Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Descargar S-hs02

   EMBED


Share

Transcript

Location: underside of the unit IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. H002_En WARNING: THIS APPARATUS IS NOT WATERPROOF. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND DO NOT PUT ANY WATER SOURCE NEAR THIS APPARATUS, SUCH AS VASES, FLOWER POTS, COSMETICS CONTAINERS, MEDICINE BOTTLES, ETC. CAUTION: The POWER switch does not completely separates the unit from the MAINS in off position. Therefore install the unit suitable places easy to disconnect the MAINS plug in case of the accident. The MAINS plug of unit should be unplugged from the wall socket when H017B_En left unused for a long period of time. WARNING: NO NAKED FLAME SOURCES, SUCH AS LIGHTED CANDLE, SHOULD BE PLACED ON THE APPARATUS. IF NAKED FLAME SOURCES ACCIDENTALLY FALL DOWN, FIRE SPREAD OVER THE APPARATUS THEN MAY CAUSE FIRE. H044_En Power cable caution Handle the power cable by the plug part. Do not pull out the plug by tugging the cable, and never touch the power cable when your hands are wet, as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the system unit, a piece of furniture, or other object on the power cable or pinch the cable in any other way. Never make a knot in the cable or tie it with other cables. The power cable should be routed so that they are not likely to be stepped on. A damaged power cable can cause a fire or give you an electric shock. Check the power cable once in a while. If you find it damaged, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer for a replacement. VENTILATION: When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 25 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side). WARNING: Slot and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, to prevent fire hazard, the openings should never be blocked and covered with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Also do not put the apparatus on the thick carpet, bed, sofa, or fabric having a H040 En thick pile. Operating Environment H045_En Operating environment temperature and humidity: +5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); less than 85%RH (cooling vents not blocked) Do not install in the following locations ÷ Location exposed to direct sunlight or strong ÷ artificial light ÷ Location exposed to high humidity, or poorly ventilated location LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH CONTENTS FEATURES ................................. 4 ACCESSORY ITEMS.................. 4 BEFORE USE.............................. 4 English The line voltage selector switch is located on the rear panel. Check that it is set properly before plugging the power cord into the outlet. If the voltage is not properly set or if you move to an area where the voltage requirements differ, adjust the selector switch as follows: ¶ Be sure to disconnect the power cord from its outlet before making this adjustment. ¶ Use a medium-sized (flat blade) screwdriver. Insert the tip of the screwdriver into the groove of the selector switch and turn it so that the power voltage marking of your area points to the arrow. CABINET MAINTENANCE ......... 4 INSTALLATION .......................... 5 Speaker Installation ................... 5 Installation Precautions.............. 6 IN COMBINATION WITH SPEAKERS ................................. 6 CONNECTIONS .......................... 7 LINE LEVEL CONNECTION ........ 8 PANEL FACILITIES..................... 8 OPERATION ............................... 9 TROUBLESHOOTING .............. 10 SPECIFICATIONS ..................... 10 240V 220230V 110127V CAUTION 220 – 230 V Power source voltage is factory adjusted 220 - 230 volts. If your area is different, change voltage selectors settings. H038 En WARNING: BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE FIRST TIME, READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULLY. THE VOLTAGE OF THE AVAILABLE POWER SUPPLY DIFFERS ACCORDING TO COUNTRY OR REGION. BE SURE THAT THE POWER SUPPLY VOLTAGE OF THE AREA WHERE THIS UNIT WILL BE USED MEETS THE REQUIRED VOLTAGE (E.G., 230V OR 120V) WRITTEN ON THE REAR PANEL. H041A_En 3 En FEATURES BEFORE USE • 100 W power that serves video software playback such as Dolby* Digital with a wide dynamic range. • An input that connects to the SUBWOOFER PRE-OUT terminal Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved. ACCESSORY ITEMS Speaker cords x 5 (5mx3, 10mx2) RCA plug cord x 1 Non-slip pads (5x3) (for Satellite) (Stick the non-slip pads to the underside of the satellite and center speakers as indicated by the arrows below.) Center speaker Front/Surround speaker Non-slip pads (1x4) (for Subwoofer) (Stick one non-slip pad in each corner of the underside of the subwoofer.) Power cord 4 En • Thank you for buying this Pioneer product. • Please read this operating guide through before using your speaker system so you will know how to optimize performance. After you have finished reading the operating guide, store it in a safe place for future reference. • The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω ohms. Connect the speaker system to a stereo amplifier with a load impedance ranging from 4 to 16 ohms (a model with “4 – 16 Ω” displayed on the speaker output terminals). • In order to prevent damage to the speaker system resulting from input overload, please observe the following precautions: • Do not supply power to the speaker system in excess of the maximum permissible input. • When connecting or disconnecting pin-plugs, be sure amplifier power is OFF. • When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds over a high-frequency range, do not use excessive amplifier volume. • Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be increased, and you may damage the speaker). • Do not touch the speaker cone’s reverberating surfaces as they may be damaged by external force. These Satellite speakers and Subwoofer are magnetically shielded. However,depending on the installation location,color distortion may occur if the speaker system is installed extremely close to the screen off a television set. If this happenscase,turn of the power switch of the television set OFF,and turn it on after 15 to 30 minutes.If the problem persists,place the speaker system away from the television set. CABINET MAINTENANCE • Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt. • When the cabinet is very dirty, clean with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners. • Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other chemicals on or near the cabinets, since these will corrode the surfaces. 3 A 1 2 B English INSTALLATION 4 2 1 7 5 3 6 4 Speaker Installation NOTE: The subwoofer plays back the bass in monaural, making use of the fact that the human ear loses the sense of direction of low-pitched sound. Since the sense of direction is lost, the subwoofer can be installed almost anywhere. If it is installed too far away, however, the sound from the left and right speakers may become unnatural. • Position the left and right channel speakers at equal distances from the TV set. • Install the center speakers above or below the TV so that the sound of the center channel is localized at the TV screen. • The rear (surround) speakers are most effective when installed in parallel locations directly to the side, or slightly behind, the listener, at a level about 1 meter above the listener's ears. Subwoofer Installation Criteria (Å) 1 Left speaker 2 Right speaker 3 Recommended installation range for the subwoofer 4 Listening position CAUTION: When installing the center speaker on top of the TV, be sure to secure it with tape or some other suitable means. Otherwise, the speaker may fall from the TV due to external shocks such as earthquakes, and it may lead to endangering those nearby or damaging the speaker. An example of speaker positioning (ı) 1 Front left speaker 2 Center speaker 3 Front right speaker 4 Subwoofer 5 Listening area 6 Surround speaker left 7 Surround speaker right 5 En • Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures and high humidity. • Do not place the unit near stoves or other heating equipment or at locations exposed to direct sunlight, as these can have an adverse effect on the cabinet and internal components. Also, do not install the unit where there is too much dust or high humidity, as these can cause malfunctioning or breakdowns. (Avoid cooking tables and other locations where the unit would be exposed to heat, steam and soot.) • Do not place heavy objects such as a television or TV monitor on top of the unit. • Keep the unit away from devices such as cassette decks which are sensitive to magnetic fields • Please install this unit away from the antenna cable of the tuner, as noise can be caused with installation close to the antenna cable. In such a case, use this unit at a position away from the antenna and the antenna cable, or when playback of extra bass is not required, switch off the power for this unit. IN COMBINATION WITH SPEAKERS The frequency characteristics of the S-HS02 combined with satellite speakers are shown below. As shown in these figures, the low frequency range is improved. • These special characteristics are obtained in an echoless chamber. The effect of an additional subwoofer in an ordinary listening room is better than the chart indicates when positioned adequately. Satellite speaker + Subwoofer RESPONC (dB) Installation Precautions Satellite FREQUENCY (Hz) MAINTENANCE OF EXTERNAL SURFACES • Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt. • When the surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners. • Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surfaces. 6 En • With playback of Dolby* Digital, establishment of a special channel for the subwoofer is recommended; and with playback of LFE (Low Frequency Effect: sound effect like the rumbling of the earth, whose purpose is to intensify the force of the video), the S-HS02 is especially effective. Dolby* Digital Dolby Digital is the name of the Dolby Surround multichannel digital system that was developed from Dolby Surround, as a continuation of Dolby Pro Logic Surround. Dolby Digital is also referred to as a 5.1 channel system. This is because it has 5 channels in the 20Hz – 20kHz frequency range (front left and right, center, and rear left and right) and an independent channel for the subwoofer. The subwoofer channel is also referred to as LFE (Low Frequency Effect). The LFE channel is used according to individual tastes to enhance the bass effect. Before making or changing the connections, switch off the power switch and disconnect the power cord from the AC outlet. Front right speaker English CONNECTIONS Front left speaker Center speaker + Red sleeve – White sleeve + – – + Green sleeve – + FRONT – + FRONT – + CENTER LEFT SUBWOOFER PREOUT + + SURROUND SURROUND – RIGHT – – Blue sleeve + Grey sleeve – STANDBY/ON POWER CROSSOVER + VOLUME LINE LEVEL INPUT Surround speaker right Surround speaker left Subwoofer 1 Set the amplifier’s power switch to OFF. 2 Connect accessory speaker cords to the input terminals at the rear of the speaker system using the color-coded indicators. Connect the cord with the colored sleeve to the  terminal and the cord with no marking to the  terminal. Bear in mind that the red input terminal has a “” polarity, and the other terminal has a “” polarity. Depress the input terminal lever, and insert the tip of the cord into the hole and then release the lever so that it springs back into position. Connect the speaker cord with no marking to the  terminal. Connect the speaker cord with the colored sleeve to the  terminal. Match the colored label on the speaker's rear panel with the color of the sleeve at the end of the speaker cord. 3 Connect the speaker cord to the amplifier’s speaker output terminals in the same way. Your amplifier is unlikely to have the same color-coding system, but you can identify which color goes with which speaker by referring to the illustration at the top of this page. NOTES: • Make sure that the speaker cords are connected to the terminals securely. Insecure connections may cause not only sound to be interrupted and noise to be generated but also the cords to be shorted and the amplifier to break down. 7 En • If listening to a stereo performance with the speaker system connected to a stereo amplifier and you find that the bass is insufficient, the sound is not spread out and there is no stereo effect; the cords of one of the speaker systems have been plugged into the wrong polarity terminals. • Viewed from the front, connect the right-side speaker system to the right channel (R) of amplifier’s speaker output terminals, and the left-side speaker system to the left channel (L). PANEL FACILITIES FRONT PANEL 1 2 STANDBY/ON CROSSOVER POWER VOLUME 3 4 LINE LEVEL CONNECTION This connection is for a stereo amplifier or receiver equipped with a SUBWOOFER PRE-OUT terminal. Connect to the LINE LEVEL INPUT terminal on this unit, using the specially provided RCA plug cord. Stereo amplifier or Reseiver SUB WOOFER PREOUT Supplied RCA plug cord REAR PANEL Subwoofer (Rear Panel) LINE LEVEL INPUT LINE LEVEL INPUT AUTO STANDBY OFF ON PHASE 0 180 240V 220230V 110127V AC IN NOTE: When connected to the PRE-OUT terminal for surround center channel on the stereo amplifier or receiver, the bass is heard only on the center channel, so it will be insufficient. LINE LEVEL INPUT 6 7 AUTO STANDBY OFF ON PHASE 0 5 180 240V 220230V 110127V LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH AC IN 8 8 En 1 Power indicator (STANDBY/ON) 2 POWER switch Pressing once switches the unit ON. Press again to switch OFF. 7 Phase switch (PHASE 0°/180°) When depressed (180°), the output phase becomes the reverse of the input signal, and when raised (0°), it is in the sane phase as the input signal. • Normally, the switch is set to ( 0°). But when the sound connection between the subwoofer and the left and right speakers sounds unnatural, tyr switching to 180° and set the switch in the position where the sound is natural. English Lights red when the power has been switched ON. Lights green when the speakers receive an audio signal. If the power is switched OFF only briefly, the indicator lights green when power is restored. If no signal is present for more than 8 minutes, the subwoofer automatically reverts to standby mode and the power indicator lights red. If, subsequently, a signal is received, power automatically comes back on and the power indicator lights green. 8 AC INLET • Connect the power cord to tje powered subwoofer unit’s AC INLET. • Connect the power cord to a AC socket. NOTE: If you are planning on switching the unit OFF for a long period of time, make sure to check that the indicator light has gone out after switching OFF. 3 Volume knob (LEVEL) • • AC IN Sets the subwoofer volume. Turn the knob slowly from the MIN position. With this unit, the bass level can be independently set, so do not turn up the bass on the stereo amplifier. 4 Crossover knob (CROSSOVER) Sets the high limit of the frequency played back by the subwoofer. Set to MAX when using the supplied speaker system. Setting Criteria MIN.................. when the diameter of the left/right speakers is 20 cm or more. CENTER........... when the diameter of the left/right speakers is 10-25 cm. MAX................. when the diameter of the left/right speakers is 12 cm or less. 5 Line Level Input terminal (LINE LEVEL INPUT) Connects to the stereo amplifier’s SUBWOOFER PREOUT terminal, with the specially provided RCA plug cord. 6 Auto Standby switch (AUTO STANDBY) Switches the Auto Standby feature on/off. Auto Standby When switched ON (the default setting is OFF), the Auto Standby feature becomes active. In this mode, if there is no input signal for eight minutes the system automatically switches to standby. The power is automatically switched on again if an input signal is detected. OPERATION For details regarding operating part functions, refer to pages 8-9. 2) ON. 1 Turn the POWER switch (2 • If the unit cannot be connected to the stereo amplifier or receiver, turn the power to the stereo amplifier or receiver ON before turning the power to the unit ON. When turning the power OFF, turn the power to the unit OFF before turning the power to the stereo amplifier or receiver OFF. 2 Operate the stereo amplifier or receiver and adjust the volume of the left/right speakers. 3 Adjust the strength of the bass with the 3). Volume knob (3 When necessary, operate the Crossover knob (4) and PHASE switch (7), and then adjust with the Volume Knob (3). NOTE • There may be cases where a connected component outputs noise or some other non-audio signal which causes this system to automatically power on when in Auto Standby mode. If this happens, switch off the Auto Standby mode and switch the system on/off manually. 9 En TROUBLESHOOTING Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work. SYMPTOM CAUSE REMEDY 1 No power is being supplied. (Indicator does not light up when power switch is turned on.) • Power supply plug is not correctly inserted. • Insert plug securely. 2 No sound. (Indicator is lit.) • Connection of accessory RCA plug cord is wrong or disconnected. • LEVEL knob is set to MIN. • Check again and connect correctly. 3 Sound is distorted. • Level is too high. • Turn the LEVEL knob counterclockwise to lower the level. 4 Howling noise occurs. • Subwoofer level is set too high. • Place the subwoofer a good distance from speakers. Turn the LEVEL knob counter-clockwise to lower the volume. • Turn clockwise slowly. 5 Much noise when listening to AM or • The AM loop antenna or the FM FM broadcasts. indoor antenna is close to this unit. • Increase the distance between the AM or FM antenna (for indoor use) and this unit. 6 System doesn’t switch to standby. • Switch on Auto Standby. • Auto Standby is switched off. SPECIFICATIONS Front, Surround Speaker: Power Amplifier: Enclosure ..................................... Closed Box, bookshelf type System ...................................................... 11 x 7 cm cone type Nominal Impedance............................................................6 Ω Frequency Range..................................... 120 Hz to 25,000 Hz Sensitivity ......................................84.5 dB/W at 1 m distance Maximum input ................................................................ 75 W External Dimensions ................... 82(W) x 210(H) x 84(D) mm Weight(without package)................................................0.7 kg Continous Power Output (RMS) .................................... 100W (100Hz, T.H.D 10%, 6Ω) Total Harmonic Distortion .................................................. 0.5 % (40 – 200 Hz, 6 Ω, 25 W) Power consumption (an energy-saving standby mode) ....................................................................................0.5W less Center Speaker: Input (sensitivity at 100 Hz/impedance) LINE LEVEL (RCA jack)...................................... 160 mV/50 kΩ CROSSOVER Frequency ........................................... 50-200Hz (continuously variable) Enclosure ..................................... Closed Box, bookshelf type System ...................................................... 11 x 7 cm cone type Nominal Impedance............................................................6 Ω Frequency Range..................................... 120 Hz to 25,000 Hz Sensitivity ......................................84.5 dB/W at 1 m distance Maximum input ................................................................ 75 W External Dimensions .................... 300(W) x 82(H) x84(D) mm Weight(without package)................................................0.8 kg • Above specifications are for when power supply is 230V. Speaker: Enclosure .............................. Bass-reflex, floor-standing type System ............................................................ 13 cm cone type Subwoofer: Accessory Parts: Power Requirements.............. AC110-127V/220-230V/240V~ (swichable), 50/60 Hz Power Consumption....................................................... 100W Outline Dimensions................. 165(W) x 405(H) x 325(D) mm Weight(without package) ...............................................9.4 kg Speaker cords x 5 (5mx3, 10mx2) RCA plug cord x 1 Non-slip pads (5x4, (1x4)) Operating instructions x 1 NOTE: Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements. 10 En English 11 En Posición: en la parte de debajo de la unidad. IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO. A D V E R T E N C I A : EL APARATO NO ES IMPERMEABLE. NO PONER ALGUNA FUENTE DE AGUA CERCA DEL APARATO, COMO VASO DE FLORES, RECIPIENTES COSMÉTICOS Y MEDICINALES, ETC. H001A_Sp ATENCIÓN: EL INTERRUPTOR DE EN POWER ESPERA ESTÁ CONECTADO EN SECUNDARIO Y POR LO TANTO NO DESCONECTA AL APARATO DE LA RED CUANDO ESTE EN LA POSICION DE ESPERA (STANDBY). POR ESO INSTALE EL APARATO EN LUGARES APROPIADOS FÁCIL DE DESCONECTAR EL ENCHUFE DE RED EN CASO DE ACCIDENTE. EL ENCHUFE DE RED DEL APARATO DEBERIA SER DESCONECTADO DE LA TOMA CUANDO NON VEN USADO POR UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO. H017B_Sp El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña al aparato. H002B_Sp VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 25 cm en la parte superior, 10 cm en la parte trasera y 10 cm de cada lado). ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa. H040_Sp Condiciones de Funcionamiento H045 Sp Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85 %RH (aperturas de aireación no obstruidas) No instalar en los siguientes lugares: ÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial ÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado SELECTOR DE TENSIÓN DE LÍNEA 240V 220230V CONTENIDO CARACTERÍ STIVAS ................ 14 ACCESORIOS INCLUIDOS ...... 14 ANTES DE USAR ..................... 14 MANTENIMIENTO DEL GABINETE ................................. 14 INSTALACIÓN .......................... 15 Insalación de Altavoz ............... 15 Precauciones de instalación..... 16 EN COMBINACIÓN CON LOS ALTAVOCES .............................. 16 CONEXIONES .......................... 17 110127V CONEXIÓN DEL NIVEL DE LÍNEA ........................................ 18 PRECAUCIÓN 220 – 230 V La tensión de alimentación se ha ajustado en fábrica a 220 - 230 voltios. Si la tensión de su localidad es distinta, cambie los ajustes de los selectores de tensión. H038 Sp Cuidados al manejar el cable de alimentación Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable, y no toque nunca el cable de la alimentación con las manos mojadas porque podría causar un cortocircuito o recibir una descarga eléctrica. No coloque la unidad, un mueble u otro objeto encima del cable de alimentación, y no lo pellizque tampoco de ninguna otra forma. No haga nunca un nudo en el cable ni lo ate junto con otros cables. Los cable de alimentación deberán colocarse de forma que no los pise nadie. Un cable de alimentación puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Compruebe el cable de alimentación de vez en cuando. Si encuentra que el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado Pioneer más cercano, o a su distribuidor. ELEMENTOS DEL PANEL ....... 18 OPERACIÓN ............................. 20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... 21 ESPECIFICACIONES ................ 21 Español El selector de tensión está situado en el panel posterior. Compruebe que esté correctamente ajustado antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de alimentación. Si la tensión no está correctamente ajustada, ajuste el selector del modo siguiente: ¶ Asegúrese de haber desenchufado el cable de alimentación de la toma de alimentación antes de realizar este ajuste. ¶ Utilice un destornillador de tamaño medio (cabeza plana). Inserte la punta del destornillador en la ranura del selector y gírelo de modo que la marca de la tensión de su zona señale a la flecha. CARACTERÍSTICAS ANTES DE USAR • 100 W de potencia que sirven para la reproducción de software de video tales como sonido Dolby* Digital con una gama dinámica amplia. • Una entrada que se conecta al terminal SUBWOOFER PRE-OUT  Gracias por haber adquirido este producto Pioneer.  Antes de usar el sistema de altavoces, lea estas instrucciones para conocer la forma de obtener sus mejores prestaciones. Guarde luego las instrucciones en un lugar seguro y de fácil acceso para ser leídas otra vez en caso necesario.  La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6 Ω. Conectar el sistema de altavoces a un amplificador que tenga un régimen de impedancia de carga de 4 a 16 ohmios (4-16 Ω marcado en las conexiones de salida de los altavoces).  Para prevenir daños en el sistema de altavoces a causa de sobrecarga se deberán tomar las siguientes precauciones: • No alimentar el sistema de altavoces excediendo la entrada máxima permitible. • Al conectar o desconectar las clavijas de contacto de entrada de los amplificadores, cerciórese que estos están apagados. • Si se utiliza un ecualizador gráfico para aumentar el sonido sobre una línea de alta frecuencia, no colocar el volúmen del amplificador demasiado alto. • No trate de forzar un amplificador de baja potencia para que genere un volumen de sonido alto (aumentará la distorsión armónica del amplificador y puede dañarse el altavoz).  No tocar las superficies de vibración de los altavoces. Estos pueden dañarse. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 por Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados. ACCESORIOS INCLUIDOS Cable de altavoz x 5 (3 de 5 m y 2 de 10 m) Cable de clavija RCA x 1 Almohadillas antideslizantes (5 x 3) (para altavoces satélite) (Adhiera las almohadillas antirresbalamiento a la parte inferior de los altavoces satélite y central como se indica mediante las flechas de debajo.) Altavoz central Delantero/ Altavoz Surround Almohadillas antideslizantes (1x4) (para el altavoz de subgraves) (Adhiera una almohadilla antirresbalamiento en cada esquina de la parte inferior del altavoz de subgraves.) Cable de alimentación 14 Sp Estos altavoces satélite y el altavoz de subgraves est blindados magnéticamente. Sin embargo, de acuerdo al lugar de su instalación, puede producir distorsión de colores si se lo ubica demasiado cerca de la pantalla de un televisor. Si esto sucede, apague el televisor y enciéndalo nuevamente después de 15 a 30 minutos. Si el problema persiste, coloque el sistema de altavoces más separado del televisor. MANTENIMIENTO DEL GABINETE  Para quitar el polvo o la suciedad, utilice un paño de lustrar o un paño seco.  Si el gabinete está muy sucio utilice un paño suave embebido en un agente de limpieza neutro diluído 5 a 6 veces con agua. Seque luego con un paño seco. No utilice productos químicos de limpieza o cera para muebles.  No utilice diluyentes, bencina, insecticidas u otros productos químicos sobre o cerca de los gabinetes ya que estos productos pueden corroer las superficies de los gabinetes. INSTALACIÓN 3 A 1 2 B 4 2 7 5 Español 1 3 6 4 Insalación de Altavoz El altavoz de graves secundario reproduce los sonidos agudos en monofónico, haciendo uso del hecho de que el oído humano pierde el sentido de la dirección de los sonidos de baja altura tonal. Como el sentido de dirección se pierde, el altavoz de graves secundario puede ser instalado casi en cualquier parte. Si se instala demasiado alejado, no obstante, el sonido desde los altavoces izquierdo y derecho pueden perder naturalidad. Instalación de altavoz de graves secundario Criterio (Å) 1 Altavoz izquierdo 2 Altavoz derecho 3 Gama de instalación recomendada para los altavoces de graves secundarios 4 Posición de audición NOTA: • Coloque los altavoces de los canales derecho e izquierdo a distancias iguales del televisor. • Instale la pantalla acústica central encima o debajo del TV, de forma que el sonido del canal central quede localizado a la altura del televisor. • Los altavoces traseros (envolvente) son los más efectivos cuando se instala en ubicaciones paralelas directamente al lado, o ligeramente detrás del oyente, en un nivel de aproximadamente 1 metro por encima de los oídos del oyente. ATENCIÓN: Al instalar la pantalla acústica sobre el TV, procure asegurarla con algún medio que evite su posible caída. De lo contrario, podría caer debido a sacudidas externas como temblores de tierra, provocando daños en las personas próximas o en la propia pantalla acústica. Un ejemplo de ubicación de los altavoces (ı) 1 Altavoz izquierdo delantero 2 Altavoz central 3 Altavoz derecho delantero 4 Altavoz de graves secundario 5 Area de audición 6 Altavoz Surround izquierdo 7 Altavoz Surround derecho 15 Sp • Instale la unidad en un lugar bien ventilado en donde no quede expuesta a altas temperaturas ni alta humedad. • No coloque la unidad cerca de estufas u otros equipos de calefacción o en lugares expuestos a la luz directa del sol, ya que puede tener un efecto adverso sobre el gabinete y componentes internos. También, no instale la unidad en donde haya mucho polvo o alta humedad, ya que pueden ocasionarse fallas de funcionamiento o averías. (Evite las mesas de cocina y otros lugares en donde la unidad quede expuesta al calor, vapor y humedad.) • No coloque objetos pesados tales como un televisor o un monitor de TV sobre la parte superior de la unidad. • Mantenga la unidad alejada de dispositivos tales como platinas de cassettes que son sensibles a los campos magnéticos. • Instale esta unidad alejado desde el cable de la antena del sintonizador, ya que pueden ocasionarse ruidos con la instalación cercana al cable de antena. En tal caso, utilice esta unidad en una posición alejada de la antena y del cable de antena, o cuando la reproducción de sonidos graves extras no son requeridos, desactive la alimentación de esta unidad. MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS • Para quitar la suciedad y tierra utilice un paño de limpieza o paño seco. • Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes limpiadores para muebles. • No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad, ya que puede corroer las superficies. 16 Sp EN COMBINACIÓN CON LOS ALTAVOCES Las características de frecuencias del S-HS01 combinado con los altavoces satélite se muestra a continuación. Como se muestra en estas figuras, la gama de bajas frecuencias ha sido mejorada. • Estas características especiales se obtienen en una cámara en la que no hay eco. El efecto de un altavoz de subgraves adicional en una sala de escucha convencional es mejor que el que la gráfica indica cuando el altavoz se coloca adecuadamente. Altavoces satélite + Altavoz de subgraves ESPUESTA (dB) Precauciones de instalación Altavoz satélite FRECUENCIA (Hz) • Con la reproducción de Dolby* Digital, se recomienda el establecimiento de un canal especial, y con la reproducción de LFE (efecto de frecuencia bajo: efecto de sonido similar al tremor de la tierra, cuyo efecto es intensificar la fuerza del video), el S-HS02 es especialmente efectivo. Dolby* Digital Dolby Digital es el nombre del sistema digital multicanal de sonido envolvente Dolby que fue desarrollado por Dolby Surround, como una continuación de Dolby Pro Logic Surround. Dolby Digital también es referido como un sistema de 5.1 canales. Esto se debe a que tiene 5 canales en la gama de frecuencia de 20Hz – 20kHz (delantera izquierda y derecha, centro y trasera izquierda y derecha) y un canal independiente para el altavoz de sonidos graves secundario. El canal del altavoz de sonidos graves secundario también es referido como LFE (Efecto de frecuencia baja). El canal LFE se usa de acuerdo a los gustos individuales para aumentar el efecto de los sonidos graves. CONEXIONES Antes de realizar o cambiar las conexiones, desactive la alimentación y desconecte el cable de alimentación desde el tomacorriente de CA. Altavoz derecho delantero Altavoz izquierdo delantero – Funda blanca + – – – + FRONT Español Altavoz central + Funda roja + Funda verde – + FRONT – + CENTER LEFT SUBWOOFER PREOUT + + SURROUND SURROUND – RIGHT – Funda azul + – + Funda gris – STANDBY/ON POWER CROSSOVER VOLUME Altavoz Surround izquierdo LINE LEVEL INPUT Altavoz Surround derecho Altavoz de graves secundario 1 Coloque el interruptor del amplificador en posición OFF. 2 Conecte los cables de los altavoces accesorios a los terminales de entrada de la parte posterior del sistema de altavoces empleando las indicaciones codificadas con colores. Empuje la palanca del terminal de entrada, e inserte la punta del cable en el orificio y suelte la palanca para que retorne a su posición. Conecte el cable de altavoz que no tiene marca al terminal negativo . Conecte el cable con la funda del color al terminal  y el cable sin marca al terminal . Recuerde que el terminal de entrada rojo tiene la polaridad "", y que el otro terminal tiene la polaridad "". Conecte el cable de altavoz que tiene la línea negra al terminal positivo . 3 Conecte del mismo modo el cable de altavoz al terminal de salida de altavoz del amplificador. Haga corresponden la etiqueta de color del panel posterior del altavoz con el color de la funda del extremo del cable de altavoz. Conecte del mismo modo el cable de altavoz al terminal de salida de altavoz del amplificador. Posiblemente su amplificador no tenga el mismo sistema de codificación con colores, pero podrá identificar el color que corresponde a cada altavoz consultando la ilustración de la parte superior de esta página. 17 Sp NOTAS: • Controle que los cables de los altavoces están bien fijos en los contactos. Conexiones flojas pueden causar no solo interrupciones de sonido y un aumento de ruidos sino también pueden producir cortocircuitos y daños en el amplificador. • Si al escuchar una repoducción en estereofonía con los altavoces conectados a un amplificador usted nota que que el bajo es insuficiente, que el sonido no es perfecto y que no hay efecto estereofónico, significa que las conexiones han sido hechas con las polaridades invertidas. • Visto desde el frente, conecte el sistema de altavoces del lado derecho al canal derecho (R) de las conexiones de salida del amplificador y el sistema de altavoces del lado izquierdo al canal izquierdo (L). ELEMENTOS DEL PANEL PANEL DELANTERO 1 STANDBY/ON CROSSOVER POWER VOLUME 2 3 4 CONEXIÓN DEL NIVEL DE LÍNEA Esta conexión es para un amplificador estéreo o receptor equipado con un terminal SUBWOOFER PRE-OUT. Conecte al terminal LINE LEVEL INPUT de esta unidad, usando el cable de clavija RCA provisto especialmente. Amplificador estéreo o receptor SUBWOOFER PREOUT PANEL TRASERO Cable de clavija RCA suministrado Altavoz de graves secundario (Panel trasero) LINE LEVEL INPUT LINE LEVEL INPUT AUTO STANDBY OFF ON PHASE 0 180 240V LINE LEVEL INPUT 220230V 110127V AC IN 6 AUTO STANDBY OFF ON 5 PHASE 0 180 7 NOTA: Cuando se conecta al terminal PRE-OUT para el canal central Surround del amplificador o receptor estéreo, los graves sólo se oyen por el canal central, por lo que serán insuficientes, 240V 220230V 110127V SELECTOR DE TENSIÓN DE LÍNEA AC IN 8 18 Sp 1 Indicador de la alimentación (STANDBY/ON) 2 Conmutador POWER Al pulsarlo una vez se enciende la unidad. Al pulsarlo otra vez, la unidad se apaga. NOTA: Si está planeando apagar la unidad durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de comprobar que el indicador se apague después de desconectar la alimentación. 3 Control del volumen (LEVEL) Ajusta el volumen del altavoz de subgraves. • Gire lentamente el control desde la posición MIN. • Con este aparato, el nivel de los graves puede ajustarse independientemente, por lo que no es necesario incrementar los graves en el amplificador estéreo. 4 Control de cruce (CROSSOVER) Ajusta el límite alto de las frecuencias reproducidas con el altavoz de subgraves. Ajústelo en MAX cuando emplee el sistema de altavoces suministrado. Criterio para el ajuste MIN ........... Cuando el diámetro de los altavoces izquierdo/derecho es de 20 o más cm. CENTER .... Cuando el diámetro de los altavoces izquierdo/derecho es de 10-25 cm. MAX .......... Cuando el diámetro de los altavoces izquierdo/derecho es de 12 o menos cm. Activa y desactiva la función de espera automática. Espera automática Cuando se activa (ON) (el ajuste predeterminado es OFF de desactivado), la función de espera automática se activa. En este modo, si no hay señal de entrada durante ocho minutos, el sistema se establece automáticamente en el modo de espera. La alimentación se vuelve a conectar automá. NOTA: • Puede haber casos en los que un componente conectado emite ruido o alguna otra señal que no es de audio, lo cual causa que la alimentación de este sistema se conecte automáticamente cuando está en el modo de espera automática. Si así sucede, desactive el modo de espera automática y conecte y desconecte manualmente la alimentación del sistema. Español Se enciende en color rojo cuando la alimentación se encuentra conectada. Se enciende en color verde cuando los altavoces reciben una señal de audio. Si la alimentación se desconecta sólo brevemente, el indicador se encenderá en color verde cuando vuelva a conectarse la alimentación. Si no entra ninguna señal durante 8 minutos, el altavoz de subgraves se pondrá automáticamente en el modo de espera y el indicador de la alimentación se encenderá en color rojo. Si se recibe posteriormente una señal, la alimentación se conectará automáticamente y el indicador de alimentación se encenderá en color verde. 6 Interruptor de espera automática (AUTO STANDBY) 7 Interruptor de fase (PHASE 0˚/180˚) Cuando está presionado (180˚), la fase de salida para a ser la inversa de la señal de entrada, y cuando está subido (0˚), está en la misma fase que la señal de entrada. • Normalmente, el interruptor se ajusta en (0˚). Pero cuando la conexión del sonido entre el altavoz de subgraves y los altavoces izquierdo y derecho suena sin naturalidad, pruebe cambiando a 180˚ y ajuste en interruptor en la posición que proporcione un sonido natural. 8 Entrada de CA (AC INLET) • Conecte el cable de alimentación a la toma AC INLET de la unidad de altavoz de subgraves alimentada. • Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. AC IN 5 Terminal de entrada de nivel de línea (LINE LEVEL INPUT) Se conecta al terminal SUBWOOFER PRE-OUT del amplificador estéreo mediante el cable con clavijas RCA especialmente suministrado. 19 Sp OPERACIÓN Para los detalles respecto a la operación de las funciones de las partes, refiérase a la páginas 18-19. 1 Active la alimentación con el interruptor POWER (2). • Si la unidad no puede ser conectada al amplificador estéreo o receptor, active la alimentación del amplificador estéreo o receptor antes activar la alimentación de la unidad. Cuando se desactiva la alimentación de la unidad, desactive la alimentación de la unidad antes de desactivar la alimentación del amplificador estéreo o receptor. 2 Opere el amplificador estéreo o receptor y ajuste el volumen de los altavoces izquierdo y derecho. 3 Ajuste la intensidad de los graves con el control de volumen (3). Cuando sea necesario, opere el control de cruce (4) y el interruptor PHASE (7), y luego realice el ajuste con el control de volumen (3). 20 Sp SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o fallas en el funcionamiento. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces el problema puede estar en otro componente. Revise los otros componentes y aparatos eléctricos que se están usando, si el problema no puede resolverse aun luego de realizar las comprobaciones listadas a continuación, solicite a su concesionario o centro de servicio autorizado PIONEER para que lleve a cabo el trabajo de reparación. Causa Solución 1 No hay suministro de alimentación • El enchufe de suministro de energía • Inserte correctamente el enchufe. (el indicador no se ilumina cuando se no está correctamente insertado. activa el interruptor de alimentación.) Español Síntoma 2 No hay sonido (indicador iluminado) • La conexión del cable con clavijas • Compruebe de nuevo y conecte RCA suministrado está mal hecha o correctamente. el cable no está conectado. • La perilla LEVEL está fijada en MIN. • Gire hacia la derecha lentamente. 3 Sonido distorsionado. • El nivel está muy alto. • Gire la perilla LEVEL hacia la izquierda para disminuir el nivel. 4 Se produce sonidos de alta frecuencia. • El nivel de altavoz secundario está ajustado demasiado alto. • Coloque el altavoz de graves secundario a una buena distancia de los altavoces. Gire la perilla LEVEL hacia la izquierda para disminuir el volumen. 5 Demasiado ruido cuando se escucha • La antena de cuadro de AM o la • Aumente la distancia entre la antena emisiones de AM o FM. antena interior de FM está muy cerca de AM o FM (para uso interior) y esta de la unidad. unidad. 6 El sistema no se establece en el modo de espera. • La espera automática se ha desactivado. • Active el modo de espera automática. ESPECIFICACIONES Altavos delantero, surround: Amplificador de potencia: Caja ....................................Caja cerrada, tipo mueble librería Sistema.............................................Tipo cónico de 11 x 7 cm Impedancia nominal ...........................................................6 Ω Gama de frecuencias ................................120 Hz a 25.000 Hz Sensibilidad..............................84,5 dB/W a 1 m de distancia Entrada máxima................................................................ 75 W Dimensiones exteriores .............................................82 (An) x 210 (Al) x 84 (Prof) mm Peso (sin embalaje) .........................................................0,7 kg Potencia continua de salida (RMS) ............................... 100W (100Hz, T.H.D 10%, 6Ω) Distorsión armónica total ................................................0.5 % (40 – 200 Hz, 6Ω, 25 W) Consumo de energía(en el modo de espera de ahorro de energía) ............................................................ 0,5 W o menos Altavoz central: Entrada (sensibilidad a 100 Hz/impedancia) LINE LEVEL (Toma RCA) ................................... 160 mV/50 kΩ Frecuencia de cruce......50-200 Hz (continuamente variable) Caja ....................................Caja cerrada, tipo mueble librería Sistema.............................................Tipo cónico de 11 x 7 cm Impedancia nominal ...........................................................6 Ω Gama de frecuencias ................................120 Hz a 25.000 Hz Sensibilidad..............................84,5 dB/W a 1 m de distancia Entrada máxima................................................................ 75 W Dimensiones exteriores .............................................300 (An) x 82 (Al) x 84 (Prof) mm Peso (sin embalaje) .........................................................0,8 kg Graves secundario: Alimentación......................... CA de 110-127/220-230/240 V~ (conmutable), 50/60 Hz Consumo ......................................................................... 100 W Dimensiones exteriores ..........................................165 (An) x 405 (Al) x 325 (Prof) mm Peso (sin embalaje) ........................................................9,4 kg • Las especificaciones anteriores corresponden a una alimentación eléctrica de 230 V. Altavoz Caja ......Reflejo de graves, tipo de colocación vertical en el suelo Sistema...................................................Tipo código de 13 cm Piezas accesorias: Cables de altavoces x 5 (3 de 5 m y 2 de 10 m) Cable con clavijas RCA x 1 Almohadillas antideslizantes (5 x 4, (1 x 4)) Manual de instrucciones x 1 NOTA: Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso debido a futuras mejoras. 21 Sp 25 10 H017BChH 電源導線注意事項 插入或拔除電源線請拿著插頭部分進行。請勿拉拽軟 線來拔除插頭,當手帶濕氣時切忌觸摸電源線,否則 可能會造成短路或觸電。請勿在電源線上安放本機、 傢具,或其他物件,或以任何做法夾緊軟線。軟線切 忌打結或用其他軟線捆扎。電源線的路徑應布置成不 會形成階梯狀。損傷的電源線可能會導致失火或觸 電。請時常檢查電源線。當發現到損傷時,可請求就 近的先鋒公司認可維修中心或貴地經銷店予以更換。 10 目錄 線路電壓選擇開關 線路電壓選擇開關位於本機的背面板上。在將電源 線插頭插入電源插座之前,請確認設定是否正確。 如果電壓沒有正確設定,或搬遷到電壓需求不同的 地方,請按如下要領調整本選擇開關 ﹕ ¶ 進行本調整之前, 必須從電源插座拔除電源線。 ¶ 使用中型(扁頭)螺絲刀。將螺絲刀的尖頭插入 選擇開關的槽中並轉動以使貴地電源電壓標記指 向箭頭。 H038 ChH 240V 220230V 110127V 注意220∼230V 電源電壓的工廠初期設定為220∼230 V。如果貴地電壓 H038 ChH 不同,請改變電壓選擇開關的設定。 特性 ........................... 附屬配件 ....................... 使用之前 ....................... 外殼清潔方法 ................. 安裝 ........................... 揚聲器安裝 ................... 安裝注意事項 ................. 揚聲器連接 ..................... 連接 ........................... 線性電平接線 ................. 面板設施 ....................... 操作 ........................... 檢修 ........................... 規格 ........................... 24 24 24 24 25 25 26 26 27 28 28 29 30 30 23 ChH 特性 使用之前  100 W 功率適合於以寬闊的動態範圍播放視頻軟體,如 杜比 * 數碼軟體。  承蒙選購先鋒牌產品,謹致謝忱。  連接到 SUBWOOFER PRE-OUT 端子的輸入 * “杜比”、“Dolby”和雙 D 標志是杜比實驗室的商 標。不予發行的保密作品。© 杜比實驗室 1992-1997 年。版權所有,翻印必究。  為能充分發揮本 揚聲器系統的性能,請通讀本 使用 說明書。通讀後請妥善保管,以備使用中隨時參閱。  本揚聲器系統的額定阻抗是 6 Ω。請連接負荷阻抗為 4 - 16 Ω 的立體聲擴大器 (揚聲器輸出端子標有 4 - 16 Ω 的擴大器)。  為防止過大輸入損壞揚聲器,請遵守如下事項: • 揚聲器系統的輸入量不要超過容許輸入值。 附屬配件 揚聲器連接線× 5 (5m × 3﹐10m × 2) • 連接或拔下擴大器的銷針式插頭時,要關閉擴大 器電源。 • 用圖示均衡器大幅度增強高音時,不要過於提高 音量。 • 不要試圖強製讓低功率的放大器發出高音 (放大 器的諧波失真將會增加,並且會損壞揚聲器)  強烈沖撞共振板可造成損傷。不要用手碰觸共振板。 RCA 插頭線× 1 外殼清潔方法  用拋光布或干布輕輕擦拭灰塵。 防滑墊 (5 × 4) (衛星電視用)  骯臟較重時,用軟布蘸取經稀釋 5 - 6 倍的中性洗劑擦 去污垢,然後用干布擦去水分。不要使用家具蠟或清 潔劑。  千萬不要使用信那水、汽油、噴霧式殺虫劑或其他化 學溶劑擦拭或噴濺,否則可腐蝕 外殼表面。 (如下面箭頭所示,將防滑墊片黏到衛星和中央揚聲器 的底面。) 防滑墊 (1 × 4) (亞低音揚聲器用) (將防滑墊片黏到亞低音揚聲器的底面各隅角。) 電源線 24 ChH 安裝 A 1 2 1 4 2 3 5 3 B 7 6 4 揚聲器安裝 次低音揚聲器是利用人們的耳朵在低音域中會失去方向 感覺這一特點,從而可用單聲道來播放重低音。由於沒 有方向感覺,安放位置相當地隨便,但是如果安放在過 於遠的位置,則有時會出現左右揚聲器所發出的聲音互 相之間不自然與不協調的現象。 注意: • 在與電視機相等的距離安置左和右揚聲器。 • 請將中央揚聲器安裝於電視機的上方或下方,如此可 使中央聲道的聲音位於電視螢幕的位置。 • 后 ( 環繞 ) 揚聲器直接對向側面平行或稍向聽眾后面 安裝時,安裝位置處於聽眾耳朵上方 1 米處最為有 效。 次低音揚聲器設備標準 (Å) 1 左揚聲器 2 右揚聲器 3 次低音揚聲器建議安裝範圍 4 收聽位置 揚聲器位置示例 (ı) 1 前左揚聲器 2 中心揚聲器 3 前右揚聲器 4 次低音揚聲器 5 收聽範圍 6 環繞聲揚聲器 (左) 7 環繞聲揚聲器 (右) 25 ChH 安裝注意事項 • 將裝置安裝在通風良好的位置,不要暴露在高溫或高 濕度的地方。 • 不要將裝置放在靠近火爐、其它發熱設備或暴露在陽 光直射的位置,因為這樣會對箱體和內部元件產生不 良影響。另外,不要將裝置安裝在太臟或太潮濕的地 方,這樣會引起設備故障或損壞。 ( 避免將裝置安放 在爐台上和使裝置暴露在高溫、蒸氣和煤鑷的地方。) • 不要將電視機或電視監視器等重物品放在裝置上。 揚聲器連接 S-HS02 與衛星揚聲器結合的頻率特性如下所示。如下圖 所示,低頻範圍被改善。 • 這些特性數值為無回聲室中的測試數據。在普通收聽 環境中,如果添加重低音揚聲器,且放置得當,其效 果將比圖中顯示的更好。 • 將裝置遠離於對磁場敏感的盒式錄音機。 • 請把調諧器的天線電纜放置於遠離電視機的地方,放 太靠近會產生雜音。當產生雜音時,把天線或天線電 纜遠離電視機後再使用。在容許限度內重低音的再現 不可能時,請將電視機的電源關閉。 • 關於杜比 * 數碼的播放,建議您將其設定為次低音揚 聲器的專用播放頻道。尤其是對於 LFE ( 低頻效果= 為了增加電影等的感染力而產生的如同地鳴般效果的 聲音 ) 的播放,S-HS02 是很有效的。 關於杜比 * 數碼 杜比數碼,繼承和發展了從杜比環繞到杜比前邏輯環繞 的特點,是杜比環繞多頻道、數碼系統的名稱。 杜比數碼 同時也被稱之為 5.1 頻道系統。因為它具有 從 20 Hz ∼ 20 kHz 的頻率數的 5 個頻道 ( 前左、前 右、中心、后左、后右 ) 和具有獨立的環繞用頻道。環 繞聲頻道也被稱之為 LFE ( 低頻效果,Low Frequency Effect)。 LFE 頻道,可作為更加合乎於希望比低音域強烈時而使 用的頻道。 26 ChH 連接 連接和改變接線之前,請關閉電源開關並將電線與 AC 插孔斷開。 1 關閉擴大器電源開關。 2 按彩色代碼指示將附件揚聲器軟線連接到位於揚聲 器背面的輸入端子。 將帶有彩色套管的軟線連接到  端子;將沒有標志的軟 線連接到  端子。應牢記:紅色輸入端子具有  極 性,而其他端子具有  極性。 3 按相同作法,將揚聲器軟線連接到放大器的揚聲器 輸出端子。 您的放大器未必具備相同的彩色代碼方式,但是通過參 見本頁上方的圖說即可識別哪一個顏色對應哪一個揚聲 器。 注意: • 務必牢固連接揚聲器軟線。若連接不牢固,可導致斷 音或產生雜訊。甚至造成短路和損壞擴大器。 按下輸入端子桿,然後將軟線先端插入孔中並將手指從 桿放開以使其回原位。 • 將揚聲器系統接至立體聲擴大器欣賞立體聲效果時, 若揚聲器系統的軟線連接極性相反。可造成低音輸出 功率不足,得不到正常的立體聲效果。 • 從正面看,將右測的揚聲器系統接至擴大器的揚聲器 用輸出端子的右 (R)聲道,將左測的揚聲器系統接 至擴大器的揚聲器用輸出端子的左 (L)聲道。 27 ChH 線性電平接線 在立體聲放大器或者是接收機中附帶有低音揚聲器前置 輸出用端子時進行連接。 插頭線於本機的 LINE LEVEL INPUT 端子進行連接。 注意: 當連接到立體聲放大器或接收機上用於環繞聲中央聲道 的 PRE-OUT 端子時,低音只能在中央聲道上聽到,因此 低音將會不足夠。 28 ChH 面板設施 1 電源指示燈 (STANDBY/ON) 8 當電源開關處於 ON 時﹐燈為紅色。當揚聲器接收音頻 信號時﹐燈為綠色。如果電源僅被暫時切斷﹐恢復時指 示燈為綠色。如果無信號表示超過 8 分鐘﹐重低音揚聲 器自動回復到待機模式﹐電源指示燈變為紅色。如果隨 後接收到信號﹐電源自動恢復﹐電源指示燈變為綠色。 2 交流輸入端子 • 將電源線聯接到打開了電源的亞低音揚聲器的交 流輸入端子。 • 將電源線連接到牆壁輸出插座。 電源開關 (POWER) 按下一次開關機器打開。再按下一次則關閉。 AC IN 注意﹕ 如果您打算長時間關閉本機﹐在切斷電源後請務必確認 指示燈已被關閉。 3 音量旋鈕 (LEVEL) 設定亞低音揚聲器的音量。 • 從 MIN 位置慢慢旋轉旋鈕。 • 利用本機時,能夠單獨設定低音電平,因此請勿 在立體聲放大器上增大低音。 4 交叉旋鈕 (CROSSOVER) 操作 設定由亞低音揚聲器放出的頻率的上限。使用配備 的揚聲器系統時,設定成 MAX。 設定範圍 關於操作部分功能的詳細情況請您查看第 28-29 頁。 MIN ....... 左/右揚聲器的直徑為 20cm 或以上。 • 如果立體聲放大器及耳機不能連動時,請您先開 啟立體聲放大器或者耳機的電源之后,再開啟本 機。當關閉電源時,請您先關閉本機之后,再關 閉立體聲放大器或者耳機。 1 CENTER ....... 左/右揚聲器的直徑為 10-25cm。 MAX ....... 左/右揚聲器的直徑為 12cm 或以下。 5 6 開啟電源開關 (2) (POWER) 線路電平輸入端子 (LINE LEVEL INPUT) 2 用特別供應的 RCA 插頭軟線聯接到立體聲放大器的 SUBWOOFER PREOUT 端子。 右左右揚聲器的音量。 自動待機開關 (AUTO STANDBY) 通/斷自動待機功能。 自動待機 3 操作立體聲放大器及耳機,使其發出聲音,調整左 用音量旋鈕 (3) 調節低音的強度。 需要時,操作交叉旋鈕 (4)和相位開關 (7), 然后用音量旋鈕 (3)進行調節。 轉換成 ON (工廠初期設定為 OFF)時,自動待機 功能起作用。在本模式,如果 8分鐘沒有輸入信號,本機自動轉換成待機。如果 檢測到輸入信號,電源被自動接通。 注意 • 在自動待機模式,可能會有導致所聯接組件的輸出會 造成本機自動接通電源的噪音或一些其他非音頻信號 的情況。遇此情況時,關掉自動待機模式並手動打開 /關閉電源。 7 相位開關 (PHASE 0°/ 180°) 按住 (180°)時,輸出相位成為與輸入信號相反, 而昇起 (0°)時,成為與輸入信號相同的相位。 • 通常,本開關設定成 (0°)。 但是,當亞低音揚聲器與左右揚聲器之間的聲音 不自然時,請試圖轉換成 180°並將本開關置於聲 音自然的地方。 29 ChH 檢修 如果不進行正確的操作通常會產生故障。如果您認為本組合裝置有問題,可按如下所述進行檢查。有時故障可能發 生在其它的元件上。如果按下表檢查之后故障仍然不能排除,請檢查其它元件和電氣裝置,向就近的 PIONEER 授 權服務中心或代理商請求進行修理。 現  象 原  因 修  理 1 無電源 ( 電源開關打開時指示燈不亮 )。 • 電源插頭沒有正確插入。 • 正確插入插頭。 2 無聲 ( 指示燈量 )。 • 附屬的 RCA 插頭纜線連接錯誤或沒有 • 重新檢查和正確接線。 連接。 • LEVEL 旋鈕設置為 MIN。 • 慢慢地順時針旋轉。 3 聲音畸變。 • 電平太高。 • 逆時針旋轉 LEVEL 旋鈕到低電平。 4 產生顫噪效應噪音。 • 次低音揚聲器電平太高。 • 將次低音揚聲器離開揚聲器一定距 離。逆時針旋轉 LEVEL 旋鈕至低電 平。 5聽調諧設備時產生很多雜音。 • AM 的環狀天線或 FM 的室內天線靠電 • 將 AM 或 FM 的室內天線遠離電視 視機太近。 機。 6本機無法轉換成待機模式。 • 自動待機模式被關掉。 • 打開自動待機模式。 規格 前揚聲器 / 環繞聲揚聲器﹕ 功率放大器﹕ 內裝物 . . . . 系統 . . . . . 公稱阻抗 . . . 頻率範圍 . . . 靈敏度 . . . . 最大輸入 . . . 外部尺寸 . . . 重量 ( 無包裝 ) 功率消耗 (節能待機模式) . . . . . . . . 0.5W 以下 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82( 長 ) . . . . . . . . . . x . . . 封閉盒﹐書架類型 . 11 x 7 cm 錐形類型 . . . . . . . . 6Ω . . 120Hz 到 25,000Hz 84.5dB/ 瓦 (1 米距離 ) . . . . . . . . 75 瓦 210( 高 ) x 84( 深 )mm . . . . . . . 0.7kg . . . . . . . . 交叉頻率 . . . . . . . . . 50 ∼ 200Hz (連續可變) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 封閉盒﹐書架類型 . . . . . . 11 x 7 cm 錐形類型 . . . . . . . . . . . . . 6Ω . . . . . . . 120Hz 到 25,000Hz . . . . . 84.5dB/ 瓦 (1 米距離 ) . . . . . . . . . . . . . 75 瓦 300( 長 ) x 82( 高 ) x 84( 深 )mm . . . . . . . . . . . . 0.8kg 次低音: 功率 . . . 110 - 127/220 - 230/240 V ∼ AC ( 可調 )﹐ 50/60Hz 功率消耗 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 瓦 外部尺寸 . . . . . 165( 長 ) × 405( 高 ) × 325( 深 )mm 重量 ( 無包裝 ) . . . . . . . . . . . . . . . 9.4kg 30 ChH • 上述規格為電源為 230V 時的數字。 LINE LEVEL(RCA 插座 ) . . . . . . . . . . 160mV/50k Ω 中心揚聲器﹕ 內裝物 . . . . 系統 . . . . . 公稱阻抗 . . . 頻率範圍 . . . 靈敏度 . . . . 最大輸入 . . . 外部尺寸 . . . 重量 ( 無包裝 ) 連續功率輸出 (RMS) . . . . . . . . . . .100 瓦 (100Hz, T.H.D 10%, 6 Ω ) 總諧波失真 . . . . . . . 0.5%(40-200Hz﹐ 6 Ω﹐25 瓦 ) 輸入 ( 在 100Hz/ 阻抗下的靈敏度 ) 揚聲器﹕ 內裝物 . . . . . . . . . . . . . .低音反射﹐落地類型 系統 . . . . . . . . . . . . . . . . . 13cm 錐形類型 附件: 揚聲器纜線× 5(5m × 3,10m × 2) RCA 插座纜線× 1 防滑墊 (5 × 4 (1 × 4)) 操作指南 × 1 注意: 規格和外形設計若有變更,恕不預告。 31 ChH Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 656-472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002E Printed China SRD1250-A