Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Cassette "de 1" Khz

   EMBED


Share

Transcript

MICRO COMPONENT SYSTEM SYST#ME MICRO-COMPOSANTS D-C1 Model ModUle INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI €:)C:)C:)C:)I • READ INSTRUCTIONS . RETAIN INSTRUCTIONS MPORTANT: . FOR HOME USE ONLY (_ -Thistheunit All safety is designed and operating for the instructions purpose should of enjoying be read sound before in the your appliance home, and is operated. usa for II The safety and operating instructions should be retained for future reference. J| professional purpose cannot be guaranteed. For U.S.A. __ WARNING : TO PREVENT I FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: | I/ Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein I| I may result in hazardous radiation exposure, l/ CAUTION : | This product contains a low-power laser device. To ensure continued safety do not remove any covers or attempt to gain | access to the inside of the products. Refer all servicing to qualified service personnel. | /A I I/'k, I _1_ I I[ I I I J " CAUTION ......... " e " , ! e i). "e ,_, • • _11• " _ _ CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIcsFIocK,-Do-NoTREPAovE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTSlNSIDE.REFERSERVICINGTO • QUALIFIED SERVICE PERsoNNEL ._ JA= _..jrj_ _ I _ • Jl " _ • IlL Explanation of Graphical Symbols The lightningflashwith arrowheadsymbol, withinan equilateraltriangle, is intendedto alertthe userto the.presenceof uninsulated "dangerousvoltage"withintheproduct'senclosurethatmay be of sufficientmagnitudeto constitutea riskofelectricshockto The exckzma,o, point _h_n equilateraltriangle is intended to alert the user.m.thepmser_e, of impo_antoperating ano maintenance(servicing)instructionsin the literatureaccompanyingthe appliance. // / / / l /| [ | | IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY POINTS YOU SHOULD KNOW ABOUT YOUR AUDIO EQUIPMENT. (For U.S.A.) CAUTION: • Read all of these instructions. • Save these instructions for later use. • Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment. 1. 2. 3. 4. 5. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. 15. Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed. provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding ofthe lead- grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 - 1990, in wire to an antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements forthe grounding electrodes. See Figure below. Water and Moisture- The appliance should not be used near water - for example, near a bathtub, washbowl, EXAMPLE OF ANTENNA kitchen sink, iaundry tub, in awet basement, or near a swimming pool, etc. __ 6. Carts and Stands -The appliance should ,t_J_ • be used only with a cart or stand that is _kP_'q_ recommended by the manufacturer. 6A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn. 7. GROUNDING PER NATIONAL ELECTRICAL AS CODE (NECSECTION810-20) Wall or Ceiling Mounting - The appliance should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. Ventilation - The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. 9. Heat - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat. 10. Power Sources - The appliance should be connected to a power supply only ofthe type described in the operating instructions or as marked on the appliance. 11. GroundingorPola=rization-Theprecautionsthatshould be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defe_d. 12. Power-Cord ProtectionPower-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience (NEC 8. receptacles, and the point where they exit from the appliance. 13. Cleaning - The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer. 14. Power Lines - An outdoor antenna should be located away from power lines. 2 EQUIPMENT NEC - NKnONAL 16. Nonuse ELECTRICAL SECTION 810-21) ELECTROOIESYSTEM (NECART 250, PA.qTH} CODE Periods - The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time. 17. Object and Liquid Entry - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings. 18. Damage Requiring Service - The appliance should be .. serviced by qualified service personnel when: A. The power-supply cord orthe plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has spilled into the appliance; or C. The appliance has been exposed to rain; or D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. 19. Servicing - The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. FOr CANADA _AT Pour le Canada -,_ TENTION : POUR PREVENIR LES CHOCS| I ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE l I POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE| I PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE / I COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE I _, INSERI=ES A FOND UTION : TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO_ T USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN| TENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER| TLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY l ERTEDTO PREVENT BLADE EXPOSURE• J J _For U.S.A• -, INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. MPORTANT " • Lire le mode d'emploi - Avant d'utiliser I'appareil, lire toutes les instructions de s6curitd et de fonctionnement. • Conserver le mode d'emploi - Conserver les instructions de s_curit6 et de fonctionnement _ titre de rdfdrence future. • Pour une utilisation b la maison uniquement- Cet appareil est conf;u pour apprdcier la musique a la maison. L'utilisation pour un but professionnel ne peut pas _tre garanti. PRECAUTION EN CE QUI CONCERNE L'AUMENTATION Cet appareil fonctionne sur le secteur de 120 volts, 60 herts (courant pour habitation normal) et est fourni avec une fiche secteur polaris_e. Une des lames de la fiche est plus large que I'autre. Ainsi, la fiche ne peut _tre insdr6e dans la prise secteur que dans un sens. Pour la s_curitd, ne pas endommager la fiche. Dans le cas de I'utilisation d'une rallonge 61ectrique, s'assurer d'en utiliser une avec des fiches polaris_es. Lors du branchement de la fiche secteur dans la prise, bien manipuler per la fiche ells m_.me. Pour dviter tout choc 61ectrique et cassure de la rallonge, ne pas tirer sur cette dernibre. INSTALLATION: • Ne pas mettre I'appareil Ib ob il est sujet b lumibre directe du soleil. • Ne pas mettre I'appareil sur ou prbs d'un appareil de chauffage. • Ne pas mettre rappareil Ib ob il est sujet b la poussibre. .J FPOWER CAUTION: S This unit is operated on 120 volts, 60 Hz (normal household current) and is provided with a polarized AC plug. One blade of the plug is wider than the other, which means that the plug can be inserted in the wall outlet in one way only. For the sake of safety, do not damage the plug. In case of using an extension cord, make sure to use a cord provided with a polarized plug. When inserting the AC plug in the wall outlet, make sure to hold the plug itself. In order to avoid electric shocks and breaking of the cord, do not pull on the cord. INSTALLATION: • Do not place the unit where it is subjected to direct sunlight. • Do not place the unit on or close to heat-radiating devices. _. Do not place the unit where it is subjected to dust. j N,_-ootFor U.S.A. _ _ X e to CATV system installer • This reminder is provided to call" the CATV system installer's attention -to Article 820-22 of the NEC that provides guidelines for proper and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the _.point of cable entry as practical, AVIS : Le bouton POWER du panneau avant et de la tdl_commande commute I'appareil de sous tension ON attente STANDBY mais n'isole pas rappareil de I'aliffientation secteur. Si rappareil n'est pas utilisd pendant une Iongue p6dode, il est recommand_ de le regler sur attente et de d6brancherla fiched'alimentation de la prise 61ectrique. I I I I I j NOTICE : The POWER button on the front panel and remote control switches the unit from ON to STANDBY but does not isolate the unit from the mains supply. If the unit is to be4_nattli_nded for a long period, it is recommended that the unit is switched to standby and the mains plug is removed from the socket. 3 f _r "_ Rear-Side of the set C6t_ arribre de I'appareil / II uuuuuuuuuuuuuuuu c31 • Battery Supply • Batteries for the clock and memory backup of preset stations: 4.5V [3 x JIS R6P (JIS SUM-3) or "AA" Cell or IEC R6]. • Do not use new and old batteries or different kinds of batteries together. Replace the batteries with new ones once a year. Battery leakage may occur if you leave old batteries in the battery compartmen_ a long period. • If the power cord is unplugOed and the batteries are not inserted, the preset stations, clock and timer settings will be cleared. IMPORTANT: Before pluggingin the set, firstinsert the memory backup batteries. , Piles • Piles pour I'hodoge et le soutien de mdmoire de stations prtr_gldes: 4o5V [ Piles 3 x JIS R6P(JIS SUM-3) ou Format "AA" ou IEC R6]. • -Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles anciennes ou des piles de types diff_rents. Remplacer les piles par des piles neuves une fois I'an. Une fuite d'_lectrolyte risque de se produire si vous laissez Iongtemps de vieilles piles dans le Iogement des piles. • Si le cordon d'alimentation est d_branch_ et que les piles ne sont pas insdr_es, les station prdrdgldes, les rtglages d'horloge et de minuterie seront effacts. IMPORTANT: 4 Avauntde raccorder b la prise, ins_rez les piles de secours. • Before switching the POWER button to ON, be sure to turn down the volume. If no sound is emitted from the speakers when the volume is raised, lower the volume again, switch the POWER button to STANDBY, and check to see if the speaker cords are properly connected. • The D-C1 contains a muting circuit and it takes about 24 seconds until this unit roaches stable operation after switching the POWER ON. • Never open the covers or touch the inside or insert a metal object. Any of these could cause an electdc shock or a fault. • When a thunder starts, unplug the power cord and disconnect the antenna. • The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. • To clean cabinet and panels when dirty, clean off dirt on the surfaces with a dry cloth. Never use thinner, benzene or alcohol, for these will damage the surface finish. • Protect the unit against excessive heat (e.g. -• direct and moisture. Discs sunlight), which candust be played on the CD player _]o{_ have the following mark on them: mGrrALAumo • Be careful not to damage the power supply cord. Be sure to hold the plug when pulling it out; do not pull the cord. • We recommend you do not use a C-120 cassette tape to prevent from breakage or jamming. • Do not install the set in a confined location; otherwise, heat dissipation will be poor and malfunctions may occur. • Do not place foreign objects in the disc compartment. It may cause damage to the mechanism. • Do not move the sound system suddenly from a very cold room into a warm room. When a chilled CD player is moved suddenly to a warm location, condensation may form on the pickup lens, preventing proper operation. In this case, wait 1-2 hours before resuming play. • During playback, if the CD player is subjected to a sudden shock or jolt, some noise may be produced. This is not a malfunction. • The CD player has a wide dynamic range. As a result, if you turn your amplifier's volume up too high during soft (low volume) parts of a program, your speakers may be damaged when the dynamic range of a sudden loud passage is produced. • Do not store discs in high-temperature, high-humidity locations. The discs may develop warps and become unable to play. Also, discs with moisture on them may be unplayable. Wipe any moisture off with a soft, dry cloth, and be sure discs are fully dry before using. • Do not leave a disc insidethe CD playerwhen it is not used for a long period. SAFEGUARDS Electrical energy can perform many useful functions. This unit has been engineered and manufactured to assure your personal safety. Improper use can result in potential electrical shock or fire hazards. In order not to defeat the safeguards, observe the following instructions for its installation, use and servicing. P INSTALLATION Avoid the use of this unit in high temperature areas (such as near heating equipment) or in direct sunlight. Do not block the unit from radiating heat. Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby" and the double-D symbol nn are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. • Avant de commuter la touche d'alimentation (POWER) en position ON, ne pus oublierd'abaisserle volume.Quand aucun son n'est produit par les haut-padeurs alors que le niveau de sortie est augmentS, abaisser encore une lois le volume et commuter la touche d'alimentation (POWER) sur STANDBY (mode d'attente) et v_dfiez si les cordons d'enceintesont bien relies correctement. • D-C1 renferrne un cimuit de protection qui provoque un delai de 2 a 4 secondes avant que rappareil atteigne un fonctionnement stable apres avoir commute la touche d'alimentationsur "ON". • Ne jamais ouvrirle couvercleou toucheraux parties internesou y inserer un objet metallique. Un choc electrique ou un d_j&t pourrait s'ensuivre. • En Cas d'orage,debrancherle cordond'alimentationet rantenne. • L'appareil ne dolt pus etre expos_ aux gouttes d'eau ni aux eclaboussures. • Pour nettoyer le coffret et les panneaux quand ils sont sales, essuyez la salete des surfaces avec un chiffonsec. N'utilisez jamais de diluants, de benzene ni d'alcool car ces produits risqueraient d'abimer les finitions des surfaces. • Protegez cet appareil contre route application excessive de la poussiere et rhumidite. (par ex. rayons directce dulecteur soleil)de et disque contre {0_r]i]o{__ • chaleur Les seuls disquesqu'accepte compactsontceuxquiportentla marque suivante: omrr,,. AUOm " Ayez soin de ne pus endommager le cordon d'alimentation. Dobranchez-le en tenant la prise et non en tirantsur le cordon. • Nous deconseillonsI'usage des cassettes C-120 car la bande magn_tique est sujette & une rupture ou _l I'enchevetrement dens le mecanisme. • La dissipationthermique risqued'etre incompleteet des pannes risquentde se produiresi le lecteur de disque compactest place dens un lieu sans aeration. • Ne pus mettre d'objets duns le compartiment du disque. Ceci pourraitendommager le m_canisme. • Ne pustransportersubitementle lecteurd'unepiece froide &une piece chaude. Lorsqu'un lecteur de disque compact froid est subitement amene dens un endroit chaud, de la condensation risquede se former sur la lentille du phonocapteur,empechant I'appareilde fonctionner correctement. II faut alorsattendre une ou deux heures avant de r_tablir le mode de lecture. • Pendant la lecture, si le lecteur de disquecompact est soumisa un choc ou & une secousse brusque, il peut se produire des parasites. Ceci n'est pus le signe d'une defaillance. • Le lecteur de disque compact possede une large gamme dynamique, si bien que si I'on augmente trop le volume de ramplificteurauxpassagesfaiblesd'un programme,lesenceintes risquerontd'etre endommagL=esIorsque la gamme dynamique s'61_vebrusquement. • Ne pusranger les disquesduns des endroit soumis_.de hautes temperaturesou _1de hauts niveaux d'humidite. Csci risque de les gondoler et de les rendre impropres & la lecture. II se peut _-_alement qu'il soit impossiblede lire des disques qui ont un dep_)tde condensation.Les essuyer donc avec un chiffondoux et sec et s'assurer qu'ils ne pr_sentent plus aucune trace d'humiditeavant de proc_der & leur lecture. • Ne laisser aucun disque & rinterieur du lecteur de disque compact quand iln'est puspr_vu de s'en serviravant Iongtemps. MESURES DE SECURITE L'erl_rgie dlectrique peut remplir de nombreuses fonctions utiles. Cet appareil a ate con_:u et realis_ pour assurer une sdcuritd personnelle entiere. Une utilisation incorrecte pout entratner des risques d'electrocution ou d'incen(:tie. Duns le but de ne pus rendra inutiles les mesures de sdcurite, bien observer les instructions suivantes pour rinstallation, rutilisation et rentretien de I'appareil. INSTALLATION Eviter d'utiliser I'appareil duns des endroits tres chauds (& proximite d'L,quipoments de chauffage) ou en plein soleil. Ne pas faire obstacle au degagement de chaleur de I'appareiL Reducteur de bruits fabrique sous licence des Dolby Laboratories Licensing Corporation. Le mot "Dolby" et le symbole double D DO sont des marques des Dolby Laboratories Licensing Corporation. 5 Sound Controls • 5-mode preset Graphic equalizer You can select the best sound setting among FLAT,HEAVY, MILD. CLEAR and VOCAL, with easy operation, matching to sound sources and your sound preference. . Super Wide-effect Lets you enjoy stereo-sound effect of a concert hall. • Dynamic Bass Enjoy the rich bass sound. Tuner • DIGITAL SYNTHESIZER TUNER with 20 PRESET STATIONS: Allows you to memorize 10 stations for FM and 10 stations for AM. CD Player with 6-D|sc changer • Front Loading CD Player • CD SYNCHRONIZED RECORDING function You can start recording from a CD by pressing one operation button. And the auto spacing function automatically inserts a 4second unrecorded interval between songs. • AUTO EDIT function This function automatically arranges CD tracks to be recorded matching to your tape length. You do not have to worry about the playing time when recording from a CD. • CONTINUOUS EDIT function Use this function when you want to record from more than one disc onto one tape. Cassette Deck • FULL LOGIC AUTO REVERSE DECK • AUTO TAPE SELECTOR Automatically detects your tape-type and selects the best position for playback or recording. • DOLBY B Noise Reduction Programmable Timer and Clock • Timer-Play/Timer-Recording • Sleep Timer: You can turn off the set automatically. Speaker System • 2-Way BASS REFLEX Speaker System Computer Play: Enables you an easy and quick operation, Simply press your desired Play button (Namely, the CD Play button, the Tape Play button, or a Tuner/Band button). Then the sound system is automatically turned on, a sound source is chosen, and play begins. Multi Function Display with Backlight Full Operation Remote Control FEATURES ............................................................................................... CONNECTIONS ........................................................................................ CONTROLS ............................................................................................... REMOTE CONTROL ............................................................................... SOUND CONTROLS ............................................................................... SETTING THE CLOCK ........................................................................... LISTENING TO THE RADIO ................................................................... Basic Operation PRESETTING RADIO STATIONS INTO THE MEMORY LOADING DISCS .................................................................................... LISTENING TO DISCS ............................................................................ 2 play modes are available Basic Operation LISTENING TO THE DESIRED TRACKS IN THE DESIRED ORDER ............... :................................................................... Programmed Play USEFUL FUNCTIONS IN CD PLAY ....................................................... Random Play Listening Repeatedly LISTENING TO A TAPE ......................................................................... Basic Operation RECORDING A TAPE..: .......................................................................... Basic Operation AUTO EDIT RECORDING FROM CDs ................................................... Continuous Edit Recording PROGRAMMABLE TIMER ..................................................................... TIMER-PLAY TIMER-RECORDING SLEEP TIMER ......................................................................................... MIXING MICROPHONE .......................................................................... LISTENING TO AN EXTERNAL SOUND UNIT ...................................... TROUBLESHOOTING ............................................................................ SPECIFICATIONS ................................................................................... MAIN_NC_ ..................................................................................... RECORDING PROTECTION .................................................................. 6 6 7 8 10 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 32 32 34 34 36 37 Commandes de Son • Egallseur grephique & 5 courbes pr6rdgldes Choisir le son ideal parmi les courbes FLAT, HEAVY, MILD, CLEAR et VOCAL pour I'harmoniser avec les sources sonores et les preferences personnelles. • Effect SUPER WIDE Effet de son en stdrdo et d'espace comme dans une salle de concert. • Graves Dynamiques Pour b_n_ficier de graves riches. Tuner • Tuner synthdtlseur numdrk:lue avec 20 stations prdrdgldes: II permet de rn_moriser 10 stations en FM et 10 stations en AM. Lecteur CD avec changeur de 6 disques • Lecteur CD _ chargement frontal • Enregistrement synchronisd de disque compact Vous pouvez commencer un enregistrement de CD en appuyant simplement sur une touche"de fonctionnement. La fonction respacement automatique permet d'insdrer un intervalle de 4 scondes entre les morceaux. • Fonction de montage autometique Grace _ cette fonction les plages d'undisque sont automatiquement arrang_es selon la Iongueur de la bande. Vous n'avez pas besoin de vous soucier de la duree de lecturelorsquevousenregistrez un CD. • Fonction de montage ininterrompu Utilisez cette fonction Iorsque vous enregistrez plus d'un disque sur une cassette. Platine Cassette • Platine cassette auto-reverse enti_rement Iogique • Sdlection automaUque de bande Le type de la bande est automatiquement ddtect6 et la meilleure position pour la lecture ou renregistrement est choisie. • R(=ductlon de bruit DOLBY B Horloge et Minuterie Programmable • Lecture programmable par minuterle/enregistrement programmable par minuterle • Minuterle de sommeih Uappareil peut s'_teindre automatiquement. Syst_me d'enceintes • Syst6me d'enceintes BASS REFLEX 2 voles Lecture par erdinateur: Elle vous permet une utilisation facile et rapide. Appuyez simplement sur la touche de lecture ddsirde (c'est-_-dire la touche "CD Play", la touche rrape Play" ou une touche %uner/Ban_). La chaTne se met automatiquement sous tension, une source sonore est choisie et la lecture commence. Affichage formtions multiples avec dclairage arri_re T_ldcommande Integrale CARACTERISTIQUES .............................................................................. CONNEXIONS ........................................................................................... COMMANDES ........................................................................................... TELECOMMANDE .................................................................................. COMMANDES DE SON .......................................................................... REGLA GE D'HORL OGE ........................................................................ ECOUTE DE I-4 RADIO ......................................................................... Fonctionnementde base PREREGLAGE DE STATIONS DE RADIO DANS LA MEMOIRE MISE EN PLACE DES DISQUES ........................................................... ECOUTE DE DISQUES ........................................................................... 2 modes de lecture sont disponibles Fonctionnement de base ECOUTE DES PLAGES DESlREES -DANS L'ORDRE .......................... Lectureprogrammde FONCTION UTILE EN LECTURE DE DISQUE COMPACT ................... Lecture al_atoira Ecoute rdl:_titive ECOUTE D'UNE CASSETTE .................................................................. Fonctionnement de base ENREGISTREMENT D'UNE BANDE ..................................................... Fonct:mnnementde base ENREGISTREMENT A MONTAGE A UTOMA TIQUE A PARTIR DE CO .................................................................................... Enregistrament ddit6 en continu MINUTERIE PROGRAMMABLE ............................................................ LECTURE PROGRAMMEE PAR MINUTERIE ENREGISTREMENT PROGRAMMEE PAR MINUTERIE MINUTERIE DE SOMMEIL ..................................................................... MICROPHONE DE MIXAGE ................................................................... POUR ECOUTER UN APPAREIL AUDIO EXTERNE ............................ DEPISTAGE DES PANNES .................................................................... RCHE TECHNIQUE ................................................................................ ENTRETIEN ............................................................................................ PROTECTION CONTRE EFFACEMENT ACCIDENTEL ....................... 6 7 8 10 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 32 32 35 35 36 37 @ FM (7s ohm=) L=,= Ii Speaker box Boifier de haut-padeur Speaker box Speaker box Boitier de haut-padeur ] I Boitier de haut-padeur J] 0000000000000000 } NOTES: 1. 2. 3. • Make sure that the core parlof wire is locked by the terminal after each connection. • Set the AM loop antenna away from the sound system and speaker wire. Speaker Connections Be sure to connect the red wire to _) and the black wire to e. Also be sure to connect the right speaker to [] and the left speaker to []. NOTE: These terminals are 0nly used to connect the sppaker box wires. Do not connect other wires to these terminals. Antenna Connections AM loop antenna (attached): Be sure to connect this antenna. --Z (_ FM indoor antenna (attached): Be sure to connect this antenna.. (_) FM outdoor antenna (optional): Use this antenna when the reception is not good enough. In that case, disconnect the indoor antenna. AUX Connections Use these terminals when you want to connect an extra sound unit. 4. Power Requirement To AC 120 V, 60 Hz. CA I_I_I_U_TION: Plug in the set only after all the connections _been completed. REMARQUES: 2 Black Rouge • Vddfier que le conducteur du fil est bien ins_r6 dans la borne apr_s chaque branchement. • Ecartez ranntenne-cadre AM de la chaine et des ills d'enceintes. 1. Brenchement 2. Veiller _ brancher le cordon rouge sur @ et le cordon noir sure. De m_me, veiller ;_brencher renceinte droite sur [] et renceinte gauche sur I-_. REMARQUE: Ces bomes servent uniquement pour brancher les ills de boftier de haut-padeur. On n'y branchera aucun autre fil. Branchement d'Antenne 3. (_) Antenne cadre AM (foumie): Raccorder cette antenne. (_ Antenne FM int6rieure (fournle): Raccorder cette antenne. (_) Antenne FM ext_')rieure (en option): Utiliser cette antenne si la rdception laisse ;t d6sirer. Dans ce cas, d6bmncher rantenne int6deure. Branchement AUX 4. des Haut-Parleurs Se servir de ces bomes pour brancher un appareil audio suppl6mentaire. Alimentation Brencher sur secteur de 120 V, 60 Hz. ATFENTION: Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur apr_s avoir achev6 toutes les oonnexions. ® ® t -!-!-!!!_!_!!:i:iiiiii!!-!!_:! o o ©© o[ @ ® ®® ® ® ® ® ® I 8 IIIJJIJIII/11 I ]o 0000000000000000 .o --_C:I:::O III I II REAR PANEL (_ RIF Selector (A, B) PANNEAU ARRIERE (_ Sdlecteur d'interference FRONT PANEL CD Player/Tuner (_) Disc Indicator (_) Disc Direct Selection Buttons[ DISC ] (_) CD Tray Open/Close Buttons[ _- ] (_ Skip-Manual Search/Tuning Down Button [ DOWN / K}<] <3<3] (_) Stop/Clear Button[ [] ] O Skip-Manual Search/Tuning Up Button [ E>(> D{>i / UP ] (_) Play/Pause Button[D / i]D] Long Play Indicator[ LONG PLAY ] (_ CD Tray PANNEAU AVANT Lecteur CD/runer (_) Indicateur Disc _) Touches de sdlectiondirecte de disque [ DISC ] (_ Touche d'ouverturelfermeturede tiroirde disque [ _--J (_) Touche de recherche manuelle par saut/syntonisation Bas [ DOWN / 1<3<3<3<3] (_) Touche d'arr#,t/effacement[[] ] (_ Touche de recherche manuelle par saut/syntonisation Haut [!>{> DE>I / UP ] (_) Touche de lecture/pause [D/g[} ] _) Indicateur lecture Iongue dur_e [ LONG PLAY ] (_ Tiroir de disque (_) Commande de Volume [ VOLUME ] Q Volume Control [ VOLUME ] (_) Headphones Socket [ PHONES ] <_) Mixing Microphone Socket [ MIC ] _) Mixing Microphone Level Control [ MIC LEVEL ] Timer Button [ TIMER ] (_ Remote Control Sensor (_ Tuner/Band Selection Button [ TUNER/BAND ] (_ Dynamic Bass On/Off Button [ DYNAMIC BASS .,=. ON/i OFF ] Function Button [ FUNCTION ] DOLBY NR On/Off Button [ DOLBY NR _. ON/.W. OFF ] (_ Power On/Standby Button [ POWER ON/STANDBY ] (_ POWER ON/STANDBY Indicator Cassette Deck _) Record/Pause Button[ REC/PAUSE ] _) Rewind/Skip Search Button[ <3<3] Reverse Play Button[ <3 ] (_ Stop Button[ [] ] Forward Play Button[ [> ] Fast Forward/Skip Search Button[ DE> ] (_ Cassette Lid Open/Close Position[_ Push EJECT ] REMOTE CONTROL (RC-193) Power Button[ POWER ] _) Sleep Button [ SLEEP ] Time Set Button[ TIME SET ] _) Programme Button[ PROG ] _) Number Buttons Cassette Deck _) Reverse Mode Button[ REV MODE ] Forward Play Button[ • ] Stop Button[ • ] _) .Reverse Play Button[ _1 ] _) Record/Pause Button[ • / II ] (_) Fast Forward/Skip Search Button [ _ _) Rewind/Skip Search Button [ _ ] _) (_ radio (A, B) (_ (_ (_ (_} (_ (_ (_) Prise [ PHONES ] Prise casque de microphone de mixage [ MIC ] Commande du niveau du microphonede mixage [ MIC LEVEL ] Touche de minuteria[ TIMER ] Capteur de t_l_commande Touche tuner/gamme [TUNER/BAND ] Interrupteurde graves dynamiques [ DYNAMIC BASS .=. ON/.IOFF ] Touche selecteur de source [ FUNCTION ] Interrupteurde circuit de r_ductionde bruit [ DOLBY NR =. ON/.IOFF ] Touche d'alimentationactiv_/en attente [ POWER ON/STANDBY ] Indicateur alimentation activ_/en attente Platine _) Cassette Touche d'enragistrement]pause [ REC/PAUSE ] Touche en sens inverse [<3 ] par saut [<3<3] Touchesde delecture rembobinageide recherche Touche d'arr_,t[ [] ] Touche d'avance rapide/de techerche par saut [ [>1>] Touche de lecture normale [D ] Positiond'ouvertureifermeturede la trappe _,cassette [ z_ Push EJECT] TELECOMMANDE (RC-193) _) Interrupteurd'alimentation [ POWER Touche de temporisateur [ SLEEP ] ] _) Touche de de programme r_glage horaire [TIME Touche [ PROG ] SET ] Touches num_riques Platine Cassette Touche [ REV Touche de de mode lectureinverse normale [ • ]MODE ] _) ] Auto Edit/Tuner ModeButton [A.EDIT/T.MODE ] Tuner/Band Selection Button [ TUNER/BAND ] CD Player " _) Disc Selection Button[ DISC ] Skip-Manual Search/Tuning Up Button [ _ Skip-Manual Search/Tuning Down Button [ 1_141/ TUNE V ] _) Repeat Play Button [_ ] _) Random Play Button [ RANDOM ] Play Mode Button[ P.MODE ] Stop Button [• ] (_) CD Play/Pause Button [ CD •/II ] Touche de lecture en sens inverse [ <1 ] Touche d'arrt_t[• ] Touche d'enregistrement/pause[ e/II ] Touche d'avanca rapideide techerche par saut [ _ ] Touches de'rembobinage/de recherchepar saut [ <1<1] @" Touched'arr_tautomatique/modetuner[ A.EDIT/'r.MODE ] Touche tuner/gamme [ TUNER/BAND ] Lecteur / TUNE • ] (_ Volume Control Button [ • VOLUME • ] (_ Super Wide Button[ S.WIDE ] _) _"phic E-_alizer Pattem SelectionButton[ EQ PATTERN ] CD Touche de recherche sdlection de disque par [ DISC ] Touche de manuelle sauVsyntonisation (_ Haut [ IHIH/TUNE • ] Touche de recherchemanuelle par saut/syntonisationBas [ I_1_1/TUNE V ] Touche Touche Touche Touche de lecture aldatoire [ RANDOM ] de mode de lecture [ P.MODE ] de lecture d'arr6t [ • ]r_pdtitive[ _ ] de lecture/pause de CD [ CD •/11 ] _) Commande de volume [ • VOLUME • ] _) Interrupteur d'effet Super Wide [ S.WIDE ] <_) Touche de sdlection de courbe d'@galisation [ EQ PATTE_RN ] 9 0.5_7m 1.5V x 2 [IEC R6, "AA", JIS R6P(JIS SUM-3)] O ® ® c:_ c::_c::, d::_ 1 1 10 1. Point the remote control at the remote sensor (O) when operating. 2. The remote control may not be effective in the strong day light. 3. Never get the remote control wet. 4. Replace the batteries when the performance of the remote control becomes unstable. 1. Diriger la tdl_commande vers le capteur de tdl6commande (O) pour transmettre les instructions. 2. La t_l_commande risque de ne pas fonctionner dans une forte lumiere solaire. NOTES: • Do not use new and old batteries or different kinds of batteries together. • During radio listening (AM), if you operate the remote control extremely close to the sound system, some noise may be produced. REMARQUES: • Ne pas utUiserdes piles neuves avec des piles anciennes ou des piles de types diff6rents. • Pendant I'dcoute de la radio (AM), si la t61_=commandeest utilis6e trop pros de la chatne, des bruits risquent de se produire. VOLUME CONTROL 1. Press [ • VOLUME • ] on the remote control to adjust the sound level. You can also adjust it manually by turning the volume control [VOLUME] on the front panel. COMMANDE DU VOLUME 1. Appuyez sur [ • VOLUME • ] de la t_l_commande pour ajuster le niveau sonore. Un r_glage manual est _galement possible en tournant la commande du volume [ VOLUME ] sur le panneau avant. GRAPHIC EQUALIZER PATTERN CONTROL You can select the best sound setting among FLAT, HEAVY, MILD, CLEAR and VOCAL, with easy operation, matching to sound sources and your sound preference. 2. Repeatedly press [EQ PA'I-rERN] on the remote control to select the desired graphic equalizer pattem. The selected graphicequalizer pattem is indicated with the square bracket on the display (O). DYNAMIC BASS effect 3. Set [DYNAMIC BASS] on the front panel to _. ON to get the rich bass sound. To tum it .ll. OFF, press [DYNAMIC BASS] again. SUPER WIDE effect 4. You can emphasize the stereo sound effect with this function. Press [S.WIDE] on th,__remotecontrol to turn it on, then the _ indicator appears on the display ((_)). To turn it off, press the same button again. LEVEL INDICATOR Original sound level is indicated on the display ((_). NOTE: The level indicator is not affected by any sound controis such as the graphic equalizer, dynamic bass control and main volume control. Listening with Headphones Insert your headphones plug into the headphones socket ((_)) to enjoy private listening. Once you plug in your headphones, the sol_rom t_e speakers will be muted. 3. Ne jamais mouiller la t_l_commande. 4. Remplacer les piles Iorsque la t616commande fonctionne irr6guli_rement. EGALISEUR GRAPHIQUE ._,5 COURBES PRI_RI_GLF-ES Choisir le son ideal parme les courbes FLAT, HEAVY, MILD, CLEAR et VOCAL pour I'harmoiser avec les sources sonores. 2. Appuyez de fa_on r_p_t6e sur [EQ PA'I-I'ERN ] de la t_=16commande afin de choisir la courbe d'6galisation graphique souhait_e. CeIle qui est choisie est indiqu_e par les parentheses carries sur raffichage (0). Effet GRAVES DYNAMIQUES 3. R_glez rinterrupteur [ DYNAMIC BASS ] du panneau avant sur == ON pour obtenir des sons graves plus riches. Pour ramener I'interrupteur &.m OFF, appuyez une nouvelle fois sur [ DYNAMIC BASS ]. Effet SUPER LARGE 4. Cette fonction vous permet d'accentuer I'effet stdr_o. Appuyez sur la touche [ S.WIDE ]de la t61_commande pour mettre cette fonction en service, ce qui fait appara_tre le voyant [_ sur raffichage ((_)). Pour mettre la fonction hors service, appuyez une nouvelle fois sur la m_me touche. INDICATEUR DE NIVEAU Le niveau du son original est indiqu6 sur I'affichage ((_). REMARQUE: L'indicateur de niveau n'est pas affectd par les commandes de son comme r_galiseur grahphique, la commande dynamique des graves et la commande de volume principale. Ecoute au Casque Raccorder le casque d'dcoute sur la prisa de casque ((_)) pour _couter en s'isolant. Le fait de brancher le casque d'_,oute a pour effet de rendre inaudible le son des haut-padeurs. 11 4.6.8. .-- 0 0 I@_ 0 I @ IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII . . . 1 TIME SET POWER POWER y ON/STANDBY , , ° :R if • +'+ i He,_,..O i ,>nn_'_ II, JC'UU POWER ON/STANDBY B . 1 . PROG PROG Y Y m P ,f -J2"F__,'0 P ;f • " , . I-:O0 ',m m p ,f ",h.nn_m P tf + IIJ.UU n..nn I+...J'UJ.+.J" .,. 8. 10. 1 11. P 10+110 lO+/1o PROG ' #r"l." P ;f 31''_ 12 ,m . ,,-,;25 _" TIME SET II Y m P ;; TIME SET 10:25 /: ;f Oc./-Irl ._oJ.uu Y p tf ,n._on JJ+J'JU (Example of setting it at PM 10:25) Plug in 1. Insert the power plug into mains outlet. And "--- --" will appear in the display. Turning the set on 2. Press [ POWER ] on the remote control or [POWER ON/ STANDBY ] on the front panel and =HELLO - - --" will appear in the display. To set the current hour 3. Press [ TIME SET ] twice on the remote control. =AM 12:00" appears in the display and "AM" will blink. 4. Select"PM" indication by pressing [2/PM ] onthe remote control. When you want to select =AM" indication, press [ l/AM ] on the remote control. NOTE: The clock adopts 12-hour indication. =AM 12:00" stands for 12 o'clock in the midnight and "PM 12:00" for 12 o'clock in the noon. 5. Press [ PROG ] on the remote control. 6. Enter the current hour by pressing the number button(s) on the remote control. (For example, press [ 10+/10 ]=0 [ 0 ] for entering 10.) 7. Press [ PROG ] on the remote control. To set the current minutes 8. Enter the current minutes by pressing the number button(s) on the remote control. (For example, press [ 10+/10 ] =_ [ 10+/10 ] =0 [ 5 ] for entering 25.) 9. Press [ PROG ] on the remote control. To activate the clock 10. Press [ TIME SET ] on the remote control by a time signal. NOTES: • Clock setting modewill becancelledunlessyou press number buttons or [ PROG ] within 30 seconds. In that case, repeat the operation steps 3. - 9. • The clock is powered by the batteries for memory backup. • When you tum the power off, the =BYE- - ---"message will display about 2 seconds. Thereafter the backlight will go off and the current time will be displayed. To call the clock in the display 11. Press [ TIME SET ] on the remote control, and the current time will appear for 5 seconds. To reset the clock Follow the operation steps 2. ~ 10. of the SETTING THE CLOCK. (Exemple de rdglage d'horloge & 10:25) Branchement 1. Insdrer la fiche d'alimentation dans la prise secteur. Et .... apparait sur raffichage. Mise sous tension de rappareil 2. Appuyer sur la touche [ POWER ] de la tdl6commande ou sur la touche [ POWER ON/STANDBY ] du panneau avant. "HELLO- --" apparait sur raffichage. Rdglage de I'heure actuelle 3. Appuyer deux fois sur la touche [ TIME SET ] de la tdl_commande. =AM 12:00" apparaff sur raffichage et =AM" clignote. 4. Sdlectioner"PM" en appuyant sur la touche [2/PM] de le tdlecommande. Quand vous voulez sdlectioner rindication de =AM", appuyer sur la touche [1/PM] de le t_lecommande. REMARQUE: L'hodoge adopte rindication de 12-heure. "AM 12:00" represente 12 heure de minuit, et "PM 12:00" reprdsente 12 heure de midi. 5. Appuyer sur la touche [ PROG ] de la tel_=commande. 6. Entrer rheure actuelle en appuyant sur la (lee) touche(s) num_rique(s) de la tdl6commande. (Par exemple, appuyer sur la touche [ 10+/10 ]== [ 0 ] pour entrer 10:) 7. Appuyer sur la touche [ PROG ] de la tdl_commande. R6glage des minutes actuelles 8. Entrer les minutes actuelles en appuyant sur la (les) touche(s) numdrique(s) de la t616commande. (Par exemple, appuyer sur latouche [ 10+/10 ]=>[ 10+/10 ]_> [ 5 ] pour entrer 25.) 9. Appuyer sur la touche [ PROG ] de la tdldcommande. Activation de I'horloge 10. Appuyer sur la touche [TIM E SET ]de la teldcommande au top d'un signal horaire. REMARQUES: • Le mode de rdglage d'hodoge est annuld sauf si les touches numdriques ou la touche [PROG] est enfonc_e dans les 30 secondes. Dans ce cas, r_p_ter les operations des etapes 3. - 9. • L'horloge est aliment_e par des piles pour un soutien de m_moire. • A la mise hors tension, le message "BYE- ---." est affichd pendant 2 secondes environ. Ensuite, I'delairage ard_re s'dteint et rheure actuelle est affich6e. Appel d'horloge sur I'affichage 11. Appuyer sur la touche [ TIME SET ]de la t_ldcommande et rheure actuelle apparaff pendant 5 secondes. Remise/_ zdro de rhorloge Suivre I'opdration des etapes 2. - 10. de REGLAGE D'HOFILOGE. 13 O 1._5. i 6o8. o o o , 2. 7. r--7 I--I _ O ° . J @ IIIIIIIIIIIIIIIII!lllllllili EQ PATTERN t.,,,JI il. S.WIDI_ T VOI.UME& 1 TUNER POWER TUNER/RAND t POWER OWSTANDIBY R tf t a A. EDIT "TUNE" C3C:_ O O T._ C/C w717 | _I -J, LI LI Lotto _I. LJ LI __C r#a7 ke_ STEREO L__o SlE_O UNING ._1 F_JC 17 rl _I J.LILI t _> <_ St . P TUNER 6" 3 :J.J.u u ,, _,_._:._. _'_ [ 14 L_EO e_ TAPE _} (_ TUNER/BAND RIF Fonctionnement de base (Exemple d'_coute FM) Basic Operation (Example oflistening toFM) Mise sous tension de I'appereil Turning theseton sur la touche [ POWER ] de la t_ldcommande 1.Press [ POWER ] ontheremote control or[POWER 1. Appuyer ou sur la touche [ POWER ON/STANDBY ] du panneau ON/STANDBY ] on the front panel. Setting the desired band 2. Repeatedly press [TUNER/BAND ] on the remote control or on the front panel to get the desired band in the display. To tune to a radio station 3. Press and hold [ TUNE • ] or [ TUNE • ] on the remote control or [ DOWN ]or [ UP ] on the front panel for about 2 seconds so that the tuner starts searching a radio station. When a radio station is found, the tuner halts searching automatically and "LOCKED" (Q) appears in the display. Repeat the same operation untilyou can get the desired station. NOTE: When pressing [ TUNE • ] or [ TUNE • ] on the remote control or [ DOWN ] or [ UP ] on the front panel repeatedly it functions as manual search with a particular frequency step. (See the TABLE OF THE TUNING FREQUENCY STEPS). avant. Rdglage de la gamme d6sirde 2. Appuyez de fa_:on r_p_tde sur [TUNER/BAND ] de la t_ldcommande ou du panneau avant pour obtenir la Iongueur d'onde souhait6e su raffichage. Syntonisation d'une station de radio 3. Maintenezenfonc_elatouche [ TUNE • ]ou[ TUNE • ] de la tdlf_'ommande ou la touche [ DOWN ]ou [ UP ] du panneau avant pendant 2 secondes environ de mani6re que le tuner commence la recherche d'une station radio. Quand une station est trouv_e, le tuner arr_.te automatiquement la recherche et rindication "LOCKED" ((_)) apparaff sur raffichage. R_p_tez la m_me d_marche jusqu'& Iocalisation de la station souhait_e. REMARQUE: Lors de pouss6es rdpdt6es sur la touche [TUNE • ] ou [TUNE • ] de la t_l_commande ou [ DOWN ]ou [ UP ] du panneau avant, elles fonctionnent pour la recherche manuelle avec un palier particulier de frdquence. (Voir le =TABLEAU DES PALIERS DE FREQUENCE D'ACCORD.) TABLEAU DES PALIERS DE FREQUENCE BAND I, FM AM I TABLEOF TUNING FREQUENCY STEPS I STEP I 0.1 MHz I 10 kHz AbOut the tuning mode (FM band only) 4. You can select either AUTO mode ("AUTO" is appeared in the display) or MONO mode ("AUTO" disappeared in the display) as tuning mode by pressing [ T.MODE ] on the remote control. When, with "AUTO" in the display, a stereo broadcast is received "STEREO" appears in the display. NOTE: Set the tuning mode to MONO if a stereo signal is too weak ora noise is audible during FM stereo listening. Normally set it to AUTO mode. PRESETTING RADIO STATIONS INTO THE MEMORY You can preset 10 stations each for FM and AM. Tune to the desired station first To preset the station 5. Press [ PROG ] on the remote control, and =_" ((_)) appears in the display for 30 seconds. 6. In that period, press the desired number button ([ l/AM ] - [ 10+/10 ]) to assign the station. NOTE: Tuning mode (either AUTO or MONO mode) is also preset. Listening to a preset station 7. Select the desired band by pressing [ TUNER/BAND ] on the remote control or on the front panel. 8. Press the desired number button on the remote control to select the desired statigLl= NOTES: • If beat noise is audible during radio listening, switch the RIF selector ((_)) on the rear panel to A or B to cut down the noise. • Dudng radio listening, a noise could be audible when you open or close the CD tray and this does not indicate that the set has any abnormality. TIP: Just press [ TUNER/BAND ]on the remote control or on the front panel: the sound system automatically turns on and you can hear the radio. D'ACCORD GAMME FM AM PALIER 0.1 MHz 10 kHz A proposdu mode de syntonisation (gamme FM seulement) 4. On peut sdlectionner le mode AUTO (=AUTO" apparait sur I'affichage) ou le mode MONO (=AUTO" n'est pas affichd) comme mode de syntonisation en appuyant sur la touche [T. MODE ] de la t_ldcommande. Lorsqu'une _mission st6r_o est re_:ue avec "AUTO" affich6, "STEREO" apparaff sur I'affichage. REMARQUE: Regler le mode de syntonisation en MONO si un signal stereo est trop faible ou s'il y a un bruit audible pendant I'dcoute en FM sterdo. Laisser normalement le tuner en mode AUTO. PREREGLAGE DE STATIONS DE RADIO DANS LA MEMOIRE 10 Stations de radio peuvent _tre prdrdgl6es pour chaque gamme FM et AM. Au pr6alabe, faire raccord sur la station souhaitde. Pr6rdglage d'une station 5. Appuyer sur la touche [ PROG ] de la t_16commande et "_" ((_)) apparaff sur raffichage pendant 30 secondes. 6. Pendant ce temps, appuyer sur la touche numdrique ddsirL_e([ l/AM ] ~ [ 10+/10 ]) pour attribuer un numdro la station. REMARQUE: Le mode de syntonisation (mode AUTO ou MONO) est dgalement prdr_gld. EcoiJte d'une station pr6r6glde 7. S61ectionnez la gamme voulue par une peussde sur [TUNER/BAND ] de la tdl_commande ou du panneau avant. 8.Appuyer sur la touche numdrique d_sir_e de la t_ldcommande pour sdlectionner la station ddsir6e. REMARQUES: • Si le bruit de battement est audible pendant I'_coute de la radio, commuterle s_lecteur RIF (3(_)du panneau ardbre sur A ou B pour couper le bruit. • O Pendant I'dcoute de la radio, du bruit est audible Iorsque le tiroir de disque est ouvert ou ferm6, mais cola n'indique pas que rappareil pr6sente une anomalie. CONSEIL: Appuyez simplement sur [ TUNER/BAND ] sur la t_lL,commande ou le panneau avant; la chaine se met automatiquement sous tension et vous entendez la radio. 15 l/AM i 1 6, 2/PM C:) c:) EQ PATTERN S.WIOE 3 4 C:) m , [@@ ] @ IIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIII . 3 ......... = C::) [ C:) T VOLUIdE& 12 cm disc 4. :o'..,O • :? ; DISC ...-'" Groove for 12 cm disc RainurepourlesCD de 12cm ON!SI_DBY y esO ,,--"_O Be suretoplace the discinsidethe groove for 12 cm disc. Veillez h placer le disque dens le sillonpourdisquede 12 cm. _O " " 0 • _ 0 6, ........."_F_ r'- Groove for 8 cm disc RainurepourlesCD de 8 cm =--m minN. , I _ Be to " ",nslde " the sure groovePJra_3ec tmh_n._sc Veillez h placer le disquedens le sillonpourdisquede 8 cm. _: DISC _.,,NoeC_ECK O:o_,c,_.ecK T I , .;' 8cm disc _ usmu'ns C,) DISC • I ill _ j C ;:,-;" mmmmmmm • ':::'11 About the "Err" Error Message When an error in operations occurs, "Err" appears in the display and the CD tray opens. A list of appropriate recovery procedures, follows. • If you plug in the set with an 8 cm disc already loaded in the CD tray. -- Remove the 8 cm disc and then close the CD tray. --Z • If you perform the disc check function with an 8 cm disc in the CD tray. (See "How to check all the discs inside the CD player" on page 17.) .* Remove the 8 cm disc and then close the CD tray. • If you place two 12 cm discs on the same CD tray and then tried to play a disc. - Remove one ofthe discs and then close the CD trey. • If you load a 12 cm disc on top of an 8 cm disc in the CD tray. - Remove one of the discs and then close the CD tray. • If you select other disc with an 8 cm disc already loaded in the CD tray..,, Remove the 8 cm disc and then close CD 4!_y. 16 Sur le message d'erreur "err" Lorsqu'une erreur se produit dans les operations, =Err" appara_.t sur I'afficheur et le tiroir h CD s'ouvre. La liste des •.mesures appropri(!es _ prendre est la suivante. • Si rappareil a dtd branch_ alors qu'un disque de 8 cm _tait d0j,_ charg0 dans le tiroir -- Retirer le disque de 8 cm, puis fermer le tiroir & CD. • Si la fonction de v0rification de disque a 0t0 activ0e avec un disque de 8 cm dans le tiroir 8 CD. (Voir =Comment vddfier tousles disques dans le lecteur CD" page 17.) .., Retirer le disque de 8 cm, puis fermer le tiroir & CD. • Si deux disques de 12 cm ont (itd placds dans le m_.me tiroir h CD et que la lecture a dtd activ6e... Retirer un des disques, puis fermer le tiroir & CD. ° Si un disque de 12 cm a dtd charg_ sur un disque de 8 cm dans le tiroir & CD..._ Retirer un des disques, puis fermer le tiroir & CD. • Si un autre disque a dtd sdlectionnd avec un disque de 8 cm d_,j&chargd dans le timir & CD..., Retirer le disque de 8 cm, puis fermer le tiroir a CD. The disc-changer mechanism allows you to load up to six 12 cm discs, and you can select your desired disc to play by pressing one button. (NOTE: Only one 8 cm (3 inches) disc is Ioadable temporarily to play.) Le md_:anlsme de changeur de disque permet de chargerjusqu'h six disques de 12 cm et le disque desir6 i_ reproduire peut htre selectionn6 en appuyant sur une touche. (REMARQUE: Un seul disque de 8 cm (3 pouces) pout htre charge temporalrement pour la lecture). Turning the set on 1. Press [ POWER ] onthe remotecontrol,or press [ POWER ON/STANDBY ] on the front panel. Loading discs 2. Open the CD tray by pressing the open/close button[ __] of the desired DISC number on the front panel. For example, press [ __ ]of DISC number I if you want to set a discin the DISC number 1. Then the DISC indicatoronthe front panel starts blinkingfaster and the tray-open message (the disc number and =OPEN") also blinks in the display.The CD tray will open in a few seconds. NOTE: Only one 8 cm disc is Ioadable temporarily to play, however, the CD player cannot keep any 8 cm disc in the disc-storage which enables to change discs inside the CD player. Load an 8 cm disc after having loaded 12 cm discs. If you try to load or operate other 12 cm discs withthe 8 cm disc loaded in the CD tray, the CD player will give you the error message "Err" in the display and eject the 8 cm disc. In that case, first remove the 8 cm disc from the CD tray and do the operation again. 3. Place a disc, with its labelled side up, in the disc tray. CAUTION: • Be sure to place the disc in the centre ofthe CD tray. An improperplacement ofthe disc may cause scratchmarks and malfunction. • This set can play an 8 cm (3 inches) disc without any adaptor. Remove an adaptor if it isattached to your disc. NOTES: • Hold the disc by the edge and do not touch its surface (especially its unlabelled side which has the recording data.) • Do not place more than 1 disc at one time. • Do not interruptopen-close movement of the CD tray. 4. Close the CD tray by pressing the same open/close button [ -_ ] whose indicator is blinking. TIP: If youprass [ -- ]ofthedesiredDISC numberyouwantto open, the CD tray closes and then opens for the desired DISC number. For example, pressing [-_ ]of DISC 2 closes the CD tray for DISC 1 and then opens the CD tray for DISC 2. 5. Followthe operation steps 2 - 4 to loaddiscs. Each timeyou load a disc, the DISC indicator lights up, tellingyou that a disc is in that DISC number. Mise sous tension de rappareil 1. Appuyer sur la touche [ POWER ] de la tdlecommande ou [ POWER ON/STANDBY ] du panneau avant, Chargement des disques 2. Ouvrir le tiroir & CD en appuyant sur la touche d'ouverture/ fermeture [ -_ ] du numero DISC desird sur le panneau avant. Par exemple, appuyer sur [ -_ ]du numero DISC 1 pour placer un disque dans le numdro DISC 1. Puis rindicateur DISC du panneau avant commence & clignoter plus rite et le message d'ouverture du tiroir (le numero du disque et"OPEN") cligncte aussi sur rafficheur. Le tiroir h CD s'ouvre en quelques secondes. REMARQUE: Un seul disque de 8 cm peut &tre charge temporairement pour la lecture. Le lecteur CD ne peut cependant pas conserver un disque de 8 cm dans le chargeur de disque qui permet de changer les disques _. I'interieur du lecteur CD. Charger un disque de 8 cm apr_is avoir charge les disques de 12 cm. Si vous essayez de charger ou d'utiliser d'autres disques de 12 cm avec le disque de 8 cm charge dans le tiroir h CD, le lecteur CD affiche le message d'erreur =Err" et ejecte le disque de 8 cm. Dans ce cas, retirer tout d'abord le disque de 8 cm du tiroir _ CD, puis recommencer I'op_ration. 3. Placer un disque dens le tiroir de disque avec la face portant rdtiquette odentee vers le haut. ATrENTION: • Placez le disque au centre du plateau, pour eviter de gdffer le disque ou de provoquer un mauvais fonclionnement. • Cet appareil peut lire des disques de 8 cm (3 pouces) sans adapteur. Retirer radaptateur s'il est fix_ au disque. REMARQUES: • Tenir le disque par son bord et ne pas toucher sa surface (en particulier la face ne portant pas d'etiquette qui contient les donndes enregistrees). • Ne pas placer plus de 1 disque & la lois. • Ne pas pas interrompre I'ouverture ou la fermeture du tiroir hCD. 4. Refermer le plateau en appuyant sur la touche d'ouverture/ fermeture [ _ ] dont le t_moin clignote. CONBEIL: Si la touche [ -_ ] du numero DISC desire & ouvrir est enfonc_e, le tiroir & CD se ferme, puis s'ouvre pour le num_ro DISC desire. Par exemple, une pression sur [ -_ ] de DISC 2 ferme le tiroir & CD pour le DISC 1 puis ouvre le tiroir _.CD pour le DISC 2. 5. Effectuer les operations 2 - 4 pour charger des disques. Chaque lois qu'un disque est chargd, rindicateur DISC s'allume, indiquant qu'un disque se trouve dans ce numero de DISC. About the DISC indicator When the indicator is blinking: It indicates that the DISC number is selected to operate. When the indicator is lit up: It indicates that a disc is contained in the DISC number. When the indicator is gone off: it indicates that no disc is contained in the DISC number. IMPORTANT: When youplug inthe set forthe firsttime, all the DISC indicators light.up with no discs loaded. Also all the indicators light up with or without discs loaded when you insert the power pluginto a power pointafter unplugging.In these cases, the CD tray if11_catorswill indicate correctly after youopen andclose each CD tray, or afteryoutry toplay each disc. How to check all the d'iscs inside the CD player [ _) : DISC CHECK ] 6. First turn off the set by pressing [ POWER ] on the remote control or [ POWER ON/STANDBY _) ] on the front panel. While you press and hold [ TIMER _) : DISC CHECK ] on the front panel, turn on the set by pressing [ POWER ON/ STANDBY _) ] on the front panel. The CD player repeats open-close movement showing you the disc contained in the each DISC number from 1 to 6. CAUTION: Do not use this function for replacingdiscs. If you _dql_O, it (_ay cause malfunction or scratch marks on your discs. Sur I'indicateur DISC Lorsque I'indicateur clignote: II indique que le numero DISC est selectionnd pour rutilisation. Lorsque I'indicateur est allume: II indique qu'un disque est contenu dans le num_ro DISC. Lorsque rindicateur est etelnt: II indique qu'aucun disque n'est contenu dens le num_ro DISC. IMPORTANT: Lorsque I'appareil est branche pour la premi&re fois, tousles indicateurs DISC s'allument sans qu'aucun o- disque ne soit charge. Tousles indicateurs s'allument aussi que des disques soient charges ou non Iorsque la fiche d'alimentation est inseree dans une prise dlectrique apr&s un debranchement. Dans ces cas, les indicateurs du tiroir & CD fonctionneront correctement apr&s avoir ouvert et ferme tous les tiroirs _ CD ou apr&s avoir essay_ de reproduire tousles disques. Comment verifier tous les dlsques dans le lecteur CD [ _ : DISC CHECK ] 6. Mettm tout d'abord rappareil hors circuit en appuyant sur [POWER] de la tdlecommande ou sur [POWER ON/ STANDBY _ ] du penneau avant. Tout en maintenant [ TIMER _ : DISC CHECK ] sur le panneau avant enfonce, mettre rappareil sous tension en appuyant sur [ POWER ON/ STANDBY _ ] du panneau avant. Le lecteur CD rep&te le mouvement d'ouverture-fermeture, montrant le disquecontenu dans chaque numero DISC de 1 h 6. ATTENTION: Ne pas utiliser cette fonction pour remplacer des disques. Cela pourrait provoquer un fo.nctionnement defectueux ou rayer les disques. 17 0,€:_ -- li:__° _4. 11. 1m 2. 7. o o o . 2. . 1 (_ POWER 1 FUNCTION LONG PLAY POWER CD o_ 5. coV 6. u.u I co / 1 t _ "-'"-'Bl .... _ 10. n n_ LI. LI _1 ml c/ 11. t 18 / 1 t 9. 0 0 0 LONG PLAY Ed 0 0 0 c) 2 play modes are available. One-disc play: You can play one pa_cular disc. Long play: You can play upto6 discscontinuously.(12cm disc only) Basic operation Turning the set on 1. Press [ POWER ] on the remotecontrol or [ POWER ON/ STANDBY ] on the front panel. Selecting the CD mode 2. Repeatedly press [ FUNCTION ] on the front panel so that "Cd" appears in the display. NOTE: You can select the CD mode by pressing [ CD I_/II ] on the remote controlor [ I>/00 ] on the front panel. In that case, the CD player starts play immediately. Setting the play mode 3. For Long play, press [ P. MODE ] on the remote controlso that the LONG PLAY indicatoron the front panel lightsup. For One-disc play, press[ P. MODE ]on the remote control sothat the LONG PLAY indicatoron the front panel goesoff. Selecting the desired disc to play 4. Repeatedly press [ DISC ]on the remotecontrol so that the desired DISC indicatorblinks on the front panel. You can also select the desired disc by pressing [ DISC ] of the desired disc numberon the front panel. In thiscase, the CD playerstarts play immediatelyfrom thefirst track ofthe disc. NOTES: • When you set the play mode to the one-disc play,the CD player plays the discyou selected and stopsafter all the tracks of the disc has been played. • When you set the play mode to the long play, the CD player startsplay from thediscyouselectedtothe lastdisc inthe CD tray continuously.For example, ifyou select the disc number 2, the CD player playsfrom the discnumber 2 to the disc number 6 continuously. To start play from the first track to the last 5. Press [CD II_/II ] on the remote control or [ D/01] ] on the front panel. To halt play temporarily 6. Press [CD I_/II ] on the remote control or [ D/{]0 ] on the front panel. To resume play, press the same buttonagain. To stop play 7. Press [ • CD ] on the remote controlor [ [] ] on the front panel. Then the discnumber ((_), thetotal numberof tracks ((_)) and the total playingtime (_)) ofthe disc are indicated in the display.The music table((_) also indicateseach track number." OVER "((_)) appears when a disc has more than 16 tracks. To play a particular track 8. Press the particular track number on the remote control. Then the CD player starts play. The CD player stops when the track has been played. To play from the desired track to the last track of disc 9. Select the desired track by repeatedly pressing [ _ ] or [I_IH ]onthe remotecontrolor [P_<3<3<3 ]or[!>{> DD>I ] on the front panel, and press [ CD I_/II ] on the remote control or [D/rl0 ] on the _nel. To get a particular part of a track 10. Press and hold [ I<1<1] or[ IHIH ] on the remotecontrol or [1<3<]<3<] ] or [D[> D[>l ] on the front panet dudng play, and the CD playerwill start search.The player will start play when you release the button. To change discs to play 11. During play, select the desired disc by repeatedly pressing [ DISC ]onthe remotacontrolor onthe frontpaneI.Thenthe CD player starts play from the first track of the disc you selected. TIP: Justpress[ CDI_/II ]on the remotecontrol or [D/ 00]on #_Uil_kontganel, and the sound system is automatically turned on, and the CD player starts play if a disc has been loaded. 2 modes de lecture sont disponibles. Lecture un disque: Un disque particulier peut _tre reproduit. Lecture Iongue durde: 6 disques peuvent&tre reproduitsles uns apr&sles autres. (Disque de 12 cm seulement) Fonctlonnement de base Mise sous tension de I'appareil 1. Appuyersur la touche [ POWER ] de la t6k._=commande ou sur la touche [ POWER ON/STANDBY ] du panneau avant S61ection du mode CD 2. Appuyerplusieursfois sur [ FUNCTION ]du panneau avant de sorte que "Cd" apparaisse sur I'afficheur. REMARQUE: Le mode CD peut &tre sdlectionn6en appuyant sur [CO II_/ll ] de la t616commande ou sur [D/l]0 ] du panneau avant. Dans ce cas, le lecteur CD commence immddiatement la lecture. Rdglage du mode de lecture 3. Pour la lecture Iongue dur6e, appuyer sur [ P.MODE ]de la t_ldcommande de sorte que I'indicateur LONG PLAY du panneau avant s'allume. Pour la lecture undisque, appuyer sur [P.MODE ]de lat_l_commande de sorte queI'indicateur LONG PLAY du panneau avant s'dteigne. S61ection du disque _,reproduire 4. Appuyer plusieursfois sur [ DISC ] de la tdlL.Z=.commande de sorte que I'indicateur DISC desird clignote sur le panneau avant. Le disque ddsir6 peut aussi &tre sdlectionnd en appuyant sur [ DISC ] du num6ro de disque d_sird sur le panneau avant. Dans ce cas, le ecteur CD commence immddiatementla lecturedepuisa premi&replage dudisque. REMARQUES: • Lorsquele mode de lecture undisqueest rdgld,le lecteur CD reproduitle disque s_lectionndet s'arr_te apr_isque toutes les plages du disque ont _t6 reproduites. • Lorsque le mode de lecture Iongue durde est r6gld, le lecteur CD commence la lecture continue & partir du disquesdlectionnd jusqu'au dernier disque dens le tiroir ;_ CD. Par exemple, si le num6ro de disque 2 est s_lectionn6, lelecteur CD reproduiten continudu numdro de disque 2 jusqu'au num6ro de disque 6. Ddmarrage de lecture de la premi6re/! la derni_re plage 5. Appuyersur la touche [ CD I_/II ] de la tdl_cornmandeou sur la touche [ D/on ] clupanneau avant. Arr_t de lecture momentan6 6. Appuyersur la touche [ CD I_/II ] de la tdl_comrnandeou sur la touche [ l>/O0 ] du panneau avant. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur la m&me touche. Arr_t de lecture 7. Appuyersur la touche [ • CD ] de la t_ldcommandeou sur la touche [[] ] du panneau avant. Puisle numdrode disque ((_)), le hombre total de plages (_)) et le temps total de lecture ((_)) du disque sont indiquds sur rafficheur. Le tableau de musique ((_) indique aussi chaque num6rode plage."OVER"(d6passement)((._) apparafflorsqu'undisque a plus de 16 plages. Lecture d'une plage particuii_re 8. Appuyersur la touche de numdro de plage particuli_rede la tdldcommande.Puis le lecteur de CD commence la lecture. Le lecteur de CD s'arr_te Iorsque la plage a 6td repreduite. Lecture de la plage ddsirde jusqu'& la derni_.re plage sur le disque 9. S6lectionner la plage ddsirde en appuyant r6p6titivernent sur la touche [ I,<1<1] ou [ _ ] de la t61dcommandeou sur "la touche [ 1<3<]<:3<3] ou [I>D DID ] du panneau avant, et appuyer sur la touche [ CD II_/II ] de la tdl6commande ou sur la touche [1>/01]] du panneau avant. Rep6rage d'une section partlculk._red'une plage 10. Appuyersurla touche[ I<1<1]ou [_ ] de lat_l(_,ommande ou sur la touche [ 1<3<3<3<3] ou [DI> I>(>! ] du panneau avant et la maintenir enfonc_e pendant la lecture et le lecteurCD commence la recherche. Le lecteur commence la lecture Iorsque la touche est retl_chde. Pour changer de disque pendant la lecture 11. Pendantlalecture, sdlectionnerle disqueddsir6en appuyant plusieursfoissur [DISC ]de lat61dcommandeou dupanneau avant. Le lecteur CD commence alors la lecture 8 partirde la premi,_replage du disque s_lectionnd. CONSEIL: Appuyez simplement sur [ CDII_/II] sur la tdldcommandeou [ [>/0n ] sur le panneau avant, la chaine se met automatiquernent sous tension et le lecteur de disquecompactcommence la lecture si undisque compact a dt6 charge. 19 --2. 1.7. . 6.8, . . 5. I@© I @ IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII . 1 . DISC i+ PROG Y 0 rs Li g_nn LI U 5 P-_I OVmn _ZD 0 0 0 0 m ] m I 'f [] 12 P- C2 "::::: ! +_"_ I_,1 0 +f m I n_ ,_ P-,_,,_, . = ®I 2g P-g3 . nnl U.U m t I o @i[_ "' t° ! • t oven .__ ,_; B. o®® 7. __u P- D3 ,,. I -'7 • <-- CD ! ! PRO_ " ®I IP P-_ D2 m u_ minim mmmN ] -p [ 5_2g 0 PRO_ m m l 2D P-D3 I 2O . I I Programmed Play: You can programme up to 20 tracks selecting from up to 6 discs and play them in the desired order. Lecture programm_e: Jusqu'& 20 plages selectionn_es sur jusqu'&6 disques peuvent,_tre progremmees et reproduites dans rordre d_sir_. 1. With the CD player in stop mode, press [ PROG ] on the remote control, and "_" will appear in the display. To select the desired disc 1. Le lecteur CD 6tant en mode d'arr6t, appuyer sur la touche [PROG] de la t_l_commande et "_" apparait sur t'affichage. Pour s61ectionner le disque d6sir6 2. Appuyer plusieurs lois sur [ DISC ] de la t_l_:ommande de sorte que I'indicateur DISC du disque d_sire clignote sur le panneau avant. Le num_ro du disque d6sire appara_.t aussi sur I'afficheur. Le disque d_sir6 peut aussi &tre selectionne en appuyant sur [ DISC ] du num_ro de disque desir_ sur le panneau avant. 2. Repeatedly press [ DiSC ] on the remote control so that the DISC indicator of the desired disc blinks on the front panel. The selected disc number also appears in the display. You can also select the desired disc by pressing [ DISC ] of the desired disc number on the front panel. To select the desired tracks 3. Press the desired track number on the remote control. For example, if you want to program the track number 5, 12 and 20, press [5 ], [ 10+/10] [2/PM ], [ 10+/10] [ 10+/10 ] [ 0 ]. NOTE: To cancel programme mode, press [ • CD ]on the remote control or [[] ] on the front panel. 4. Follow the same operation step 2 - 3 for further programming up to 20 tracks. To start play 5. Press [ CD II_/II ] on the remote control or [ D/DI ] on the front panel. To stop play 6. Press [ • CD ] on the remote control or [[] ] on the front panel once. NOTE: Programme steps will be cleared if youpress [ • CD ] or [ [] ] more than one time. To review the programme 7. Repeatedly press [ PROG ]on the remote control. Each time you press [ PROG ], the disc number (O), the track number ((_)) and its programme step ((_)) are indicated in the display. To clear the programme 8. With the CD player in stop mode, repeatedly or continuously press [ • CD ] on the remote control or [ [] ] on the front panel. NOTE: Turning off the set also clears the programme. NOTE about 8 cm disc in programmed play: Programmed play within an 8 cm disc can be played. But programmed play between an 8 cm disc and other discs cannot be played. In that case, the Error message appears in the display and the CD tray opens for you to remove the 8 cm disc. Pour s_lectionner les plages d_sir_es 3. Appuyer sur la touche correspondant au num6ro de plage desiree de la t61ecommande. Par exemple, si on veut programmer le num_ro de plage 5, 12 et 20, appuyer sur la touche [ 5 ], [ 10+/10 ] [ 2/PM ], [ 10+/10 ] [ 10+/10 ] [0]. REMARQUE: Pour annuler le mode de programmation, appwer sur la touche [ • CD ] de la tdldcommande ou sur la touche [ [] ] du panneau avant. 4. Effectuer de nouveau les op6rations 2 - 3 pour programmer jusqu'_ 20 plages. D_marrage de lecture 5. Appuyer sur la touche [ CD I_/II ] de la tdl6commande ou sur la touche [ D/[10 ] du panneau avant. Arr_t de lecture 6. Appuyer sur la touche [ • CD ] de la t_l_commande ou appuyer une fois sur la touche [ [] ] du panneau avant. REMARQUE: Les 6tapes de programmation sont effacdes si la touche [ • CD ] ou la touche [ [] ] est enfoncde plusieurs fois. Rdvision de programme 7. Appuyerplusieurs foissur [ PROG ]dela tdldcommande. Chaque fois que [ PROG ] est enfonc_, le numdro de disque (_)), le num6ro de plage ((_) et son pas de programmation ((_) sont indiqu_s sur rafficheur. Effacement de programme 8. Le lecteur CD 6tant en mode d'arrSt, appuyer plusieurs foissurou maintenirenfonc_ [• CD ]dela t_l_-'ommande ou [[] ] du panneau avant. REMARQUE: La mise hors circuit de rappareil efface aussi le programme. REMARQUE sur les disques de 8 cm en lecture progremmde: La lecture progammde sur disques de 8 cm est possible, --reals la lecture programm_e entre un disque de 8 cm et d'autres disques ne rest pas. Dans le cas d'une telle lecture, le message Error apparait sur raffichage et le plateau de disque s'ouvre pour permettre le retrait du disque 8 cm. 21 n_ • o ,--_ n!;° l 0 ,_b = L_LL,.J=t.J_QJ ® Q ® LONG CZ) RANDOM 1 PLAY I C:) P MODE t LONG nun--, PLAY =,Brim '--'-'" o rot'romE 0, 7 _ / _TC._vtmDgEB OVER _..-*Z-) I nnnBBne I:-'-'_Bnm t =:::> B_n:...._IHE I ggmm-_n'_ r 0 OVER I"AP_Inbi ® i-I i-I LI.U C_.. ) o I TAPEIra,-) I>- . LONG €=:> t UnBBB BImmB BOBO / 7 '- -' _r,0 _ / JC._ ,._E neogmnm g_ LONG . 0 p -i + / 7/ _ _.7_ o 22 t i mlnne menu llllmllnl_ , 7 / I _ c__7,'_ JL.L I liglmmng_ namlmrm OVER PLAY . _ nnnn nnnn mrmmm PLAY _--m.) { TAPE I_ ) LE_L { TAPE _1- ] LEVEL Random Play: You can make the player select tracks to play in random order. About play mode in random play • Random play in long play mode: All the tracks of each disc will be played in random order, starting from the disc you selected to the last disc. • Random play in one-disc play mode: All the tracks ofthe disc you selected will be played in random order. To select play mode <_) For long play mode, press [ P.MODE ] on the remote control so that the LONG PLAY indicator lights up. For one-disc play mode, press [ P.MODE ] on the remote control so that the LONG PLAY indicator goes off. To start random play (_ With the set in CD mode, press [ RANDOM ] on the remote control. Then "IRANDOMI" appears in the display. To cancel random play (_) Press [ • CD ] on the remote control or [ [] ] on the front panel. "IRANDOMJ" disappears in the display. NOTE: When you want to halt random play without cancelling the play, press [ CD I_/II ] on the remote control or [ C>/00] on the front panel. TIPS: • Pressing [ IHIH ] or [ D{> D{>I ] makes the random play take a step forward. • Pressing [ RANDOM ] renews the random play. Listening Repeatedly About play mode in repeat play • Repeat play in long play mode: Allthe discs are played repeatedly. • Repeat play in one-disc play mode: The disc you selected is played repeatedly. NOTE: The CD player will automatically stop repeat play when 24 hours pass. To select play mode 1. For long play mode, press [ P.MODE ] on the remote control so that the LONG PLAY indicator lights up. For one-disc play mode, press [ P.MODE ] on the remote control so that the LONG PLAY indicator goes off. To set repeat play 2. With the set in CD mode, press [ _. ] on the remote control, and =_. "will appear in the display. TIP: You can repeat the desired tracks ofthe desired discs in combination with programmed play (see page 20). To start repeat play 3. Press [ CD I_/II ] on the remote control or [D/QD ] on the front panel. To cancel the repeat play 4. Press [ _--_] on the remote control so that = _, "will disappear in the display. NOTE: Repeat pray is also cancelled by pressing [ • CD ] on the remote control or [ [] ] on the front panel. Lecture aldatoire: Le lecteurpeut s61ectionner des plages pour la lecturealdatoire. Sur le mode de lecture en lecture aldatoire • Lecture aldatoire en mode Iongue durde: Toutes les plages de tous les disques sont reproduites dans un ordre aldatoire, en commendant _ partir du disque s_lectionn6 jusqu'au demier disque. • Lecture aldatoire dans le mode lecture un disque: Toutesles plagesdu disque s61ectionndsont reproduites dans un ordre aldatoire. Pour s61ectionner le mode de lecture (D Pour le mode de lecture Iongue dur6e, appuyer sur [ P.MODE] de la tdl_commande de sorte que I'indicateur LONG PLAY s'allume. Pour le mode de lecture un disque, appuyer sur [ P.MODE] de la t61_commande de sorte que I'indicateur LONG PLAY s'_teigne. Ddmarrage de lecture aldatoire (_) Le lecteur 6tant en mode CD, appuyer sur la touche [RANDOM] de la t61dcommande. Ensuite, "_" apparaTt sur I'affichage. Annulation de lecture al6atoire (_) Appuyer sur la touche [ • CD ]de la tdl_Jcommande ou sur la touche [ [] ] du panneau avant. "_" disparaTt de raffichage. REMARQUE: Lorsqu'on veut arr_ter la lecture al6atoire sans annuler la lecture,appuyer sur la touche[ CD I_/II ] de la t_l_commande ou sur la touche [D/00 ] du panneau avant. CONSEILS: • Le fait d'appuyer sur la touche [1_1_1 ] ou sur [ DE> [:>DI ]fait avancer la lecture aldatoire d'un pas en avant. • Le fait d'appuyer sur la touche [ RANDOM ] rdp_te la lecture aldatoire. Ecouta rdl_titive Sur le mode de lecture en lecture rdpdtitive • Lecture r61_titive en mode Iongue dur6e: Tousles disques sont reproduits de mani_re r6p6t6e. • Lecture rdpdtitive darts le mode lecture un disque: Le disque s61ectionn6 est reproduit de mani&re rdp_tde. REMARQUE: Le lecteur CD arr_te automatiquement la lecture r_p6titive au bout de 24 heures. Pour s61ectionner le mode de lecture 1. Pour le mode de lecture Iongue durde, appuyer sur [ P.MODE ]de la t61dcommandede sorte que rindicateur LONG PLAY s'allume. Pour le mode de lecture un disque, appuyer sur [ P.MODE ] de la t61_commande de sorte que rindicateur LONG PLAY s'dteigne. Pour "rdgler la lecture rdpdUtive 2. L'appareil 6tant en mode CD, appuyer sur [ _--_] de la " tdl_,ommande et =_ "appara_t sur rafficheur. CONSEIL: Les plages ddsirdes sur les disques d6sir6s peuvent _tre r6p_t6es en combinaison avec la lecture programm_e (voir page 20). D_marrage de lecture r61_titive 3. Appuyer sur la touche [ CD I_/II ] de la tdk_commande ou sur la touche [ D/DO ] du panneau avant. Annulation de lecture rdpdtitive 4. Appuyer sur [ _ ] de la t616commande de sorte que _, "disparaisse de I'afficheur. REMARQUE: La lecture r_pdtitive est aussi annuPJe en appuyant sur [ • CD ] de la t_l_commande ou sur [ [] ] du panneau avant. 23 1 l/AM 2A::'M --4. -- 5-a. _6. .'' The tape side played in forward play. POWER ! j POWER '__ ON/STANDBY Push F-J Face de la cassette lue en marche avant. ECT The tape side played in reverse play. Face de la cassette lue en sens inverse. . 1 -a. REV MODE 4" TRF'E Y DOLBY NR ( AON • OFF TAPE Ill,. ) LEVEL g_ _ ÷ + ; P,,PF o ( TAPE _1_-} i _-I_i-/iJ _r_ o LBTEL P 5-b. 1 TRPE ,,,,,,,,,,,, 24 , , ..................................... Basic Operation Tuming the set on 1. Press [ POWER ] on the remote control or press [ POWER ON/STANDBY ] on the front panel. Loadinga tape 2. Press [ _= Push EJECT ] on the top panel to open the cassette holder. Insert a tape and close the cassette holder. TIP: The Auto Tape Type Selector automatically detects your tape-type(Normalor CrO2)and selects the best position for playbackand recording.Metaltapes are usable only for playback. Setting the Dolby Noise Reduction selector 3. Set [ DOt.BY NR ] to =. ON or • OFF matching to the tape; if the tape has been recorded with the Dolby NR, set [ DOLBY NR ] to _. ON. Selecting a tape running mode 4. Each time you press [ REV MODE ] on the remote control, "=" (One way mode) or" ,:-)" (Endless mode) appears by turns in the display. About tape running mode One way mode [ = ]: Either side of the tape is played. The play will stop automatically at the end of the tape. Endless mode [ ,:-,]: Both sides of the tape are played endlessly. (The tape deck stops automatically after having played 16 times beth Side A and B) NOTES: • If the switch at the power point is set to off while a tape is running, it may be impossible to remove the cassette. If this happens, set the switch back to on before attempting to remove the cassette. • The cassette deck does not start play in the case of no tape inserted in the cassette deck you operate. To start play in forward direction 5-a. Press [TAPE • ] on the remote control or [ f> ] on the front panel. Then "• "blinks in the display. To start play in reverse direction 5-b. Press [ <1 ] on the remote control or [ <3 ] on the front panel. Then "<1 "blinks in the display. To stop play 6. Press [ • TAPE ] on the remote control or [ [] ] on the front panel. To rapidly advance or rewind the tape 7. Withthecassettedeckinstopmode, press[ IHl" ]or[ <1<1 ] on the remote control or [ 1>{> ] or [ <3<3 ] on the front panel. NOTE: If you press [ _ ] or[ <1<1] on the remote control or [ D{> ] or [ <]<_ ] on the front panel dudng play it functions as SkipSearch. To get the beginning of the song (Skip Search) 8. Press[ _ ]or[ <3<3 ]duringforwardplay(press[ _ ]or [ £>[> ] during reverse play), and the cassette deck will start search with =• "(" <1 "in reverse play) blinking at faster rate. When the beginning of the song is found, the cassette deck starts play. To get the beginning of the next song (Skip Search) 9. Press [ _ ] or [ D[> ] dunng forward play (press [ <1<1 ] or [ <:3<3 ] during reverse play), and the cassette deck will start search with = • "(" <1 "in reverse play) blinking at faster rate. When the beginning of the ne,,,.._song is found, the cassette deck starts play. NOTES: The skip seamh function works by detecting an unrecorded interval for more than 4 seconds between songs. It may not function properly in the following cases: • The unrecorded interval is less than 4 seconds. • The songs have quiet or no sound parts. • The recorded tape has a conversation. • The unrecorded interval has a hum noise. • The recording level of a tape is too low. • When you operate this function while a TV is on. In this case, tum off the "IV or move the unit away from the TV. TIP: Just press [ • ] / [ <1 ] on the remote control or [ D ] / 'l_ll_don the front panel, and the sound system automatically o_and the cassette deck starts play if a tape has been loaded. Fonctionnement de base Mise sous tension de rappareil 1. Appuyer sur la touche [ POWER ] de la tdldcommande ou sur la touche [ POWER ON/STANDBY ] du panneau avant. Chargement d'une cassette 2. Appuyer sur la touche [ _ Push EJECT ] du panneau avant pour ouvnr le rdceptacle _l cassette. Insdrer une bande et mfermer le r6captacle & cassette. CONSEIL: Sdlector automatique de type de bande (Normai/CrO2) ca sdlector d_tecte auto-malJquement le type de bande et s6lectJonr_ lameilleure positionpourlalecture et renregistrement. Des bandes mdtallique ne sont utilisables que pour la reproduction. Rdglage du commutateur de rdduction de bruit Dolby 3. Rdgler le commutateur [ DOLBY NR ] sur ._ ON ou l OFF selon la bende. Si la bande a 6t_ enregistr_e avec le systbme Dolby NR, r_gler [ DOLBY NR ] sur =. ON. Sdlection du mode de d6ffiement de bande 4. Chaque fois que la touche [ REV MODE ] de la tdldcommande est enfonc_e, ==" (mode une voie) ou ={-_" (mode continu) apparait successivement sur raffichage. Apropos du mode de ddfilement de bande Mode une vole [ = ]: Cheque face de la bande est lue. La lecture s'arrbte automatiquement & la fin de la bande. Mode continu [ _ ]: Les deux faces de la bande sont lues en contJnu. (La platine cassette s'arr_te automatiquement apres 16 lectures des Faces Aet B.) REMARQUES: • Si le commuteur dalimentation est rdgle sur arr_t (OFF) pendant qu'une bande dbfile, il peut _re impossible de retirer lacassette. Sicela se produit, rdgler de nouveaule commutateur sur marche (ON) avant d'essayer de retimr la ca.._sette. • La lecture ne se d_:_enche pas s'il n'ya pas de cassette darts la platine choisie. D_marrage de lecture en sens normal 5-a. Appwer sur la touche [ TAPE • ] de la tdldcommande ou sur la touche [C> ] du panneau avant. Ensuite "•" dignote sur I'affichage. Ddmarrage de lecture en sens inverse 5-b. Appuyer sur la touche [ • ] de la tdldcommande ou sur la touche [ <3 ] du panneau avant. Ensuite "<1 "clignote sur raffichage. Arr_t de lecture 6. Appuyer sur la touche [ • TAPE ] de la tdldcommande ou sur la touche [ [] ] du penneau avanL Avance ou rembobinage rapide de la bande 7. La platine cassette dtant en mode d'arr_t, appuyar sur la touche [_ ] ou sur la touche [ •• ] de la td_commande ou sur la touche [ C>C>] ou sur la touche [ <3<3 ] du panneau avent. REMARQUE: Si la touche [ IH_ ] ou [ <1• ] de la tdldcommande ou sur la touche [ D[> ] ou [ <3<3 ] du penneau avant est enfonc_ pendant la lecture, elle fonctionne comme touche de recherche par saut. Repdrage du ddbut d'une chanson (Recherche par saut) 8. Appuyer sur la touche [ •<1 ] ou sur la touche [ <3<] ] pendant la lecture normale (appuyer sur la touche [ _ ] ou sur la touche [ E>C>] pendant la lecture en sens inverse) et la pla_ne cassette commence la recherche et" • "(= • "pour la lecture en sens inverse) clignote plus rapidement. Lorsque le ddbut de lachanson est repdr6, la platine cassette commence la lecture. Repdrage du ddbut de la chanson suivante (Recherche per seut) 9. Appuyersurlatouche[IHIb ]ousurlatouche[C>E> ]pendantla lecture normale (appuyer sur la touche [ _ ] ou sur la touche [ <3<3 ] pendant la lecture en sens inverse) et la platine cassette ... commence la recherche et "• "(" •" pour la lecture en sens inverse) dignote plus rapidement. Lorsquele d_but delachanson suivante est rep_rd, la platine cassette commence la lecture. REMARQUES: Les fonctions de recherche par saut fonctionnent en ddtectant un espace blanc de 4 secondes entre les chansons. Elle risque de ne pas fonclJonner correctement dens les cas suivants: • Uespece blanc est inf_rieur _ 4 secondes. • Les chansons ont des morceaux silencieux ou des morceaux sans son. • La bande enregistr_e contient une conversation. • Uespace blanc contlant un bruit de ronflement. • Le niveau crenregistmment de la bande est trop faibla. • Loreque cette fonction est utilisde pendant qu'un tdt6viseur est allurn_. Darts ca cas, 6teindre let6k_vleeurou dk)iojnerrappareil du tdldviseur. CONSEIL:Appuyezsimplementsur[ • ] / [ • ]surlabEY, dcoiTm_nde ou sur [D ]/[<3 ]le panneau avant, la chatne se met automatiquement sous tension et la platine cassette commence la lecture si une bande a dtd charg_e. 25 °_ O 7.9. O ,--- o ? <:='_ " ° 1. LL.J) Side A Face A 1 ÷ TRPE R_ POWER Y POWER ON/STANDBY (-") [ ¢_e IP'] Lt'_L y 0_ ÷ TRPE .m- ( --bu TAPE _li_) LE_ 5. = TAPE I_ y !To record onto Side A Pour enregistrer sur la Face A To record Face A ..y T onto ISide B Side ro rec ) _ t_ _ SideA i i I i -IJ.LJU ..J-I.UU Pour enregistrer sur la Face B REC/PAUSE IglOmual_l oNllSOomm ME]10B minim UOlOmm mm-m I I p ,,,mlnli,..iiallla.. / 2 / 52.2q <> minim/ mmmrlemwll - l 52.2_, O laulmm mlnn am. ovsR OiimlB _ 8. _> ,lluiul / 21 52.2q mmmm _o_Bnlll c:) [ Tk'_ I_] ( i.i 26 _r_._ H i_1 x2 I #! _ I'-I FI I u.u I Basic Operation Turning the set on 1. Press [ POWER ] on the remote control or [ POWER ON/ STANDBY ] on the front panel. Selecting a tape running mode 2. Each time you press [ REV MODE ] on the remote control, = - " (One way mode) or" <=> "(Both way mode) appears by turns in the display. One way mode [ -- ]: Either side of the tape is recorded. Both way mode [ <-->]: Both sides of the tape are recorded automatically. Loading a tape 3-a. For recording onto both sides of a tape: Press [ TAPE I_ ] on the remote control or [ D ] on the frontpanel to select forward play. Then insert a cassette tape so that the Side A faces toward you. 3-b. For recording onto either side of a tape: To record onto the Side A of a tape: Set the tape running direction to forward play by pressing [ TAPE II_ ] on the remote control or [ E>] on the front panel. Then insert a cassette tape so that the Side A faces toward you. To record onto the Side B of a tape: Set the tape running direction to reverse play by pressing [ <1 ] on the remote control or [ <3 ] on the front panel. Then insert a cassette tape so that the Side A faces toward you. NOTE: The recording level is automatically set and the volume control and graphic equalizer is not effective, TIP: The Auto Tape Selector automatically detects your tape-type (Normal or CrO2) and selects the best position for playback and recording. setting the Dolby Noise Reduction selector 4. Set [ DOLBY NR ]to J. ON or Jl. OFF matchingtoyourpreference. Recording radio broadcasts 5. With the set in radio mode, press [ e/ll ] on the remote control or [ REC/PAUSE ] on the front panel to stand by recording. Then the recording indicator" _ "blinks in the display. Press the same button again to start recording. NOTES: • Ifbeat noise is audible before recording, switch the RIF selector on the rear panel to A or B to cut down the noise. • To halt the recording temporarily, press [ e/II ] on the remote control or [ REC/PAUSE ] on the front panel. Press the same button again to resume recording. To cancel the recording, press the tape stop button. Recording from a CD (Synchronized recording) 6. With the set in CD stop mode, press [ e/ll ] on the remote control or [ REC/PAUSE ] on the front panel to stand by recording. Then the recording indicator "m "blinks in the display. Press the same button again to start recording. Then the CD player and the cassette deck starts synchronously, and "I_ "appears in the display. NOTES: • At the end of each CD track, 4-second unrecorded interval is inserted on the tape. • Dunng Synchronized recording, you cannot change function mode by pressing the function button and other function related buttons. • For ordinary recording from a CD, press twice [e/ll ] on the remote control or [ REC/PAUSE ] on the front panel after you start the CD player. In this case, "I=]11=]"does not appear in the display. To stop synchronized recording 7. Press the tape stopbutton [ • TAPE ] on the remote control or [ [] ] on the front panel. NOTE: When you press the CD stop button [ • CD ] on the remote control or [ [] ] on the front'lffJheldunng synchronized recording, the CD player stops immediately and _ tape deck becomes recording stand-by status after having inserted 4-second unrecorded interval:To cancel the recording stand-by status, pressthe tape stop button [ • TAPE ] on the remote control or [ O ] on the front panel. How to erue a tape NOTES: • Select a tape running mode and direction by following the operation steps 2.- 3. • Unplug the mixing microphone before starting erasing. 8. With the set in TAPE mode, press twice [ e/II ] on the remote control or [ RECJPAUSE ] on the front panel to start erasing. 9. To stop erasing, press [ • TAPE ] on the remote control or [ [] ] the J_ panel. Fonctionnement de base Mise sous tension de rapparall 1. Appuyer sur la touche [ POWER ] de la t61_:x)mmandeou sur la touche [ POWER OWSTANDBY ] du panneau avant. Sdlection du mode de ddfilement de bande 2. Chaque fois que la touche [ REV MODE ] de la td_dcommendeest enfoncde, =:" (mode une vole) ou" <-->"(mode deux voles) apparait succassivement sur I'affichage. Mode une vole [ -- ]: Chaque face de la bende est lue. La lecture s'arr_te automaUquementb la fin de la bande. Mode deux voles [ (-'_ ]: Les deux faces de la bande sont lues automa_pemenL Chargemem d'une cassetta 3-a. Pour enragistmr sur les deux faces de la cassette: Appuyer sur [TAPE I_ ] delat#,_commaode ou sur [ E>]du panneauavant pour cholsirla lectureen avanL Ensuite, installerunecassette en didgeant la Face Avers sol. 3-b. Pour enregistmr sur une des faces d'une cassette: Pour enragistrer sur la Face A de la cassette: Fl_lez la direction de defilement vers I;'avant en appuyant sur [ TAPE I_ ] de la tdk_commandeou sur [D ] du panneau avant. Installez ensuite la cassette de mani_re que la Face A solttourn_e vers vous. Pour enragistrer sur la Face B de la cassette: Rdglez la direction de dd_ilementvers I'anibre en appuyantsur [ ,el ] de la t_l_',ommande ousur[ <3 ]du panneau avant. Installezensuitela cassettede manibre qua la Face A soittourde vers vous. REMARQUE: Le niveau d'enregistmmentest defini automatiquementet la rdgiage du volume ainsi que rdgaliseurgraphique sontinopdrants. CONCEIL: Le type de la bande (Normal ou CK)z) est automatJquement detectd et la meilleure position pour la lectureou renregistrement est cholsiepar la fonction de sdlectionautomatique de bande. P,dglage du commutataur de reduction de bruit Dolby 4. I:k_g_er [ DOLBY NR ] sur .,=.ON ou • OFF sslon les pr_fdrences. Enregietrement d'dmlssions de radio 5. Uappareildtantenmoderadio, appuyersur[ e/ll ]delat_l(_cornmande ou sur [ RECiPAUSE ] du penneau avant pour entrer en mode d'attente d'anregistremenL Ensuite I'indicateur d'enmgistrement "l'_P_dl" clignote sur raffichage. Appuyer b nouveau sur la frame touche pour commencer I'enregistmment. REMARQUES: • Si un bruit de battement est audible avant d'enregistrer, r_,_er le s_ecteur RIF du panneau arribresur A ou B pour Pdduirsce bruit. • Pour interrompretemporairement I'enregistrement, appuyer sur [ e/II ] de la tdl_ommande ou sur [ REC_AUSE ] du panneau avanL Appuyer b nouveau sur la m_me touche pour reprendre renregistmment. Pour annuler renregistrement, appuyer sur la touche d'arT_tde bande. Enregistrement b partir d'un disque compact (Enregistrement synchronisd) 6. Le lecteur CD _tant en mode d'arT6t,appuyer sur [e/ll] de la tdldcommendeou sur [ REC/PAUSE ] du panneau avant pour sntrar en mode d'attente d'enregistrement. Ensuite I'indicateur d'enregistrement" IE'P""""_" clignotesur I'affichage.Appuyer _.nouveau sur la rn_me touche pour commencer I'enregistmmenL Ensuite le lecteur CD et la platJne cassette commencent I'enregistrement synchronism.Puis le lecteur de disque compactel_.___glatine cassette ss rnettent syrv_roniquement en marche et =rCglW- apparaff sur I'affichage. REMARQUES: • A la lin de cheque plage de disque compact, un espace blanc de 4 secondes est insdrd sur la bande. • Pendant un enregistrament synchronis6, vous ne pouvez pas changer le mode de fonctionen appuyantsur la touchede fonction ou sur d'autrss touches relatives b la fonction. • Pour un enregistmment normal b partir d'un disque compact, appuyez deux folssur [ e/U ] de la t_l_commande ou sur [ REC/ PAUSE ] du panneau avantapr_s avolr dernarr_ le lecteurde CD. Dans ce cas, =IUlP'J" n'apparaitpas sur raffichage. Arret d'anreglstmment synchronisd -- 7. Appuyersurlatouchecrarr_t[ll TAPE ]delat_ldcommandeousur. la touche [ O ] du panneau avant. REMARQUE: Lorsque la touche d'arr_t de CD [• CD] de la t_l_ornmande ou la touche [[] ] du panneau avant est enfoncde pendant renregistrement synchronisd, le lecteur CD s'arr_te immddiatement et la platJne cassette entre en mode d'attente d'enregistrementapr_s rinsertien d'un espace blanc de 4 sscondes. Pour annu_er le mode d'attente d'enmgis_emant, appuyer sur la touched'arr_t[ • TAPE ]dela tdldcemmandeousurlatouche[ [] ]du panneau avant. Effacement d'une bande REMARQUES: • Sdtectioncer le mode de defilemant de bande et la direclion an suivant les 6tapes 2. - 3. suivantes. • Ddbrancher le microphone de rnixage avant de commencer reffacemenL 8. Uappareil dtent en mode TAPE, appuyer deux foissur [ e/II ] de la t_l_commande ou sur [ REC/PAUSE ] du panneau avant pour commencer reffacement. g. Pour artier reffacament, appuyer sur la touche [ • TAPE ] de la teldo:m'_nandeou sur la touche [ [] ] du parmeau avant. 27 @ -- 5. ® 1 ® 3. o _a. i I ilii 1-a. 1-b. 5. 1-a. R-b, A. EDIT A. EDIT ? E-46 O _F-5C _ A. EDIT A. EDiT Y Y ,_'--an_,u_ Y ° E--i,_:_ ,_-..n/- mmlBm IIBIDI3 BBlmne [] L #_-I _l_l Fr_ f_# #L#.--#O I I ,- -5_' r r <'--" CZ) 2. 0 I P_ g ,L J'F[ TAR O ' FI FI u.3u R DIp'] ( TAPE m ® ' ! ll P- 0 €, ' I I1_) '' TAPE _1_) i (_) _-I ,n _1 TAPE C_ r'l J._ FI ( TAPE O O O c__ c_ c_ _> _) I _ b ....... !.._.,_,,_, x2 [ b 1 / ! _> ,I F II_ F _ [ REC_AUSE I b IJi_) - imi 6-b. "('_I TAPE ) 1 IT#_ CO I_/N t t PnaF-"F- t . 28 This function automatically arranges CD tracks to be recorded matching to your tape length. You do not have to worry about the playing time when recording from CDs. Selecting the both way mode (_) Press [ REV MODE ] on the remote control to select the both way mode ( c-, ). Selecting the tape running direction (_) Press [ TAPE I_ ] on the remote control or [ D. ] on the front panel to select the forward play. Loading a tape _) Insert a tape with the Side A facing toward you. Selecting the CD mode _) Press [ FUNCTION ] on the front panel or [ CDI_/II ] on the remote control to select the CD mode. Selecting the desired disc _) Repeatedly press [ DISC ] on the remote control. Selecting the playing time of your tape 1 -a. With the set in CD stop mode, repeatedly press [ A. EDIT ] on the remote control to get the playing time of your tape in the display. For example, ifyou use a 60-minute tape, select C-60. 1-b. When using a tape other than C-46, C-60 or C-90 (for example C-54), get =(3---" in the display first and enter its playing time "54" by pressing the number buttons of the remote control. 2. Then the unit will show you the track numbers to be recorded and a remainder time of the tape (0) as =A FILE" (for the Side A of the tape), then "b FILE" (for the Side B of the tape). Lastly, the unit will indicate the last track number ((_)) and the total number of tracks to be recorded ((_). NOTE: To cancel the Auto Edit recording, press the CD stop button [ • CD ] on the remote control or [ [] ] on the front panel. To start recording 3. Press twice [ o/U ] on the remote control or [ REC/PAUSE ] on the front panel. Then the tape deck will start recording after automatically rewinding the tape to its beginning and/ or skipping its leader tape. NOTE: The tape deck will erase the tape remainder of Side A before starting to record =b FILE" onto the Side B of the tape. Continuous Edit Recording You can record from more than one disc onto one tape. 4. When the last track ofthe disc has been recorded in the Auto Edit recording, both the CD player and tape deck stop and the Continuous Edit indicator" ICONTI" ((,_)) appears in the display. Replace the disc with another one. Then the unit arranges tracks to be recorded onto the remainder of the tape. 5. Repeatedly press [ DISC ] on the remote control, or press [ DISC ] of the desired number on the front panel. Then press [ A.EDIT ] on the remote control to arrange tracks to be recorded onto the remainder of the tape. NOTE: You can replace discs with new ones by pressing the open/close [ -_ ] button. In this case, the unit automatically starts arranging tracks when the CD tray is closed. 6-a. Press [ CD I_/II ] on the remote control or [ D/00 ] on the front panel to start Continuous Edit recording. .NOTE: Pressing [ O/II ] or [ REC/PAUSE ] cannot start Continuous Recording. 6-b. When the tape remainder is not enough for recording any track of the disc, "no FILE" appears in the display. In this case, try a different disc, or press the tape stop button [ • TAPE ] on the remote ¢_ltrol or [ I-I ] on the front panel to cancel the Continuous Edit recording. To stop Auto Edit recording 7. Press [ • TAPE] on the remote control or [ [] ] on the front panel. NOTE: When you press the CD stop button [ • CD ] on the remote control or [ [] ] on the front panel, the Auto Edit recording is cancelled, but the tape deck becomes recording stand-by status alter having inserted 4-second unrecorded interval. Press the tape stop button [ • TAPE ] on the remote control or [ [] ] on the front panel if you want to cancel the recording stand-by status. NOTE ABOUT AUTO EDIT RECORDING: The Auto Edit recording function records up to 20 tracks, s'elglMmg from the first track to the 23 rd track within a disc. If a disc has more than 23 _tracks, the rest of the tracks are ignored. Cette fonction assemble automatiquement les plages du discque compact & enregistrer en fonction de la Iongueur de la bande. Inutile de se soucier du temps de lecture pour enregistrer des disques compacts. Sdlection du mode Deux Sens O Appuyez sur [ REV MODE ] de la t_l_commande pour choisir le mode Deux Sens (c:) ). Sdlection du sens de ddfilement de la bande (_) Appuyez sur [ TAPE I_ ] de la t_l_commande ou sur [ D ] du panneau avant pour choisir la lecture en avant. Mise en place d'une cassette (_) Insdr_z la cassette en dirigeant la Face A vers vous. S_lection du mode CD (_) Appuyez sur [ FUNCTION ] du panneau avant ou sur [ CD I_/II ] de la t_ldcommande pour choisir le mode CD. S61ection du disque d6air6 (_) Appuyer plusieurs fois sur [ DISC ] de la t_ldcommande. S_lection du temps de lecture de la bande 1-a. L'appareil dtant en mode d'arr_t CD, appuyer r_pdtitivement sur la touche [ A. EDIT ] de la t_ldcomande pour afficher le temps de lecture de la bande. Par exemple, si une cassette de 60 minutes est utilis_e, s_lectionner C-60. 1-b. Lors de I'utilisation de cassettes autres que C-46, C-60 ou C-90 (par exemple C-54), afficher d'abord "C--" sur raffichage et entrer ensuite le temps de lecture "54" en appuyant sur les touches numddques de la tdl_commande. 2. Ensuite I'appareil indique les numdros de plages & enregistrer et un temps restant de la bande ((_)) "A FILE" (pour la Face A de la bande), ensuite "b FILE" (pour la Face B de la bande). Finalement, rappareil indique le demier numdro de plage ((_)) et le nombre total de plages & enregistrer (_)). REMARQUE: Pour annuler I'enregistrement avec ddition automatique, appuyer sur la touche d'arr_t de CD [ • CD ] de la tdldcommande ou appuyer sur la touche [ [] ] du panneau avant. Pour commencer renreistrement 3. Appuyer deux fois sur [ O/II ] de la t_l_commande ou sur [ REC/PAUSE ] du panneau avant. La platine cassette commence I'enreistrement apr_s le rembobinage automatique de la bande vers le ddbut et/ou le saut de sa guide-bande. REMARQUE: La platine cassette efface le reste de la bande de la Face A avant de commencer I'enregistrement de"b FILE" sur la Face B de la bande. Enregistrement 6ditd en continu Des enregistrements sur une bande peuvet _tre effectuds & partir de plusieurs disques 4. Lorsque la derni_re plage du disque a dt_ enregistrde en mode d'enregistrement avec edition automatique, le lecteur CD et la platine cassette s'arr_tent et rindicateur d'edition continue =ICONTI" ((_)) s'allume sur raffichage. Remplacer le disque par un autre disque. Ensuite, rappareil assemble les plages & enregistrer sur la bande restante. 5. Appuyer plusieurs fois sur [ DISC ] de la tdlL=commande ou appuyer sur [ DISC ] du numdro ddsird sur le panneau avant. Puis appuyer sur [ A.EDIT ] de la t_ldcommande pour arranger les plages & enregistrer sur le reste de la bande. REMARQUE: Les disques peuvent stre remplac_s en appuyant sur la touche d'ouverture/fermeture [ =" ]. Dans cecas, I'appareil commence automatiquement & arranger les plages Iorsque le tiroir _ CD est fermd. 6-a. Appuyer sur la touche [ CD It,./II ] de la t_ldcommande ou appuyer sur la touche [D/00 ] du panneau avant pour commencer renregistrement _ditd continu. REMARQUE: Le fait d'appuyer sur la touche [l/ll ] de la tdldcommande ou dappuyer sur la touche [ REC/PAUSE ] ne perment pas le d_marrage de reregistrement continu. 6-b. Lorsque la bande restante n'est pas assezlongue pour enregistrer les plages du disque, "no FILE" apparit sur raffichage. Si cela se --_ produit, essayer un autre disque ou appuyer sur la touche d'arr_t de bande [ • TAPE ] de la t_ldcommande ou appuyer sur la touche [ [] ] du panneau avant pour annuler I'enregistrement ddit_ continu. Pour arri_ter I'enregltrement avec ddition automatique 7. Appuyer sur la touche [• TAPE] de la tdl_=commande ou appuyer sur la touche [ I-I ] du panneau avant. REMARQUE: Lorsque la touche [ • CD ] de la t_l_,ommande ou la touche [ [] ] du panneau avant est enf_, le mode d'enregistrement avec _lition automatique est anuld, mais la platine cassette entre en mode d'attente d'enregistrement aprbs rinsertion d'un intervalle de 4 secondes. Appuyer sur la touche [ • TAPE ] de la t_ldcommande ou appuyer sur la touche [ [] ] du panneau avant, si on veut annuler le mode d'attente d'enregistrament. REMARQUE A PROPOS DE L'ENREGISTREMENT AVEC EDITION AUTOMATIQUE: La fouction d'enregistrement Audio Edit permet d'enregistrerjusqu'b 20 plages, sdlectionnant entre la prem_re et la 23e plage d'un disque. Si un disque comporte plus de 23 plages, les demibres sont ignor_es. 29 , SET -9. . 2.10.13. C3 EQ PATTERN 2. Tune to your desired broadcast. Syntoniser la station d6sir_e. (Z3 VVOt.UME& 3. TtMER /: C_3[C_ S.WIDE 4. ,,,_ SET _ ,_ ; : R;,, =.o.. ;I 0 r t_;tTn I G *Lt LI 8. ?JPM • B._u o 9"o." o y _o+no c;:>y 2. o e:. c_>y<:> "6",;" ,rl _;_u "' _ O'Y " _"_--_D 0 •.o_ _ .rTrf J_'U u " €> the power '°if'Turn €> F ti or nn J._7.Ll_ c;:>Mettez tension.h°rs 0 TIME s_r Y • 30 .ON, "q:;5 .o • ,_1 =- B28 F ;f • nn _S.uu 0 F nn ,,'_'l_c ._,-,.uu 0 F ,'i OC nn ..,_.uu The programmable timer turns on and off your desired sound source at your desired time. It can also start recording from a radio broadcast at your desired time. NOTE: Set the clockfirst referring to SETTING THE CLOCK (on page 12). The timer does not function unless the clock is set. TIMER-PLAY Selecting the desired sound source (CD, TAPE or RADIO) 1. Radio-play: Prepare the radio listening (see LISTENING TO THE RADIO on page 14). CD-play: Prepare CD listening(see LISTENING TO DISCS on page 18). Tape-play: Prepare Tape listening (see LISTENING TO A TAPE on page 24). Selecting the Timer-Play mode 2. Press [TIMER ] on the front panel. Then = O "appears for 5 seconds in the display. Setting the time to turn on 3. In that period, press [ TIME SET ] twice on the remote control. 4. Select either "AM" (by pressing [ l/AM ] on the remote control) or "PM = (by pressing [ 2/PM ] on the remote control). Then press [ PROG ] on the remote control. 5. Enter the desired hour by pressing the number buttons on the remote control. For example, press [7 ]for setting7:00. Then press [ PROG ] on the remote control. "6.Enter the desired minutes by pressingthe number buttons. For example, press [ 10+/10 ]=>[ 5 ]for setting 7:15. Press [ PROG ] on the remote control. NOTES: • Set the volume control to the desired level. • The tape deck always starts in the Forward Play under timer-play. • Radio will be selected as the sound source of timer-play if no disc (under CD-play) or no tape (under Tape-play) is loaded. • Once you have set the timer, it functions everyday at the same time. Set the timer off when the timerfunctionis not necessary. Setting the time to turn off 7. Select either "AM= (by pressing [ l/AM ] on the remote control) or "PM" (by pressing [ 2/PM ] on the remote control). Then press [ PROG ]. 8. Enter the desired hour by pressing the numberbuttons. For example, press [ 8 ]for setting 8:00. Then press [ PROG ]. 9. Enter the desired minutes by pressingthe number buttons. For example, press [ 10+/10 ] =>[ 10+110]=>[ 0 ] for setting 8:20. Then press [ PROG ] and turn off the set to standby the timer-play. TIMER-RECORDING NOTES: • Tune to the desired radio station. • Recording always starts in the Forward directionunder timer-recording. IMPORTANT: Once you have set the timer-recording, it functions everyday at the same time. Set the timer off when the timer-recording is not necessary. 10. Press [ TIMER ] twice on the front panel. Then "O- I'=T=iil" appears in the display for 4 seconds. 11. Follow the same operation steps 3. - 9. To review the timer settings 12. Press [TIME SET ] once on-the remote control. Then ONtime and OFF-time appear respectivelyfor3 secondsin the display. To cancel the Timer mode 13. Repeatedly press [ TIMER ] so that "O "or "O-IE-JI" disappears in the display. NOTES: • To cancel the Timer mode during the set is on with the timer mode, turn off the set and turn it on again, then follow the operation step 13. • The timer-play/-recording can activate onlywhen the set is in power standby. • When you enter the same settings of time both for ---'J=_ming.on and off, the timer function is also cancelled. La mlnuterie programmable enclenche et arr_.e la source sonore d6sir_e b rheure Sl:_cifi_e. Elle peut _jalement commencer I'enregistrement d'emmissions de radio b rheure d_sirde. REMARQUE: Rdglerd'abordrhodogeen se reportantb.lasection REGLAGE D'HORLOGE (_ la page 12). La minutefie ne fonctionnepas saufsi rhodogeest r6gl_e. LECTURE PROGRAMME PAR MINUTERIE Sdlection de la source sonore desirde (CD, TAPE ou RADIO) 1. Ecoutede la radio:PreparerI'dcoutede la radio(voirla section ECOUTE DE LA RADIO_ la page 14). Lecturede CD:PrfJparer rdcoutede CD (voirlasectionECOUTE DE DISQUES b la page 18). Lecture de cassette: Pr_rer I'_couted'unecassette(voir la sectionECOUTE D'UNE CASSETTE _ la page 24). S_lectlon de mode de lecture progremmdepar minuterle 2. Appuyersurlatouche[TIMER ]dupanneauavant. Ensuite,"o" apparahpendant5 secondessur'raffKT..hege. S61ectionde I'heure de demarrage TIME SET 3. Pendantce temps,appuyerdeuxfoissurla touche[ ] de la t_ldcommande. 4. S_lectionner"AM" (en appuyant sur la touche [ l/AM ] de la t_ldcommande)ou bien=PIVF (enappuyantsurlatouche[ ?JPM] de la tdldcommande).EnsuRe,appuyersurla touche[ PROOG ] de la tdldcommande. 5. Entrerrheuredesirde en appuyantsur lestouchesnumdriques de la t6k_commande.Par exernple,appuyer sur la touche[7 ] pourrdglerb 7:00 lematin.Appuyersurla touche[PROG ] de la t_dcommande. 6. Entrer les minutes ddsir6es en appuyant sur les touches numdriques.Parexemple,appuyersurlatouche[10+/10].0 [ 5 ] pour entmr 7:15. Appuyer sur la touche [ PROG ] de la t_ldcommande. REMARQUES: • R_glerla commandede volumeau niveaud_sir_. • La platinecassette commencetoujoursla lecturenormale pendantla lectureprogrammdeparminuterie • La radio est s_lectionndecomme source sonorepour la lectureprogram_eparminuteriesi aucundisquenestcharg_ (pendant la lecture dun CD) ou si aucune cassette n'est charg,_e(pendantla lecturede cassette) • Dbsque laminuterieest r6glde,ellefonctionnetouslesjours b la m6me heure Arr_terla minuterie Iorsquela fonctionde minuterie n'estpas n_cessaire. Rdglage de I'heure d'arr6t 7. S61ectionner=AM" (en sppuyant sur la touche [ l/AM ] de la tdl(_ommande)ou bien"PM"(enappuyantsurlatouche[ 2/PM] de lat61_ommande).Ensuite,appuyersurla touche[ PROG ]. 8. Entrerrheured_si_e en appuyantsurlestouchesnum6riques. Parexemple,appuyersurlatouche[8 ]pour entrer8:00lematin. Appuyersur latouche[ PROG ]. 9. Entrer les minutes desirc_esen appuyant sur les touches num6dques.Par exemple, appuyersur la touche[ 10+/10 ]=> [ 10+/10 ]=_[0 ]pourentmr8:20.Appuyersurlatouche[ PROG ]. Ensuite, dtiendrerapparielpour entrer en mode dattente de lecturepar minutefie. ENREGISTREMENT PROGRAMME PAR MINUTERIE REMAROUES: • Syntoniserla stationdesirde. • Uenregistrementcommence dans le sens normalpendant renregustrementprogramrndpar minutede. IMPORTANT: D_s que [enregistrementprogrammdpar minuterie est r_gk_,ilfonctionnetouslesjoursb la n_me heure.Artier la minuterieIorsque [enregistrementprogramrndpar minutede .... n'estpas ndcessaire. 10. Appuyerdeuxlois sur la touche[TIMER ] du panneauavant. Ensuite,"e- rfrsil- apparaitsur l'afflchage pendant3 secondes. 11. Suivreles m_mes op6ret_nsaux points 3. - 9. Pour rdviserles rdglages de minuterle 12. Appuyersurlatouche[TIME SET ]de lat_qdlcommande. Ll_eure d'enclenchement (ON-time) et rheura d'arr_t (OFF-time) apparaisssntreset pendent3 secondessurl'af_. Pour annulet le mode programmation par minutede 13. Appuyerr__ surla touche[TIMER ] jusqttbca que "• "ou "o-Ii_il" dLspamisse de ratfK:hage. REMARQUES: • Pourannuler le mode minutedependantque rappareil allurndet le modeminutedeestendenchd,d_lre rappareil et le rellumer,ensuitesuivre roperstion d'criteau point13. • L'enregistrementJlectureprogramm_ par minuterie peut seulment_tre activ6Iorsquerappareilest en moded'atterrte. • Lorsqueles _es rdglagesd'heuressontentrdspourles heurescrenclenchement etd'arr_t,lafonction deminuterieest annulde. 31 D J - r_Ig_rl.. 1.2.3.4. n. n r.nn,-.,,_ _._ ..--.__._ ._ _ _,..:__ 4. 2.3. SUBEP SLEEP -D_EIrl. rl [-_ s_j-UU , im H,i CS3 C_ SET PROG _ _ . 5._ . . . iiii ii i F_TDON o , • o k I 32 II I III I i iii You can turn off the set automatically. Setting the desired time to turn off 1. Press repeatedly [ SLEEP ] on the remote control until you get the desired time to turn off. Then the sleep timer indicator "IS-CEE-_" blinks in the display. To review the remaining time before turning off 2. Press [ SLEEP ] once. To reset the sleep timer 3. Repeat the procedure 1. To cancel the sleep timer 4. Repeatedly pr_EEP ] until you get "0:00". Then the indicator "ISLEEPI" will disappear in 5 seconds. NOTE: The sleep timer is not available during Timer-play/ Timer-recording. L'appareil peut _tre _teint automatiquement avec la minuterie de sommeil. R6glage de rheure d'enclenchment et d'arr_t 1. Appuyer r_pdtitivement sur la touche [ SLEEP ] de la t_ldcommande jusqu'&ce que rheure ddsir_e _e. Ensuit, I'indicateur de minuterie de someil "ISLEEPI" clignote sur affichage. Pour revdrifier le temps restant avant d'_teindre I'appareil 2. Appuyer une fois sur la touch [ SLEEP ]. Pour remettre la minutede de sommeil _ z_ro 3. Rdp_der la procddure 1. Pour annuler Is minutede de sommeil 4. Appuyer r_pdtitivement sur la touche S[__S_LEEP ] jusqu'& ce que "0:00". Ensuite, I'indicateur "SLE_ "disparaff en 5 secondes. REMARQUE: La minuterie de sommeil ne fonctionne pas pendant la lecture/enregistrement programm6 par minuterie. Mixing Play 1. Insert the Microphone plug into the MIC socket on the front panel. 2. Adjust the MIC LEVEL control. 3. Prepare the desired sound source to mix (TUNER, TAPE, CD or AUX). NOTE: Howling occurs when the microphone is brought too near to the speaker. Move the microphone away from the speaker or turn down the VOLUME control or MIC LEVEL control if howling occurs. Mixing Recording 4. Prepare the desired sound source to mix (TUNER, CD or AUX). 5. To start mixing recording, press twice [ Olll ] on the remote control or [ REC/PAUSE ] on the front panel. (Refer to RECORDING A TAPE on page 26 for recording operation.) Lecture avec mixage 1. Inserer la fiche de microphone dans la prise MIC du panneau avant. 2. Ajustez le r_glage MIC LEVEL. 3. Preparer la source sonore d_sir_e pour le mixage (TUNER, TAPE (cassette),CD ou AUX). REMARQUE: Un hurlement se produit Iorsque le microphone est trop rapprochd du haut-padeur. Eloigner le microphone du haut-parleur ou toumer la commande de VOLUME ou rdglage MIC LEVEL pour r_duire le niveau de volume si un hurlement se produit. Enregistrement avec mixage 4. Preparer la source sonore desir_e pour le mixage (TUNER, CD ou AUX). 5. Commencer renregistrement avec mixage, appuyer duex fois sur la touche [ O/II ] de la tdldcommande ou sur la touche [ REC/PAUSE ] du panneau avant. (Se reporter _. la section ENREGISTREMENT D'UNE BANDE & la page 26 pour ropdration d'enregistrement.) Listening to an external soun_'_nit 1. Connect the output terminals of additional equipment e.g. DAT, VCR to the "AUX" jack. If it is desired to connect a tumtable, note that only those equipped with an equalizer amplifier can be connected to the "AUX _ jack. Turntables without pre-amplification will not work with this unit. 2. Select the AUX as the sound source by pressing [ FUNCTION ] on the front panel. Pour dcouter un appareil audio externe 1. Branchement d'dquipements supplementaires (DAT, VCR) sur les prises "AUX". Si ron ddsire connecter une platine-disques aux prises =AUX", ilfaut que celle-ci soir dquipee d'un ampliflcateur-6galiseur. Les platines non pourvues de pr6-amplificateur ne pourront etre utilisees avec ce modele. 2. S61ectionnez AUX comme source sonore en appuyant sur [ FUNCTION ] sur le panneau avant. 33 Symptom _ = O AC power. Check Points (Cause) • Is the power cord connected properly? The set functions incorrectly even though you pressed i The displayoperational has irregular indications about which the he proper buttons. operating guide does not explain. _ O O Cassette cannot be inserted. No recording. o O O. Deteriorated sound or irregular tape speed. Disc is not played. o. Player does not operate correctly; sound is interrupted, noise occurs and tracks cannot be selected. Player does not operate normally when control buttons are pressed. Tuner Section Circuit system : Tuning range : IEC sensitivity : (S/N 26 dB) Tape Deck Section Track system : Recording system : Erasing system : Tape : Tape speed : Frequency response : Amplifier Section Input sensitivity/ Impedance : Output Impedance : Audio output : Timer Section System : Display format : Timer accuracy : I FM/AM 2 bands FM :87.9 to 107.9MHz (100 kHz step) AM 530 to 1,710 kHz (10 kHz step) FM 1.5 pV./75 ohms AM 1,400 p.V/m (loop antenna) 4 tracks, 2 channels AC bias AC erase Recerding/Playback Normal/CrO2/Metal (Playback only) 4.75 cm/s Normal: 50 to 15,000 Hz CrO2 : 50 to 16,000 Hz MIC :4 mV (10 kohms) AUX : 800 mV (47 kohms) (US pin sockets) ., External speaker terminals Suitable impedance : 6 to 16 ohms Headphones Suitat_. impedance : 8 to 100 ohms 12W+12W(6 ohms, 1 kHz,T.H.D. 3%) 8W+8W(6ohms,50-16kHz, T.H.D. 1%) Digital quartz clock 12-hour cycle W'rthin60 seconds at monthly rate Unplug the power cord and remove all the batteries first. Then plug the power cord and reinsert all the batteries after the display have been cleared. And then retry the same operation. (In this case, the clock settings and the preset station memories are cleared. Reset them again.) • M_ke sure that the cassette tape is inserted propedy in the cassette holder. • Are the accidental-erasure prevention tabs punched out? If so, cover the holes with plastic tape. • Clean head with a cleaning stick. • Clean head, capstan and pressure roller with a cleaning stick. • ° • • • Is disc loaded upside down? Is disc scratched or warped? Is disc scratched or otherwise flawed? Is disc soiled? First press the Stop/Clear button then perform play disc again. • CD Player Section Number of channels : Frequency response : Disc : Pickup : • General Specifications Power supply : Power consumption : Dimensions : Weight : Speaker Section System : Speakers : Impedance : Maximum Input Power : Dimensions : Weight : Ar._essorles AM loop antenna : FM indoorantenna : Remote control(RC-193) : Size "AA" (IEC R6) Dry Cell Batteries: Instruction Manual: Warranty Card: 2 20 to 20,000 Hz 12 cm/8 cm Semiconductor Laser AC 120 V, 60 Hz Battery:4.5 V [3 x JIS R6P (JIS SUM3) or "AA_ Cell or IEC R6] 50W 180 _ x 265 (I-t) x 255 (D) mm 5.6 kg (withbatteries) 2-way bass reflex speaker system Bass reflex: 12 cm x 1; 5 cm x 1 6 ohms 25 W (musical peak signal) 150 ON) x 260 (H) x 200 (D) mm 1.9 kg 1 1 1 5 1 1 Changes in spe_-=fications are for better perlormance and may be broughtabout without our giving prior notice. Measured pursuant to the Feferal Trade Commission'sTrade Regulation Rule on Power Claims for Amplifiers. NOTICE: "lm'- 34 THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSION FOR A DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN DEPARTMENT OECOMMUNICATIONS. I Sympt6me -_i Pas d'alimentation courant secteur. Points • de v6rification (Cause) Le c_ble est-il bien branch,? £E _ = _ _ O-- o_-'_ Ddbrancherle cordond'alimentationet retirer d'asbordles piles.Ensuite, brancher le cordon d'alimentation et r6ins6rer routes les piles ap6s reffacement de I'alfichage. Maintenant r_essayer la m6me op6ration. (Dans ce cas, les r6glages d'horloge et les mdmoires de station sont effaces. Les rdgler _ nouveau.) L'appareil fonctionne incorrectement rn6me si lestouches de fonctionnement approprides sont enfoncdes. L'affichage indique des messages erronds qui ne sont pas expliquds dans le mode d'emploi. O =_ La cassette ne peut pas (_treins(_r_e. • • • S'assurerque la cassette est correctementinsdr_e dans le r6ceptacle cassette. Les segmentsde pr_wentioncontrereffacement accidentelsontpeut 6ire bris_s.Dans ca cas, recouvdrlesorificesd'un morceaude rubenadh_sif. Nettoyer les t6tes avec un coton-tige. Nettoyer lest6tes, le cabestanet le rouleau presseuravec uncoton-tige. Pas d'enregistrement. • • • • • Le Le Le Le o m D. Le son est d_form6 ou la vitesse de bande est irT6guliere. Le disque compact en place n'est pas lu. a =, Le lecteur ne fonctionne pas correctement;, le son est ddlivr6 par saccades, ksbruit est 61ev6 et la sdlection de piste est impossible & effectuer. Le lecteur ne foncOonne pas correctement quand les touches de commande sont actionn6es. • Section tuner Systbme du circuit : Plage d'accord : Sensibilitd IEC : (SIN 26 dB) • Section disque disque disque disque Appuyer d'abord sur la touche d'arr_t/d'effacement et commander une nouvellefois la lecture du disque compact. 2 gammes FM/AM FM : 87,9 b 107,9 MHz (palier 100 kHz) AM : 530 _ 1.710 kHz (palier 10 kHz) FM : 1,5 p.V/75 ohms AM : 1.400 p.V/m (antenne cadre) platine-cassette Systbme de piste : Syst6me d'enregistrement : Systbme d'effacement : Bande : Imp6dance de sortie : Sortie audio : • Section minuterle Syst6me : Format d'affichage : Pr6cision : • Section lecteur CD Nombre de canaux : 2 R6sponse de frdquence : 20 _ 20.000 Hz Disque : 12 ou 8 cm de diametre Capteur : Laser semiconducteur • Donndes gdndrales Alimentation: Secteur 120 V, 60 Hz 4 pistes, 2 canaux Poladsation secteur Effacement secteur EnregistrementJLecture Cassette Normal/CrO=/M6tal (lecture uniquement) Vitesse de bande : 4,75 cm/sec. R6sponse de frdquence : Bande normale: 50 A 15.000 Hz CrO=: 50 8 16.000 Hz • Section ampllflcateur Sensibilit6/ Imp_lance d'entree : compact est-il placd _ I;envers? compact en place est-il d_formd ou rayd? compact en place est-il d6formd ou rayd? compact en place est-il sale? MIC: 4 mV (10 kohms) .,AUX 800 mV (47 kohms) (prises _ broches US) Bomes de haut-parleursexternes Impddemcead_:luate : 6 & 16 ohms Casqu_ Impedance addquate : 8 8 100 ohms 12W+ 12W(6 ohms,1 kHz, T.H.D. 3%) 8W+8W(6ohms,60-161d-lz,T.H.D. 1%) Hodoge numddque/_ quartz Cycle de 12 heures D6cala.geinf6rieur & 60 secondes par mo,s Consommation : Dimensions: Poids: Section haut-parleurs Syst_me : Haut-padeurs: Piles: 4.5 V [Piles 3 x JIS R6P (JIS SUM-3) ou Format "AA" ou IEC R6] 5O W 180 (L) x 265 (H) x 255 (P) mm 5,6 kg (avec les piles) Syst_me d'enceintes bass rdflex2 voies Bass r(_flex:12 cm x 1; 5 cm x 1 6 ohms Impedance : Puissance d'entrde max. : 25 W (signal de cr_te musicale) Dimensions : 150 (L) x 260 (H) x 200 (P) mm Poids: 1.9 kg Accessoires Antenne cadre AM : Antenne FM intddeure : T@16commande (RC-193): Piles "AA" (IEC R6) 616ment s_ches: Mode d'empioi: Carte de garantie: 1 1 1 5 1 1 Les spdcirw.ationssont sujettesA modificationssans pr_avis pour des raisons d'amdlioration. J Measur_c_nf_r6menta_xr6g_ementscommerciauxde_aC_mmissionC_mmercia_eF_ddra_eausujetdera_imentationdesamp_i_cateurs. J AVIS: CET APPAREIL NUMERIQUE N'EXCEDE PAS LIMITES DE CLASSE _B" SUR LES BRUITS RADIOELECTRIQUES .,_ROVENANT DES APPAREILS NUMERIQUES TEL QUE STIPULE DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUlLLAGE Dli_ELECTRIQUE EMIS PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS CANADIENNE. 35 FOR CASSETTE DECK HEAD POUR TETE DE PLATINE-CASSETTE Pressure roller Capstan -Cabestan Batonnet pour nettoyer Galet presseur \_---- Cleaning Stick Pressureroller Galet presseur Erase head T_te d'effacement Record/Playback T_te de lecture/ head Capstan Cabestan Enregistrement Tape deck maintenance Entretien de platine-cassette • Head cleaning Clean the heads, capstan and pressure roller periodically with a head cleaning stick moistened with alcohol, or methylated spirit. Never use a sharp or metallic instrument or tool for cleaning these parts. • Demagnetization The head inevitably becomes magnetized slightly after long use. As a result, high-frequency sound may be lacking or noise is generated. Perform head demagnetization occasionally with a head eraser. • Nettoyage des t_tes Nettoyer pddodiquement lee t_tes, le cebestan et le galet CD player maintenance • Treat disc surface carefully Handle the discs so that fingerprints and dust do not adhere to the surface of the discs. To clean-off, use a soft cloth. Do not use a hard cloth since these will mark the disc. 36 presseur a I'aide d'un dcouvillon, tremp6 dans de I'alcool ou de I'alcool d6natur_. Ne jamais se servir d'objets ou d'outils mdtalliques ou pointus pour nettoyer ces organes d_licats. • Ddmagndtisation Lee t_tes se magndtisent Idg_rement apr_s un emploi prolongd de I'appareil, ce qui entraSne une perte des hautes frdquences et provoque des parasites. Ddmagndtiser les t_tes de temps & autre & I'aide d'un d_magndtiseur pour t_tes audio. Entretien du lecteur CD • Traiter ddlicatement lee surface des disques Manier les disques de fac,.onqu'aucune empreine de doigt ou poussibre ne colle sur leur surface. Pour nettoyer, utiliser un chiffon doux. Ne pas utiliser de chiffon raide car il marquerait le disque. FOR CD PICKUP LENS POUR LENTILLE DE LECTURE DE CD • After the CD player is used for a long period, the pickup lens may become dirty and the CD player may be unable to play. In this case, clean the pickup lens with a lens cleaning disc sold in the market. • Apr_s une uUlisation pmlong_e du lecteur de CD, il se peut que la lentille de lecture soit souill_e au point de rendre impossible de fonctionnement du lecteur. Dans ce cas, nettoyer la lentille de lecture & I'aide d'un disque de nettoyage d'objectif, en vente dans le commerce. F Side "A" Face "A" Safety tab for Side "B" Taquet de protection pour Face "B" Side "B" Face "B" Safety tab for Side "A" Taquet de protection pour Face "A" Do not cover the tape detection hole for CrO2 tape. Ne pas recouvdr rorifice de d_tection pour cassette CrO2. • To protect against ecoi_tal erasure. • Pour protection contre renragistrement accidentel. • To re-record. • Pour r6enragistmment. 37 MEMO 38 MEMO DENON SERVICE NETWORK • Please • Adressez-vous contact • Pars consultas abajo. one of our _ nos overseas centres de servicio service de service porfavor centers, listed d'outre.mer dirigirse below, indiqu6s a cualquiera for follow-up ci-dessous, de nuestros centros pour service le service de servicio consultation. apresvente. en el extraniero, enlistados AWA Limited. 112-118 Talavera Road, North Ryde NSW 2113, Australia, Postal Locked Bag No. 12, North Ryde. Tel: (02)888-9000, Fax: (02)888-9310, Telex: AA22692 Austria Digital-Professional-Audio Vertriebsges.m.b.H., 1170 Wien, Rupertusplatz 3 Tel: 0222-4501006_9, Fax: 0222-457679 Belgium TransteI-Sabima P.V.B.A. Harmoniestraat 13, 2018 Antwerpen 1, Belgi_ Tel: 03-237-3607 Canada Denon (3anada Inc. 17 Denison Street, Markham Ontario, Canada L3R 1B5 Tel: 905-475-4085 Denmark Audionord Danmark A/S. VesterAIle 7, 8000 Arhus C. Tel: 86-128811 Finland Suomen Hi-Fi Klubi OY Nylandsgatan 4-6,Helsingfors Tel: 0644401 France Denon France S.A. 3 Boulevard Ney, 75018 Paris Tel: (1) 40 35 14 14 F.R. Germany Denon Electronic GmbH Halskestral_e 32, 40880 Ratingen Tel: 02102-4985-0 Greece KinotechnikiAss. 47 Stournara Str.,Athens Tel: 3606 998 Hong Kong Denon Hong Kong Ltd., 11IF North, Somerset House 979 King's Road, Quarry Bay, Hong Kong Tel: 516-6862, Fax: 516-5940 Iceland Japis Ltd. Brautarholt 2, Box 396, 101 Reykjavik, Iceland Tel: 27133 Indonesia PT Autoaccindo Jaya. Cideng Barat No. 7 Jakarta, Indonesia Tel: 3852720 Melchioni S.P.A. Via P. Colletta 37-20135 Milano Tel: 02-57941 Italy Malaysia Pertama Audio Sdn. Bhd. 44-46 Jalan SS 22/21 Damansara Jaya, 47400 Selangor, MalaYsia Tel: 719 3957 Mexico Labrador, S.A. de C.V. Zamora No. 154 Col. Condesa 06140 Mexico, D.F. Tel: 286 55 09 Fax: 286 34 62 Netherlands Penhold B.V. Isarweg 6, 1043 AK Amsterdam Tel: 020-611-4957 New Zealand Avalon Audio Corpn. Limited 119 Wellesley Street, Auckland 1, New Zealand Tel: 09-779-351,09-775-370 Norway Hi-Fi Klubben Box 70 Ankertorget, 0133 Oslo I Tel: 02-112218 Philippines Avesco Marketing Corporation, Aurora Blvd. cor Yale, Cubao, Q.C., PHILS. Tel: 912-8881, Fax: 912-2999 Videoacustica Qta. Do Paizinho-Armaz6m 5-Estrada De Circunvala_;_o-Apart. 3127 1303 Lisboa Codex Portugal Tel: 218700412187096 Pertama Audio Pte. Ltd. Alexandra Distripark BIk 4, No. 03-39 Pasir Panjang Road, Singapore Singapore 0511 Tel: 278-4411 Spain Gaplasa S.A. Conde de Torroja, 24, 28022 Madrid Tel: 747-7777 Sweden Sveriges Hi-Fi Klubb Box 5116, S-402 23 G6teborg, Tel: 031-200040 Switzerland Diethelm & Co., AG. Grindelsstrasse 5, 8303 Bassersdorf Tel: 01-838-1611 Taiwan R.O.C. Taiwan Kolin Co., Ltd. 8th FL, 83, Sec. 1, Chung-king S. Rd., Taipei, Taiwan R.O.C. Tel: (02) 314-3151 (20 Lines), Fax:(886) 02-3614037 Telex: 11102 TKOLIN Thailand Mahajak Development Co., Ltd. 6th FL., Mahajak Building, 46 Sukhumvit 3 (Nananua), Klongteoy, Prakranong, Bangkok 10110 Tel: 256-0000 United Hayden Laboratoriesltd. Hayden House, Chiltern Hill, Chalfont St. Kingdom & Eire Peter Gerrard6 Cross, Bucks. SL9 9UG Tel: 0753-888447 U.S.A. I-'- DENON ELECT I_NICS, a Division of Denon Corporation (U.S.A.) 222 New Road Parsippany, • _N_70_. _ t_/_Ql_jel: 201-882:7490, Fax: 201-575-1213 Australia ,,,,_f I_re '_'y _1_i._1__'= _nolservif_'ce'll_i,r _n --h_¢e_tr°s _--_ iLl_tom_P_I, cal ce1"J_Me_d_-;e_ _,sel_io_ area, votre s_ _rea local 14, AKASAKA the outlet consultez consulte en where votre donde the equipment was purchased. ravendeur. haya comprado su acluigo. 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-11, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111 NIPPON COLUMBIA TOKYO Telex: JAPANOLA J22591 IPPON ble: consult r,gion, COLUMBIA CO. LTD. Printed in Singapore 511 2803 006 D 504 QR02521