1. Włóż akumulator do ładowarki, pamiętając o zachowaniu zgodności z biegunami. 2. Podłącz zasilacz do gniazda. 3. Podczas ładowania lampka kontrolna świeci się. Pełne naładowanie akumulatora zajmuje zazwyczaj 3–5 godzin. 4. Akumulator jest naładowany, gdy zamiast czerwonej lampki zapali się zielona. 5. Po zakończeniu ładowania wyciągnij kabel z gniazda. 29 PL WAŻNE! • Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator do pełna. Aby akumulator osiągnął maksymalną pojemność, należy go kilka razy naładować do pełna i rozładować. • Staraj się nie doładowywać akumulatora w krótkich cyklach. Ładuj akumulator tylko wtedy, gdy jest całkowicie rozładowany. • Zasilacz, ładowarka i akumulator nagrzewają się podczas ładowania. Jest to zupełnie normalne zjawisko. Montaż wierteł/końcówek wkręcających 1. Przytrzymaj tylną część uchwytu szczękowego i przekręć część przednią. 2. Wsuwaj końcówkę w uchwyt, aż poczujesz opór. 3. Używaj przejściówki do końcówek. 4. Wybierz końcówkę odpowiednią do konkretnego wkrętu. 5. Ręcznie dokręć uchwyt szczękowy i upewnij się, że końcówka została stabilnie zamocowana. Przełącznik 1. Uruchom narzędzie, wciskając przełącznik. 2. Zwolnij przełącznik, aby je wyłączyć. Przełącznik kierunku obrotu Za pomocą przełącznika kierunku obrotu wybierz obroty w prawo lub w lewo. Nie zmieniaj pozycji przełącznika kierunku obrotu, jeśli narzędzie obraca się. Regulacja prędkości obrotowej 1. Naciśnij przełącznik mocniej, aby zwiększyć prędkość obrotową. 2. Naciśnij przełącznik słabiej, aby obniżyć prędkość obrotową. WAŻNE! Długotrwała praca narzędzia z niską prędkością obrotową stwarza ryzyko przegrzania silnika. Unikniesz przegrzania, regularnie wyłączając narzędzie na 15 minut i pozwalając silnikowi ostygnąć. Ustawianie momentu obrotowego • Stosuj odpowiedni moment obrotowy do wkręcania. Zmniejszy to ryzyko uszkodzenia obrabianego przedmiotu i/lub wkrętu. • Do wiercenia używaj momentu obrotowego oznaczonego symbolem wiertła. • Zawsze zaczynaj pracę od najniższego momentu obrotowego, zwiększając go w razie potrzeby. 30 PL KONSERWACJA UWAGA! Zanim rozpoczniesz konserwację narzędzia, wyciągnij z niego akumulator. Informacje ogólne • Do serwisowania używaj wyłącznie identycznych części zamiennych. Stosowanie innych części stwarza ryzyko obrażeń i/lub szkód materialnych. • Do czyszczenia części wykonanych z tworzywa nie używaj rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić ich powierzchnię. Zetrzyj brud, pył, smar i tłuszcz czystą szmatką. • Nie narażaj narzędzia na kontakt z benzyną, rozpuszczalnikami ani środkami czyszczącymi, które mogą uszkodzić części wykonane z tworzywa. • Utrzymuj otwory wentylacyjne narzędzia w czystości. • Aby uniknąć uszkodzenia narzędzia i/lub obrabianego przedmiotu, ostrożnie posługuj się narzędziem. • Nie modyfikuj narzędzia ani nie używaj akcesoriów niezalecanych przez producenta. Wszelkie przeróbki narzędzia są traktowane jako użycie niezgodne z przeznaczeniem i mogą doprowadzić do ciężkich obrażeń. Poza tym powodują one utratę gwarancji. Smarowanie • Wszystkie części są nasmarowane na stałe. Przy normalnej eksploatacji nie zachodzi konieczność dodatkowego smarowania. 31 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl User instructions for drill screwdriver ENGLISH EN SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. • This power tool is intended for drilling as well as for tightening and undoing screws. • Use the power tool only for its intended purpose. • The term power tool in the warnings below refers to your mains-powered (corded) or battery-powered (cordless) power tool. Work area • Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase the risk of accidents and injuries. • Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of flammable liquids, gases or dust. Power tools produce sparks that can ignite dust and fumes. • Keep children and onlookers at a safe distance when using power tools. You can easily lose control of the equipment if you are distracted. Electrical safety • The mains plug on the power tool must match the mains outlet. Never modify the plug in any way. Never use an adapter with earthed power tools. • Unmodified plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock. • Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cookers and refrigerators. • There is an increased risk of electric shock if your body is earthed. • Do not expose power tools to rain or moisture. There is a greater risk of electric shock if water gets into a power tool. • Be careful with the power cord. Never use the power cord to carry or pull the power tool, or to pull out the plug from the mains. Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. • Damaged or tangled power cords increase the risk of electric shock. • If using the tool outdoors, only use an extension cord approved for outdoor use. Cords intended for outdoor use reduce the risk of electric shock. • If it is absolutely necessary to use power tools in damp conditions, use a mains connection protected by a residual current device. Using an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety • Stay alert. Pay attention to what you are doing, and use your common sense when working with power tools. 33 EN • Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. • A moment of inattention when using a power tool can result in serious personal injury. • Use personal safety equipment. Always wear safety glasses. Depending on the type of power tool and how it is used, safety equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets and ear protection reduce the risk of personal injury. • Avoid accidental starting. • Check that the power switch is in the OFF position before plugging in the power cord and/or the battery, or lifting/carrying the tool. • Carrying a power tool with your finger on the switch, or connecting a tool to the mains supply when the switch is in the ON position, increases the risk of accidents and injuries. • Remove Allen keys/spanners etc. before starting the power tool. Allen keys, or the like, left in a rotating part of a power tool can cause personal injury. • Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. • This will ensure you have better control over the tool in unexpected situations. • Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. • Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. • Loose-fitting clothing, jewellery and long hair can get caught in moving parts. • If dust extraction and dust collection equipment is available, this should be connected and used correctly. The use of such devices can reduce the risk of dustrelated problems. • Wear ear protection. Using and looking after power tools • Do not force the power tool. Use the correct power tool for the planned work. • The tool does the job better and safer when used at the rate for which it was designed. • Do not use the tool if it cannot be switched on and off with the power switch. Power tools that cannot be controlled with the power switch are dangerous and must be repaired. • Unplug the power cord and/or remove the battery before making any adjustments, changing accessories or putting the power tool away. • These safety precautions reduce the risk of accidently starting the power tool. • Store power tools out of the reach of children when not in use. Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the power tool and these instructions, to use the tool. • Power tools are dangerous if used by inexperienced persons. 34 EN • Keep the power tool properly maintained. Check that moving parts are properly adjusted and do not jam, and that no parts are incorrectly fitted or damaged. Check for other factors that could affect functionality. If the power tool is damaged, it must be repaired before being used again. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control. • Use the power tool, accessories and bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the actual working conditions and the work that is to be done. • It can be dangerous to use power tools for purposes other than those they are intended to be used for. Battery-powered tool use and care • The battery must only be charged with the charger specified by the manufacturer. A charger intended for one type of battery can pose a fire risk if used with another type of battery. • Only use power tools with the specified batteries. The use of other batteries can cause accidents or a fire. • When the battery is not being used it must be kept away from other metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws and other metal objects that can short circuit the terminals. • Short circuiting the battery terminals can cause burns or a fire. • Failure to handle the battery carefully can cause acid to leak from the battery. Avoid contact with battery acid. • Rinse well with plenty of water if you come into contact with battery acid. Seek medical attention if you get battery acid in your eyes. Acid leaking from the battery can cause irritation or burns. Service • The power tool must only be serviced by qualified service personnel using identical spare parts. This will ensure that the power tool remains safe to use. • Only use Li-Ion batteries. • Special safety instructions for drilling • Wear ear protection. Exposure to loud noise can cause hearing impairments. • Use the support handle, if the tool is supplied with one. Otherwise, you could lose control of the tool and become injured. • Hold the tool by the insulated grip when working in areas where the bit can come into contact with concealed cables. Contact with a live cable will cause the metal parts on the tool to also become live and give the user an electric shock. 35 EN Special safety instructions for screw driving Hold the power tool by the insulated grip when working in areas where bits or attachments may come into contact with concealed cables. Contact with a live cable will cause the metal parts on the tool to also become live and give the user an electric shock. Special safety instructions for the battery and charger • Under extreme conditions, acid can leak from the battery. Avoid contact with battery acid. Rinse well with plenty of water if you come into contact with battery acid. Seek medical attention if you get battery acid in your eyes. • Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate. • Do not charge the battery in the rain or in damp or wet areas. • The ambient temperature must not exceed 40°C. Do not expose the unit to direct sunlight. • Batteries that are defective or damaged, or that cannot be charged, must be disposed of in accordance with local regulations. A damaged power cord must be replaced by an authorised service centre, or qualified person, to ensure safe use. • • • • • • • • • • Repairs must only be carried out by qualified personnel. Only use batteries recommended by the manufacturer. Keep the surface of the charger free from dust and dirt. Insert the battery in the charger with the battery terminals facing in the right direction. Always remove the battery before doing any work on the tool. Cover the battery terminals when the battery is not in the tool, in order to avoid a short-circuit. Do not discard batteries with household waste, into a fire or into water. Do not knock or open the battery. Never allow the battery to become completely discharged. Charge the battery regularly if it is not being used for a long time. Even if the tool is used in accordance with the instructions it is impossible to rule out all risk factors. The following are potential risks associated with the type and design of the tool: –– Damage to lungs (if effective face mask is not worn). –– Damage to ears (if effective ear protection is not worn). –– Vibration injuries (if the tool is used for long periods, or is not handled and maintained correctly). 36 EN WARNING: The tool produces an electromagnetic field during operation. This field can in some circumstances affect active or passive medical implants. If you have a medical implant you should consult your doctor and/or the manufacturer of the medical implant before using the tool to reduce the risk of serious or fatal personal injury. • Wear ear protection • Declared total vibration values are measured in accordance with a standard test method, and can be used for comparisons between tools. • The value may also be used for a preliminary assessment of exposure. WARNING: • Vibration levels can deviate from the declared value, depending on how the tool is used. • Suitable precautions for users must be based on the actual conditions, taking into account all parts of the operating cycle, such as the time when the tool is switched off and the idling time, in addition to the time when the power switch is pressed. TECHNICAL DATA Rated voltage Stroke rate (no load) Max drill diameter Battery capacity Charging time Sound pressure level, LpA Sound power level, LwA Vibration level drill mode Vibration level screw mode 230 VAC / 50 Hz 0–350 / 0–1250 rpm 13 mm 1300 mAh 3–5 h 88 dB, K=3 dB 99 dB, K=3 dB 2 m/s², K=1.5 m/s² 0.74 m/s², K=1.5 m/s² Always wear ear protection. The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure. WARNING: The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum value, depending on how the tool is used. It is therefore necessary to determine which safety precautions are required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into account all stages of the work cycle, e.g. the time when the tool is switched off and when it is idling, in addition to the start-up time). 37 EN DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Selector for drilling/screwing Rotation selector Battery Power switch with speed control LED light Torque setting ring Quick chuck USE Before using for the first time • Slide the battery into the underside of the handle until it clicks into place. • Remove the battery by pressing the two release buttons on the battery and pulling it out. Charging 1. Insert the battery in the charger with the correct polarity. 2. Plug the mains adapter into a power outlet. 3. The status lamp lights up during charging. It normally takes 3–5 hours to fully charge the battery. 4. When the red status lamp goes out and the green status lamp comes on, the battery is fully charged. 5. Unplug the power cord after charging. IMPORTANT: • Charge the battery fully before using it for the first time. In order for the battery to attain full capacity, it must be charged and discharged several times. • Avoid charging the battery for short periods. Only charge the battery when it is fully discharged. • The adapter, charger and battery become hot when charging. This is quite normal. 38 EN Inserting the drill/screw bit 1. Hold the rear part of the chuck and twist the front part. 2. Insert the bit into the chuck until you feel resistance. 3. Use the adapter for screw bits. 4. Select an appropriate screw bit for the screw in question. 5. Tighten the chuck by hand and check that the bit is properly secured. Power switch 1. Start the tool by pressing the power switch. 2. Switch off the tool by releasing the power switch. Rotation selector Select either right or left-hand action with the direction selector. Do not touch the direction selector when the tool is moving. Speed control 1. Press the power switch harder to increase the speed. 2. Press the power switch less hard to decrease the speed. IMPORTANT: Prolonged use at a low speed increases the risk of the motor overheating. Avoid overheating by regularly leaving the tool switched off for 15 minutes, so that the motor cools. Torque setting • Use an appropriate torque setting when screw driving. This reduces the risk of the workpiece and/or the screw being damaged. • When drilling, use the torque setting that is marked with a drill symbol. • Always start with the lowest torque setting and increase if necessary. 39 EN MAINTENANCE NOTE: Always remove the battery before doing any work on the tool. General • Only use identical spare parts when servicing. The use of other parts can result in the risk of personal injury and/or material damage. • Do not use solvents on plastic parts, as this could damage the plastic. Remove any dirt, dust, oil or grease with a clean cloth. • Do not expose the tool to petrol, solvents or detergents that can damage the plastic parts. • Keep the ventilation openings on the tool clean. • Handle the tool with care to avoid damagng the tool and/or the workpiece. • Never modify the tool or use accessories that are not recommended by the manufacturer. Any modifications to the tool are considered to be misuse and can lead to serious personal injury. It will also void the warranty. Lubrication • All the bearings in the tool are permanently lubricated. No further lubrication is normally necessary. 40 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com