Transcript
SRD1268A_En_Sp.fm 1 ページ 2004年2月20日 金曜日 午後6時7分
S-LF3-CR English
INSTRUCTION MANUAL GUIA DE OPERACIÓN
SPEAKER SYSTEM SISTEMA DE ALTAVOCES
Published by Pioneer Corporation. c 2004 Pioneer Corporation. All reproduction and translation rights reserved.
This system is comprised of 1 centre speaker and 2 rear speakers.
BEFORE OPERATION Thank you for buying this PIONEER product. The S-LF3-CR system can be combined with the S-LF3-F and S-VW02 to produce a 5.1 channels speaker system. Read the Instruction Manual carefully before using this speaker system so that you can operate it properly. After you have finished, put this manual away in a safe place for future reference. The rated impedance of this speaker system is 8 . It must be connected to a amplifier which accepts this type of load (miminum and maximum impedances accepted by the amplifier are generally indicated near the loudspeaker outlets: for example "4-16 " or "6-16 "). To guard against damage to this speaker system due to an electric power overload, take the following precautions: Do not supply more than the maximum permitted power to the speaker system (see Specifications). Any connection or switching on or off of part of the audio system (CD player, tuner etc.) must be carried out after switching off the amplifier or at least with the loudspeaker outlets disconnected (if the amplifier allows). Interference caused by these operations will otherwise reach the speaker and may damage the treble loudspeaker units. When boosting particular frequencies using a graphic equaliser or bass and treble correctors, make sure that you do not increase the amplifier volume excessively, as the speaker will be overloaded more quickly. Do not force a low-power amplifier to produce a high level of sound as harmonic distortion increases rapidly in this situation and may pose a danger to the treble speaker units. Avoid touching the diaphragms and suspensions of speaker units as they are fragile The speaker units in this speaker system are magnetically shielded. However, colours may blur if the speakers are positioned too close to a television screen. If this happens, switch off the television and switch it back on again after 15 to 30 minutes. If the problem persists, move the speakers away from the television set.
INSTALLATION PRECAUTIONS The S-LF3-CR system is composed of 1 centre speaker and 2 rear speakers. For optimum effect, install the rear speakers above ear level. Install the centre speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is localized at the tv screen. Do not install these speakers close to an oven or heating appliance. Avoid exposing them to direct sunlight. High temperature can distort the structure of the enclosure and adversely affect the sound. These speakers are heavy and fragile, therefore it is dangerous to install them in an unstable position.
CONNECTIONS Switch off the amplifier power supply (OFF). Connect the cables to the input terminals on the rear of the speaker: Connect the neutral cable to the terminal and the live cable to the + terminal. Do not forget that the red input terminal has positive polarity and that the black input terminal has negative polarity. Connect the cables to the loudspeaker outlet terminals of the amplifier. Connect the live cable to the + terminal and the neutral cable to the terminal. 1 Strip the insulation at the tip of the cord and twist the strands.
2 Turn the thumbscrew anti-clockwise, make sure that the speaker cord is inserted well into the hole and turn the thumbscrew clokwise to fasten into position.
3 Connect the common-side speaker cord to the
terminal
4 Connect the hot-side speaker cord to the + terminal.
REMARKS : Check that the cables are securely connected to the terminals. A loose connection may cause not just intermittent or distorted sound but short-circuiting and breakdown of the amplifier. If the cables of one of the speakers have been connected with the wrong polarities, you will find when listening to a stereo recording that bass sounds are weakened and the stereo effect normally obtained between the two speakers does not exist.
USING THE ACCESSORIES Confirm that the following accesories are in the box when you open it : 3 Speaker stands + 1 polybag including 6 screws.
1
2
Centre speaker : This speaker stand 1 will enable you to set the centre speaker horizontally on a flat surface. The 2 screws that hold the speaker system must be fixed into the dedicated structure of the speaker system.
Rear Speaker : Before screwing the speaker stand 2 to the back of the cabinet, sweep the cable into the opened groove of the speaker stand and connect them properly to the input terminal. The 2 screws that hold the speaker system must be fixed into the dedicated structure of the speaker system.
3 Mounting panels
3
This Mounting panel 3 will enable you to set the speaker system on your interior's walls. Before screwing the mounting panel, make sure that cables are properly connected to the input terminal. The 2 screws that hold the speaker system must be fixed into the dedicated structure of the speaker system.
3 black grilles and 3 white grilles. These grilles are detachable and interchangeable. By this way, PIONEER offers you the possibility to match S-LF3-CR speaker system with your interiors.
1 Operating instructions.
MAINTENANCE OF THE ENCLOSURE Use a cloth to wipe away dust and dirt. If the enclosure is very dirty, wipe with a soft cloth dipped in a neutral detergent diluted five to six times with water, then wipe again with the dry cloth. Do not use thinner, benzene, cleaning sprays or other chemical products on or near the enclosures as the surfaces could be adversely affected.
SPECIFICATIONS Speaker .......................................................................... bookshelf type, enclosed System ...............................................................................2 ways, 3 speaker units Speaker units : Woofers ..........................................2 Cone speaker units 87 mm Tweeter ........................................................1 Dome type, 20 mm Nominal Impedance ......................................................................................... 8 Frequency range : Rear speaker..................................................... 65 - 40000 Hz Centre speaker.................................................60 - 40000 Hz Sensitivity ........................................................................ 89 dB/W at 1m distance Maximum power .......................................................................................... 130 W Dimensions : Rear speaker................................. 140 x 400 x 51 mm (W x H x D) Centre speaker...............................140 x 400 x 59 mm (W x H x D) Weight : Rear speaker.......................................................................... 1.6 kg Centre speaker........................................................................1.7kg REMARK : The specifications and design of this product are subject to change without notice, in the interests of improvements.
SRD1268A_En_Sp.fm 2 ページ 2004年2月20日 金曜日 午後6時7分
Español
Este sistema consta de 1 altavoz central y de 2 altavoces traseros.
ANTES DU UTILIZAR PIONEER aprecia su confianza en este producto. Se combina con el modelo S-LF3-F y el modelo al S-VW02 para conseguir un sistema de 5.1 canales. Lea atentamente las instrucciones para utilizar idealmente las características de sus altavoces, y consérvelas entre sus documentos de referencia. Los altavoces tienen una impedancia nominal de 8 . Compruebe si su amplificador acepta esta carga (los valores mínimo y máximo de impedancia están indicados generalmente junto a los conectores para altavoces: por ejemplo, "4-16 " o "6-16 "). Precauciones para evitar el riesgo de dañar los altavoces con una potencia eléctrica excesiva: Limitarse al valor máximo de potencia autorizado para los altavoces (véase la ficha de características técnicas). Antes de enchufar, conectar o desconectar la corriente de uno de los elementos del equipo (lector de CD, sintonizador…), desconecte la alimentación del amplificador o corte los conectores de altavoces (posible en algunos amplificadores). Así evitará la transmisión de ruidos parásitos producidos por estas manipulaciones a los altavoces, que podrían dañar los difusores de agudos. Si utiliza un ecualizador gráfico o correctores de graves y agudos para reforzar determinadas frecuencias, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen del amplificador. En estos casos alcanzará más pronto el umbral de carga máxima de los altavoces. No debe forzar un amplificador de baja potencia a producir altos niveles sonoros. La distorsión armónica aumentaría rápidamente y podría de dañar los difusores de agudos. Las membranas y las suspensiones de los altavoces son delicadas. Evite tocarlas. Los altavoces de esta caja acústica tienen un blindaje magnético, pero siempre hay un riesgo de perturbación de los colores de un televisor cuando se encuentran demasiado cerca. En este caso, desconectar el televisor y esperar entre 15 y 30 minutos para conectarlo nuevamente. Si el problema se repite, aumentar la distancia entre la caja de altavoces y el televisor.
CONSEJOS Y PRECAUCIONES El conjunto S-LF3-CR esta compuesto por 1 pantalla acustica central y 2 pantallas acusticas posteriores. Para obtener la mejor reproducción sonora posible de las altas frecuencias es importante colocar los altavoces de agudos al nivel de los oídos de la persona que escucha. Instalaremos la pantalla acustica central por encima o por debajo del TV, para que el sonido del canl central se localice en la pantalla del TV. No debe instalar los altavoces cerca de un horno ni de aparatos de calefacción. Evitar también la exposición a una fuerte radiación solar. Una temperatura excesiva puede deformar la estructura de la caja y afectar la calidad del sonido. No es prudente instalar estas cajas de altavoces, que son pesadas y delicadas, en un posición inestable
COLLEGAMENTI Interrompere l'alimentazione dell'amplificatore (OFF). Collegare i cavi ai morsetti d'ingresso nella parte posteriore delle casse acustiche: Collegare il cavo lato neutro al morsetto e quello lato sotto tensione al morsetto + . Non dimenticare che il morsetto d'ingresso rosso ha una polarità positiva e che il morsetto d'ingresso nero ha una polarità negativa. 1 Quite la aislación en el extremo
2 Gire el tornillo de cabeza moleteada
del cable y tuerza los alambres conductores
hacia la izquierda, asegúrese de que el cable del altavoz está bien insertado en el orificio y gire el tornillo de cabeza moleteada hacia la derecha para ajustarlo.
3 Conecte el cable de altavoz del lado común al terminal
.
4 Conecte el cable de altavoz del lado vivo al terminal + .
Publicación de Pioneer Corporation. c 2004 Pioneer Corporation. Reservados todos los derechos de reproducción y de traducción.
OBSERVACIONES : Comprobar si los cables están correctamente conectados a los bornes. Un error de conexión puede provocar la interrupción o la deformación del sonido, o provocar un cortocircuito que puede dañar el amplificador. En caso de conexión de los cables de los altavoces con la polaridad incorrecta, los tonos graves se escuchan atenuados en la reproducción de una grabación estéreo, y se pierde la imagen estéreo que se sitúa, normalmente, entre las dos cajas de altavoces.
USO DE LOS ACCESORIOS Confirme que los siguientes accesorios estan en el interior de la caja al abrirla : 3 Soportes + 1 bolsa con 6 tornillos.
1
2
Central 1 Este soporte permitirà situar horizontalmente la pantalla acustica central sobre una superficie. Los tornillos que sostienen la pantalla acustica deberan fjarse dentro de la ranura indicada en la misma.
Traseros Antes de enroscar el soporte 2 en la parte posterior de la pantalla acustica, introduzca los cables por la ranura del soporte y conéctelos al terminal correspondiente. Los tornillos que sostienen la pantalla acustica deberan fjarse dentro de la ranura indicada en la misma.
3 paneles de montaje
3
El panel de montaje 3 servira para instalar la pantalla acùstica en la pared. Antes de enroscar el panel de montaje en la parte posterior de la pantalla acùstica,asegùrese de que los cables estàn correctamente conectados sus terminales. Los 2 tornillos que sujeta la pantalla acùstica deberan fijarse dentro de la ranura indicada en la misma.
3 rejillas negras + 3 rejillas blancas. La rejillas de la pantalla acùstica es demontable e intercambiable. Por este motivo, PIONEER le ofrece la posibilidad de quel el modelo S-LF3-CR se integre en cada decoracion.
1 Instrucciones.
LIMPIEZA DE LA CAJA DE ALTAVOCES Eliminar el polvo y la suciedad de la caja de altavoces con un paño suave. Si fuera necesaria una limpieza mas completa, utilizar un paño suave mojado en un detergente neutro diluido cinco a seis veces en agua, y secar la superficie con otro paño. No aplicar sobre la caja ni utilizar a proximidad disolventes, bencina, aerosoles y otros productos quimicos que podrian deteriorar la superficie.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Caja de altavoces.................................................................... de estanteria, close Sistema.......................................................................................2 vias, 3 altavoces Altavoces : Graves .........................................2 altavoces de cono de 87 mm Aigudos...............................................1 altavoz cupula de 20 mm Impedancia nominal......................................................................................... 8 Banda pasante : Traseros................................................................ 65 - 40000 Hz Central.................................................................60 - 40000 Hz Sensibilidad................................................................. 89 dB/W a 1m de distancia Maxima Potencia.......................................................................................... 130 W Dimensiones : Traseros...............................................................140 x 400 x 51 mm (La x Al x An) Central.................................................................140 x 400 x 59 mm (La x Al x An) Peso : Traseros...........................................................................................................1.6kg Central.............................................................................................................1.7 kg OBSERVACIÓN : Nos reservamos el derecho de modificar las características y el diseño sin previo aviso para mejorar el producto.
Conectar los cables a los bornes de salida "Altavoces" del amplificador. Conectar el cable con tensión al borne + y el cable neutro al borne .
SRD1268A_ChH.fm 1 ページ 2004年2月20日 金曜日 午前11時35分
中文
日本先鋒公司出版 2004 日本先鋒公司 版權所有,翻印必究
本系統包含一只中置揚聲器及二只後置揚聲器。
操作之前 • 感謝您購買本項 PIONEER 產品。 • S-LF3-CR 系統在與 S-LF3-F 及 S-VW02 組合後,便成為一組可產生 5.1 聲 道的揚聲器系統。 • 使用本揚聲 器系統之前,請詳 細閱讀本操作指 南,好方便您正確的 運 用。而在您閱讀完後,請將本指南妥為存放,以備未來參考。 • 本揚聲器之額定阻抗值為 8Ω。連接時務必使用可承受這類型負載之擴 大機 (擴大機其最小與最大可接收阻 抗一般均標示於揚聲器輸出端 子附 近。舉例:“4-16Ω”或 “6-16 Ω”)。 • 為避免揚聲器因電力過載而造成損壞,請確實採取下列各項防範措施: 切勿使用超過最大容許範圍之電源供揚聲器操作 (請參閱 “規 格”說明)。 任何聲音系統(如 CD 隨身聽,調音器等)組件的連接或開關,均 務必在擴大機電源關閉後或至少將揚聲器脫離後,方可進行(有使 用擴大機 時)。否則這些操作所產生 的干擾,便會因此影響揚 聲器 而造成高音揚聲器的損壞。 利用圖形等化器或低音及高頻校正器來提高特殊頻率時,切勿過 度調高擴大機的音量,以免令到揚聲器更快導致過載。 切勿要求低功率擴大機勉強產生高頻的聲音,如此會使失真的程 度遽增,而導致高音揚聲器有損壞之虞。 • 由於振膜及懸架材質脆弱,因此請避免發生碰觸。 本揚 聲器系統 各只揚聲 器均已採取 磁場隔離 處理。不過,若 揚聲 器位置太 過於接近電 視機螢幕,則 畫面會有色 澤模糊的 情形。若然發生時,請將電視機關閉,於 15 至 30 分鐘後再 行打開。若問題仍然持續,則請將揚聲器自電視機旁移開。
備註: • 請檢查每條 線均確實的連接 至各個端子上。接線 若發生鬆脫,則會 令 聲音出現間斷或失真,還會導致擴大機因而短路燒燬。 • 其中若有揚 聲器導線極性接 錯時,則在您聆聽立 體聲音樂時,即會 注 意到低音微弱同時兩種揚聲器無法正常的製造出立體音效。
使用配件 打開包裝箱時,請確實清點以下配件: • 三只揚聲器腳架及一包含六顆螺絲之工具袋。
中置揚聲器:
1
此揚聲器腳架1 可方便讓您將中置揚聲 器,以水平方式 架設於平坦 的表面。而 負責固定揚聲 器系統的兩 顆螺絲,則請 務必從專為其設計的安裝孔處裝入。 後置揚聲器: 在將揚聲器腳架2 以螺絲上緊至機體背 部之前,先將纜線 穿過腳架開 口並正確 的接至各個輸 入端子。而負責 固定揚聲 器系統的兩顆 螺絲,則請務必 從專為其
2
設計的安裝孔處裝入。
• 三塊架設板 架設板 3 可方便讓您將揚聲器系統於家中進行內壁
安裝注意須知
式安裝。而在將架設板裝上之前,請確實先將輸入端子
• S-LF3-CR 系統包含有一只中置揚聲器及二只後置揚聲器。 • 為求產生最佳音效,請將後置揚聲器安裝於耳朵以上高度的位置。 • 請將中置揚 聲器安裝於電視機 上方或下方的位 置,如此便有如直接 透 過電視畫面輸出中置聲道音效一樣的具有臨場感。 • 切勿於 火爐或加熱 設備四周就 近安裝揚 聲器,並避免受 到日光直 射。 而高溫會破壞機體結構並不利於聲音音質。 • 這些揚聲器 均為厚重而且易 碎,因此請勿安裝 在不平穩的位置上 ,以 免危險。
接好纜線。而負責固定揚聲器系統的兩顆螺絲,則請務
接線方式
家中內壁條件來安裝 S-LF3-CR 揚聲器系統。
• 關閉擴大機電源 (OFF)。 • 將各條纜線接至每只揚聲器背面的輸入端子上。中性線請接至 端子, 而電源活線則接至 端子。謹記紅色輸入端子為正極 ,而黑色輸入端子 則是負極 • 將各條纜線接至擴大機上的揚聲器輸出端子。電源活線請接至至 端 子,而中性線則接至 端子。
1 剝除線端處絕緣外皮然後搓成整股絞線。
2
將姆指螺絲逆時針方向旋 開,確實將揚聲器導線插 入孔內,再將姆指螺絲以 順時針方向上緊至定位。
3
將揚聲器共極導線接至 端子。
4
將揚聲器正極導線接至 端子。
3
必從專為其設計的安裝孔處裝入。
• 三張黑色護架及三張白色護架。 這些護架在使用上為可拆式並可交互使用。藉此,PIONEER 便可讓您儘可能配合
• 乙本操作指南
機體保養 • 請使用布料將泥土及灰塵擦拭乾淨。 • 若機體相當骯髒,則請使用以清水稀釋 5 至 6 次之中性清潔劑將軟布沾 濕 後進行擦拭,之後 以乾布再擦拭 一次。切勿將稀 釋劑、石油醚、清 潔 噴劑或其他的化學產品直接在機體上或其附近使用。
規格 揚聲器 .......................................... 書架型,密封式 系統 ...................................... 雙向,三只揚聲器組合 揚聲器組合: 低音 ...................... 二只錐體揚聲器組合,87mm 高頻 .............................. 一只圓頂型,20mm 額定阻抗 ................................................... 8 Ω 頻率範圍: 後置揚聲器 ................................ 65-40000Hz 中置揚聲器 ................................ 60-40000Hz 靈敏度 ........................................ 1 公尺內為 89dB/W 最大功率 .................................................. 130W 尺寸: 後置揚聲器 ............. 140 × 400 × 51mm (寬 × 高 × 深) 中置揚聲器 ............. 140 × 400 × 59mm (寬 × 高 × 深) 重量: 後置揚聲器 ...................................... 1.6 公斤 中置揚聲器 ...................................... 1.7 公斤
備註: 產品之規格及設計如因涉及改良而有所變更時,恕不另行通知。
SRD1268A_Back_cover.fm 1 ページ 2004年2月20日 金曜日 午後5時24分
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 656-472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_En
Printed in China