Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Da140

   EMBED


Share

Transcript

Data Vacuum pumps Bombas de vacío Pompes à vide Bombas de vácuo V-VLV-2 V-VLV 25-2 V-VLV 40-2 V-VLV 60-2 V-VLV 80-2 V-VLV 100-2 [inches] 01 - 03 01 A B E F H I K K1 M N O Q V V1 W X Z Z1 Connection positions Standard version Vacuum connection Exhaust Cooling air entry Cooling air exit Oil filler Oil check max/min Oil drain Condensate drain Oil type plate Data plate Rotation arrow Oil pump Fresh oil level switch Level switch condensate Drain cock for condensate Oil mist separator Flushing unit Backpressure gauge V-VLV-2 [inches] a a1 50 60 50 60 Hz Hz Hz Hz d d1 d2 d3 g g1 p / q / s1 50 Hz øw 60 Hz NW R Posiciones conexión Versión estándar Conexión vacío Escape Entrada aire refrigerante Salida aire refrigerante Punto llenado aceite Contrôle d‘huile max./min. Descarga aceite Drenaje condensación Rótulo tipo de aceite Placa fecha Dirección de rotación Bomba de aceite Conmutador nivel de aceite nuevo Conmutador nivel de condensate Grifo de purga de condensación Separador neblina de aceite Unidad de descarga Manómetro 25 40 34.37 35.16 35.08 37.41 23.82 24.61 23.82 24.84 8.78 8.78 14.69 14.69 9.84 9.84 4.21 4.21 14.76 15.16 13.15 13.15 3.13 / 4.25 / 0.63 7.01 7.01 7.19 7.19 1.38 3 3 /4“ NPT /4“ NPT Positions raccordement Exécution standard Raccord du vide Refoulement Entrée air refroidissement Sortie air refroidissement Point de remplissage d‘huile Control aceite max/min Point de vidange d‘huile Purge de condensat Plaquette recomm. d‘huiles Etiquette caractéristique Flèche sens rotation Pompe de lubrification Contacteur de niveau d‘huile neuve Contacteur de niveau de condensat Robinet de purge de condensat Séparateur brouillard d‘huile Dispositif produit rinçage Manomètre 60 37.80 39.95 25.79 26.02 8.98 14.88 9.84 4.21 15.75 16.69 7.80 8.49 1.95 11/4“ NPT Posições de conexão Versão padronizada Conexão do vácuo Exaustão Entrada do ar refrigerante Saída do ar refrigerante Ponto da carga de óleo Máx./Mín. da verificação do óleo Drenagem do óleo Dreno de condensados Placa do tipo de óleo Placa da data Direção da rotação Bomba de óleo Comutador do nível de óleo fresco Comutador do nível de condens. Válvula de drenagem para condens. Separador do vapor de óleo Unidade de descarga Manômetro 80 38.98 41.13 26.97 27.20 8.98 14.88 9.84 4.21 16.34 16.69 3.87 / 5.00 / 0.63 7.80 8.49 100 40.16 42.32 28.15 28.39 8.98 14.88 9.84 4.21 16.93 16.69 11/4“ NPT 11/4“ NPT 7.80 8.49 DA 140 2.11.99 Gardner Denver Hanover Inc. 7222 Parkway Drive HANOVER, MD 21076 USA Phone +1 410 / 712 4100 Fax +1 410 / 712 4148 e-mail: sales.hanover@ gardnerdenver.com www.gd-elmorietschle.com V-VLV-2 25 15.9 18.8 40 23.5 28.3 1.5 2.0 6.1/3.5 6.5-6.2/3.1 1.5 3.0 6.1/3.5 8.5-8.2/4.1 73 76 309 319 73 76 342 371 50 Hz 60 Hz cfm p 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 3~ kw hp A rpm dB(A) lbs l (min. / max.) 50 Hz 60 Hz l/hr cfm p 3~ kw / hp A rpm dB(A) lbs l (min./max.) l / hr Capacity Ultimate vacuum Motor version Motor rating Full load amperage Speed Average noise level Weight Fresh oil capacity min./max. Fresh oil consumption Accessories Preseparator Flushing unit Non return valve Bleed valve Control box NW clamp Small flange fittings Vacuum switch Vacuum gauge Butterfly valve Condenser Capacidad Vacío final Versión motor Datos motor Amperaje de plena carga Velocidad Nivel de ruido medio Peso Capa. max/min de aceite nuevo Consumo aceite nuevo Accesorios Preseparador Unidad de descarga Válvula retención Válvula sangrante Aparato interruptor Abrasadera Pequeños acoples con aletas Conmutador vacío Calibrador vacío Válvula marisposa Condensador 80 80 47.1 56.5 100 58.9 70.6 3.0 5.0 11.4/6.6 15-13.2/6.6 3.0 5.0 11.4/6.6 15-13.2/6.6 73 76 474 501 74 77 518 545 Débit Pression limite Exécution moteur Puissance moteur Intensité absorbée Vitesse rotation Niveau sonore moyen Poids Réserve d‘huile neuve min./max. Consommation d‘huile neuve Accessoires Pré-filtre Dispositif produit rinçage Clapet anti-retour Reniflard Boitier de commande Bride à griffe Élements de petites brides Commutateur vide Vacuomètre Clapet d‘arrêt Condensateur 50 Hz c fm * Capacidade Limite de vácuo Versão do motor Potência do motor Amperagem da carga total Velocidade Nível médio de ruído Peso Mín./máx. da capa. de óleo fresco Consumo de óleo fresco Acessórios Pré-separador Unidade de descarga Válvula sem retorno Válvula de arejo Aplicação do interruptor Reborda com presilha Pequenos encaixes rebitados Comutador do vácuo Calibrador do vácuo Válvula de borboleta Condensador 60 Hz c fm * 80 10 10 1 a b s . 0 .2 mm H g gauge in . H g 60 35.3 42.4 0.375 Torr - 29.91 in. Hg (gauge) 230/400V ± 10% 208-230/460V ± 10% 2.2 5.0 8.3/4.8 15-13.2/6.6 1450 1740 73 76 397 432 2/6 0.065 0.078 1 2 9 .9 10 2 9 .8 2 9 .5 100 29 28 25 100 100 80 80 60 60 40 40 25 25 760 20 10 0 1 a b s . 0 .2 mm H g gauge in . H g 1 2 9 .9 10 2 9 .8 2 9 .5 100 29 28 25 760 20 10 0 * Relates to pump inlet conditions./ se refiere a las condiciones de entrada de la bomba./ relatif à l‘état règnant à l‘aspiration./ refere-se a condições de entrada da bomba. Curves and tables conform to PNEUROP standards and refer to vacuum pump at normal operating temperature./ Las curvas y las tablas se han elaborado conforme a las normas PNEUROP y se refieran a la bomba de vacío a la temperatura normal de operación./ Les courbes et tableaux sont établies selon la norme PNEUROP, pompe à température de fonctionnement./ As curvas e tabelas conformam-se aos padrões PNEUROP e referem-se à bomba a vácuo a temperatura normal de operação. Technical information is subject to change without notice!/ La información técnica está sujeta a cambios sin previo aviso!/ Sous réserve de modification technique./ A informação técnica está sujeita a mudança sem aviso prévio! The listed values for a, ø w and full load amperage may vary because of different motor manufacturers./ Los valores listados para a, ø w y para el amperaje de carga completa pueden variar para distintos fabicantes de motores./ Les dimensions a et ø w ainsi que l‘ampérage peuvent différer des données indiquées ci-dessus, selon le fabricant du moteur./ Como variam os fabricantes de motores, poderá haver variação dos valores indicados para a, ø w e para uma amperagem da carga total. 5.08 / indd4