Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Develop Ineo+ 353 Printers User Guide Manual Pdf

   EMBED


Share

Transcript

Dynamic balance www.develop.de Manual de Operação + ineo 353/253/203 Índice 1 2 Introdução 1.1 Energy Star®.................................................................................................................................... 1-3 O que é um Produto ENERGY STAR®? ........................................................................................... 1-3 1.2 1.3 Contrato de licença de software ................................................................................................... Explicação das convenções do manual........................................................................................ Dispositivos de segurança ................................................................................................................ Sequência de acção.......................................................................................................................... Sugestões ......................................................................................................................................... Marcas especiais no texto ................................................................................................................ 1.4 Descrições de originais e papel..................................................................................................... 1-6 1-4 1-5 1-5 1-5 1-5 1-6 Precauções na instalação e funcionamento 2.1 Notas Segurança ............................................................................................................................. Símbolos de Aviso e Precaução ....................................................................................................... Significado dos Símbolos.................................................................................................................. Desmontar e alterar........................................................................................................................... Cabo de alimentação ........................................................................................................................ Fonte de alimentação........................................................................................................................ Ficha de alimentação ........................................................................................................................ Ligação à terra .................................................................................................................................. Instalação .......................................................................................................................................... Ventilação.......................................................................................................................................... Acções em resposta a problemas..................................................................................................... Consumíveis...................................................................................................................................... Ao deslocar o equipamento .............................................................................................................. Antes de férias prolongadas ............................................................................................................. 2.2 Avisos de regulamentos ............................................................................................................... Marca CE (Declaração de Conformidade) para utilizadores da União Europeia (UE)..................... User Instructions FCC Part 15 – Radio Frequency Devices (for U.S.A. users) ............................... Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4) (for Canada users) ..................... Para utilizadores em países não sujeitos a regulamentos de Classe B.......................................... Segurança com os raios laser......................................................................................................... Radiação laser interna..................................................................................................................... CDRH regulations............................................................................................................................ Para os utilizadores na Europa ....................................................................................................... Para os utilizadores na Dinamarca.................................................................................................. Para os utilizadores na Filândia e Suécia........................................................................................ Para os utilizadores na Noruega ..................................................................................................... Etiqueta de utilização segura do laser ............................................................................................ Libertação de Ozono....................................................................................................................... Ruído acústico (Apenas para utilizadores Europeus)...................................................................... Só para estados-membros da UE................................................................................................... 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-11 2-11 2-12 2-12 2-12 2-13 2-13 2-14 2-14 2-14 2.3 2.4 2.5 Notificações e etiquetas de aviso................................................................................................ Espaço............................................................................................................................................ Precauções de funcionamento .................................................................................................... Fonte de alimentação...................................................................................................................... Ambiente de trabalho ...................................................................................................................... Armazenamento de cópias ............................................................................................................. 2-15 2-17 2-18 2-18 2-18 2-18 2.6 Restrições Legais sobre a Produção de Fotocópias................................................................. 2-19 ineo+ 353/253/203 (FE2) 2-3 2-3 2-3 2-4 2-4 2-5 2-5 2-6 2-7 2-7 2-8 2-8 2-9 2-9 Índice-1 3 Operações de cópia 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.2.6 3.3 3.4 3.5 3.6 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.7 3.7.1 3.7.2 3.8 3.8.1 3.8.2 3.8.3 3.8.4 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.12.1 3.12.2 3.12.3 3.12.4 3.12.5 3.13 3.13.1 3.13.2 3.14 3.15 3.15.1 3.15.2 3.16 3.17 3.18 3.19 Índice-2 Nomes das peças e respectivas funções...................................................................................... 3-3 Painel de controlo.............................................................................................................................. 3-3 Ecrãs de definições básicas .............................................................................................................. 3-5 Ícones que aparecem no ecrã ........................................................................................................... 3-7 Ligar a corrente principal e a corrente auxiliar............................................................................. 3-8 Ligar o equipamento.......................................................................................................................... 3-8 Ler durante o aquecimento ............................................................................................................... 3-9 Desligar o equipamento................................................................................................................... 3-10 Conservação manual de energia ..................................................................................................... 3-11 Controlar a utilização que cada utilizador faz desta máquina (autenticação do utilizador) ............ 3-12 Controlar a utilização que cada conta faz desta máquina (acompanhamento de conta) ............... 3-16 Carregar papel no tabuleiro 1/2/3/4............................................................................................. 3-19 Colocar papel no LCT.................................................................................................................... 3-21 Carregar papel no tabuleiro de alimentação manual................................................................. 3-23 Alimentar o original ....................................................................................................................... 3-28 Carregar o original no ADF .............................................................................................................. 3-28 Colocar o original no vidro de originais ........................................................................................... 3-29 Ler o original em grupos separados (definição "Leitura Separada")............................................... 3-31 Leitura de um original com várias páginas a partir do vidro de originais........................................ 3-35 Seleccionar uma definição de papel............................................................................................ 3-39 Seleccionar automaticamente o formato do papel (definição papel "Auto") .................................. 3-40 Seleccionar manualmente o formato de papel pretendido ............................................................. 3-41 Especificar uma definição de zoom............................................................................................. 3-42 Seleccionar automaticamente a taxa de zoom (definição "Auto" zoom) ........................................ 3-42 Especificar a taxa de zoom do original (definição "Formato Total") ............................................... 3-43 Reduzir ligeiramente a cópia (definição "Mínimo").......................................................................... 3-44 Seleccionar uma taxa de zoom predefinida (definições de Ampliação e Redução) ....................... 3-45 Seleccionar uma definição Original > Cópia............................................................................... 3-46 Seleccionar uma definição de cópia combinada........................................................................ 3-47 Seleccionar a qualidade do original............................................................................................. 3-50 Colocar originais com impressões ou fotos pequenas (definições de Tipo Original) ..................... 3-50 Para seleccionar uma definição de tipo original.............................................................................. 3-51 Seleccionar definições de acabamento ...................................................................................... 3-53 Separar cópias por conjuntos (definição "Ordenar")....................................................................... 3-56 Separar cópias por páginas (definição "Grupo")............................................................................. 3-57 Seleccionar o tabuleiro de saída ..................................................................................................... 3-58 Agrafar cópias (definição Agrafar) ................................................................................................... 3-59 Fazer furos nas cópias (definições de Furar)................................................................................... 3-63 Seleccionar uma definição de dobra ........................................................................................... 3-65 Dobrar cópias ao meio (definição "Meia-dobra") ............................................................................ 3-65 Encadernar cópias ao centro (definição "Agrafar Central" e "Meiadobra"/definição "Agrafa Centro & Dobrar") ....................................................................................3-68 Parar temporariamente a função leitura/impressão .................................................................. 3-72 Verificar a imagem de impressão como uma imagem de prévisualização (Prévisualiz. Avançada)...................................................................................... 3-73 Ecrã Prévisualização........................................................................................................................ 3-73 Zoom ............................................................................................................................................... 3-74 Rotação de Página .......................................................................................................................... 3-75 Visualizar Acabamento .................................................................................................................... 3-76 Alterar Defin. .................................................................................................................................... 3-76 Verificação da prévisualiz. avançada............................................................................................... Interromper um trabalho de cópia (modo Interromper)............................................................. Registar programas de cópia (Modo Memória).......................................................................... Copiar com definições de cópia programadas (Modo Memória) ............................................. Apresentar descrições da função (Ajuda) ................................................................................... 3-77 3-79 3-80 3-83 3-85 ineo+ 353/253/203 (FE2) 3.19.1 3.19.2 3.20 3.20.1 3.20.2 3.20.3 3.21 3.21.1 3.21.2 3.21.3 3.21.4 3.21.5 3.21.6 3.21.7 3.22 3.22.1 3.22.2 3.22.3 3.22.4 3.23 3.24 3.25 3.26 3.27 3.28 3.29 3.30 3.31 3.32 3.33 3.34 3.35 3.36 3.37 4 Perspectiva geral dos ecrãs de ajuda ............................................................................................. 3-85 Apresentar os ecrãs de ajuda principais......................................................................................... 3-88 Papel de cópia ............................................................................................................................... 3-90 Formatos de papel possíveis .......................................................................................................... 3-90 Tipos de papel e capacidade de papel ........................................................................................... 3-91 Papel especial ................................................................................................................................. 3-92 Seleccionar as definições de papel............................................................................................. 3-94 Detectar automaticamente o formato do papel (definição de papel "Auto") .................................. 3-94 Seleccionar uma definição de formato de papel (definição Formato) ............................................ 3-95 Especificar um formato de papel não padronizado (definições de Formato Personalizado) ......... 3-98 Guardar um formato de papel não padronizado (definições de Formato Personalizado) ............ 3-100 Seleccionar uma definição para papel de formato extra (definições Papel Formato Superior).... 3-103 Especificar uma definição para papel especial............................................................................. 3-106 Imprimir cópias a duas faces manualmente ................................................................................. 3-108 Originais ....................................................................................................................................... 3-110 Originais que podem ser colocados no ADF ................................................................................ 3-110 Precauções para o carregamento de originais no ADF ................................................................ 3-111 Originais que podem ser colocados no vidro de originais............................................................ 3-111 Precauções para posicionar originais no vidro de originais.......................................................... 3-111 Inserir papel entre transparências para retroprojector (função "Intercalar OHP") .............. 3-112 Acrescentar capas (função "Folha de Capa") .......................................................................... 3-115 Inserir papel diferente nas cópias (função "Inserção Folha")................................................. 3-118 Inserir cópias de um original diferente numa página especificada (função "Inserir Imagem").................................................................................... 3-121 Especificar as páginas a imprimir na face dianteira (função "Capítulos") ............................ 3-124 Ler originais com definições diferentes e imprimir cópias juntamente (função "Trabalhos Programados") .......................................................... 3-127 Produzir cópias separadas de cada página aberta (função "Cópia Livro")........................... 3-132 Apresentar imagens de cópia em mosaico (função "Repetir Imagem")................................ 3-137 Copiar uma imagem ampliada em múltiplas páginas (função "Modo de Poster") ............... 3-141 Copiar folhetos (função "Original Folheto").............................................................................. 3-145 Ajustar a imagem ao papel (definições Ajuste de Imagem).................................................... 3-148 Copiar com a orientação de páginas de um folheto (função "Paginação do Folheto") ....... 3-151 Imprimir a data/hora ou o número de página nas cópias (funções Carimbo/Composição) 3-153 Guardar o original lido numa caixa de utilizador (função "Guardar Cx. Utiliz.") ................... 3-154 Perspectiva dos parâmetros do modo utilidade ...................................................................... 3-158 Operações de Impressão 4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 Definições comuns (controladores PCL/PS para Windows)....................................................... 4-3 Detalhes dos parâmetros (controladores PCL/PS para Windows) ............................................ 4-4 Separador Básico.............................................................................................................................. 4-4 Separador Apresent. ......................................................................................................................... 4-6 Separador Acabam. .......................................................................................................................... 4-8 Separador Modo capa ...................................................................................................................... 4-9 Separador Carimbo/Composição ................................................................................................... 4-11 Editar Marca d' Água....................................................................................................................... 4-13 Editar protecção de cópia ............................................................................................................... 4-14 Editar data/hora e número de página ............................................................................................. 4-16 4.2.6 4.2.7 4.3 4.4 Separador Qualidade ...................................................................................................................... Separador Outros............................................................................................................................ Definições comuns (Mac OS X).................................................................................................... Como adicionar um formato personalizado (Mac OS X) ........................................................... ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-17 4-19 4-20 4-21 Índice-3 5 4.5 4.5.1 4.5.2 4.5.3 Detalhes dos parâmetros (Mac OS X).......................................................................................... Page Attributes ................................................................................................................................ Copies & Pages ............................................................................................................................... Output Method ................................................................................................................................ Verificar as definições detalhadas do método de impressão.......................................................... 4-22 4-22 4-23 4-24 4-25 4.5.4 4.5.5 4.5.6 4.5.7 4.5.8 Layout/Finish ................................................................................................................................... Paper Tray/Output Tray ................................................................................................................... Cover Mode/Transparency Interleave ............................................................................................. Per Page Setting.............................................................................................................................. Stamp/Composition......................................................................................................................... Editar proteger cópia ....................................................................................................................... Editar data/hora ............................................................................................................................... Editar número de página ................................................................................................................. Editar cabeçalho/rodapé ................................................................................................................. 4-27 4-29 4-30 4-31 4-32 4-33 4-35 4-35 4-36 4.5.9 4.6 4.6.1 4.6.2 4.6.3 4.6.4 4.6.5 4.7 Quality.............................................................................................................................................. Detalhes dos parâmetros (Mac OS 9.2) ....................................................................................... Page Attributes ................................................................................................................................ Definição do Formato de Página Personalizado ............................................................................. General ............................................................................................................................................ Layout (Pages per sheet) ................................................................................................................. Opções específicas da impressora (Finishing Options 1 a 5) ......................................................... Enviar um fax.................................................................................................................................. Operações de fax ............................................................................................................................ Seleccionar um destinatário a partir da lista telefónica................................................................... Especificar as definições de transmissão ....................................................................................... Criar uma folha de rosto de fax ....................................................................................................... 4-37 4-38 4-38 4-39 4-40 4-40 4-41 4-43 4-43 4-45 4-47 4-48 4.8 Configurar o controlador de fax para Windows ......................................................................... Definições comuns .......................................................................................................................... Separador Fax ................................................................................................................................. Separador Básico ............................................................................................................................ Separador Apresentação................................................................................................................. Separador Carimbo/Composição.................................................................................................... Separador Configurar ...................................................................................................................... Separador Definições ...................................................................................................................... 4-51 4-51 4-52 4-52 4-52 4-52 4-53 4-53 4.9 Utilizar uma lista telefónica .......................................................................................................... 4-54 Adicionar um destinatário à lista telefónica..................................................................................... 4-54 Editar uma lista telefónica ............................................................................................................... 4-57 Operações de Caixa 5.1 5.1.1 Funções da caixa do utilizador....................................................................................................... Funções disponíveis da caixa do utilizador....................................................................................... Guardar documentos......................................................................................................................... Utilizar dados do documento ............................................................................................................ Organizar dados de documentos ...................................................................................................... 5-3 5-3 5-3 5-4 5-5 5.1.2 Configuração das funções da caixa de utilizador ............................................................................. Registo da caixa de utilizador ........................................................................................................... Utilizar a máquina para dispositivo de repetição .............................................................................. Utilizar a caixa de utilizador Memória RX .......................................................................................... 5-6 5-6 5-6 5-6 5.2 5.2.1 Registo da caixa de utilizador ........................................................................................................ 5-7 Registo da caixa de utilizador ........................................................................................................... 5-7 Caixas de utilizador público/pessoal/grupo ...................................................................................... 5-8 ApagEsvazCx (s) utiliz(es) .................................................................................................................. 5-9 Caixa de Utiliz. Boletim.................................................................................................................... 5-10 Repetir Caixa utilizador.................................................................................................................... 5-11 5.3 Guardar documentos em caixas de utilizador ............................................................................ 5-12 Índice-4 ineo+ 353/253/203 (FE2) 5.3.1 Operações disponíveis no ecrã Guardar Documento ..................................................................... Caixas de utilizador público/pessoal/grupo.................................................................................... Caixa de Anotações do Utiliz. ......................................................................................................... Memória Externa ............................................................................................................................. 5.3.2 Ecrã inicial da opção Guardar Documento ..................................................................................... 5-16 Caixas de utilizador pública/pessoal/grupo .................................................................................... 5-16 Sistema............................................................................................................................................ 5-16 5.3.3 5.4 5.4.1 Descrição do ecrã Guardar Documento ......................................................................................... Imprimir documentos em caixas de utilizador ........................................................................... Operações disponíveis no ecrã utilizar documento ........................................................................ Impres. ............................................................................................................................................ Transmitir......................................................................................................................................... Detalhes do Documento.................................................................................................................. 5.4.2 Ecrã inicial de Utilizar Documento .................................................................................................. 5-21 Caixa de utilizador pública/pessoal/grupo...................................................................................... 5-21 Sistema............................................................................................................................................ 5-21 5.4.3 5.4.4 5.4.5 5.4.6 5.4.7 5.4.8 5.4.9 Descrição do ecrã utilizar documento ............................................................................................ Quando é especificada uma palavra-passe para a caixa de utilizador .......................................... Perspectiva da opção Imprimir ....................................................................................................... Descrição do ecrã Imprimir ............................................................................................................. Cópias ............................................................................................................................................. 1 Face/2 Faces................................................................................................................................ Acabamento .................................................................................................................................... Ordem/Grupo .................................................................................................................................. Offset............................................................................................................................................... Agrafar............................................................................................................................................. Definição de Posição: Agrafar......................................................................................................... Furar ................................................................................................................................................ Definição de Posição: Furar ............................................................................................................ Encadernação Central/Dobra.......................................................................................................... Agrafa Centro & Dobrar................................................................................................................... 5-22 5-23 5-23 5-24 5-24 5-25 5-25 5-25 5-25 5-25 5-26 5-26 5-26 5-27 5-28 5.4.10 5.5 5.5.1 5.5.2 5.6 5.6.1 Combinar Ordem............................................................................................................................. Enviar documentos em caixas de utilizador............................................................................... Perspectiva de Enviar...................................................................................................................... Descrição do ecrã Enviar ................................................................................................................ Organizar documentos da caixa de utilizador............................................................................ Pública/Pessoal/Grupo ................................................................................................................... Sistema............................................................................................................................................ 5-29 5-30 5-36 5-36 5-37 5-38 5-38 5.6.2 Descrição do ecrã Alterar Documento ............................................................................................ 5-39 Pública/Pessoal/Grupo ................................................................................................................... 5-39 Sistema............................................................................................................................................ 5-40 5.6.3 5.6.4 5.6.5 5.6.6 5.6.7 Eliminar um documento .................................................................................................................. Editar Nome .................................................................................................................................... Deslocar .......................................................................................................................................... Cópia ............................................................................................................................................... Detalhes do Documento.................................................................................................................. Visualização de informação detalhada............................................................................................ Anterior............................................................................................................................................ 5-40 5-40 5-41 5-41 5-42 5-42 5-43 5.7 5.7.1 5.7.2 5.7.3 5.7.4 5.7.5 5.8 5.8.1 5.8.2 5.8.3 5.8.4 Caixa de Utilizador Impressão Segura (Sistema)....................................................................... O que é Caixa de Utilizador Impressão Segura? ............................................................................ Procedimento de autenticação 1 .................................................................................................... Procedimento de autenticação 2 .................................................................................................... Imprimir ........................................................................................................................................... Apagar ............................................................................................................................................. Caixa de Utliz. PDF Encriptada (Sistema) ................................................................................... O que é a Caixa de Utliz. PDF Encriptada? .................................................................................... Ecrã Caixa de Utliz. PDF encriptada ............................................................................................... Imprimir ........................................................................................................................................... Apagar ............................................................................................................................................. 5-44 5-44 5-44 5-44 5-45 5-45 5-46 5-46 5-46 5-46 5-46 ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-15 5-15 5-15 5-15 5-17 5-18 5-20 5-20 5-20 5-20 Índice-5 6 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.1 Funções de transmissão................................................................................................................. Tipo de função................................................................................................................................... Precauções a tomar para a utilização da função de fax (G3)............................................................ Precauções na utilização do fax de rede .......................................................................................... Precauções para utilizar o Fax Internet ............................................................................................. Precauções na utilização do Endereço IP Fax .................................................................................. 6-3 6-3 6-3 6-3 6-4 6-4 6.2 6.2.1 Vista geral......................................................................................................................................... Funções de Leitura de Rede disponíveis .......................................................................................... Ler para E-Mail .................................................................................................................................. FTP TX ............................................................................................................................................... SMB TX.............................................................................................................................................. Guardar Cx Utiliz. .............................................................................................................................. WebDAV TX ....................................................................................................................................... Serviço Web ...................................................................................................................................... 6-5 6-5 6-5 6-5 6-6 6-6 6-7 6-7 6.2.2 Funções de Fax disponíveis .............................................................................................................. 6-8 Transmissão/recepção G3 fax........................................................................................................... 6-8 Emissão ............................................................................................................................................. 6-8 6.2.3 Funções de Fax de Rede disponíveis................................................................................................ 6-9 Fax Internet........................................................................................................................................ 6-9 Endereço IP Fax ................................................................................................................................ 6-9 6.3 6.3.1 6.3.2 6.4 Registo do Endereço..................................................................................................................... Livro de Endereços.......................................................................................................................... Group............................................................................................................................................... Definições opcionais ..................................................................................................................... Programas Fax/Leitura .................................................................................................................... Definição de conteúdos de apresentação....................................................................................... 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10 6.5 6.5.1 6.5.2 Utilizando Serviços Web ............................................................................................................... Definições necessárias para utilizar os serviços Web..................................................................... Instale o controlador desta máquina no computador ..................................................................... Verificação da pré-instalação .......................................................................................................... Processo de instalação ................................................................................................................... 6-11 6-11 6-11 6-11 6-11 6.6 6.6.1 6.6.2 6.6.3 6.6.4 6.7 6.7.1 Fluxo da operação ......................................................................................................................... Scan/Fax de rede ............................................................................................................................ Fax (G3) ........................................................................................................................................... Recuperar um programa ................................................................................................................. Difusão............................................................................................................................................. Utilizando a Prévisualização Avançada....................................................................................... Ecrã Prévisualização........................................................................................................................ Prévisualização – Visualizar Pág...................................................................................................... Prévisualização – Visualizar Pág. – Alterar Defin. ............................................................................ Prévisualização – Visual. Estado ..................................................................................................... 6-12 6-12 6-16 6-20 6-23 6-27 6-27 6-27 6-28 6-28 6.7.2 6.8 Enviar utilizando a Prévisualiz. Avançada........................................................................................ Menu em árvore no modo Fax/Leitura ........................................................................................ Separador Livro Endereços ............................................................................................................. Separador Entrada Directa .............................................................................................................. Separador Histór. Trab. ................................................................................................................... Separador Endere. Procura ............................................................................................................. Separador Fora de Descanso.......................................................................................................... Definições de Leitura ....................................................................................................................... Definições Originais ......................................................................................................................... Definições de Comunicação............................................................................................................ 6-29 6-31 6-31 6-32 6-33 6-33 6-34 6-34 6-36 6-37 6.9 6.9.1 6.9.2 Ecrã inicial para operações de fax/leitura................................................................................... Apresentação do ecrã ..................................................................................................................... Livro Endereços............................................................................................................................... Pesquisa – Tipo de Endereço.......................................................................................................... Pesquisa – Índice............................................................................................................................. Pesquisa – Pesquisar Detalhe ......................................................................................................... Pesquisa Detalhe – Opções de Pesquisa........................................................................................ 6-38 6-38 6-39 6-39 6-40 6-41 6-41 Índice-6 ineo+ 353/253/203 (FE2) 6.9.3 6.9.4 6.9.5 6.9.6 6.9.7 Entrada Directa................................................................................................................................ Entrada Directa – Fax...................................................................................................................... Entrada Directa – E-Mail ................................................................................................................. Entrada Directa – Caixa de Utilizador ............................................................................................. Entrada Directa – Fax TX Internet ................................................................................................... Capacidade RX (Destino) ................................................................................................................ 6-42 6-42 6-43 6-43 6-43 6-43 6.9.8 6.9.9 Entrada Directa – Endereço IP Fax ................................................................................................. Entrada Directa – PC (SMB) ............................................................................................................ Nome Host ...................................................................................................................................... Caminho de Ficheiro ....................................................................................................................... Nome Utiliz. ..................................................................................................................................... Pal.-passe ....................................................................................................................................... Referência ....................................................................................................................................... Dest. Seg......................................................................................................................................... 6-44 6-45 6-45 6-45 6-45 6-45 6-45 6-45 6.9.10 Entrada Directa – FTP ..................................................................................................................... Nome Host ...................................................................................................................................... Caminho de Ficheiro ....................................................................................................................... Nome Utiliz. ..................................................................................................................................... Pal.-passe ....................................................................................................................................... Definições Detalhadas..................................................................................................................... Dest. Seg......................................................................................................................................... 6-46 6-46 6-46 6-46 6-47 6-47 6-47 6.9.11 Entrada Directa – WebDAV ............................................................................................................. Nome Host ...................................................................................................................................... Caminho de Ficheiro ....................................................................................................................... Nome Utiliz. ..................................................................................................................................... Pal.-passe ....................................................................................................................................... Definições Detalhadas..................................................................................................................... Dest. Seg......................................................................................................................................... 6-48 6-48 6-48 6-48 6-48 6-48 6-49 6.9.12 Introdução Manual – Serviço Web .................................................................................................. 6-49 Detalhe ............................................................................................................................................ 6-49 Pesquisa.......................................................................................................................................... 6-49 6.9.13 6.9.14 6.9.15 Histór. Trab. (G3) ............................................................................................................................. Endere. Procura – Pesquisa ............................................................................................................ Endere. Procura – Pesquisa Avançada ........................................................................................... Nome............................................................................................................................................... E-Mail .............................................................................................................................................. Número de Fax................................................................................................................................ Apelido ............................................................................................................................................ Nome Próprio .................................................................................................................................. Cidade ............................................................................................................................................. Nome da empresa........................................................................................................................... Departam......................................................................................................................................... OU/E/INICIAR COM/TERMINA COM .............................................................................................. 6.9.16 Fora de Descanso (G3).................................................................................................................... 6-53 Transmissão manual ....................................................................................................................... 6-53 6.10 6.10.1 Definições de Leitura .................................................................................................................... Básico – Tipo Original ..................................................................................................................... Texto ............................................................................................................................................... Texto/Foto ....................................................................................................................................... Foto ................................................................................................................................................. MatrPontOrig................................................................................................................................... Papel Copiado................................................................................................................................. 6-54 6-54 6-54 6-54 6-55 6-55 6-55 6.10.2 Básico – Simplex/Duplex ................................................................................................................ 1-Lado ............................................................................................................................................. 2 Faces............................................................................................................................................ Capa + 2 faces ................................................................................................................................ 6-55 6-55 6-55 6-55 6.10.3 Básico – Resolução......................................................................................................................... 6-56 ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-50 6-50 6-51 6-51 6-51 6-51 6-51 6-51 6-51 6-51 6-52 6-52 Índice-7 6.10.4 Tipo de Ficheiro ............................................................................................................................... Tipo de Ficheiro ............................................................................................................................... Definições de Leitura ....................................................................................................................... Encriptação – Nível de Encriptação, Palavra-passe, Permissões de Documento e Definições de Detalhes .................................................................... Encriptação – Palavra-passe ........................................................................................................... Encriptação – Permissões de Documento ...................................................................................... Encriptação – Definições de Detalhes – Impressão Permitida/Extracção do Documento e Imagem ................................................................................................................ Encriptação – Definições de Detalhes – Permitido Alterar .............................................................. Método Combinaçao Carimbo ........................................................................................................ 6-59 6-60 6-61 6.10.5 6.10.6 6.10.7 Definições de Leitura – Densidade .................................................................................................. Definições de Leitura – Leitura Separada........................................................................................ Ajuste de Imagem............................................................................................................................ Cor (E-Mail/Caixa de Utilizador/SMB/WebDAV/FTP/IP) ................................................................. Cor Auto .......................................................................................................................................... CorTotal ........................................................................................................................................... Escala Cinza .................................................................................................................................... Preto ................................................................................................................................................ Retirar Fundo ................................................................................................................................... Nitidez.............................................................................................................................................. 6-62 6-62 6-63 6-63 6-63 6-63 6-63 6-63 6-64 6-64 6.10.8 Apagar ............................................................................................................................................. 6-65 Apagar Moldura ............................................................................................................................... 6-65 6.10.9 Leitura de Livro – Cópia Livro.......................................................................................................... Livro Aberto ..................................................................................................................................... Separação ....................................................................................................................................... Capa Frente ..................................................................................................................................... Capa Dianteira + Traseira ................................................................................................................ Apagar Livro – Apagar Moldura....................................................................................................... Apagar Livro – Apagar Centro ......................................................................................................... Posição Encadernação.................................................................................................................... 6-66 6-66 6-66 6-66 6-66 6-67 6-67 6-68 6.10.10 Aplicação – Formato de Leitura....................................................................................................... Padrão ............................................................................................................................................. Fmto persona. ................................................................................................................................. Formato Foto ................................................................................................................................... 6-69 6-69 6-69 6-70 6.10.11 Aplicação – Anotação...................................................................................................................... 6-70 Seleccionar uma caixa de anotação de utilizador........................................................................... 6-70 6.10.12 Aplicação – Carimbo/Composição – Data/Hora ............................................................................. Tipo de Data .................................................................................................................................... Tipo de Hora .................................................................................................................................... Págs................................................................................................................................................. Cor do Texto.................................................................................................................................... Formato Texto ................................................................................................................................. Posição de Impressão – Posição de Impressão ............................................................................. Posição de Impressão – Ajuste perfeito .......................................................................................... 6-71 6-71 6-71 6-71 6-71 6-72 6-72 6-72 6.10.13 Aplicação – Carimbo/Composição – Número da Página ................................................................ Iniciar Nº Página .............................................................................................................................. Iniciar Nº Capít................................................................................................................................. Tipo de Número de Página.............................................................................................................. Cor do Texto.................................................................................................................................... Formato Texto ................................................................................................................................. Posição de Impressão – Posição de Impressão ............................................................................. Posição de Impressão – Ajuste perfeito .......................................................................................... 6-73 6-73 6-73 6-73 6-73 6-74 6-74 6-74 6.10.14 Aplicação – Carimbo/Composição – Carimbo ................................................................................ Tipo de Carimbo/Predifinir Carimbos .............................................................................................. Págs................................................................................................................................................. Cor do Texto.................................................................................................................................... Formato Texto ................................................................................................................................. Posição de Impressão – Posição de Impressão ............................................................................. Posição de Impressão – Ajuste perfeito .......................................................................................... 6-75 6-75 6-75 6-75 6-76 6-76 6-76 Índice-8 6-57 6-57 6-58 6-58 6-58 6-58 ineo+ 353/253/203 (FE2) 6.10.15 Aplicação – Carimbo/Composição – Cabeçalho/Rodapé .............................................................. Recuperar Cabeçalho/Rodapé........................................................................................................ Verificar/Alteração Temporária........................................................................................................ Verificar/Alteração Temporária – Definições de Cabeçalho/Rodapé.............................................. Verificar/Alteração Temporária – Definições de Cabeçalho/Rodapé – Texto ................................. Verificar/Alteração Temporária – Definições de Cabeçalho/Rodapé – Data/Hora ......................... Verificar/Alteração Temporária – Definições de Cabeçalho/Rodapé – Outros ............................... Verificar/Alteração Temporária – Páginas ....................................................................................... Verificar/Alteração Temporária – Cor .............................................................................................. Verificar/Alterar Temporariamente – Formato de Texto .................................................................. 6-77 6-77 6-77 6-78 6-78 6-79 6-79 6-79 6-80 6-80 6.10.16 Aplicação – Imprimir Página............................................................................................................ Imprimir Página ............................................................................................................................... N° de Conj. ...................................................................................................................................... Simplex/Duplex ............................................................................................................................... Agrafar............................................................................................................................................. Agrafar – Definição de Posição ....................................................................................................... 6-81 6-81 6-81 6-81 6-81 6-81 6.10.17 Aplicação – Carimbo TX (G3/IP/I-FAX)............................................................................................ 6-82 Carimbo TX ..................................................................................................................................... 6-82 Imprimir um carimbo TX.................................................................................................................. 6-82 6.10.18 6.11 6.11.1 6.11.2 6.11.3 6.11.4 6.11.5 6.11.6 6.11.7 6.12 6.12.1 Nome de Documento (E-Mail/Caixa de Utilizador/SMB/FTP/WebDAV/I-FAX)............................... Definições Originais ...................................................................................................................... Original Especial – Originais Misturados......................................................................................... Original Especial – Dobrag.-Z Original ............................................................................................ Original Especial – Original Longo .................................................................................................. Definições de Direcção – Direcção Original.................................................................................... Definições de Direcção – Posição Encadernação .......................................................................... # Total de Páginas (Memória Rápida TX) (G3) ............................................................................... Despeckle........................................................................................................................................ Definições de Comunicaço .......................................................................................................... Definições de Linha (G3) ................................................................................................................. TX Estrangeiro ................................................................................................................................. ECM OFF......................................................................................................................................... V.34 DESLIG.................................................................................................................................... Verif. Dest. & Env............................................................................................................................. Seleccionar linha ............................................................................................................................. 6-82 6-83 6-83 6-83 6-83 6-84 6-84 6-85 6-86 6-87 6-87 6-87 6-87 6-88 6-88 6-88 6.12.2 Definições de E-Mail (E-Mail/I-FAX) ................................................................................................ Sobre as definições de E-Mail ........................................................................................................ Nome Docum. ................................................................................................................................. Assunto ........................................................................................................................................... De .................................................................................................................................................... Texto ............................................................................................................................................... 6-89 6-89 6-89 6-89 6-90 6-90 6.12.3 Definição de Endereço URL de Notificação (Caixa de Utilizador/FTP/SMB/WebDAV) .................. Notificação URL .............................................................................................................................. Pesquisar Detalhe ........................................................................................................................... Entrada Directa................................................................................................................................ 6-91 6-91 6-91 6-91 6.12.4 Definições de Método de Comunicação (G3) ................................................................................. Memória Rápida TX......................................................................................................................... Emissão RX – Normal...................................................................................................................... Emissão RX – Boletim ..................................................................................................................... Temporizador TX ............................................................................................................................. Palavra-passe TX ............................................................................................................................ Emissão TX – Normal ...................................................................................................................... Emissão TX – Boletim...................................................................................................................... F-Código TX .................................................................................................................................... 6-92 6-92 6-93 6-93 6-94 6-95 6-95 6-96 6-97 6.12.5 6.12.6 6.12.7 6.13 6.13.1 6.13.2 6.13.3 Encriptação de E-Mail (E-Mail)........................................................................................................ 6-97 Adicionar uma Assinatura Digital (E-Mail) ....................................................................................... 6-97 Definição de Cabeçalho de Fax (G3/IP/I-FAX) ................................................................................ 6-98 Remarcar (G3/IP) ........................................................................................................................... 6-99 Remarcar......................................................................................................................................... 6-99 Remarcação Manual ....................................................................................................................... 6-99 Reenviar (G3)................................................................................................................................. 6-100 ineo+ 353/253/203 (FE2) Índice-9 6.14 6.14.1 6.14.2 6.14.3 6.15 6.15.1 6.15.2 Menu em árvore no modo de Utilizador .................................................................................... Endereço/Caixa Utilizador ............................................................................................................. Definição de Utilizador................................................................................................................... Recuperar Programa de Leitura/Fax ............................................................................................. Endereço/Caixa de Utilizador..................................................................................................... Visualizar o ecrã Endereço/Caixa de Utilizador............................................................................. Livro Endereços – E-Mail............................................................................................................... Nº................................................................................................................................................... Nome ............................................................................................................................................. Endereço de E-mail ....................................................................................................................... Índice ............................................................................................................................................. Ícone .............................................................................................................................................. 6-101 6-101 6-103 6-104 6-105 6-105 6-106 6-107 6-107 6-107 6-107 6-108 6.15.3 Livro Endereços – Guardar na Caixa do Utilizador ....................................................................... Nº................................................................................................................................................... Nome ............................................................................................................................................. Caixa.............................................................................................................................................. Índice ............................................................................................................................................. Ícone .............................................................................................................................................. 6-109 6-109 6-109 6-110 6-110 6-111 6.15.4 Livro Endereços – Fax ................................................................................................................... Nº................................................................................................................................................... Nome ............................................................................................................................................. Endereço ....................................................................................................................................... Definições de Linha ....................................................................................................................... Índice ............................................................................................................................................. Ícone .............................................................................................................................................. 6-112 6-113 6-113 6-113 6-114 6-115 6-115 6.15.5 Livro Endereços – PC (SMB) ......................................................................................................... Nº................................................................................................................................................... Nome ............................................................................................................................................. ID do Utilizador .............................................................................................................................. Pal.-Passe...................................................................................................................................... Endereço Host............................................................................................................................... Caminho de Ficheiro...................................................................................................................... Referência...................................................................................................................................... Índice ............................................................................................................................................. Ícone .............................................................................................................................................. 6-116 6-117 6-117 6-117 6-117 6-118 6-118 6-118 6-119 6-119 6.15.6 Livro Endereços – FTP................................................................................................................... Nº................................................................................................................................................... Nome ............................................................................................................................................. Endereço Host............................................................................................................................... Caminho de Ficheiro...................................................................................................................... ID do Utilizador .............................................................................................................................. Pal.-Passe...................................................................................................................................... Anónimo......................................................................................................................................... PASV.............................................................................................................................................. Proxy.............................................................................................................................................. Nº Porta ......................................................................................................................................... Índice ............................................................................................................................................. Ícone .............................................................................................................................................. 6-120 6-121 6-121 6-122 6-122 6-122 6-122 6-122 6-122 6-122 6-122 6-123 6-123 6.15.7 Livro Endereços – WebDAV........................................................................................................... Nº................................................................................................................................................... Nome ............................................................................................................................................. ID do Utilizador .............................................................................................................................. Pal.-Passe...................................................................................................................................... Endereço Host............................................................................................................................... Caminho de Ficheiro...................................................................................................................... Proxy.............................................................................................................................................. Definições SSL .............................................................................................................................. Nº Porta ......................................................................................................................................... Índice ............................................................................................................................................. Ícone .............................................................................................................................................. 6-124 6-125 6-125 6-125 6-125 6-126 6-126 6-126 6-126 6-126 6-127 6-127 Índice-10 ineo+ 353/253/203 (FE2) 6.15.8 Livro Endereços – Endereço IP Fax .............................................................................................. Nº................................................................................................................................................... Nome............................................................................................................................................. Endereço IP................................................................................................................................... Nº Porta ......................................................................................................................................... Tipo de Destino da Máquina ......................................................................................................... Índice............................................................................................................................................. Ícone.............................................................................................................................................. 6-128 6-129 6-129 6-129 6-129 6-129 6-130 6-130 6.15.9 Livro Endereços – Fax Internet...................................................................................................... Nº................................................................................................................................................... Nome............................................................................................................................................. Endereço de E-mail....................................................................................................................... Capacidade RX (Destino) .............................................................................................................. Índice............................................................................................................................................. Ícone.............................................................................................................................................. 6-131 6-132 6-132 6-132 6-132 6-133 6-133 6.15.10 Grupo ............................................................................................................................................ Nome............................................................................................................................................. Seleccionar Grupo......................................................................................................................... Ícone.............................................................................................................................................. Verificação Modo .......................................................................................................................... 6-134 6-134 6-134 6-135 6-135 6.15.11 Definições de E-Mail – Assunto E-Mail (E-Mail/I-FAX) .................................................................. 6-136 Assunto ......................................................................................................................................... 6-136 6.15.12 Definições de E-Mail – Texto E-Mail (E-Mail/I-FAX) ...................................................................... 6-137 Texto ............................................................................................................................................. 6-137 6.15.13 Programa de Leitura/Fax............................................................................................................... Registar Programa de Leitura/Fax ................................................................................................ Registar Programa – Nome ........................................................................................................... Registar Programa – Endereço ..................................................................................................... Registar Programa – Endereço URL Notificação .......................................................................... Verificação Modo .......................................................................................................................... Verificar Definições de Programa – Verificar Endereço................................................................. Verificar Definições de Programa – Verificar de Definições Leitura .............................................. Verificar Definições de Programa – Verif. Definições Originais..................................................... Definições de Verificação de Programa – Definições Com........................................................... Verificar Definições de Programa – Verificar Definições de E-Mail............................................... Verificar Definições de Programa – Verificar Notif. URL Endereço............................................... Apagar ........................................................................................................................................... 6-138 6-138 6-138 6-139 6-139 6-140 6-140 6-140 6-141 6-141 6-141 6-142 6-142 6.15.14 6.15.15 6.15.16 6.15.17 Criar Caixa de Utilizador – Caixa de Utilizador Confidencial (G3)................................................. Criar Caixa de Utilizador – Caixa de Utilizador Boletim (G3) ........................................................ Crie a Caixa de Utilizador – Repetir Caixa Ultilizador (G3)............................................................ Limitar Acesso a Destinos – Definição de Nível de Endereço ...................................................... Livro Endereços ............................................................................................................................ Grupo ............................................................................................................................................ Programa....................................................................................................................................... 6-143 6-143 6-143 6-143 6-143 6-144 6-144 6.16 6.16.1 6.16.2 Definições utilizador ................................................................................................................... Visualizar o ecrã de Definições do Utilizador ................................................................................ Definições de Visor Personalizado – Definições de Leitura/Fax ................................................... Tab. Inicial ..................................................................................................................................... Predefinição do Programa ............................................................................................................ Índice Predef. do Livro de Ender. ................................................................................................. Tecla Atalho 1/Tecla de Atalho 2 .................................................................................................. Livro Endereços Predefinido ......................................................................................................... 6-145 6-145 6-145 6-145 6-146 6-146 6-147 6-147 6.16.3 Definições Personalizadas de Visor – Activado o Ecrã de Fax (G3/IP/I-FAX)............................... 6-148 Visor do TX .................................................................................................................................... 6-148 Visor do RX.................................................................................................................................... 6-148 6.16.4 Definições da Opção de Pesquisa – Definições da Opção de Pesquisa (E-mail/Caixa/SMB/FTP/WebDAV/G3/IP/I-FAX) ............................................................................ 6-149 ineo+ 353/253/203 (FE2) Índice-11 6.16.5 7 9 6-149 6-149 6-149 6-151 6-151 6-152 6-152 Operações em Web Connection 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 Definições de Leitura/Fax .............................................................................................................. Nível de Compressão JPEG (E-Mail/Caixa/SMB/FTP/WebDAV/Web Service/IP) ........................ Nível de Compressão a Preto........................................................................................................ Tempo de Bloqueio TWAIN ........................................................................................................... Definições Iniciais de Leitura/Fax .................................................................................................. Nível de Compressão PDF/XPS Compacto (E-Mail/Caixa/SMB/FTP/WebDAV) .......................... Tipo Cor TIFF (E-Mail/Caixa utiliz./SMB/FTP/WebDAV)................................................................ Information ....................................................................................................................................... Job .................................................................................................................................................... Box .................................................................................................................................................... Direct Print ....................................................................................................................................... Store Address .................................................................................................................................. 7-3 7-4 7-5 7-6 7-7 8.1 Introduzir texto................................................................................................................................. Ampliar o teclado............................................................................................................................... Para digitar texto ............................................................................................................................... Lista de caracteres disponíveis ......................................................................................................... 8-3 8-4 8-5 8-5 8.2 8.3 Glossário........................................................................................................................................... 8-6 Marcas comercias e direitos de autor......................................................................................... 8-10 OpenSSL Statement........................................................................................................................ 8-11 Licença NetSNMP ........................................................................................................................... 8-12 Kerberos .......................................................................................................................................... 8-15 Mersenne Twister ............................................................................................................................ 8-15 Direitos de autor .............................................................................................................................. 8-15 8.4 8.5 8.6 8.7 Sobre o Perfil de Cor Adobe ......................................................................................................... Perfil ICC para TOYO INK Cor Padrão em papel revestido (TOYO Offset Coated 2.0)........... LICENÇA DE CONTRATO DO PERFIL DE COR PADRÃO DIC................................................... Aviso especial para o utilizador ................................................................................................... Anexo 8-16 8-18 8-19 8-20 Índice Índice-12 ineo+ 353/253/203 (FE2) 1 Introdução Introdução 1 1 Introdução Obrigado por preferir este máquina. O presente manual contém detalhes sobre as várias funções, precauções de utilização e procedimentos básicos de resolução de problemas. Para garantir a utilização correcta e eficaz da máquina, leia o manual com atenção sempre que necessitar. As ilustrações utilizadas neste manual podem ter um aspecto ligeiramente diferente do equipamento real. 1.1 Energy Star® Na qualidade de parceiro ENERGY STAR® determinámos que este equipamento satisfaz as orientações ENERGY STAR® relativas à eficácia energética. O que é um Produto ENERGY STAR®? Um produto ENERGY STAR® tem uma funcionalidade especial que lhe permite para mudar automaticamente para um "modo de poupança de energia" após um período de inactividade. Os produtos ENERGY STAR® utilizam a energia de forma mais eficaz, poupam dinheiro e ajudam a proteger o ambiente. ineo+ 353/253/203 (FE2) 1-3 Introdução 1 1.2 Contrato de licença de software Este pacote contém os seguintes materiais disponibilizados pela Develop GmbH o software incluído como parte do sistema de impressão, os dados legíveis pela máquina e codificados digitalmente no formato especial e de forma encriptada ("Programas de Tipos de Letra"), outro software executado num sistema informático para utilização em conjunto com o software de Impressão ("Software Anfitrião") e materiais com explicações escritas relacionadas ("Documentação"). O termo "Software" será utilizado para descrever o Software de Impressão, os Programas de Tipo de Letra e/ou o Software Anfitrião e incluir todas as actualizações, versões modificadas, adições e cópias do Software. O Software é licenciado para o Utilizador nos termos do presente Contrato. A KMBT concede ao Utilizador uma sub-licença não exclusiva de utilização do Software e Documentação, desde que concorde com o seguinte: 1. Pode utilizar o Software de Impressão e os Programas de Tipo de Letra que o acompanham para criação de imagens nos dispositivos de saída licenciados, exclusivamente para os seus objectivos comerciais internos. 2. Para além da licença para os Programas de Tipo de Letra descritos na Secção 1 ("Software de Impressão") acima, pode utilizar Programas de Tipo de Letra Roman para reproduzir pesos, estilos e versões de letras, números, caracteres e símbolos ("Tipo de Carácter") no ecrã do monitor para os seus próprios objectivos comerciais internos. 3. Pode fazer uma cópia de segurança do Software Anfitrião, desde que a sua cópia de segurança não seja instalada nem utilizada noutro computador. Não obstante as limitações acima mencionadas, pode instalar o Software em todos os computadores exclusivamente para utilização com um ou mais sistemas de impressão que executem o Software de Impressão. 4. Pode atribuir os respectivos direitos nos termos do presente Contrato a um representante (Assignee) de todos os direitos e interesses do Licenciado a tal Software e Documentação ("Assignee") desde que transfira para o Representante todas as cópias de tal Software e Documentação. O Representante concorda em estar vinculado por todos os termos e condições do presente Contrato. 5. O Utilizador concorda em não modificar, adaptar ou converter o Software e a Documentação. 6. O Utilizador concorda em não tentar alterar, desmontar, desencriptar, inverter a engenharia ou descompilar o Software. 7. O título e a propriedade do Software e Documentação e quaisquer reproduções dos mesmos permanecem com a KMBT e o respectivo licenciador. 8. As marcas comerciais serão utilizadas de acordo com a prática comercial aceite, incluindo identificação do nome do proprietário da marca comercial. As marcas comerciais só poderão ser utilizadas para identificar material impresso produzido pelo Software. Tal utilização de qualquer marca comercial não concede ao Utilizador quaisquer direitos de propriedade dessa marca comercial. 9. O Utilizador não pode alugar, alocar, sublicenciar, emprestar ou transferir versões ou cópias do Software que o Licenciado não utiliza, ou do Software contido em qualquer suporte não utilizado, excepto como parte da transferência permanente de todo o Software e Documentação, tal como descrito acima. 10. EM NENHUM CASO A KMBT OU O SEU LICENCIADOR SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPO DE PREJUÍZO INDIRECTO, IMPREVISTO, PUNITIVO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, PREJUÍZOS POR PERDA DE NEGÓCIOS OU DE LUCROS, AINDA QUE A KMBT TENHA SIDO NOTIFICADA DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS PREJUÍZOS, OU POR QUALQUER RECLAMAÇÃO POR TERCEIROS. A KMBT OU O SEU LICENCIADOR NÃO OFERECEM MAIS NENHUMA GARANTIA RELATIVAMENTE AO SOFTWARE, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO IMPLÍCITAS, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, TÍTULO E NÃO INFRACÇÃO DOS DIREITOS DE TERCEIROS. ALGUNS ESTADOS OU JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE PREJUÍZO INDIRECTO, IMPREVISTO OU ESPECIAIS, PELO QUE AS LIMITAÇÕES ACIMA PODERÃO NÃO SE APLICAR AO ADQUIRENTE. 11. Notificação aos Utilizadores Finais Governamentais: o Software é um "item comercial" tal como o termo é definido no 48 C.F.R.2.101, consistindo de "software informático comercial" e "documentação de software informático comercial", tal como tais termos são utilizados no 48 C.F.R. 12.212. Em conformidade com o 48 C.F.R. 12.212 e o 48 C.F.R. 227.7202-1 até 227.7202-4, todos os Utilizadores Finais Governamentais nos E.U.A adquirem o Software apenas com os direitos descritos no presente documento. 12. O Adquirente concorda em que não irá exportar o Software sob qualquer forma, em violação das leis e regulamentos aplicáveis de controlo da exportação de qualquer país. 1-4 ineo+ 353/253/203 (FE2) Introdução 1.3 1 Explicação das convenções do manual Abaixo estão descritos as marcas e formatos de texto utilizados no manual. Dispositivos de segurança 6 PERIGO O não cumprimento das instruções realçadas podem resultar em lesões fatais ou críticas relacionadas com a alimentação eléctrica. % Tenha atenção a todos os perigos para evitar lesões. 7 AVISO A não observação das instruções realçadas deste modo pode resultar em ferimentos graves ou danos à propriedade. % Obedeça a todos os avisos para evitar lesões e para assegurar a utilização segura do equipamento. 7 CUIDADO O não cumprimento das instruções realçadas deste modo pode resultar em ferimentos ligeiros ou danos à propriedade. % Obedeça a todos os avisos para evitar lesões e para assegurar a utilização segura do equipamento. Sequência de acção 1 O número 1 com esta formatação indica o primeiro passo de uma sequência de acções. 2 Números subsequentes com esta formatação indicam passos subsequentes de uma sequência de acções. O texto formatado desta maneira fornece assistência adicional. % O texto formatado desta maneira descreve a acção que assegura os resultados pretendidos. ? Esta ilustração aqui apresenta as operações que devem ser executadas. Sugestões 2 Nota O texto realçado desta maneira contém informações úteis e dicas para garantir a utilização segura do equipamento. 2 Aviso O texto realçado desta maneira contém informações que devem ser levadas em conta. ! Detalhe O texto realçado desta forma contém referências a informações mais pormenorizadas. ineo+ 353/253/203 (FE2) 1-5 Introdução 1 Marcas especiais no texto Tecla [Parar] Os nomes das teclas no painel de controlo surgem como abaixo indicado. DEFINIÇÕES DO EQUIPAMENTO Os textos são apresentados como acima ilustrado. 2 Nota As ilustrações da máquina apresentadas neste manual podem variar, dependendo da configuração da máquina. 1.4 Descrições de originais e papel As descrições utilizadas neste manual relativamente a originais e papel são explicadas em baixo. Sempre que forem referidas as dimensões do original e papel neste manual, o valor apresentado na imagem como Y refere-se à largura, e o valor apresentado como X refere-se ao comprimento. Longitudinal (w) Se a largura (Y) do papel for inferior ao comprimento (X), o papel tem uma orientação vertical ou de retrato, indicada por w. Transversal (v) Se a largura (Y) do papel é mais longa que o comprimento (X), o papel tem uma orientação horizontal ou de paisagem, indicada por v. 1-6 ineo+ 353/253/203 (FE2) 2 Precauções na instalação e funcionamento Precauções na instalação e funcionamento 2 2 Precauções na instalação e funcionamento 2.1 Notas Segurança Esta secção contém instruções pormenorizadas sobre o funcionamento e manutenção deste equipamento. Para um funcionamento optimizado deste aparelho, todos os operadores devem ler e seguir atentamente as instruções contidas neste manual. Leia a secção seguinte atentamente antes de ligar o equipamento à fonte de alimentação. Esta secção contém informações importantes relacionadas com a segurança do utilizador e a prevenção de problemas com o equipamento. Este manual deve ser mantido num local acessível, perto do equipamento. Certifique-se de que obedece a todas as precauções que aparecem em cada secção deste manual. 2 Nota Algumas partes do conteúdo desta secção podem não corresponder ao produto adquirido. Símbolos de Aviso e Precaução Os indicadores que se seguem são utilizados nas etiquetas de aviso ou neste manual para categorizar o nível de avisos de segurança. 7 AVISO Ignorar estes avisos pode causar ferimentos graves ou mesmo fatais. % Não ignore estes avisos de segurança. 7 CUIDADO Ignorar esta chamada de atenção pode levar a lesões físicas ou danos à propriedade. % Não ignore estes avisos de segurança. Significado dos Símbolos Símbolo ineo+ 353/253/203 (FE2) Significado Exemplo Significado Um triângulo indica um perigo contra o qual devem ser tomadas precauções. Este símbolo chama a atenção para possíveis causas de queimaduras. Uma linha diagonal indica uma acção proibida. Este símbolo põe o utilizador de sobreaviso contra a desmontagem do dispositivo. Um círculo preto indica uma acção imperativa. Este símbolo indica que deve desligar o dispositivo. 2-3 Precauções na instalação e funcionamento 2 Desmontar e alterar 7 AVISO Ignorar estes avisos pode causar ferimentos graves ou mesmo fatais. % Não ignore estes avisos de segurança. AVISO • Não tente remover as tampas e painéis fixados ao produto. Alguns produtos contêm uma peça de alta tensão ou uma fonte de raios laser que podem provocar um choque eléctrico ou cegueira. • Não modifique este produto; ao fazê-lo, pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou avaria do aparelho. Se o produto incorporar um laser, a fonte de raios laser pode provocar cegueira. Símbolo Cabo de alimentação 7 AVISO Ignorar estes avisos pode causar ferimentos graves ou mesmo fatais. % Não ignore estes avisos de segurança. AVISO 2-4 • Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido na embalagem. Se não tiver sido fornecido um cabo de alimentação, utilize exclusivamente o cabo e a ficha de alimentação especificados na secção de INSTRUÇÕES SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Se não for utilizado o cabo indicado, existe risco de incêndio ou choque eléctrico. • Utilize o cabo de alimentação incluído na embalagem exclusivamente neste equipamento e NUNCA em qualquer outro produto. Se esta precaução não for tomada, existe risco de incêndio ou choque eléctrico. • Não risque, raspe, aqueça, torça, dobre, puxe, danifique nem coloque objectos pesados sobre o cabo de alimentação. A utilização de um cabo de alimentação danificado (fios expostos ou partidos, etc.) pode levar a um incêndio ou falha do aparelho. Se se verificar qualquer uma destas condições, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada de corrente e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados. Símbolo ineo+ 353/253/203 (FE2) Precauções na instalação e funcionamento 2 Fonte de alimentação 7 AVISO Ignorar estes avisos pode causar ferimentos graves ou mesmo fatais. % Não ignore estes avisos de segurança. AVISO • Utilize apenas a tensão especificada. Se não for utilizada a tensão especificada, existe risco de incêndio ou choque eléctrico. • Ligue a ficha de alimentação directamente a uma tomada de parede com a mesma configuração da ficha. A utilização de um adaptador leva a que o equipamento fique ligado a uma fonte de alimentação inadequada (tensão, capacidade da corrente, ligação à terra), e pode resultar em incêndio ou choque eléctrico. Se não existir qualquer tomada de parede adequada, o cliente deve pedir a instalação de uma a um electricista qualificado. • Em princípio, não utilize um adaptador de várias saídas nem um cabo de extensão. A utilização de um adaptador ou de um cabo de extensão pode provocar incêndio ou choque eléctrico. Contacte os serviços técnicos autorizados, se for necessário um cabo de extensão. • Consulte os seus serviços técnicos autorizados antes de ligar outros equipamentos à mesma tomada de parede. A sobrecarga pode resultar em incêndio. Símbolo 7 CUIDADO Ignorar esta chamada de atenção pode levar a lesões físicas ou danos à propriedade. % Não ignore estes avisos de segurança. CUIDADO • Símbolo A tomada deve encontrar-se junto do equipamento e ser de fácil acesso. Se assim não for, não poderá desligar a ficha de alimentação em caso de emergência. Ficha de alimentação 7 AVISO Ignorar estes avisos pode causar ferimentos graves ou mesmo fatais. % Não ignore estes avisos de segurança. AVISO • Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos húmidas, o que pode resultar num choque eléctrico. • Ligue o cabo de alimentação inserindo-o completamente na tomada de corrente. Se este procedimento não for seguido, existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Símbolo 7 CUIDADO Ignorar esta chamada de atenção pode levar a lesões físicas ou danos à propriedade. % Não ignore estes avisos de segurança. ineo+ 353/253/203 (FE2) 2-5 Precauções na instalação e funcionamento 2 CUIDADO • Não puxe pelo cabo de alimentação ao desligar a ficha. Se puxar pelo cabo de alimentação pode danificá-lo, e provocar incêndio ou choque eléctrico. • Retire a ficha de alimentação da tomada mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais. O pó acumulado entre os terminais pode provocar incêndio. Símbolo Ligação à terra 7 AVISO Ignorar estes avisos pode causar ferimentos graves ou mesmo fatais. % Não ignore estes avisos de segurança. AVISO • 2-6 Símbolo Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica equipada com um terminal de terra. ineo+ 353/253/203 (FE2) Precauções na instalação e funcionamento 2 Instalação 7 AVISO Ignorar estes avisos pode causar ferimentos graves ou mesmo fatais. % Não ignore estes avisos de segurança. AVISO • Símbolo Não coloque um vaso de flores ou outro recipiente com água, clips de metal ou outros objectos metálicos de pequenas dimensões sobre este produto. Água entornada ou objectos metálicos que caiam no interior do equipamento podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou avaria. Caso um pedaço de metal, água, ou qualquer outra substância estranha entre no equipamento, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente e, em seguida, ligue aos serviços técnicos autorizados. 7 CUIDADO Ignorar esta chamada de atenção pode levar a lesões físicas ou danos à propriedade. % Não ignore estes avisos de segurança. CUIDADO • Após a instalação do produto, proceda à montagem numa base segura. Se a unidade se mover ou cair, pode provocar danos pessoais. • Não coloque o produto num local exposto ao pó, fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheira ou humidificador. Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria. • Não coloque o produto numa superfície instável ou inclinada, ou num local sujeito a choques e vibração elevada. O produto poderia tombar ou cair, provocando danos pessoais ou falhas mecânicas. • Não deixe que os orifícios de ventilação deste produto sejam obstruídos por quaisquer objectos. O calor pode acumular-se no interior do produto, e provocar incêndio ou avaria. • Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis junto do produto, pois existe risco de incêndio. Símbolo Ventilação 7 CUIDADO Ignorar esta chamada de atenção pode levar a lesões físicas ou danos à propriedade. % Não ignore estes avisos de segurança. CUIDADO • Símbolo Utilize sempre este produto num local bem ventilado. O funcionamento do produto numa sala mal ventilada por um período de tempo extenso pode prejudicar a saúde. Areje a sala regularmente. ineo+ 353/253/203 (FE2) 2-7 Precauções na instalação e funcionamento 2 Acções em resposta a problemas 7 AVISO Ignorar estes avisos pode causar ferimentos graves ou mesmo fatais. % Não ignore estes avisos de segurança. AVISO • Interrompa a utilização deste produto, caso se verifique um aumento excessivo da temperatura, emissão de fumo ou odor ou ruído anormais. DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizar o produto, existe risco de incêndio ou choque eléctrico. • Interrompa a utilização deste produto, se o deixar cair ou se a tampa estiver danificada. DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizar o produto, existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Símbolo 7 CUIDADO Ignorar esta chamada de atenção pode levar a lesões físicas ou danos à propriedade. % Não ignore estes avisos de segurança. CUIDADO • Símbolo O interior deste equipamento tem áreas sujeitas a elevadas temperaturas, o que pode provocar queimaduras. Ao verificar no interior da unidade a existência de avarias como encravamento de papel, não toque nos locais (junto à unidade de fusão, etc.) que estão indicados com a etiqueta de aviso "Cuidado QUENTE". Consumíveis 7 AVISO Ignorar estes avisos pode causar ferimentos graves ou mesmo fatais. % Não ignore estes avisos de segurança. AVISO • Símbolo Não atire o cartucho de toner nem o toner para o fogo. O toner quente pode espalharse e provocar queimaduras ou outros danos. 7 CUIDADO Ignorar esta chamada de atenção pode levar a lesões físicas ou danos à propriedade. % Não ignore estes avisos de segurança. CUIDADO 2-8 • Mantenha a unidade de toner ou unidade de tambor fora do alcance das crianças. Lamber ou ingerir qualquer destas substâncias pode ser prejudicial à saúde. • Não armazene unidades de toner nem unidades de tambor PC perto de uma disquete ou relógio sensíveis ao magnetismo. Estes objectos podem provocar avarias. Símbolo ineo+ 353/253/203 (FE2) Precauções na instalação e funcionamento 2 Ao deslocar o equipamento 7 CUIDADO Ignorar esta chamada de atenção pode levar a lesões físicas ou danos à propriedade. % Não ignore estes avisos de segurança. CUIDADO • Sempre que mover o produto, desligue o cabo de alimentação e os outros cabos. Se não o fizer o cabo pode ficar danificado, e pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avaria. • Ao mover o produto, segure-o pelos pontos indicados no Manuel do Utilizador ou noutros documentos. Se a unidade cair pode provocar danos pessoais graves. O produto pode também sofrer danos ou anomalias. Símbolo Antes de férias prolongadas Quando o Kit de Fax FK-502 opcional não está instalado: 7 CUIDADO Ignorar esta chamada de atenção pode levar a lesões físicas ou danos à propriedade. % Não ignore estes avisos de segurança. CUIDADO • Símbolo Desligue o equipamento da tomada quando souber que não o vai utilizar durante longos períodos de tempo. ineo+ 353/253/203 (FE2) 2-9 Precauções na instalação e funcionamento 2 2.2 Avisos de regulamentos Marca CE (Declaração de Conformidade) para utilizadores da União Europeia (UE) Este produto corresponde às seguintes directivas da UE: directivas 2006/95/EEC, 2004/108/EEC e 1999/5/EEC. Esta declaração só é válida para a União Europeia. Este dispositivo tem de ser utilizado com um cabo de rede blindado. A utilização de cabos não blindados pode provocar uma interferência com comunicações de rádio e é proibida pelas regras da CISPR e leis locais. Unidade de Autenticação Opcional AU-201 (Leitor/gravador de cartões IC): Este produto é um sistema de equipamento sem fios (Equipamento de Pequeno Alcance) abrangida pela directiva R & TTE (1999/5/CE). A frequência de funcionamento é 13,56 MHz. User Instructions FCC Part 15 – Radio Frequency Devices (for U.S.A. users) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. 7 WARNING The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. % This device must be used with a shielded network (10 Base-T/100 Base-TX) cable and a shielded parallel cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules. Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4) (for Canada users) This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Para utilizadores em países não sujeitos a regulamentos de Classe B 7 AVISO Interferências nas comunicações de rádio: % Este produtos é de Classe A. Num ambiente doméstico este produto pode provocar interferências de rádio; nesse caso, pode ser necessário o utilizador tomar medidas adequadas. % Este dispositivo tem de ser utilizado com um cabo de rede blindado. A utilização de cabos não blindados pode provocar uma interferência com comunicações de rádio e é proibida pelas regras da CISPR e leis locais. Segurança com os raios laser Este é um equipamento digital que funciona com um laser. Não existem perigos do laser se as instruções existentes no manual de instruções foram seguidas. Uma vez que a radiação emitida pelo laser está completamente restrita ao invólucro de protecção, o feixe do laser não pode sair do equipamento durante o seu funcionamento. Este equipamento está certificada como um produto de laser de Classe 1: O que significa que o equipamento não emite radiação laser perigosa. 2-10 ineo+ 353/253/203 (FE2) Precauções na instalação e funcionamento 2 Radiação laser interna Especificações Potência de radiação média máxima ineo+ 253/203: 7,7 μW na abertura laser da unidade principal de impressão ineo+ 353: 11,6 μW na abertura laser da cabeça principal de impressão Comprimento de onda 775-800 nm 7 AVISO Este produto utiliza um díodo de laser de Classe 3B que emite um feixe de laser invisível. % O díodo de laser e o espelho de polígonos de leitura estão incorporados na cabeça de impressão. % A cabeça de impressão NÃO É UM ITEM DE MANUTENÇÃO GERAL: assim, a cabeça de impressão não deve ser aberta em quaisquer circunstâncias. Orifício do Laser da Cabeça de Impressão Cabeça de Impressão CDRH regulations This machine is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United States and is reported to the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration of the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means that the device does not produce hazardous laser radiation. The label shown on page 2-13 indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States. 7 CAUTION Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. % This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 30 mW and the wavelength is 775-800 nm. ineo+ 353/253/203 (FE2) 2-11 Precauções na instalação e funcionamento 2 Para os utilizadores na Europa 7 CUIDADO A utilização de controlos, ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes daqueles especificados neste manual pode resultar na exposição a radiação perigosa. % Este é um laser semicondutor. A potência máxima do díodo do laser é de 30 mW e o comprimento de onda é de 775-800 nm. Para os utilizadores na Dinamarca 7 ADVARSEL Dette er en halvlederlaser. % Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC 60825 sikkerheds kravene. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 30 mW og bølgelængden er 775-800 nm. Para os utilizadores na Filândia e Suécia LOUKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT 7 VAROITUS Tämä on puolijohdelaser. % Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 30 mW ja aallonpituus on 775-800 nm. 7 VARNING Det här är en halvledarlaser. % Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 30mW och våglängden är 775-800 nm. 7 VAROITUS Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. % Älä katso säteeseen. 7 VARNING Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. % Betrakta ej strålen. 2-12 ineo+ 353/253/203 (FE2) Precauções na instalação e funcionamento 2 Para os utilizadores na Noruega 7 ADVARSEL! Dette en halvleder laser. % Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 30 mW og bølgelengde er 775-800 nm. Etiqueta de utilização segura do laser Na parte de fora da máquina está afixada uma etiqueta de utilização segura do laser, conforme ilustração abaixo. Apenas para os EUA ineo+ 353/253/203 (FE2) 2-13 Precauções na instalação e funcionamento 2 Libertação de Ozono 7 CUIDADO Instale o equipamento numa sala bem ventilada % Durante o funcionamento normal da máquina, é gerada uma quantidade negligenciável de ozono. Contudo, pode ser detectado um odor desagradável, em salas com pouca ventilação durante períodos de funcionamento longos. Para trabalhar em condições que assegurem o conforto, a saúde e a segurança, recomenda-se uma sala bem ventilada. 7 ATTENTION Placer l'appareil dans une pièce largement ventilée. % Une quantité d'ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l'appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l'appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l'appareil. Ruído acústico (Apenas para utilizadores Europeus) Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779. Só para estados-membros da UE Este símbolo significa: não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico! Consulte os regulamentos da sua comunidade local ou contacte os nossos agentes para se informar sobre o manuseamento correctos do equipamento eléctrico e electrónico em fim de vida. A reciclagem deste produto irá ajudar a preservar os recursos naturais e a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública causados por manuseamento inadequado do lixo. Este produto está em conformidade com a Directiva RoHS (2002/95/EC). Este dispositivo não se destina a ser utilizado com uma estação de trabalho de vídeo, em conformidade com a norma BildscharbV. Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen. 2-14 ineo+ 353/253/203 (FE2) Precauções na instalação e funcionamento 2.3 2 Notificações e etiquetas de aviso As notificações e etiquetas de precauções de segurança aparecem neste equipamento na seguintes posições. Tenha muito cuidado para que não aconteçam acidentes quando se realizam operações como a remoção de papel encravado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 2-15 Precauções na instalação e funcionamento 2 Apenas para a Europa Apenas para os EUA e Taiwan 2-16 ineo+ 353/253/203 (FE2) Precauções na instalação e funcionamento 2.4 2 Espaço Para assegurar que o funcionamento do equipamento, a substituição de consumíveis, a substituição de peças e a manutenção regular possam ser facilmente executado, obedece aos requisitos de espaço recomendados abaixo. 2104 677 991 245 246 852 281 1025 1649 130 494 191 1429 353/253/203 + DF-611 + FS-519 + SD-505 + PC-405 + MK-713 Unidade: mm 1429 246 2249 728 991 281 245 1025 1649 130 494 285 852 353/253/203 + DF-611 + FS-609 + PC-405 + MK-713 Unidade: mm 2 Aviso Quando a opção não está instalada, certifique-se de que existe um espaço de 200 mm ou mais na parte de trás da máquina para o canal de ventilação. ineo+ 353/253/203 (FE2) 2-17 Precauções na instalação e funcionamento 2 2.5 Precauções de funcionamento Para obter um bom desempenho deste equipamento, tome as precauções que se seguem. Fonte de alimentação Os requisitos da fonte de alimentação são os seguintes. Flutuação da tensão: Máxima 10% (a 220 a 240 V AC) Flutuação de frequência: máxima ±3 Hz (at 50 Hz/60 Hz) – Utilize uma fonte de alimentação com um mínimo de variações de frequência ou tensão. Ambiente de trabalho Os requisitos ambientais para a operação correcta da copiadora são os seguintes. Temperatura: 10°C a 30°C com flutuações máximas de 10°C no espaço de uma hora Humidade: 15% a 85% com flutuações máximas de 10% no espaço de uma hora. Armazenamento de cópias Para armazenar cópias, siga as recomendações listadas abaixo. As cópias a manter durante muito tempo devem ser guardadas num local não exposto à luz, de forma a não ficarem esbatidas. O adesivo com solvente (por ex., cola em spray) pode dissolver o tóner nas cópias. As cópias de cor têm uma camada de tóner mais espessa do que as cópias normais a preto e branco. Por isso, quando uma cópia de cor é dobrada, o tóner na dobra pode ser separado. 2-18 ineo+ 353/253/203 (FE2) Precauções na instalação e funcionamento 2.6 2 Restrições Legais sobre a Produção de Fotocópias Certos tipos de originais nunca devem ser copiados com o propósito ou a intenção de fazer passar essas cópias como originais. A lista que se segue não é uma lista completa, mas deve servir de orientação para a produção responsável de fotocópias. Instrumentos Financeiros Cheques pessoais Cheques de viagem Ordens de pagamento Certificados de depósito Obrigações ou outros títulos de dívida Títulos de acções Originais legais Senhas de refeição Selos de correio (carimbados ou não carimbados) Cheques ou letras emitidos por agências governamentais Selos fiscais (carimbados ou não carimbados) Passaportes Documentos de imigração Licenças e títulos de veículos automóveis Títulos e escrituras de propriedade e habitação General Bilhetes de identidade, distintivos ou insígnias Obras com direitos de autor, sem autorização do detentor desses direitos Além disso, é completamente proibido copiar moeda nacional ou estrangeira, ou obras de arte, sem autorização do detentor dos direitos de autor. Em caso de dúvida sobre a natureza de um original, peça assistência jurídica. ! Detalhe A fim de impedir a reprodução ilegal de certos originais, tal como papel-moeda, esta máquina está equipada com uma funcionalidade de prevenção de falsificações. Devido à funcionalidade de prevenção de contrafacção que equipa esta máquina, as imagens podem ser distorcidas. ineo+ 353/253/203 (FE2) 2-19 2 2-20 Precauções na instalação e funcionamento ineo+ 353/253/203 (FE2) 3 Operações de cópia Operações de cópia 3 3 Operações de cópia 3.1 Nomes das peças e respectivas funções 3.1.1 Painel de controlo 1 2 3 4 22 5 21 20 19 6 18 17 7 16 8 15 14 Nº 13 12 11 10 9 Nome da Peça Descrição 1 Painel táctil Apresenta diversos ecrãs e mensagens Especifique as várias definições tocando directamente no painel. 2 Indicador de Energía Ilumina-se a verde quando o equipamento é ligado com o interruptor de corrente principal. 3 Tecla [Power] (corrente auxiliar) Prima para ligar/desligar as operações do equipamento. Quando desligado, o equipamento entra num estado de poupança de energia. 4 Tecla [Modo Memória] Prima para registar (armazenar) as definições de cópia/fax/leitura pretendidas como um programa, ou para recuperar um programa registado. (Consulte a p. 3-80.) 5 Tecla [Utilitário/Contador] Prima para visualizar o ecrã Indicador do Contador e o ecrã Utilidade. 6 Tecla [Reiniciar] Prima para limpar todas as definições (excepto as definições programadas) introduzidas no painel de controlo e no painel táctil. 7 Tecla [Interromper] Prima para entrar no modo Interromper. Enquanto o equipamento estiver no modo de interrupção, o indicador da tecla [Interromper] ilumina-se a verde e aparece a mensagem "Em modo de Interrupção." no painel táctil. Para cancelar o modo Interromper, prima a tecla [Interromper] novamente. 8 Tecla [Parar] Premir a tecla [Parar] durante a cópia, leitura ou impressão suspende temporariamente a operação. 9 Tecla [Cópia Teste] Prima para imprimir uma única cópia de teste para verificação antes de imprimir um grande número de cópias. Prima a tecla [Cópia Teste] antes de premir a tecla [Iniciar] para que seja apresentada a imagem de prévisualização das definições especificadas no painel táctil. (Consulte a p. 3-73) ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-3 Operações de cópia 3 Nº Nome da Peça Descrição 10 Tecla [Iniciar] Prima para iniciar a operação de cópia, leitura ou fax. Quando este equipamento está pronto para começar a operação, o indicador da tecla [Iniciar] ilumina-se a azul. Se o indicador da tecla [Iniciar] se iluminar a laranja, não é possível iniciar a cópia. Prima para reiniciar um trabalho parado. 11 Indicador de dados Pisca a azul quando está a ser recebido um trabalho de impressão. Ilumina-se a azul quando há um trabalho na fila de impressão, ou durante a respectiva impressão. O indicador ilumina-se a azul quando existem dados de faxes guardados ou dados de faxes não impressos. 12 Tecla [C] (apagar) Prima para apagar um valor (tal como o número de cópias, a taxa de zoom ou um formato) introduzidos através do teclado numérico. 13 Teclado numérico Utilizado para introduzir o número de cópias a efectuar. Utilizado para introduzir a taxa de zoom. Utilizado para introduzir as diversas definições. 14 Tecla [Ajuda] Prima para apresentar o ecrã do Menu Ajuda. A partir deste ecrã podem ser apresentadas descrições de várias funções e detalhes de operações. (Consulte a p. 3-85.) 15 Tecla [Ampliar Ecrã] Prima para entrar no modo de Ampliar Ecrã. Se a autenticação for efectuada com o Authentication Manager, o modo Visor Ampliado não é introduzido. 16 Tecla [Acessibilidade] Prima para apresentar o ecrã de especificação de definições das funções de acessibilidade do utilizador. 17 Tecla [Poupança Energia] Prima para entrar no modo Poupança de Energia. Enquanto o equipamento estiver em modo de poupança de energia, o indicador da tecla [Poupança Energia] ilumina-se a verde e o painel de controlo é desactivado. Para cancelar o modo de poupança de energia, prima novamente a tecla [Poupança Energia]. 18 Tecla [Acesso] Se as definições de autenticação do utilizador ou de acompanhamento de conta tiverem sido aplicadas, prima esta tecla depois de introduzir o nome de utilizador e a palavra-passe (para a autenticação do utilizador) ou o nome de conta e palavra-passe (para acompanhamento de conta) para utilizar este equipamento. 19 Mostrador [Brilho] Utilize para ajustar o Brilho do painel táctil. 20 Tecla [Box] Prima para entrar no modo Caixa de Utilizador. Enquanto o equipamento está em modo de Caixa de Utilizador, o indicador da tecla [Cx Utiliz.] ilumina-se a verde. 21 Tecla [Fax/Scan] Prima para entrar no modo Fax/Leitura. Enquanto o equipamento está em modo Fax/Leitura, o indicador da tecla [Fax/Leitura] ilumina-se a verde. 22 Tecla [Cópia] Prima para entrar no modo de cópia. (O modo predefinido é o modo Cópia.) Enquanto o equipamento está em modo de Cópia, o indicador da tecla [Cópia] ilumina-se a verde. 2 Aviso Não aplique pressão extrema no painel táctil, caso contrário pode riscá-lo ou danificá-lo. Não pressione nem toque com força no painel táctil e não utilize objectos duros ou pontiagudos sobre o mesmo. 3-4 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.1.2 3 Ecrãs de definições básicas Quando o equipamento está pronto para começar a fazer cópias a seguir a ser ligado, é apresentado o ecrã Básico. % Para activar uma função ou para seleccionar uma definição, toque levemente no botão pretendido no painel táctil. Ecrã básico 1 10 9 2 8 3 7 6 5 4 Ecrã de cópia rápida 1 10 2 8 3 7 5 ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-5 Operações de cópia 3 Ao tocar Nº são apresentadas as Definições de cor, [Acabamento] e [Não rodar] no painel do lado esquerdo. Nome do Item Descrição 1 Área de visualização de mensagens São apresentados o estado do equipamento e detalhes das operações. 2 Área de visualização de funções/definições São apresentados separadores e botões para visualizar ecrãs contendo várias funções. Toque num separador ou num botão para apresentar o ecrã correspondente para especificar as definições. 3 Área de visualização de ícones São apresentados ícones que indicam o estado dos trabalhos e do equipamento. 4 Botão [Não rodar] Toque para copiar com a imagem não rodada para ajustar a orientação do papel carregado. 5 Botão [Leitura separada] Toque para ler o original em grupos separados. Um original lido em diferentes grupos pode ser tratado como um trabalho de cópia simples. 6 Botão [Acabamento] Toque para especificar as definições de colagem, agrupamento, agrafar ou furar. 7 Indicadores de fornecimento de tóner Estes indicadores mostram a quantidade de tóner restante para as cores cian (C), magenta (M), amarelo (Y) e preto (K). 8 Painel da esquerda Quando é premido o botão [Lista de Trabalho] é apresentado um ecrã contendo as tarefas em execução, ou em espera para execução. Quando o botão [Verificação Modo] é premido, é apresentado um ecrã que mostra o resultado das definições especificadas. 9 Botão [Verificar Trabalho] É apresentado o resultado das definições especificadas. Botão [List deTrabalho] São apresentados trabalhos actualmente em execução ou a aguardar execução. Encontram-se disponíveis várias opções para a verificação e gestão dos trabalhos. 10 ! Detalhe O ecrã de definições básicas (Ecrã básico ou ecrã de Cópia Rápida) que é apresentado pode ser configurado com o parâmetro "Definições de Copiador" no ecrã Definições Iniciais Personalizadas (apresentado a partir do ecrã Definição do Utilizador). A disposição dos botões e ecrãs varia consoante o ecrã apresentado é o ecrã Básico ou o ecrã Cópia Rápida; no entanto, as funções que podem ser definidas são as mesmas. Por predefinição, é seleccionado o ecrã "Básico". O ecrã Cópia Rápida exibe todas as definições do Ecrã Básico, por forma a que as definições possam ser facilmente especificadas. 3-6 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 2 Nota Se as definições tiverem sido alteradas em relação às predefinições de fábrica, o separador do ecrã que contém as definições alteradas é realçado com uma caixa verde. A caixa verde pode ser alterada para outra cor com o parâmetro "Definições de Selecção de Cor" no ecrã Definições Iniciais Personalizadas (apresentado a partir do ecrã Definição do Utilizador no modo Utilidade). 3.1.3 Ícones que aparecem no ecrã Ícone Descrição Indica que o equipamento está a enviar dados, independentemente do modo actual. Indica que o equipamento está a receber dados, independentemente do modo actual. Indica que ocorreu um erro durante uma operação de estabilização de imagem, uma operação de impressão ou uma operação de leitura. Toque neste ícone para ver um ecrã contendo um código de aviso. Se o ecrã de aviso foi fechado quando ocorreu um aviso, toque neste botão para voltar a apresentar o ecrã de aviso Aparece quando existe uma mensagem que indica que é necessário substituir consumíveis ou que o equipamento necessita de manutenção. Toque neste ícone para apresentar a mensagem e execute a substituição ou o procedimento de manutenção. Aparece quando ocorre um erro na ligação ao servidor POP. Indica que não há papel no tabuleiro de papel. Indica que resta muito pouco papel no tabuleiro de papel. Quando o controlador de imagem opcional tiver sido instalado no ineo+ 353/253, toque neste ícone para apresentar o ecrã do controlador de imagem. Indica que o "Modo Segurança Melhorado" está definido para "ON" (Ligado) Aparece quando um controlador USB está conectado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-7 Operações de cópia 3 3.2 Ligar a corrente principal e a corrente auxiliar Este equipamento tem dois controlos de corrente: o interruptor de corrente principal e a tecla [Power] (corrente auxiliar). 3.2.1 Ligar o equipamento O interruptor de corrente principal liga/desliga todas as funções do equipamento. Normalmente, o interruptor de corrente principal está ligado. A tecla [Power] (corrente auxiliar) liga/desliga as operações do equipamento, por exemplo, para copiar, imprimir ou ler. Quando a tecla [Power] (corrente auxiliar) está desligada, o equipamento entra num estado em que conserva energia. 1 Abra a porta frontal e depois configure o interruptor principal de corrente para n. 2 Feche a porta frontal. 3 Prima a tecla [Power] (corrente auxiliar). Verifique se o painel táctil está ligado. ! Detalhe Quando a tecla [Power] (corrente auxiliar) é ligada, o indicador da tecla [Iniciar] ilumina-se a laranja e é apresentado um ecrã que indica que o equipamento está a iniciar. Decorridos alguns segundos, a mensagem "A aquecer. Pronto para ler." aparece no painel táctil, e o indicador da tecla [Iniciar] ilumina-se a azul, indicando que podem ser enviados trabalhos para a fila de espera. As predefinições são as definições seleccionadas imediatamente depois de o equipamento ser ligado (o interruptor de corrente está regulado para n) e antes de ser especificada qualquer definição a partir do painel de controlo ou do painel táctil; são também as definições seleccionadas quando a tecla [Reiniciar] é premida para cancelar todas as definições especificadas a partir do painel de controlo ou do painel táctil. As predefinições podem ser alteradas. As predefinições de fábrica são as definições seleccionadas quando este equipamento saiu da fábrica. 2 Nota É igualmente possível enviar um trabalho para a fila de espera enquanto o equipamento está a aquecer, depois de ter sido ligada a tecla [Power] (corrente auxiliar). Para obter mais detalhes, consulte "Ler durante o aquecimento" na página 3-9. Depois da máquina ter terminado o aquecimento, a imagem lida será impressa. 3-8 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.2.2 3 Ler durante o aquecimento 1 Prima a tecla [Power] (corrente auxiliar). – Para detalhes de ligação da máquina, consulte "Desligar o equipamento" na página 3-10. O indicador da tecla [Iniciar] ilumina-se a laranja. Depois de ser apresentada a mensagem de indicação de aquecimento, aparece o ecrã Básico. O indicador da tecla [Iniciar] ilumina-se a azul. 2 Verifique se a mensagem "Em Aquecimento. Pronta a ler." aparece no painel táctil. 3 Posicione o original a copiar. – Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. 4 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. 5 Utilizando o teclado numérico, especifique o número de cópias. 6 Prima a tecla [Iniciar]. O original é lido e o trabalho adicionado à lista de trabalhos em espera. – Se o parâmetro do "Ecrã de Operação de Cópia" no Modo utilidade tiver sido configurado para "Sim", toque em [Próx. Trab Cópia] para visualizar o Ecrã básico. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-9 Operações de cópia 3 – Depois da máquina ter concluído o aquecimento, o trabalho será impresso automaticamente. Como se pode parar o trabalho que está a ser impresso? % Prima a tecla [Parar]. Para obter mais detalhes, consultar "Parar temporariamente a função leitura/impressão" na página 3-72. ? ! Detalhe Enquanto a máquina está a aquecer para iniciar a impressão, e depois de ter sido ligada através da tecla de [Corrente] (corrente auxiliar), podem ser especificadas as definições de cópia e um original pode ser lido para reservar um trabalho de cópia. Depois de o equipamento ter acabado de aquecer, as cópias são automaticamente impressas. É possível alterar a ordem de impressão ou eliminar trabalhos a partir do ecrã Detalhes de um trabalho, na lista de Trabalhos Actuais no ecrã Lista de Trabalho. 3.2.3 Desligar o equipamento 1 Prima a tecla [Power] (corrente auxiliar). Verifique se o painel táctil está desligado. 2 Abra a porta frontal e depois configure o interruptor principal de corrente para o. 3 Feche a porta frontal. 2 Aviso Ao desligar e voltar a ligar a máquina através do interruptor de alimentação principal, aguarde pelo menos 10 segundos para ligar a máquina, depois de a ter desligado. A máquina pode não funcionar correctamente, se for ligada imediatamente após ter sido desligada. Não desligue o equipamento com o interruptor de corrente principal ou com a tecla [Power] (corrente auxiliar) enquanto estiver a efectuar cópias ou impressões, caso contrário pode ocorrer um encravamento de papel. Não desligue o equipamento com o interruptor de corrente principal ou com a tecla [Power] (corrente auxiliar) durante um processo de leitura, ou de envio ou recepção de dados, caso contrário todos os dados de leitura ou de transmissão serão eliminados. Não desligue o equipamento com o interruptor de corrente principal enquanto houver trabalhos em fila de espera ou dados armazenados a aguardar impressão, caso contrário, os trabalhos serão eliminados. ! Detalhe Estas funções serão apagadas quando o interruptor de corrente principal e a tecla [Power] (corrente auxiliar são desligados. Definições que não tenham sido programadas Trabalhos em fila de espera para serem impressos 3-10 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.2.4 3 Conservação manual de energia O equipamento pode ser definido manualmente para um modo de conservação de energia (modo de Poupança de Energia ou modo de Hibernação). % Prima a tecla [Poupança Energia] (ou prima a tecla [Power] (corrente auxiliar)). – Como predefinição de fábrica, o equipamento entre no modo Poupança de Energia. ! Detalhe A máquina entra no Modo de Potência Baixa ou de Descanso quando a tecla [Poupança Energia] é premida pode ser definido a partir do Modo de Definições. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-11 Operações de cópia 3 3.2.5 Controlar a utilização que cada utilizador faz desta máquina (autenticação do utilizador) Se o administrador tiver especificado definições de autenticação do utilizador, só os utilizadores registados podem utilizar esta máquina. Além disso, o número de páginas impressas pode ser gerido para cada utilizador. 0 0 0 1 Quando são especificadas definições de autenticação do utilizador, este equipamento só pode ser usado por utilizadores que introduzam uma palavra-passe de utilizador especificado. Contacte o administrador para obter um nome de utilizador e uma palavra-passe, bem como o nome do servidor. Se tiver sido definida a autenticação do equipamento ou uma autenticação do servidor externo, pode ser registado um total de 1.000 utilizadores e contas. Toque em [Nome Utiliz.]. – – – 3-12 Se uma lista de nomes de utilizadores puder ser apresentada, o nome de utilizador pretendido pode ser seleccionado a partir da lista. Toque em [Lista de Nomes de Utilizad.], toque no botão do nome de utilizador pretendido para o seleccionar e, em seguida, toque em [OK]. Os utilizadores que não tiverem acesso a um nome de utilizador e palavra-passe podem tocar em [Acesso de Util. Públ.] para utilizar este equipamento. Se o "Modo de Segurança Aumentado" estiver configurado para "ON, não são apresentados", [Acesso de Utilizador Público] e [Lista de Nomes de Utilizad.]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia – Se tiver sido seleccionada a autenticação do servidor externo como método de autenticação do utilizador, o botão [Nome de Servidor] aparece com o nome do servidor predefinido.Toque em [Nome de Servidor] para apresentar os nomes dos servidores registados e, em seguida, seleccione o servidor pretendido. – No caso de existir um trabalho de impressão na Caixa ID & Impressão, aparece [Iniciar Impressão] e [Impressão & Login]. Se a autenticação tiver sido efectuada com o Authentication Manager, contacte o seu administrador do servidor para efectuar o login. – 2 3 Digite o nome do utilizador e, em seguida, toque em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-13 Operações de cópia 3 3 Toque em [Pal.-passe]. 4 Digite a palavra-passe e, em seguida, toque em [OK]. 5 Toque em [Login] ou prima a tecla [Acesso]. É apresentado o ecrã Básico. Se tiverem sido aplicadas definições de acompanhamento de conta, é apresentado o ecrã de acompanhamento de conta. Contudo, se o parâmetro "Sincro. Autent. Util. & Acompanhamento de Conta" tiver sido definido para "Sincronizar", o ecrã de acompanhamento de conta não aparece e as contas são sincronizadas. 6 3-14 Faça cópias utilizando as definições de cópia pretendidas. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 7 3 Quando tiver terminado as impressões, prima a tecla [Acesso]. Aparece uma mensagem, pedido confirmação para terminar a sessão. 8 Toque em [Sim] e, em seguida, toque em [OK]. É apresentado o ecrã de autenticação do utilizador. 2 Nota As definições de autenticação do utilizador podem ser utilizadas em conjunto com as definições de acompanhamento de conta. Se o parâmetro "Sincro. Autent. Util. & Acompanhamento de Conta" estiver definido para "Sincronizar", complete a autenticação do utilizador e, em seguida, inicie a sessão utilizando o ecrã de acompanhamento de conta. Podem ser especificadas definições de autenticação do utilizador utilizando os parâmetros de Autenticação do Utilizador no modo de Definições de Administrador, disponível no modo Utilidade. As definições devem ser especificadas pelo administrador. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-15 Operações de cópia 3 3.2.6 Controlar a utilização que cada conta faz desta máquina (acompanhamento de conta) Se as definições de acompanhamento de conta tiverem sido especificadas pelo administrador, este equipamento só pode ser utilizado por utilizadores de contas registadas. Para além disso, é possível controlar o número de impressões produzidas por cada conta. A este procedimento chamamos acompanhamento de conta. 0 0 0 Quando são especificadas definições de acompanhamento de conta, este equipamento só pode ser usado por utilizadores que introduzam a palavra-passe de uma conta especificada. Se não souber o nome de conta ou a palavra-passe, contacte o administrador. Podem ser registados um máximo de 1.000 utilizadores e respectivas contas. 1 Toque em [Nome de Conta]. – 3-16 Se as definições do modo Definições de Administrador tiverem sido definidas para "Apenas Palavra-pas", toque em [Pal.-passe] e prossiga com o passo 4. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 2 Digite o nome de conta e, em seguida, toque em [OK]. 3 Toque em [Pal.-passe]. 4 Digite a palavra-passe e, em seguida, toque em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3 3-17 Operações de cópia 3 5 Toque em [Login] ou prima a tecla [Acesso]. Aparece o ecrã Básico. 6 Faça cópias utilizando as definições de cópia pretendidas. 7 Quando tiver terminado as impressões, prima a tecla [Acesso]. Aparece uma mensagem, pedido confirmação para terminar a sessão. 8 Toque em [Sim] e, em seguida, toque em [OK]. É apresentado o ecrã de acompanhamento de conta. ! Detalhe As contas podem ser geridas no modo de Definições de Administrador, disponível a partir do modo Utilidade. As definições devem ser especificadas pelo administrador. Se o "Método de Introdução no Acompanhamento Conta" no Método de Autenticação das Definições de Administrador estiver sido configurada para "Apenas Palavra-passe", é possível efectuar o log on ao introduzir a palavra-passe. 3-18 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.3 3 Carregar papel no tabuleiro 1/2/3/4 O método de carregamento de papel é o mesmo nos tabuleiros 1, 2, 3, e 4. O seguinte descreve o procedimento de carregamento de papel para o tabuleiro 1. 0 O tabuleiro 3/4 é opcional. 1 Puxe o tabuleiro 1 para fora. 2 Faça deslizar as guias laterais, ajustando-as ao formato de papel. – 3 Película Guias laterais Se as guias laterais não tiverem correctamente colocadas para o papel carregado, o formato do papel não será detectado convenientemente. Certifique-se de que ajusta as guias laterais ao formato do papel carregado. Coloque o papel no tabuleiro de modo a que a face a imprimir fique virado para cima (o verso virado para cima quando abre a embalagem de papel). ineo+ 353/253/203 (FE2) Marca , 3-19 Operações de cópia 3 – – Coloque papel de carta com a face a imprimir voltada para baixo. Se o papel de carta for carregado, tal como apresentado em baixo, para efectuar uma cópia de uma face, a imagem do documento é impressa no lado onde foi anteriormente impressa. O papel será alimentado com a impressão virada para baixo. Como carregar papel enrolado? % Alise o papel antes de o utilizar. ? ? % 4 Quantas folhas de papel e outros suportes é possível carregar? Não coloque um número de folhas de papel standard tão grande que o cimo da pilha fique acima da marca ,. Feche o tabuleiro 1. ! Detalhe Se for carregado papel especial, é necessário especificar a definição do tipo de papel. 2 Aviso Tenha cuidado para não tocar na película. Para obter detalhes acerca de como seleccionar o formato e o tipo de papel carregado no tabuleiro 1/2/3/4 consulte a secção "Papel de cópia" na página 3-90. Para imprimir transparências, papel espesso 4, envelopes ou postais, utilize o tabuleiro de alimentação manual. 3-20 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.4 3 Colocar papel no LCT 0 0 Se a tecla de [Corrente] (corrente auxiliar) for desligada, mesmo quando a tecla de corrente principal estiver ligada, o LCT não pode ser puxado para fora, mesmo depois de pressionado o botão de libertação da gaveta. Certifique-se de que a máquina está ligada com a tecla [Corrente] (corrente auxiliar). LCT é uma opção. 1 Prima o botão para soltar o tabuleiro. O LCT está destravado e o tabuleiro LCT desliza lentamente para a frente. 2 Retire a LCT. Película 3 Carregue papel do lado direito do LCT, de forma que o papel a ser impresso com a face para cima (o lado virado para cima ao abrir a embalagem). – Marca , Para imprimir transparências, papel espesso 4, envelopes ou postais, utilize o tabuleiro de alimentação manual. Película ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-21 Operações de cópia 3 – – Coloque papel de carta com a face a imprimir voltada para baixo. Se o papel de carta for carregado, tal como apresentado em baixo, para efectuar uma cópia de uma face, a imagem do documento é impressa no lado onde foi anteriormente impressa. O papel será alimentado com a impressão virada para baixo. Como carregar papel enrolado? % Alise o papel antes de o utilizar. ? 4 Carregue papel do lado esquerdo do LCT, de forma que o papel a ser impresso com a face para cima (o lado virado para cima ao abrir a embalagem). 5 Feche o LCT. – Marca , Se for carregado papel especial, é necessário especificar a definição do tipo de papel. Para obter mais detalhes, consultar "Especificar uma definição para papel especial" na página 3-106. 2 Aviso Tenha cuidado para não tocar na película. Não coloque um número de folhas de papel tão grande que o cimo da pilha fique acima da marca ,. Para saber mais acerca dos papeis que podem ser colocados no LCT, consulte "Papel de cópia" na página 3-90. 2 Nota Se a máquina entrou no modo Potência Baixa ou no modo Descanso, o LCT não pode ser puxado para fora, mesmo depois de premido o botão de libertação do tabuleiro. Certifique-se de que primeiro cancela o modo Poupança de Energia ou de Hibernação. 3-22 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.5 3 Carregar papel no tabuleiro de alimentação manual O papel pode ser inserido manualmente através do tabuleiro de alimentação manual, se pretender fotocopiar para um tipo de papel diferente daqueles que estão carregados nos tabuleiros de papel, ou se pretender fotocopiar para papel espesso 4, postais, envelopes, transparências para retroprojector ou folhas de etiquetas. ! Detalhe Para papel espesso 4, apenas A3 w, A4 v, 11 e 17 w e 8-1/2 e 11 v estão disponíveis para impressão. 1 Abra o tabuleiro de alimentação manual. – Puxe a extensão do tabuleiro para fora ao colocar nele papel de grande formato. Extensão do tabuleiro 2 Com o lado a imprimir voltado para baixo, insira o papel tanto quanto possível na ranhura de alimentação. 3 Faça deslizar as guias laterais, ajustando-as ao formato de papel a ser carregado. ? % Como carregar papel enrolado? Alise o papel antes de o utilizar. Quantas folhas de papel e outros suportes é possível carregar? % Não coloque um número de folhas de papel standard tão grande que o cimo da pilha fique acima da marca ,. ? Guias laterais ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-23 Operações de cópia 3 4 Seleccione o tipo de papel. – Para imprimir em papel de cores, envelopes ou papel de carta, toque em seleccione o tipo de papel. – Se a opção seleccionada for "A6Card w", o tipo de papel é definido automaticamente para "Espesso 3". Para saber mais sobre a selecção de uma definição para papel de formato não padronizado, consulte "Guardar um formato de papel não padronizado (definições de Formato Personalizado)" na página 3-100. Para saber mais sobre a selecção de uma definição para papel amplo, consulte "Seleccionar uma definição para papel de formato extra (definições Papel Formato Superior)" na página 3-103. Para saber mais acerca de papel especial, consulte "Papel especial" na página 3-92. – – – 5 e, em seguida, Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] no ecrã que aparece a seguir. O ecrã Básico volta a aparecer. 3-24 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 2 Aviso Empurre as guias de papel com firmeza contra as extremidades do papel. Ao colocar postais, carregue-os na orientação w, conforme é apresentado na ilustração. Não coloque postais na orientação v. Se o suporte inserido não for postais, seleccione o tipo de papel apropriado. Se forem carregadas folhas de etiquetas, seleccione "Espesso 1". A impressão em transparências para retroprojector só é possível a preto. Quando seleccionar transparências para retroprojector seleccione a definição de cor "Preto" e, em seguida, seleccione o tipo de papel. Podem ser colocados um máximo de 20 postais no tabuleiro de alimentação manual. Quando carregar as transparências, carregue-as na orientação w, conforme apresentado na ilustração. Não carregue transparências na orientação v. Pode ser colocado um máximo de 20 transparências para retroprojector no tabuleiro de alimentação manual. A impressão em transparências para retroprojector só é possível a preto. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-25 Operações de cópia 3 Antes de utilizar envelopes, faça pressão sobre eles para que todo o ar seja removido e certifique-se de que as dobras da aba estão bem vincadas, caso contrário, os envelopes podem ficar enrugados ou causar um encravamento de papel. Os envelopes devem ser colocados com a aba para baixo, tal como se mostra na ilustração. Se os envelopes forem colocados com a aba para cima, é possível que ocorra um encravamento de papel. Não é possível imprimir sobre o lado do envelope com a aba. Podem ser colocados um máximo de 10 envelopes no tabuleiro de alimentação manual. Lado da aba Ao colocar folhas de etiquetas, carregue-as na orientação w, conforme é apresentado na ilustração. Não coloque folhas de etiquetas na orientação v. Podem ser colocadas um máximo de 20 folhas de etiquetas no tabuleiro de alimentação manual. Lado a imprimir 3-26 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 Certifique-se de que coloca papel de carta de forma a que a face a ser impressa esteja virada para cima. Se o papel de carta for carregado, tal como apresentado em baixo, para efectuar uma cópia de uma face, a imagem do documento é impressa no lado onde foi anteriormente impressa. O papel será alimentado com a impressão virada para baixo. 2 Nota As cópias serão feitas na superfície do papel que fica virada para baixo ao colocar o papel no tabuleiro de alimentação manual. ! Detalhe Para saber mais acerca da especificação do formato de papel para o tabuleiro de alimentação manual, consulte "Seleccionar uma definição de formato de papel (definição Formato)" na página 3-95. Para saber mais acerca de formatos de papel, consulte "Papel de cópia" na página 3-90. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-27 Operações de cópia 3 3.6 Alimentar o original O original pode ser alimentado de uma das seguintes maneiras. Certifique-se de que posiciona correctamente o original em conformidade com o tipo de original a copiar. 3.6.1 Método de Alimentação do Original Funcionalidades Utilizando o ADF Com o ADF é possível alimentar automaticamente um original de páginas múltiplas, uma página de cada vez. Este método pode ser também utilizado para ler automaticamente originais frente e verso. Utilizar o vidro de originais Coloque o original directamente no vidro de originais, para que possam ser lidos. Este método é o melhor para livros e outros originais, que não podem ser alimentados através do ADF. Carregar o original no ADF 0 0 0 0 0 0 O ADF é uma opção. Não carregue originais que estejam unidos, por exemplo com clipes ou agrafos. Para obter mais detalhes sobre os tipos de originais, que podem ser carregados no ADF, consulte "Originais" na página 3-110. Não carregue mais de 100 folhas, nem um número de folhas tão grande que o cimo da pilha fique acima da marca ,, caso contrário podem ocorrer encravamentos do original, ou danos no original ou na máquina. Porém, o original que excede 100 páginas que podem ser lidas em grupos separados. Para obter mais detalhes, consultar "Ler o original em grupos separados (definição "Leitura Separada")" na página 3-31. Se o original não tiver sido carregado correctamente, é possível que não seja alimentado na posição correcta, ou encravamento do original, ou podem ocorrer danos no original. Se o original for carregado numa orientação que não com o respectivo topo voltado para a parte de trás da máquina, certifique-se de que selecciona a orientação do original. 1 Faça deslizar as guias laterais, ajustando-as ao tamanho do original. 2 Coloque o original no tabuleiro de alimentação do original, por forma a ser lido com o lado a ler virado para cima. – 3-28 Carregue as páginas do original de modo a que a parte de cima do original fique voltada para a parte de trás ou o lado direito da máquina. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 3 Ajuste as guias laterais ao tamanho do original. Guias laterais 3.6.2 Colocar o original no vidro de originais 0 0 0 0 Para obter mais detalhes sobre os tipos de originais, que podem ser colocados no vidro de originais, consulte "Originais" na página 3-110. Quando colocar o original no vidro de originais, certifique-se de que deixa a tampa do ADF ou do original aberta pelo menos a 20°. Se o original estiver colocado no vidro de originais sem que a tampa do ADF ou do original esteja aberta pelo menos a 20°, o tamanho correcto do original pode não ser detectado. Não coloque objectos com mais de 2 kg no vidro de originais. Além disso, não carregue com força na capa de um livro disposto no vidro de originais, caso contrário o vidro de originais pode sofrer danos. Em caso de livros espessos ou objectos grandes, efectue a cópia sem fechar a tampa do ADF ou do original. Quando um original está a ser lido com a tampa do ADF ou do original aberta, não olhe directamente para a luz, que possa passar através do vidro de originais. Apesar de esta luz ser forte, não é um raio laser e, como tal, não é tão perigosa. 1 Abra a tampa do ADF ou do original. 2 Coloque o original voltado para baixo, sobre o vidro de originais. – Carregue as páginas do original de modo a que a parte de cima do original fique voltada para a parte de trás ou o lado esquerdo da máquina. Quando colocado com a orientação v: 20° ineo+ 353/253/203 (FE2) Quando colocado com a orientação w: 20° 3-29 Operações de cópia 3 3 Alinhe o original com a marca da escala de originais. no canto posterior esquerdo Escala de originais – Para originais transparente ou translúcidos, coloque uma folha de papel branco com o mesmo formato sobre o original. Folha em branco de papel – 4 3-30 Para originais encadernados cujo conteúdo está distribuído pelas duas páginas opostas, como um livro ou revista, coloque o cimo do original em direcção ao fundo da máquina e alinhe o original com a marca no canto posterior esquerdo da escala do original, conforme ilustrado. Feche a tampa do ADF ou do original. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.6.3 3 Ler o original em grupos separados (definição "Leitura Separada") Um original grande pode ser dividido e lido numa série de grupos. Podem ser carregados um máximo de 100 páginas de original no ADF de uma só vez. No entanto, ao especificar a definição "Leitura Separada", um original que ultrapasse as 100 páginas pode ser lido e tratado como um único trabalho de cópia. Para além disso, a localização de leitura pode ser trocada entre o vidro de originais e o ADF durante a operação de leitura. 0 0 1 A capacidade de carga do ADF é de 100 folhas de papel standard (80 g/m2) ou 38 folhas de papel espesso (210 g/m2). O método de saída utilizado com a definição "Leitura Separada" pode ser definido para "Impressão Página" ou "Impressão em Grupo". Por predefinição, é seleccionada "Impressão em Grupo". Posicione o original a copiar. – 2 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. No ecrã Básico, toque em [Leitura Separada]. – Para cancelar a definição de "Leitura Separada", volte a tocar em [Leitura Separada] para cancelar a selecção. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-31 Operações de cópia 3 3 Prima a tecla [Iniciar]. Após a leitura do original aparece a seguinte mensagem. – – Carregue o grupo seguinte do original e prima a tecla [Iniciar]. Se o parâmetro do "Método Leitura Separada" for configurado para "Impressão em Grupo", toque em [Acabar] no ecrã seguinte, que aparece enquanto o original é lido com o ADF, para prosseguir para o passo 5. – Se o original não puder ser colocado no ADF, coloque-o no vidro de originais. Para obter mais detalhes sobre os tipos de originais, que podem ser carregados no ADF, consulte "Originais" na página 3-110. Para mudar as definições de leitura, toque em [Alterar Defin.]. – 3-32 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia – – – 4 3 Os botões que aparecem no ecrã para alterar as definições variam consoante as definições especificadas. Podem ser alteradas as definições seguintes. 1 Face/2 Faces, Posição de Encadernação, Zoom, Apagar Moldura, Apagar Centro Formato Original Para cancelar as alterações efectuadas às definições, toque em [Cancelar]. A quantidade de memória disponível pode ser verificada ao lado da opção "Memória" no canto inferior esquerdo do ecrã. Para eliminar os dados da imagem, prima a tecla [Parar] e, em seguida, elimine o trabalho. Para obter mais detalhes, consultar "Parar temporariamente a função leitura/impressão" na página 3-72. Depois de lidas todas as páginas do original, toque em [Acabar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-33 Operações de cópia 3 5 3-34 Prima a tecla [Iniciar]. – Se o parâmetro "Método Leitura Separada" estiver definido para "Impres. em Grupo", toque em [Imprimir] ou prima a tecla [Iniciar]. – Se o parâmetro "Método Leitura Separada" estiver definido para "Impres. em Grupo" as definições de cópia podem ser alteradas. Para alterar as definições de cópia, toque em [Alterar Defin.] e, em seguida, toque em [OK], depois de alterar as definições conforme desejar. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.6.4 3 Leitura de um original com várias páginas a partir do vidro de originais Ao efectuar cópias com frente e verso ou combinadas utilizando o vidro de originais, coloque cada página de um original de várias páginas no vidro de originais para efectuar a leitura. O procedimento que se segue descreve como colocar páginas de original com uma só face no vidro de originais, de forma a fazer cópias com frente e verso. 0 O método de saída utilizado com a definição "Leitura Separada" pode ser definido para "Impressão Página" ou "Impressão em Grupo". Por predefinição, é seleccionada "Impr.Página". 1 Abra a tampa do ADF ou do original. 2 Coloque a primeira página ou a primeira face do original com a face impressa virada para baixo, no vidro de originais. – Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Colocar o original no vidro de originais" na página 3-29. Quando colocado com a orientação v: Quando colocado com a orientação w: 20° 3 Feche a tampa do ADF ou do original. 4 No ecrã Básico, toque em [Duplex/Combinar]. 20° É apresentado o ecrã Duplex/Combinar. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-35 Operações de cópia 3 3-36 5 Toque em [1 Face >2 Face]. 6 Toque em [Posição Encadernação], seleccione a posição de encadernação da cópia e, em seguida, toque em [OK]. 7 Toque em [Direcção Original], seleccione a orientação do original carregado e depois toque em [OK]. 8 Toque em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 9 3 Prima a tecla [Iniciar]. A leitura começa. 10 Posicione a segunda página ou a segunda face do original no vidro de originais e depois prima a tecla [Iniciar]. – – – – Para ler as restantes páginas do original, repita o passo 10. Para mudar as definições de leitura, toque em [Alterar Defin.]. Os botões que aparecem no ecrã para alterar as definições variam consoante as definições especificadas. Podem ser alteradas as definições seguintes. 1 Face/2 Faces, Posição de Encadernação, Zoom, Apagar Moldura, Apagar Centro Formato Original Para cancelar as alterações efectuadas às definições, toque em [Cancelar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-37 Operações de cópia 3 3-38 11 Depois de lidas todas as páginas do original, toque em [Acabar]. 12 Prima a tecla [Iniciar]. – Se o parâmetro "Método Leitura Separada" estiver definido para "Impres. em Grupo", toque em [Imprimir] ou prima a tecla [Iniciar]. – Se o parâmetro "Método Leitura Separada" estiver definido para "Impres. em Grupo" as definições de cópia podem ser alteradas. Para alterar as definições de cópia, toque em [Alterar Defin.] e, em seguida, toque em [OK], depois de alterar as definições conforme desejar. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.7 3 Seleccionar uma definição de papel O formato do papel pode ser seleccionado automaticamente consoante o formato do original ou então pode ser especificado manualmente. Especifique o formato do papel de acordo com o procedimento correspondente, dependendo das definições de cópia pretendidas. Por predefinição de fábrica, a definição seleccionada é "Auto". 2 Aviso Quando copia depois de ter seleccionado o tabuleiro de papel com o papel de carta seleccionado como tipo de papel, a velocidade da cópia irá diminuir mesmo em cópia de uma face, desde que a operação de alinhamento do papel seja efectuada. 2 Nota Se for seleccionada uma definição de papel especial para um tabuleiro de papel, esse tabuleiro não será seleccionado automaticamente com a definição "Auto Papel". (No entanto, na selecção de impressão a uma face, será dada prioridade a um tabuleiro de papel que esteja definido para "Apenas Uma Face".) Não se esqueça de especificar uma definição de papel quando é carregado papel especial num tabuleiro. Para obter mais detalhes, consultar "Especificar uma definição para papel especial" na página 3-106. Se tiver sido seleccionado "Selecção Auto Papel" na definição de "Zoom Auto", aparece o ecrã de Zoom. Toque no botão relativo à taxa de zoom pretendida. A definição de "Papel" Auto não pode ser combinada com a "Definição" Auto Zoom. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-39 Operações de cópia 3 3.7.1 Seleccionar automaticamente o formato do papel (definição papel "Auto") O formato do original carregado é detectado e são feitas cópias utilizando papel do mesmo formato. Se tiver sido especificada a definição do zoom "Formato Total", será seleccionado papel do mesmo formato que o original. Se a taxa de zoom tiver sido aumentada ou reduzida, será seleccionado automaticamente um formato de papel que corresponda à taxa de zoom especificada. 1 No ecrã Básico, toque em [Papel]. Aparece o ecrã Papel. 2 Toque em [Auto]. 3 Toque em [OK]. O ecrã Básico volta a aparecer. 3-40 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.7.2 3 Seleccionar manualmente o formato de papel pretendido 0 0 Ao seleccionar também a definição de "Auto" Zoom, é seleccionada a taxa de zoom mais indicada com base no formato do original carregado e o formato de papel especificado. Para saber mais acerca da definição de "Auto" Zoom, consulte a secção "Seleccionar automaticamente a taxa de zoom (definição "Auto" zoom)" na página 3-42. Carregue com antecedência papel apropriado no tabuleiro de papel. 1 No ecrã Básico, toque em [Papel]. Aparece o ecrã Papel. 2 Seleccione o tabuleiro de papel carregado com o papel pretendido. 3 Toque em [OK]. O ecrã Básico volta a aparecer. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-41 Operações de cópia 3 3.8 Especificar uma definição de zoom A taxa de zoom pode ser definida para fazer uma cópia em papel com um formato diferente do formato do original ou para ampliar ou reduzir a dimensão da imagem de cópia. Por predefinição de fábrica, a definição seleccionada é "Formato Total". Os procedimentos seguintes descrevem como especificar a definição de Zoom. 2 Nota A definição de "Zoom" Auto não pode ser combinada com a "Definição de" Papel Auto. 3.8.1 Seleccionar automaticamente a taxa de zoom (definição "Auto" zoom) A taxa de zoom mais indicada é seleccionada automaticamente com base no original carregado e no formato de papel especificado. 0 0 Se tiver sido seleccionada a definição de "Zoom" Auto e pretender copiar uma ampliação num papel de formato maior do que o do original, carregue o original com a mesma orientação do papel. Se tiver sido seleccionado "Zoom Auto" na definição "Selecção Auto Papel", aparece o ecrã de Papel. 1 No ecrã Básico, toque em [Zoom]. Aparece o ecrã Zoom. 2 Toque em [Auto]. 3 Toque em [OK]. O ecrã Básico volta a aparecer. 3-42 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.8.2 3 Especificar a taxa de zoom do original (definição "Formato Total") É produzida uma cópia de formato igual ao do original (100%). 0 Toque em [+] para aumentar a taxa de zoom e em [-] para reduzir a taxa de zoom à razão de 0,1%. 1 No ecrã Básico, toque em [Zoom]. Aparece o ecrã Zoom. 2 Toque em [Formato Total]. 3 Toque em [OK]. O ecrã Básico volta a aparecer. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-43 Operações de cópia 3 3.8.3 Reduzir ligeiramente a cópia (definição "Mínimo") É possível imprimir uma imagem ligeiramente mais pequena (93,0%) do que o original, e centrada na cópia. 0 A taxa de zoom da definição "Mínimo" pode ser alterada (entre 90,0% e 99,9%). 1 No ecrã Básico, toque em [Zoom]. Aparece o ecrã Zoom. 2 Toque em [Mínimo]. 3 Toque em [OK]. O ecrã Básico volta a aparecer. 3-44 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.8.4 3 Seleccionar uma taxa de zoom predefinida (definições de Ampliação e Redução) As taxas de zoom mais adequadas para copiar a partir de originais standard para papel de formato standard estão predefinidas. 1 No ecrã Básico, toque em [Zoom]. Aparece o ecrã Zoom. 2 Toque no botão da taxa de zoom apropriada, ao lado de "Ampliação" e "Redução", consoante o formato do original e do papel. 3 Toque em [OK]. O ecrã Básico volta a aparecer. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-45 Operações de cópia 3 3.9 Seleccionar uma definição Original > Cópia São possíveis as seguintes combinações de definição Original > Cópia. Definições Original > Cópia Descrição 1 Face > 1 Face Seleccione esta definição para produzir cópias com uma só face a partir de originais com uma só face. 1 Face > 2 Face Seleccione esta definição para produzir uma cópia com frente e verso a partir de dois originais com uma só face. 2-Face > 1-Face Seleccione esta definição para produzir duas cópias com uma só face a partir de um original com frente e verso. 2-Face > 2-Face Seleccione esta definição para produzir cópias com frente e verso a partir de originais com frente e verso. Os procedimentos que se seguem descrevem como seleccionar as definições Original e Cópia. 3-46 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.10 3 Seleccionar uma definição de cópia combinada Podem combinar-se imagens de originais com várias páginas (2, 4 ou 8 páginas) e imprimi-las numa única página, reduzindo a utilização de papel. Estão disponíveis as três definições seguintes de cópias combinadas. ! Detalhe Quando é seleccionada a definição de cópia combinada, as cópias são produzidas com a taxa de zoom mais apropriada (taxa de zoom recomendada), seleccionada para o formato do original e do papel. A taxa de zoom seleccionada pode ser alterada manualmente. 2 Nota Por predefinição de fábrica, é seleccionada a opção "Taxa Zoom Visor Auto". O parâmetro "Auto Zoom para Combinação/Folheto" no modo Utilidade pode ser definido de modo que as taxas de zoom recomendadas não sejam utilizadas. Nesse caso, especifique a taxa de zoom manualmente. Definição Descrição 2em1 Seleccione esta definição para imprimir duas páginas de um original numa só página. Horizontal Vertical 4-em-1 Seleccione esta definição para imprimir quatro páginas de um original numa só página. A disposição da página (definição Direcção Combinada) pode ser especificada. Horizontal Vertical 8-em-1 Seleccione esta definição para imprimir oito páginas de um original numa só página. A disposição da página (definição Direcção Combinada) pode ser especificada. Horizontal Vertical ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-47 Operações de cópia 3 O procedimento seguinte descreve como seleccionar uma definição de cópia combinada. Se tiver seleccionado uma definição de cópia combinada, especifique a posição da margem de encadernação e a orientação do original, caso contrário as cópias podem não ser impressas com a disposição pretendida. 1 No ecrã Básico, toque em [Duplex/Combinar]. É apresentado o ecrã Duplex/Combinar. 2 3-48 Seleccione a definição de cópia combinada pretendida. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia – 3 Seleccione a definição e a disposição da página consoante a orientação e o número de páginas combinadas. Se a opção seleccionada for "4em1/8em1", é possível ver no painel táctil se a disposição de papel seleccionada é "Horizontal" ou "Vertical". No entanto, esta indicação só é apresentada se o parâmetro "Predefinição do Painel Esquerdo do Visor", no modo Utilidade, estiver definido para "Verificação Modo". Se a opção seleccionada for "2em1", a disposição das páginas será a apresentada abaixo. Horizont. Vertical – Se a opção "4em1/8em1" for seleccionada, é apresentado o ecrã 4em1/8em1. Toque em [Vertical] ou [Horizont.] para seleccionar a disposição da página. – Para cancelar a definição, toque em [Não]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-49 Operações de cópia 3 3.11 Seleccionar a qualidade do original 3.11.1 Colocar originais com impressões ou fotos pequenas (definições de Tipo Original) Seleccione as definições para o tipo de texto e de imagem do original para ajustar melhor a qualidade da cópia. Estão disponíveis as seguintes definições de Tipo Original. 2 Nota Por predefinição de fábrica, a definição seleccionada é "Texto/Foto". Ícone Descrição Seleccione esta definição quando os originais a copiar contêm apenas texto. As extremidades do texto copiado são reproduzidas com nitidez, fornecendo uma imagem que facilita a leitura. Text Seleccione esta definição quando imprimir fotografias em papel fotográfico, a partir de originais que contenham tanto texto como imagens. É produzida uma imagem de cópia suave. Texto/Foto Papel Foto Seleccione esta definição ao copiar originais impressos que contenham tanto texto como imagens, tais como panfletos ou catálogos. Foto Impressa Seleccione esta definição quando imprimir fotografias em papel fotográfico a partir de originais. Seleccione esta definição para produzir melhores representações de imagens de originais em meio tom (fotografias, etc.) que não podem ser reproduzidas com as definições habituais. É produzida uma imagem de cópia suave. Foto Papel Foto Seleccione esta definição ao copiar originais impressos, tais como panfletos ou catálogos. Seleccione esta definição para produzir melhores representações de imagens de originais em meio tom (fotografias, etc.) que não podem ser reproduzidas com as definições habituais. Foto Impressa Seleccione esta definição ao copiar originais com uma cor de fundo ou originais com marcações a lápis ou linhas finas coloridas. É produzida uma imagem de cópia nítida. Mapa Seleccione esta definição ao copiar originais contendo apenas texto pouco nítido (como, por exemplo, textos escritos a lápis). O texto copiado é reproduzido de modo a ficar mais escuro, facilitando a respectiva leitura. MatrPontOrig Seleccione esta definição ao copiar imagens (originais) impressos com esta máquina. Papel Copiado O procedimento que se segue descreve como seleccionar uma definição de Tipo Original. 3-50 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.11.2 3 Para seleccionar uma definição de tipo original 1 Posicione o original a copiar. – 2 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. No ecrã Básico, toque em [Qualidade/Densidade]. Aparece o ecrã Qualidade/Densidade. 3 Toque no botão relativo à definição de qualidade mais indicada para o original carregado. – Para um original que contenha apenas texto, toque em [Texto]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-51 Operações de cópia 3 – Para um original que contenha tanto texto como fotos, toque em [Texto/Foto] para apresentar o ecrã Tipo Foto. Toque no botão relativo à definição apropriada e, em seguida, toque em [OK]. – Para um original que contenha fotos, toque em [Foto] para apresentar o ecrã Tipo Foto. Toque no botão relativo à definição apropriada e, em seguida, toque em [OK]. – – – Para um original que contenha mapas, toque em [Mapa]. Para um original que contenha texto pouco nítido, toque em [Matriz de Pontos Original]. Para um original impresso nesta máquina, toque em [Papel Copiado]. Volta a aparecer o ecrã Qualidade/Densidade. 3-52 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.12 3 Seleccionar definições de acabamento É possível seleccionar várias definições para ordenar e fazer o acabamento das cópias colocadas no tabuleiro de saída de cópias. 2 Nota Por predefinição de fábrica, a definição seleccionada é "Grupo". ! Detalhe Se não estiver instalado qualquer finalizador ou separador e se reunirem todas as condições seguintes, as cópias impressas sairão e serão ordenadas num padrão cruzado alternado. É utilizado papel de formato A4 ou B5. É colocado papel do mesmo tamanho e tipo na orientação w num tabuleiro de papel e com a orientação v num outro tabuleiro. É seleccionada a definição de papel "Auto". A definição de papel "Auto" não é seleccionada quando está seleccionada a definição "Originais Misturados". 2 Nota No modo de Definição de Administrador o equipamento pode ser configurado de forma que as cópias saiam sem serem desviadas, quando é instalado o finalizador ou o separador. Por predefinição de fábrica, o equipamento está definido para desviar as cópias à saída. Para detalhes sobre "Encadernação Central/Dobra" ou "Agrafa Centro & Dobrar", consultar "Seleccionar uma definição de dobra" na página 3-65. Definição Descrição Ordenar Seleccione esta definição para separar cada conjunto de um original de várias páginas. Grupo Seleccione esta definição para separar as cópias de cada página de um original de várias páginas. Offset Se não estiver nenhum finalizador ou separador instalado Se as condições de ordenação forem cumpridas, as cópias impressas sairão e serão ordenadas num padrão cruzado alternado. Se não estiver nenhum finalizador ou separador instalado As cópias sairão e serão empilhadas umas sobre as outras com cada conjunto desviado para o separar. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-53 Operações de cópia 3 Definição Descrição Encadernação Central/Dobra Seleccione esta definição para dobrar cópias. As cópias podem também ser encadernadas com agrafos ao mesmo tempo. A definição "Encadernação Central/Dobra" pode ser utilizada se a unidade do agrafador estiver instalada num finalizador opcional FS-519. Tab. de Saída Seleccione o tabuleiro de saída por onde as cópias finais deverão ser alimentadas. Agrafa Centro & Dobrar Seleccione esta definição para dobrar as cópias impressas e agrafadas antes de saírem. A definição "Agrafa Centro & Dobrar" pode ser utilizada se estiver um finalizador opcional FS-609 instalado. Agrafar Seleccione uma destas definições para encadernar as cópias com um agrafo no canto ou com dois agrafos. Furar As cópias são perfuradas (4 furos) para serem arquivadas. Os procedimentos que se seguem descrevem como seleccionar as definições de Acabamento. 2 Aviso As definições de Agrafar só estão disponíveis se estiver instalado o finalizador opcional. As funções de Furar só estão disponíveis se estiver instalado o kit de perfuração no finalizador opcional. 3-54 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 Definições de Acabamento disponíveis Padrão FS-519 FS-519 + Kit de perfuração Finalizador + Kit de perfuração + Unidade do Agrafador Ordenar o o o o Grupo o o o o Offset o o o o Agrafar e o o o Furar e e o o Encadernação Central/ Dobrar e e e o Meia-dobra e e e o Tab. de Saída e o o o FS-519 + Kit de perfuração + Prateleira Endereçável FS-609 FS-609 + Kit de perfuração Separador Ordenar o o o o Grupo o o o o Offset o o o o Agrafar o o o e Furar o e o e Encadernação Central/ Dobrar e o o e Meia-dobra e e e e Tab. de Saída o o o o o: Possível e: Não possível ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-55 Operações de cópia 3 3.12.1 Separar cópias por conjuntos (definição "Ordenar") 0 0 0 0 1 Por predefinição de fábrica, a definição seleccionada é "Grupo". Se o finalizador FS-519 estiver instalado, pode ser seleccionado o tabuleiro de saída. Para detalhes, consultar "Seleccionar o tabuleiro de saída" na página 3-58. Se for definido ordenar em offset, não havendo qualquer finalizador ou separador instalado, as cópias impressas sairão e serão ordenadas num padrão alternado w e v, caso estejam reunidas as seguintes condições. É utilizado papel de formato A4 ou B5. É carregado papel do mesmo tipo e formato, com a orientação w num tabuleiro de papel, e com a orientação v noutro tabuleiro. É seleccionada a definição de papel "Auto". A definição de papel "Auto" não é seleccionada quando está seleccionada a definição "Originais Misturados". Se for seleccionada ordenação de offset com um finalizador ou um separador instalado, as cópias impressas sairão e serão empilhadas em cima umas das outras, separadas por conjuntos. No ecrã Básico, toque em [Acabamento]. Á apresentado o ecrã Acabamento. 2 Toque em [Ordenar]. – 3 Para separar cada conjunto de cópias, toque em [Sim] na definição "Offset". Toque em [OK]. O ecrã Básico volta a aparecer. 3-56 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.12.2 3 Separar cópias por páginas (definição "Grupo") 0 0 0 0 1 Por predefinição de fábrica, a definição seleccionada é "Grupo". Se o finalizador FS-519 estiver instalado, pode ser seleccionado o tabuleiro de saída. Para detalhes, consultar "Seleccionar o tabuleiro de saída" na página 3-58. Se for definido ordenar em offset, não havendo qualquer finalizador ou separador instalado, as cópias impressas sairão e serão ordenadas num padrão alternado w e v, caso estejam reunidas as seguintes condições. É utilizado papel de formato A4 ou B5. É carregado papel do mesmo tipo e formato, com a orientação w num tabuleiro de papel, e com a orientação v noutro tabuleiro. É seleccionada a definição de papel "Auto". A definição de papel "Auto" não é seleccionada quando está seleccionada a definição "Originais Misturados". Se for seleccionada ordenação de offset com um finalizador ou um separador instalado, as cópias impressas sairão e serão empilhadas em cima umas das outras, separadas por conjuntos. No ecrã Básico, toque em [Acabamento]. Á apresentado o ecrã Acabamento. 2 Toque em [Grupo]. – 3 Para separar cada conjunto de páginas, toque em [Sim] na definição "Offset". Toque em [OK]. O ecrã Básico volta a aparecer. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-57 Operações de cópia 3 3.12.3 Seleccionar o tabuleiro de saída 0 O tabuleiro de saída apenas pode ser seleccionado se o finalizador opcional FS-519 estiver instalado. 1 No ecrã Básico, toque em [Acabamento]. Á apresentado o ecrã Acabamento. 3-58 2 Toque em [Tab. de Saída]. 3 Toque no botão do tabuleiro de saída pretendido. 4 Toque em [OK] e, em seguida, volte a tocar em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 O ecrã Básico volta a aparecer. 3.12.4 Agrafar cópias (definição Agrafar) As cópias podem sair agrafadas apenas no canto ou em dois pontos. 2 Aviso As cópias podem sair agrafadas no canto ou em dois pontos apenas quando o finalizador está instalado. Quando o Finalizador FS-519 está instalado Tabuleiro 2 2 Tab. finalizador 1 60 g/m a 209 g/m Tab. finalizador 2 60 g/m2 a 209 g/m2 Tabuleiro opcional de acabamento * Gramagem do Papel 60 g/m2 a 209 g/m2 Formato papel Capacidade de Carregamento A3 w a A5 v 32 mm (equivalente a 200 folhas)* A4 w/v, B5 w/v, A5 v 132 mm (equivalente a 1.000 folhas)* A3 w a A5 v 64,5 mm (equivalente a 500 folhas)* A3 w a A5 v 24 mm (equivalente a 200 folhas)* O valor entre parêntesis é um valor de referência quando se utiliza papel de 60 g/m2 a 90 g/m2. Número de páginas encadernadas Em baixo encontra-se a lista com exemplos do número de páginas encadernadas possível. 50 folhas de papel de 90 g/m2 ! Detalhe Para que as cópias sejam agrafadas, todas as condições que se seguem têm de ser cumpridas. O papel deve ter uma largura entre 182 mm e 297 mm. O papel deve ter um comprimento entre 148,5 mm e 431,8 mm. Se a definição "Originais Misturados" estiver seleccionada, todas as cópias têm de ter a mesma largura de papel. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-59 Operações de cópia 3 Quando o Finalizador FS-609 está instalado Gramagem do Papel 2 60 g/m a 209 g/m * 2 Formato do Papel Capacidade de Carregamento A4 w/v, B5 w/v 150 mm (equivalente a 1.000 folhas)* A3 w, B4 w 75 mm (equivalente a 500 folhas)* O valor entre parêntesis é um valor de referência quando se utiliza papel de 60 g/m2 a 90 g/m2. ! Detalhe Para que as cópias sejam agrafadas, todas as condições que se seguem têm de ser cumpridas. O papel deve ter uma largura entre 182 mm e 297 mm. O papel deve ter um comprimento entre 182 mm e 432 mm. Se a definição "Originais Misturados" estiver seleccionada, todas as cópias têm de ter a mesma largura de papel. Forma. A4 w ou mais pequeno B4 w ou maior * 3-60 Número de páginas encadernadas Número máximo de conjuntos Um colocado virado para a parte de trás Um colocado virado para a parte da frente Duas colocações 2 folhas 100 conjuntos 40 conjuntos 40 conjuntos 3 folhas a 5 folhas 80 conjuntos 40 conjuntos 40 conjuntos 6 folhas a 10 folhas 60 conjuntos 40 conjuntos 40 conjuntos 11 folhas a 20 folhas 30 conjuntos 30 conjuntos 30 conjuntos 21 folhas a 30 folhas 30 conjuntos 30 conjuntos 30 conjuntos 31 folhas a 50 folhas 30 conjuntos/ 1.000 folhas 30 conjunto/ 1.000 folhas 30 conjunto/ 1.000 folhas 2 folhas 100 conjuntos 50 conjuntos 50 conjuntos 3 folhas a 5 folhas 80 conjuntos 40 conjuntos 40 conjuntos 6 folhas a 10 folhas 40 conjuntos 40 conjuntos 40 conjuntos 11 folhas a 20 folhas 30 conjunto/ 1.000 folhas 30 conjunto/ 1.000 folhas 30 conjunto/ 1.000 folhas 21 folhas a 25 folhas 30 conjunto/ 1.000 folhas 30 conjunto/ 1.000 folhas 30 conjunto/ 1.000 folhas O valor entre parêntesis é um valor de referência quando se utiliza papel de 60 g/m2 a 90 g/m2. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 1 3 No ecrã Básico, toque em [Acabamento]. Á apresentado o ecrã Acabamento. 2 Sob "Agrafar", toque em [Canto] ou [2 posição]. – 3 Para cancelar a função Agrafar, toque em [Nenhum]. Toque em [Definição de Posição]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-61 Operações de cópia 3 – – Seleccione a posição de agrafar e, em seguida, toque em [OK]. Quando é seleccionada a definição de agrafar "2 posição". – Quando é seleccionada a definição de agrafar "Canto". – Toque em [Auto] para determinar automaticamente a posição de agrafar consoante a orientação do original carregado. Se o comprimento do original for igual ou inferior a 297 mm, o lado comprido do papel é agrafado. Se o comprimento do original for superior a 297 mm, o lado curto do papel é agrafado. Se estiver seleccionada a opção "Auto" para a posição de agrafar, carregue o original com o topo voltado para a parte de trás da máquina. Se o original for inserido em qualquer outra orientação, os agrafos não serão colocados na posição correcta. Se a opção "Auto" estiver seleccionada, a posição de agrafar é definida no topo ou à esquerda. Para cancelar a definição e seleccionar a predefinição, prima a tecla [Reiniciar]. – – – 4 Se pretender, toque na [Direcção Original], e depois seleccione a definição apropriada para o original. 5 Toque em [OK]. O ecrã Básico volta a aparecer. 3-62 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.12.5 3 Fazer furos nas cópias (definições de Furar) ! Detalhe Para furar as cópias no finisher FS-609, têm de ser satisfeitas as seguintes condições. O papel deve ter uma largura entre 182 mm e 297 mm. O papel deve ter um comprimento entre 182 mm e 432 mm. Se pretender seleccionar uma definição de furar, seleccione a orientação em que está posicionado o original. Se não estiver seleccionada uma definição de Direcção Original, não podem ser efectuados os furos nas cópias conforme pretendido. 2 Nota As funções de Furar só estão disponíveis se estiver instalado o kit de perfuração no finalizador opcional. Tipo de kit de perfuração Gramagem do Papel Formato papel Kit de perfuração PK-510 60 g/m2 a 256 g/m2 A3 w, A4 v, B5 w Kit de perfuração PK-501 1 2 60 g/m a 209 g/m 2 A3 w, A4 v No ecrã Básico, toque em [Acabamento]. Á apresentado o ecrã Acabamento. 2 Em "Furar", toque em [4 Furos]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-63 Operações de cópia 3 – 3 Para cancelar a função Perfuração, toque em [Nenhum]. Toque em [Definição de Posição]. – Seleccione a posição de perfuração e, em seguida, toque em [OK]. – Toque em [Auto] para determinar automaticamente a posição de perfuração consoante a orientação do original carregado. Se o comprimento do original for igual ou inferior a 297 mm, os furos são efectuados ao longo do lado mais comprido do papel. Se o comprimento do original é superior a 297 mm, os furos são efectuados ao longo do lado mais curto do papel. Se estiver seleccionada a opção "Auto" para a posição de agrafar, carregue o original com o topo voltado para a parte de trás da máquina. Se o original for inserido em qualquer outra orientação, os agrafos não serão colocados na posição correcta. Se a opção "Auto" estiver seleccionada, a posição de perfuração é definida no topo ou à esquerda. Para cancelar a definição e seleccionar a predefinição, prima a tecla [Reiniciar]. – – – 4 Se pretender, toque na [Direcção Original], e depois seleccione a definição apropriada para o original. 5 Toque em [OK]. O ecrã Básico volta a aparecer. 3-64 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.13 3 Seleccionar uma definição de dobra Ao instalar equipamentos opcionais, as cópias podem ser dobradas ou dobradas e agrafadas ao mesmo tempo antes de saírem. As definições disponíveis diferem dependendo dos equipamentos opcionais instalados. Definição Descrição Modelos compatíveis Meia-dobra Seleccione esta definição para dobrar as cópias ao meio, antes de saírem. (Consulte página 3-65.) Finalizador FS-519 + Unidade do Agrafador Encadernação Central & Dobrar Seleccione esta definição para agrafar as cópias em dois pontos ao longo do centro e dobrá-las a meio antes de saírem. (Consulte página 3-68.) Finalizador FS-519 + Unidade do Agrafador Finalizador FS-609 2 Nota As cópias podem ser dobradas ao meio e ligadas ao centro apenas se estiver um finalizador FS-609 ou um finalizador FS-519 instalados com a unidade do agrafador. As cópias podem ser dobradas ao meio apenas quando estiver um finalizador FS-519 instalado com a unidade do agrafador. 3.13.1 Dobrar cópias ao meio (definição "Meia-dobra") Quando o finalizador FS-519 estiver instalado com a unidade do agrafador Gramagem do Papel Formato papel Número máximo de folhas dobradas 60 g/m2 a 90 g/m2 B5 w, A4 w, B4 w, A3 w 200 folhas ou 20 conjuntos Número de folhas dobradas ao meio Em baixo encontra-se a lista com exemplos do número possível de páginas dobradas ao meio. 2 de 15 folhas de papel de 90 g/m2 (máximo de 60 páginas) ! Detalhe Por forma a que as cópias sejam encadernadas ao centro ou dobradas ao meio, deverão ser reunidas todas as condições que se seguem. O papel deve ter uma largura entre 182 mm e 297 mm. O papel deve ter um comprimento entre 257 mm e 431,8 mm. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-65 Operações de cópia 3 1 No ecrã Básico, toque em [Acabamento]. Á apresentado o ecrã Acabamento. 2 Toque em [Encadernação Central/Dobra]. Surge o ecrã Encadernação Central/Dobra. 3-66 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 Toque em [Sim] por baixo de "Meia-dobra". – – 4 3 Como predefinição, a função "Folheto" é especificada automaticamente quando é seleccionado Meia-dobra. Para cancelar a definição "Meia-dobra", toque em [Não] ou no botão para uma definição diferente. Toque em [OK], e depois toque novamente em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-67 Operações de cópia 3 3.13.2 Encadernar cópias ao centro (definição "Agrafar Central" e "Meia-dobra"/definição "Agrafa Centro & Dobrar") Quando o finalizador FS-519 estiver instalado com a unidade do agrafador Gramagem do Papel Formato papel Número máximo de folhas dobradas 60 g/m2 a 90 g/m2 B5 w, A4 w, B4 w, A3 w 200 folhas ou 20 conjuntos Número de Páginas Encadernadas Em baixo encontra-se a lista com exemplos do número de páginas encadernadas possível. 2 de 15 folhas de papel de 90 g/m2 (máximo de 60 páginas) ! Detalhe Por forma a que as cópias sejam encadernadas ao centro ou dobradas ao meio, deverão ser reunidas todas as condições que se seguem. O papel deve ter uma largura entre 182 mm e 297 mm. O papel deve ter um comprimento entre 257 mm e 431,8 mm. 1 No ecrã Básico, toque em [Acabamento]. Surge o ecrã Acabamento. 3-68 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 2 3 Toque em [Encadernação Central/Dobra]. Surge o ecrã Encadernação Central/Dobra. 3 Especifique as definições para a encadernação de páginas. – – – – – – 4 Para agrafar as cópias ao centro, em dois sítios, toque em [Sim] por baixo de "Agrafar Central" e em [Não] por baixo de "Meia-dobra". Para encadernar cópias ao centro, toque em [Sim] por baixo de "Agrafar Central" e [Sim] por baixo de "Meia-dobra". Se for adicionada uma folha de capa através da função "Modo Capa", a folha de capa (60 g/m2 a 209 g/m2) pode ser agrafada. Quando a definição "Agrafar Central" e "Meia-dobra" for seleccionada, são automaticamente seleccionadas as predefinições que se seguem. 1 face > 2 faces Folheto Taxa de zoom recomendada (70,7%) quando é seleccionada a função "Folheto" Quando a definição "Agrafar Central" e "Meia-dobra" for seleccionada as definições do Finalizador que se seguem não estão disponíveis. Grupo Offset Agrafar Perfuração Para cancelar a definição "Agrafar Central" e "Meia-dobra", toque em [Não] ou noutro botão para uma definição diferente. Toque em [OK], e depois toque novamente em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-69 Operações de cópia 3 Quando o Finalizador FS-609 está instalado Gramagem do Papel Formato do Papel Número máximo de folhas dobradas 60 g/m2 a 90 g/m2 A3 w, B4 w, A4 v 2 folhas ou 20 conjuntos* Número de páginas encadernadas Número máximo de conjuntos 2 folhas a 5 folhas 20 conjuntos 6 folhas a 10 folhas 11 folhas a 15 folhas * 10 conjuntos * 10 conjuntos O número de folhas que podem ser ligadas difere consoante a gramagem do papel. 64 g/m2 de papel: 15 folhas 80 g/m2 de papel: 10 folhas ! Detalhe Para que as cópias possam ser ligadas no centro, têm de ser reunidas todas as condições que se seguem. O papel deve ter uma largura entre 210 mm e 297 mm. O papel deve ter um comprimento entre 279 mm e 432 mm. 1 No ecrã Básico, toque em [Acabamento]. Á apresentado o ecrã Acabamento. 3-70 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 2 3 Toque em [Agrafa Centro & Dobrar]. Aparece o ecrã Agrafa Centro & Dobrar. 3 Toque no botão para seleccionar a definição Apagar Centro pretendida. – Para apagar a área ao longo do centro toque em [Apagar]. Para não apagar a área ao longo do centro, toque em [Nenhum]. – Quando é seleccionada a definição "Agrafa Centro & Dobrar", são seleccionadas automaticamente as seguintes predefinições de fábrica. 1-Face > 2-Faces Ordenar Folheto Taxa de zoom recomendada (70,7%) quando a função "Paginação do Folheto" é seleccionada Quando é seleccionada a função "Agrafa Centro & Dobrar", não estão disponíveis as seguintes definições de Acabamento. Grupo Offset Agrafar Furar Para cancelar a definição "Agrafa Centro & Dobrar", toque em [Não]. Se for seleccionado "Apagar" em "Apagar Centro", é apagada uma área de 10 mm ao longo da encadernação. Se ocorrer frequentemente um encravamento de papel quando "Nenhum" estiver seleccionado em "Apagar Centro", seleccione "Apagar" para reduzir o número do encravamento de papel. – – – – 4 Toque em [OK], e depois toque novamente em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-71 Operações de cópia 3 3.14 Parar temporariamente a função leitura/impressão Siga o procedimento descrito abaixo para parar temporariamente a leitura do original e a operação de impressão. 0 Se um original estiver a ser lido para um trabalho, premir a tecla [Parar] interrompe a leitura. 1 Prima a tecla [Parar] enquanto um original está a ser lido ou um trabalho está a ser impresso. A operação leitura/impressão pára. Aparece o ecrã Trabalhos Parados. 2 3-72 Para continuar todos os trabalhos parados, prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.15 3 Verificar a imagem de impressão como uma imagem de prévisualização (Prévisualiz. Avançada) A imagem de impressão pode ser verificada como uma imagem de prévisualização antes da impressão. Isto evita a ocorrência de erros de impressão. 3.15.1 Ecrã Prévisualização No ecrã Prévisualização, os originais que tiverem sido lidos na direcção incorrecta podem ser rodados e as definições especificadas antes que a leitura possa ser alterada. Apresentação do ecrã 1 4 5 2 7 3 Nº 6 8 Nome da Peça Descrição 1 [Pág. Anterior]/ [Página Seguinte] Deslocamento para a página anterior ou seguinte a partir da página actual. 2 - Aparece a imagem de prévisualização. Prima [Visualizar Acabamento] para aplicar o estado de acabamento à imagem de prévisualização. 3 Barra de deslocamento Se a imagem de prévisualização for ampliada, utilize a barra de deslocamento para deslocar a imagem para cima ou para baixo, ou para a esquerda ou para a direita. 4 Zoom Amplia ou reduz a imagem de prévisualização. Para obter mais detalhes, consultar "Zoom" na página 3-74. 5 Rotação de Página Roda a imagem de prévisualização a 180 graus. Para obter mais detalhes, consultar "Rotação de Página" na página 3-75. 6 [Visualizar Acabamento] Aplica o estado de acabamento à imagem de prévisualização. Ao tocar novamente em [Visualizar Acabamento] cancela a prévisualização do acabamento. Para obter mais detalhes, consultar "Visualizar Acabamento" na página 3-76. 7 [Alterar Defin.] As definições para os originais lidos podem ser alteradas. Para obter mais detalhes, consultar "Alterar Defin." na página 3-76. 8 [Visual. Estado]/ [Visualizar Pág.] Comuta o Ecrã de prévisualização entre visualizar estado e visualizar pagina. As imagens podem ser rodadas e as definições podem ser alteradas em [Visualizar Pág.]. O carregamento da imagem está concluído em [Visual. Estado]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-73 Operações de cópia 3 Zoom No Zoom a imagem de prévisualização pode ser ampliada para verificar o original em detalhe. % Toque em [+] ou [-] para alterar a taxa de zoom entre o formato total ou num formato 2, 4 ou 8 vezes o formato normal. – Utilize as barras de deslocamento do lado direito e por baixo da imagem para visualizar a secção que pretende. ! Detalhe Se o formato de apresentação for alterado não pode ser visualizado o estado de acabamento. 3-74 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 Rotação de Página Na Rotação de Página uma imagem de prévisualização pode ser rodada a 180 graus para corrigir a direcção original incorrecta. % Toque em Rodar página actual para rodar a página actualmente apresentada a 180 graus. – – – – Toque em [Selec. pág.(s) a rodar] para visualizar a lista das páginas lidas. Podem ser apresentadas até 8 páginas lidas e tocar em ou comuta entre as páginas. Toque em [Selec. Ímpar] para rodar as páginas ímpares das páginas lidas. Toque em [Selec. Par] para rodar as páginas pares das páginas lidas. Toque em [SelecTodos] para rodar todas as páginas lidas. Seleccionar directamente uma página lida roda a página seleccionada. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-75 Operações de cópia 3 Visualizar Acabamento % Toque em [Visualizar Acabamento] para apresentar as definições de acabamento na imagem de prévisualização com ícones e textos e para verificar os estados de acabamento. – Prima novamente [Visualizar Acabamento] para cancelar a visualização do acabamento da imagem de prévisualização. Alterar Defin. Em Alterar Defin., as definições do original, a ser lido em seguida, podem ser alteradas. 2 Nota Para detalhes sobre o método de definição, consultar o capítulo de descrição apropriado. Tocar em [Prévisualização] no painel esquerdo apresenta a imagem de prévisualização. As definições apresentadas na imagem de prévisualização são limitadas às que se aplicam a todas as páginas de original. 3-76 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.15.2 3 Verificação da prévisualiz. avançada Na Prévisualização podem ser verificadas as imagens de acabamento das cópias antes da impressão. 1 Coloque o original no vidro de originais ou carregue o original no ADF. 2 Seleccione as definições de cópia pretendidas. 3 Prima a tecla [Cópia Teste]. Aparece o ecrã Selec. Método Cópia de Teste. 4 5 Toque em [Prévisualização no Ecrã] para Modo e depois seleccione a direcção original. – Quando o original é colocado no vidro de originais: – Quando o original é carregado no ADF: Prima a tecla Iniciar. A leitura do original inicia e o ecrã de Prévisualização (Visual. Estado) aparece. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-77 Operações de cópia 3 6 Verificar a imagem de prévisualização. – – – – 7 Altere as definições e depois toque em [Visual. Estado]. – 8 Para alterar as definições toque em [Visualizar Pág.]. Vá para o passo 7. Para iniciar a impressão prima a tecla [Iniciar]. Para ler mais do que um original toque em [Acabar], coloque (ou carregue) os originais e depois prima a tecla [Iniciar]. Prima a tecla [Parar] para cancelar a prévisualização. Para mais detalhes sobre o ecrã Visualizar Pág. consultar "Ecrã Prévisualização" na página 3-73. Prima a tecla [Iniciar]. Iniciar impressão. ! Detalhe Quando os originais são lidos utilizando a função Trabalhos Programados, a imagem de acabamento pode ser prévisualizada depois de todos os originais serem lidos e ser accionado Terminar. Para detalhes sobre a função Trabalhos Programados, consultar "Ler originais com definições diferentes e imprimir cópias juntamente (função "Trabalhos Programados")" na página 3-127. Quando os originais são lidos com as páginas inseridas especificadas, a imagem de acabamento pode ser prévisualizada tanto depois dos originais serem primeiro lidos e depois das páginas inseridas serem lidas. Para detalhes sobre inserir páginas, consultar "Inserir cópias de um original diferente numa página especificada (função "Inserir Imagem")" na página 3-121. Quando a função Cópia Livro ou função folheto estiver especificada o estado de acabamento não pode ser verificado. Imprima e verifique o acabamento. 3-78 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.16 3 Interromper um trabalho de cópia (modo Interromper) Os trabalhos actuais podem ser temporariamente interrompidos de forma a que um original possa ser copiado com diferentes definições de cópia. Isto é conveniente para efectuar rapidamente uma cópia. 1 Posicione o original a copiar. – 2 Para obter mais detalhes sobre o carregamento do original, consulte "Carregar o original no ADF" na página 3-28. Prima a tecla [Interromper]. – Se estiver a ser impresso um trabalho, aparecerá a mensagem "O trabalho está a parar.". O indicador na tecla [Interromper] ilumina-se a verde e a impressão do trabalho actual para. Quais as definições seleccionadas quando é premida a tecla [Interromper]? % Quando a tecla [Interromper] é premida, são repostas todas as funções e predefinições. ? Por que razão a tecla [Interromper] não está disponível? % A tecla [Interromper] não pode ser premida enquanto está a ser lido um original. ? 3 Seleccione as definições de cópia pretendidas. 4 Prima a tecla [Iniciar]. Começa a impressão do trabalho urgente. 5 Depois de concluída a impressão do trabalho urgente, prima a tecla [Interromper]. O indicador da tecla [Interromper] apaga-se. As definições de cópia são repostas para as definições especificadas antes da interrupção da impressão. 2 Nota Se o trabalho que provocou a interrupção for cancelado, a impressão do trabalho interrompido recomeça automaticamente. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-79 Operações de cópia 3 3.17 Registar programas de cópia (Modo Memória) As definições de cópia frequentemente utilizadas podem ser armazenadas em conjunto, como um programa, mas poderem ser recuperadas facilmente. É possível registar um máximo de 30 programas. Pode ser especificado um nome com um máximo de 16 caracteres para cada programa de cópia registado. 1 Utilizando o painel táctil e as teclas do painel de controlo, especifique as definições de cópia a registar no programa de cópia. É possível verificar as definições actuais? % Para verificar as definições de cópia actualmente especificadas, toque em [Verificação Modo] no painel esquerdo e, em seguida, toque em [Detalhes Trabalho]. ? 2 Prima a tecla [Modo Memória]. Aparece o ecrã Recuperar Programa de Cópia. 3 Nos botões de programa de cópia que são apresentados no ecrã, toque no botão onde pretende armazenar as definições de cópia e, em seguida, toque em [Regist. Progr. Cópia]. – – Existem três ecrãs de Recuperar Programa de Cópia. Toque em e para apresentar um ecrã diferente. Se já foram registados 30 programas de cópia, elimine um programa de cópia desnecessário. É apresentado o ecrã Registar Programa de Cópia. 3-80 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 4 Utilize o teclado do painel de controlo e o teclado que aparece no painel táctil para introduzir o nome do programa de cópia. – – 5 3 O nome do programa pode conter um máximo de 16 caracteres. Para detalhes sobre introdução de texto, consulte "Introduzir texto" na página 8-3. Depois de digitar o nome, toque em [OK]. – O programa de cópia pode receber o mesmo nome de um programa de cópia já registado. – Para parar de especificar o nome do programa de cópia, toque em [Cancelar]. Volta a aparecer o ecrã Recuperar Programa de Cópia. O programa de cópia é registado e aparece um botão com o nome do programa de cópia introduzido. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-81 Operações de cópia 3 6 ? % É possível corrigir o nome do programa de cópia? Para alterar o nome do programa de cópia introduzido, toque no botão cujo nome pretende alterar e, em seguida, toque em [Editar Nome]. Aparece o ecrã Editar Nome. Retorne ao passo 4 e repita o procedimento para alterar o nome do programa de cópia. ? % É possível verificar as definições especificadas para um programa de cópia? Para verificar as definições de cópia programada, toque no botão do programa de cópia pretendido e, em seguida, toque em [Verificar Modo]. Para obter mais detalhes, consultar "Copiar com definições de cópia programadas (Modo Memória)" na página 3-83. Toque em [OK] ou em [Cancelar]. – Para regressar ao ecrã Básico, prima a tecla [Modo Memória]. ! Detalhe Para parar o registo do programa, prima a tecla [Reiniciar] ou a tecla [Modo Memória]. Independentemente do ecrã apresentado, o registo é cancelado. Senão, continue a tocar em [Cancelar] até que o ecrã Básico seja apresentado. Não é possível alterar as definições de um programa de cópia. Se o programa de cópia que foi seleccionado estiver bloqueado, não são apresentados os botões [Editar Nome] e [Apagar]. 3-82 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.18 3 Copiar com definições de cópia programadas (Modo Memória) As definições de cópia programadas podem ser recuperadas para nova utilização em operações de cópia. 1 Posicione o original a copiar. – 2 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Prima a tecla [Modo Memória]. Aparece o ecrã Recuperar Programa de Cópia. 3 Toque no botão do programa de cópia registado com as definições de cópia a recuperar. – – Se não for necessário verificar as definições de cópia do programa de cópia especificado, prossiga com o passo 8. Se o programa de cópia a recuperar não for apresentado, toque em e até ser apresentado o programa de cópia pretendido. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-83 Operações de cópia 3 4 Prima a tecla [Verificação Modo]. – Não é possível alterar as definições de cópia a partir dos ecrãs Verificação Modo. Aparece o ecrã Verificação Modo. Existem seis ecrãs de Verificação Modo. O número à direita do título do ecrã indica o número do ecrã actualmente apresentado. Para apresentar o ecrã anterior, toque em [ Recuar]. Para apresentar o ecrã seguinte, toque em [Avançar ]. 5 Verifique as definições de cópia registadas com o programa de cópia seleccionado. 6 Toque em [Fechar]. Volta a aparecer o ecrã Recuperar Programa de Cópia. 7 Toque novamente no botão do programa de cópia registado com as definições de cópia a recuperar. – 8 Se tocar na tecla [OK] sem que esteja seleccionado qualquer programa de cópia, o ecrã Básico aparece novamente sem que seja recuperado qualquer programa de cópia. Toque em [OK]. As definições de cópia programadas são recuperadas e o ecrã Básico volta a aparecer. 9 Prima a tecla [Iniciar]. A cópia começa com as definições de cópia recuperadas. 2 Nota Para parar de recuperar programas de cópia, prima a tecla [Reiniciar] ou a tecla [Modo Memória], ou toque em [Cancelar]. 3-84 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.19 3 Apresentar descrições da função (Ajuda) Podem ser visualizadas descrições das várias funções e detalhes da operação. Existem dois métodos para a visualização dos ecrãs de Ajuda. Ecrãs de Ajuda Principal (a partir do ecrã Básico) Ecrãs de ajuda de definições (a partir de outros ecrãs que não o Básico) 3.19.1 Perspectiva geral dos ecrãs de ajuda Os seguintes itens de ajuda encontram-se no ecrã Menu Ajuda. Ecrã Menu Ajuda (1º nível) Item Descrição [Função] Utilize para procurar descrições num menu de Ajuda dividido por tipos e nomes de funções. [Pesquisar por Operação] Utilize para procurar descrições num menu de Ajuda dividido por operações. [Função Mapa] Apresenta o ecrã Mapa Funcionalidades, que contém um quadro das funções e definições disponíveis. [Nome e Função de Peças] Apresenta o menu de Ajuda relativamente ao nome e função de cada peça. Utilize-o para verificar a descrição da unidade principal e respectivas opções. [Represent.Técnico/Informação d.Admin.] Apresenta o nome, número da extensão e endereço electrónico do administrador. ! Detalhe Os ecrãs de Ajuda não podem ser apresentados quando as seguintes operações estão a ser executadas. Durante a leitura, durante a impressão, durante a impressão de uma cópia de teste, durante uma prévisualização, durante o modo Visor Ampliado, durante o modo de Acessibilidade. Enquanto são apresentados os ecrãs de Ajuda, as seguintes teclas não estão disponíveis. [Iniciar], [Parar], [C] (apagar), [Interromper], [Cópia Teste], [Acesso], [Modo Memória], [Ampliar Ecrã] É possível seleccionar itens no ecrã do Menu Ajuda e noutros ecrãs de Ajuda tocando no botão ou premindo a tecla do número do item pretendido no teclado numérico. Para apresentar o ecrã seguinte do nível acima na estrutura do menu, toque em [Fechar]. Toque em [Saída] para sair do modo de Ajuda e regressar ao ecrã que foi apresentado antes de premida a tecla [Ajuda]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-85 Operações de cópia 3 Ecrã de Ajuda (2º nível) (Exemplo: Pesquisa por Função) Item Descrição [Cópia], [Leitura/Fax], [Caixa utiliz.], [List de Trabalho], [Imprimir], [Personalizar], [Image Panel], [Web Browser] Apresenta o primeiro ecrã de Ajuda para cada descrição. ! Detalhe Os itens apresentados no menu Ajuda relativos ao nome e função de cada peça, diferem consoante as opções instaladas. Ecrã de Ajuda (nível inferior) (Exemplo: Função Pesquisa % Cópia % Cor) 3-86 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 Ecrã ajuda (nível inferior) (Exemplo: Pesquisar por Operação % A copiar % Seleccionar a Cor % Copiar como o original aparece) % Toque em [Definir esta função] para configurar a função seleccionada. Ecrã Mapa Funcionalidades (Exemplo: Cópia) É apresentado nos mapas de função um gráfico com as funções e definições disponíveis. Seleccione um item a partir do gráfico para o ecrã de Ajuda que pretende visualizar. ! Detalhe Existem 13 ecrãs de Mapa Funcionalidades para o modo de Cópia. O número do topo corresponde ao número do ecrã actualmente apresentado. Para apresentar o ecrã anterior, toque em . Para apresentar o ecrã seguinte, toque em . Prima a tecla do teclado numérico relativa ao item pretendido no ecrã Mapa Funcionalidades. Para apresentar o ecrã de Ajuda para "Função" que contém o item seleccionado, toque em [Fechar] no menu de Ajuda apresentado, seleccionando um item num ecrã do Mapa Funcionalidades. Para sair do modo de Ajuda, prima a tecla [Ajuda] ou toque em [Saída]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-87 Operações de cópia 3 3.19.2 Apresentar os ecrãs de ajuda principais Como exemplo, os procedimentos seguintes descrevem os ecrãs de Ajuda que são apresentados para operações de cópia utilizando "Função". 1 Com o ecrã Básico apresentado, prima a tecla [Ajuda]. É apresentado o ecrã do Menu Ajuda. 2 Toque em [Função] ou prima a tecla [1] no teclado numérico. É apresentado o ecrã de Ajuda para "Função". Há mais informações sobre os botões dos ecrãs Ajuda? % Consulte a "Perspectiva geral dos ecrãs de ajuda" na página 3-85. ? 3 Toque em [Cópia] ou [Abrir], ou prima a tecla [1] no teclado numérico. É apresentado o ecrã Ajuda de Cópia. 3-88 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 4 Toque em [Abrir] ou no lado direito da informação desejada, ou prima a tecla no teclado numérico no lado esquerdo da informação desejada para apresentar o ecrã de Ajuda correspondente. 5 Depois de consultar as informações fornecidas na Ajuda, toque em [Saída] ou prima novamente a tecla [Ajuda]. O ecrã Básico volta a aparecer. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-89 Operações de cópia 3 3.20 Papel de cópia Utilize papel que corresponda às seguintes especificações. 3.20.1 Formatos de papel possíveis Papel de formato não padronizado Origem do papel Largura do Papel Comprimento do Papel Tabuleiro de alimentação manual* 90,0 mm a 311,1 mm 139,7 mm a 457,2 mm Tabuleiro 1 – – 139,7 mm a 311,1 mm 148 mm a 457,2 mm Tabuleiro 2 Armários de alimentação simples/ dupla de papel LCT Cópias de duas faces * Papel de faixa Largura do papel: 210 mm a 297 mm Comprimento do papel: 457,3 mm a 1.200 mm Papel de formato standard Origem do papel Formato papel Tabuleiro de alimentação manual*1 A3 w a B6 w, A6 w 12-1/4 e 18 w*2, 12 e 18 w*2 a 5-1/2 e 8-1/2 w/v, 8 e 13 w*3, 16K w/v, 8K w Tabuleiro 1 A3 w a A5 w, 11 e 17 w a 8-1/2 e 11 w/v, 8 e 13 w*3, 16K v, 8K w Tabuleiro 2 A3 w a A5 w, 12-1/4 e 18 w*2, 12 e 18 w*2 a 8-1/2 e 11 w/v, 8 e 13 w*3, 16K v, 8K w Armários de alimentação simples/ dupla de papel A3 w a A5 w, 11 e 17 w a 8-1/2 e 11 w/v, 8 e 13 w*3, 16K v, 8K w LCT A4 v, 8-1/2 e 11 v Cópias de duas faces A3 w a A5 w/v, 12-1/4 e 18 w, 12 e 18 w a 5-1/2 e 8-1/2, 8 e 13 w*3, 16K w/v, 8K w *1 Para papel espesso 4, apenas A3 w, A4 v, 11 e 17 w e 8-1/2 e 11 v estão disponíveis para impressão. *2 Este é um formato superior ao A3. 12-1/4 e 18 é equivalente a 311,1 mm e 457,2 mm e 12 e 18 é equivalente a 304,8 mm e 457,2 mm *3 Existem cinco formatos Foolscap: 220 e 330 mm w, 8-1/2 e 13 w, 8-1/4 e 13 w, 8-1/8 e 13-1/4 w, e 8 e 13 w. Qualquer um destes formatos pode ser seleccionado. Para obter mais detalhes, contacte o seu representante técnico. 3-90 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 Equipamento carregado Formatos de papel que podem ser carregados Finalizador FS-519 Tabuleiro de Saída Opcional OT-602 Tabuleiro finalizador 1, 2 e Tabuleiro de Saída opcional A3 w a B5 w, A6 w, 12-1/4 e 18 w*1 "Grupo"/"Definições Ordenar": A3 w a A5 v Definições Agrafar: A3 w a A5 v Definições Furar*2: A3 w, A4 v, B5 w Unidade do Agrafador SD-505 Dobrar & Agrafar: A3 w, B4 w, A4 w, B5 w Kit de caixa MT-502 A4 v, B5 v, A5 w Finalizador FS-609 Tabuleiro de saída 1: definição de "Grupo": A3 w a B5 w/v, 12-1/4 e 18 w*1 Definição "Ordenar": A3 w a A5 v Definição Agrafar: A3 w a B5 w/v Definição Furar*2: A3 w, A4 v Tabuleiro de Saída 2: A3 w a A4 w Separador de trabalho JS-505 Tabuleiro finalizador 1 e tabuleiro finalizador 2 A3 w a B6 w, A6 w, 12-1/4 e 18 w*1, 11 e 17 w a 5-1/2 e 8-1/2 w/v *1 12-1/4 e 18 é equivalente a 311,1 mm e 457,2 mm, que é um formato superior a A3. *2 Existem cinco formatos: 220 e 330 mm w, 8-1/2 e 13 w, 8-1/4 e 13 w, 8-1/8 e 13-1/4 w e 8 e 13 w. Qualquer um destes formatos pode ser seleccionado. Para obter mais detalhes, contacte o seu representante técnico. *3 3.20.2 Pode ser utilizado quando o Kit Furar opcional está instalado no finalizador. Tipos de papel e capacidade de papel Tipo de Papel Papel Standard Papel espesso 1 Papel espesso 2 Papel espesso 3 Papel espesso 4 Gramagem (g/m2) 60 g/m2 a 90 g/m2 91 g/m2 a 150 g/m2 151 g/m2 a 209 g/m2 210 g/m2 a 256 g/m2 257 g/m2 a 271 g/m2 Tabuleiro de alimentação manual 150 folhas 20 folhas 20 folhas 20 folhas 20 folhas Tabuleiro 1 e tabuleiro 2 500 folhas 150 folhas 150 folhas 150 folhas – Armários de alimentação simples/dupla de papel 500 folhas 150 folhas 150 folhas 150 folhas – LCT 2.500 folhas 1.000 folhas 1.000 folhas 1.000 folhas – Tipo de Papel Transparências Postais Envelopes Folhas de etiquetas PapelFaixa* Origem do papel Origem do papel * 127 g/m2 a 210 g/m2 Tabuleiro de alimentação manual 20 folhas 20 folhas 10 folhas 20 folhas 10 folhas Tabuleiro 1 e tabuleiro 2 – – – – – Armários de alimentação simples/dupla de papel – – – – – LCT – – – – – A definição pode ser especificada quando utiliza funções de impressão. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-91 Operações de cópia 3 3.20.3 Papel especial Qualquer papel que não o papel standard, como transparências para retroprojector e papel colorido, é apelidado de papel especial. Tenha o cuidado de seleccionar uma definição de papel especial para os tabuleiros carregados com suportes como transparências para retroprojector e papel colorido. Se o tipo de papel não for correctamente seleccionado, podem ocorrer erros na alimentação do papel. Tipo de Papel 3-92 Ícone Descrições Uma só Face Seleccione esta definição quando um papel que não deveria ser utilizado para cópia dos dois lados (por exemplo, papel com um dos lados já impresso) estiver carregado como papel standard com um peso de 60 g/m2 a 90 g/m2. Um tabuleiro de papel para o qual tenha sido seleccionada a definição "Apenas uma só face" tem prioridade quando é especificada a definição papel "Auto". Um tabuleiro de papel com esta definição não é seleccionado automaticamente durante a impressão em duas faces. Papel especial Seleccione esta definição quando um papel especial, por exemplo, papel de alta qualidade, estiver carregado como papel standard com um peso de 60 g/m2 a 90 g/m2. Um tabuleiro de papel com esta definição não é automaticamente seleccionado quando é especificada a definição de Papel "Auto". Papel de carta Seleccione esta definição quando um papel já impresso com um nome de empresa ou um texto predefinido estiver carregado como papel standard com um peso de 60 g/m2 a 90 g/m2. Um tabuleiro de papel com esta definição não é automaticamente seleccionado quando é especificada a definição de Papel "Auto". Papel Colorido Seleccione esta definição quando estiver carregado um papel colorido como papel standard com um peso de 60 g/m2 a 90 g/m2. Um tabuleiro de papel com esta definição não é automaticamente seleccionado quando é especificada a definição de Papel "Auto". Transparência Seleccione esta definição quando são carregadas transparências para retroprojector. Um tabuleiro de papel com esta definição não é automaticamente seleccionado quando é especificada a definição de Papel "Auto". Quando seleccionar transparências para retroprojector seleccione a definição de cor "Preto" e, em seguida, seleccione o tipo de papel. Espesso 1 Seleccione esta definição quando o papel espesso que está carregado tem uma gramagem de 91 g/m2 a 150 g/m2. Um tabuleiro de papel com esta definição não é automaticamente seleccionado quando é especificada a definição de Papel "Auto". Espesso 2 Seleccione esta definição quando o papel espesso que está carregado tem uma gramagem de 151 g/m2 a 209 g/m2. Um tabuleiro de papel com esta definição não é automaticamente seleccionado quando é especificada a definição de Papel "Auto". Espesso 3 Seleccione esta definição quando o papel espesso que está carregado tem uma gramagem de 210 g/m2 a 256 g/m2. Um tabuleiro de papel com esta definição não é automaticamente seleccionado quando é especificada a definição de Papel "Auto". Espesso 4 Seleccione esta definição quando o papel espesso que está carregado tem uma gramagem de 257 g/m2 a 271 g/m2. Um tabuleiro de papel com esta definição não é automaticamente seleccionado quando é especificada a definição de Papel "Auto". Envelopes Seleccione estas definições quando são carregados envelopes. Um tabuleiro de papel com esta definição não é automaticamente seleccionado quando é especificada a definição de Papel "Auto". ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 Tipo de Papel Duplex 2ª face Papel Simples Espesso 1 Ícone Descrições Seleccione estas definições quando o papel colocado já tiver sido impresso num dos lados. Só pode ser seleccionada a "2ª Face" se estiver carregado papel comum, papel espesso 1, papel espesso 2, papel espesso 3 ou papel espesso 4 no tabuleiro de alimentação manual. Espesso 2 Espesso 3 Espesso 4 ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-93 Operações de cópia 3 3.21 Seleccionar as definições de papel Esta secção descreve os procedimentos para especificar o tamanho e tipo de papel colocado em cada tabuleiro de papel. ! Detalhe Para mais detalhes sobre o carregamento de papel no tabuleiro 1/2/3/4, consulte "Carregar papel no tabuleiro 1/2/3/4" na página 3-19. Para saber mais acerca de como colocar de papel no tabuleiro de alimentação manual, consulte "Carregar papel no tabuleiro de alimentação manual" na página 3-23. 3.21.1 Detectar automaticamente o formato do papel (definição de papel "Auto") O formato do papel carregado no tabuleiro 1/2/3/4 e no tabuleiro de alimentação manual pode ser detectado automaticamente. O procedimento seguinte descreve como especificar a definição para a detecção automática do papel colocado no tabuleiro 1. 1 No ecrã Básico, toque em [Papel]. Aparece o ecrã Papel. 2 Toque no botão do tabuleiro 1. – 3 3-94 Para seleccionar a definição de detecção automática do papel para o tabuleiro 2/3/4 ou para o tabuleiro de alimentação manual, toque no botão respectivo. Toque em [Alterar Conf. Tabuleiro]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 4 3 Toque em [Detectar Auto]. Por predefinição de fábrica, a definição seleccionada é "Detectar Auto". 5 Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] no ecrã que aparece a seguir. O ecrã Básico volta a aparecer. 3.21.2 Seleccionar uma definição de formato de papel (definição Formato) O formato de papel pode ser definido para o tabuleiro de alimentação manual, para que possa ser utilizado com papel do formato especificado. Isto é útil, por exemplo, quando o formato do papel que está carregado não pode ser detectado automaticamente (como acontece com postais ou papel em formatos de polegadas). O procedimento seguinte descreve como especificar a definição para postais carregados no tabuleiro de alimentação manual. 1 No ecrã Básico, toque em [Papel]. Aparece o ecrã Papel. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-95 Operações de cópia 3 2 Seleccione o botão do tabuleiro de alimentação manual. 3 Toque em [Alterar Conf. Tabuleiro]. 4 Toque em [Defin. Format.]. Aparece o ecrã Formato Padrão. 3-96 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 5 3 Toque duas vezes em – – 6 e,em seguida, toque em [4x6 w]. Toque em e até ser apresentado o botão correspondente ao formato de papel pretendido. Se estiver seleccionada a opção "4x6 w", a definição "Espesso 3" será seleccionada automaticamente. Se estiver carregado outro tipo de papel, que não postais, altere a definição do tipo de papel. Para detalhes sobre definições do tipo de papel, consulte "Especificar uma definição para papel especial" na página 3-106. Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] nos dois ecrãs que aparecem a seguir. O ecrã Básico é novamente apresentado. O formato de papel do tabuleiro de alimentação manual está definido. 2 Aviso Se estiver carregado papel que não o do formato especificado, pode ocorrer um encravamento de papel uma vez que o formato do papel não é detectado automaticamente. ! Detalhe Para o tabuleiro 2 está disponível "12-1/4 e 18 w". ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-97 Operações de cópia 3 3.21.3 Especificar um formato de papel não padronizado (definições de Formato Personalizado) O papel de formato não padronizado pode ser carregado no tabuleiro de alimentação manual. Se for carregado papel amplo, será necessário introduzir o tamanho do papel. 1 No ecrã Básico, toque em [Papel]. Aparece o ecrã Papel. 3-98 2 Seleccione o botão do tabuleiro de alimentação manual. 3 Toque em [Alterar Conf. Tabuleiro]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 4 3 Toque em [Fmto persona.]. Aparece o ecrã Formato Personalizado. 5 Digite o comprimento (X) e a largura (Y) do papel. – – – – – Certifique-se de que seleccionou [X] e, em seguida, utilize o teclado numérico para digitar o comprimento do lado X (entre 139,7 mm e 457,2 mm). Toque em [Y] para seleccionar e, em seguida, utilize o teclado numérico para digitar o comprimento do lado Y (entre 90,0 mm e 311,1 mm). Se for especificado um valor fora do intervalo permitido, aparece a mensagem "Erro de Entrada". Digite um valor dentro do intervalo permitido. Se o valor foi introduzido incorrectamente, prima a tecla [C] (apagar) do teclado numérico para apagar o valor e, em seguida, especifique o valor correcto. Para cancelar as alterações efectuadas às definições, toque em [Cancelar]. É possível guardar formatos de papel? % É possível guardar cinco formatos de papel não padronizado. ? % Para recuperar um formato de papel guardado, toque na respectiva tecla de memória. % Os nomes "memória1" até "memória5" podem ser alterados. Para saber mais acerca de como alterar os nomes, consulte "Guardar um formato de papel não padronizado (definições de Formato Personalizado)" na página 3-100. % Para saber mais acerca de como guardar formatos de papel, consulte "Guardar um formato de papel não padronizado (definições de Formato Personalizado)" na página 3-100. 6 Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] nos dois ecrãs que aparecem a seguir. O ecrã Básico volta a aparecer. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-99 Operações de cópia 3 3.21.4 Guardar um formato de papel não padronizado (definições de Formato Personalizado) É possível guardar cinco formatos de papel não padronizado. Se guardar formatos de papel frequentemente utilizados, poderá seleccioná-los rapidamente sem ter que voltar a introduzir a definição. 1 No ecrã Básico, toque em [Papel]. Aparece o ecrã Papel. 3-100 2 Seleccione o botão do tabuleiro de alimentação manual. 3 Toque em [Alterar Conf. Tabuleiro]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 4 3 Toque em [Fmto persona.]. Aparece o ecrã Formato Personalizado. 5 Especifique os lados X e Y do papel e, em seguida, toque em [Armazenar]. – – – – – – Certifique-se de que seleccionou [X] e, em seguida, utilize o teclado numérico para digitar o comprimento do lado X (entre 139,7 mm e 457,2 mm). Toque em [Y] para seleccionar e, em seguida, utilize o teclado numérico para digitar o comprimento do lado Y (entre 90,0 mm e 311,1 mm). Verifique a ilustração no ecrã relativa aos lados que são considerados X e Y. Se for especificado um valor fora do intervalo permitido, aparece a mensagem "Erro de Entrada". Digite um valor dentro do intervalo permitido. Se o valor foi introduzido incorrectamente, prima a tecla [C] (apagar) do teclado numérico para apagar o valor e, em seguida, especifique o valor correcto. Para cancelar as alterações efectuadas às definições, toque em [Cancelar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-101 Operações de cópia 3 6 Toque no botão da memória onde o formato de papel deverá ser guardado. – Para alterar o nome de uma tecla de memória, toque em [Alt. Nome Personaliz] e, em seguida, toque na tecla cujo nome pretende modificar. Utilizando o teclado que é apresentado, digite o nome da tecla, toque em [OK] e, em seguida, toque em [Fechar]. Para detalhes sobre introdução de texto, consulte "Introduzir texto" na página 8-3. 7 Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] nos três ecrãs que aparecem a seguir. O ecrã Básico volta a aparecer. 3-102 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.21.5 3 Seleccionar uma definição para papel de formato extra (definições Papel Formato Superior) Ao especificar papel com um formato superior ao documento como papel largo, o documento pode ser copiado ao centro, de forma a que não ocorra a perda da imagem do documento. O papel largo pode ser especificado para o tabuleiro 1/2/3/4 ou para o tabuleiro de alimentação manual. ! Detalhe O papel largo de formato padronizado pode ser especificado para o tabuleiro 1/2/3/4. Quando especifica papel largo para o tabuleiro de alimentação manual, pode ser especificado um papel de formato não padronizado. Quando estiver a utilizar um papel de formato não padronizado introduza o formato de papel. O procedimento seguinte descreve como especificar a definição para papel amplo carregado no tabuleiro de alimentação manual. 1 No ecrã Básico, toque em [Papel]. Aparece o ecrã Papel. 2 Toque no botão do tabuleiro de alimentação manual. – 3 Para definir o formato de papel no tabuleiro 1/2/3/4, toque no botão do tabuleiro de papel correspondente. Toque em [Alterar Conf. Tabuleiro]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-103 Operações de cópia 3 4 Toque em [Papel Fmt. Sup.]. É apresentado o ecrã Papel Formato Superior. 5 Seleccione o formato de papel a utilizar. – – 6 Toque em e até ser apresentado o botão correspondente ao formato de papel pretendido. Se o tabuleiro 1/2/3/4 for definido para papel largo, o formato não pode ser alterado. Para alterar o formato, toque em [Alterar Formato]. Aparece o ecrã Alterar Formato para papel grande demais. 3-104 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 7 Especifique os lados X e Y do papel e, em seguida, toque em [OK]. – – – – – – 8 3 Toque em [X] ou [Y], prima a tecla [C] (apagar) para apagar a definição actual e, em seguida, utilize o teclado numérico para digitar o formato. Para guardar um formato de papel de 12 e 18 w (304,8 mm × 457,2 mm), toque em [12 e 18 w]. Introduza os valores de "X" e "Y". Se for especificado um valor fora do intervalo permitido, aparece a mensagem "Erro de Entrada". Digite um valor dentro do intervalo permitido. O intervalo permitido difere consoante os formatos de papel. Se a orientação do papel carregado não corresponder aos formatos especificados para "X" e "Y""", surge "Erro de Entrada", mesmo se os valores estiverem dentro de um intervalo permitido. Adicionalmente, não introduza o mesmo formato para "X" e "Y". Se o valor foi introduzido incorrectamente, prima a tecla [C] (apagar) do teclado numérico para apagar o valor e, em seguida, especifique o valor correcto. Para cancelar as alterações efectuadas às definições, toque em [Cancelar]. Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] nos dois ecrãs que aparecem a seguir. O ecrã Básico volta a aparecer. 2 Nota O botão do formato seleccionado é programado com o formato de papel introduzido, para que esse formato esteja disponível para ser novamente seleccionado sem necessidade de o digitar. Além disso, o formato pode ser alterado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-105 Operações de cópia 3 3.21.6 Especificar uma definição para papel especial Se for carregado papel que não seja standard, tal como transparências para retroprojector ou papel especial, num tabuleiro de papel, tenha o cuidado de alterar a definição de tipo de papel para esse tabuleiro. O procedimento seguinte descreve como especificar a definição para papel especial carregado no tabuleiro 1. 1 No ecrã Básico, toque em [Papel]. Aparece o ecrã Papel. 2 Toque no botão do tabuleiro 1. – – – 3 3-106 Para especificar uma definição para um papel especial para o tabuleiro 2/3/4 ou para o tabuleiro de alimentação manual, toque no botão do tabuleiro de papel correspondente. Se for seleccionada uma definição de papel especial para um tabuleiro de papel, esse tabuleiro não será seleccionado automaticamente com a definição "Auto Papel". No entanto, se o papel não puder ser utilizado para impressão em duas faces e a definição "Apenas Uma só Face" for seleccionada para o tabuleiro, esse tabuleiro terá prioridade. A funcionalidade Troca de Tabuleiro Auto aplica-se apenas a tabuleiros de papel que tenham especificada a mesma definição de tipo de papel. Toque em [Alterar Conf. Tabuleiro]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 4 3 Seleccione a definição apropriada para o tipo de papel especial carregado. – Toque no botão do tipo de papel pretendido. Que tipos de papel podem ser colocados no tabuleiro de papel? % Existem limites sobre os tipos de papel que podem ser colocados num tabuleiro de papel. Para obter mais detalhes sobre o tipo de papel que pode ser carregado, consulte "Papel de cópia" na página 3-90. ? % Para utilizar postais, seleccione "Espesso 3". 5 Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] no ecrã que aparece a seguir. O ecrã Básico volta a aparecer. 2 Aviso Se for carregado papel especial no tabuleiro de papel, tenha o cuidado de seleccionar o tipo de papel correspondente, caso contrário poderão ocorrer erros na alimentação do papel. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-107 Operações de cópia 3 3.21.7 Imprimir cópias a duas faces manualmente A definição "2ª Face" é utilizada para imprimir cópias a duas faces em papel que não pode ser alimentado através da unidade automática duplex. O papel a ser utilizado para imprimir a segunda face pode ser carregado no tabuleiro de alimentação manual. 1 No ecrã Básico, toque em [Papel]. Aparece o ecrã Papel. 2 Toque no botão do tabuleiro de alimentação manual. – 3 3-108 Não será seleccionado um tabuleiro definido para "2ª Face" quando está seleccionada a definição de papel "Auto". Toque em [Alterar Conf. Tabuleiro]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 4 Seleccione o tipo de papel a ser carregado. 5 Toque em [Face Duplex 2]. 6 Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] no ecrã que aparece a seguir. 3 O ecrã Básico volta a aparecer. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-109 Operações de cópia 3 3.22 Originais Ao efectuar cópias, coloque o original no ADF ou posicione-o no vidro de originais. Para copiar originais que não possam ser colocados no ADF, posicione-os no vidro de originais. 3.22.1 Originais que podem ser colocados no ADF Existem três métodos para utilizar o alimentador automático de documentos. Método normal Para originais de formatos mistos Para originais dobrados em Z Existem limites para os tipos de originais que podem ser colocados com cada método. Método normal Originais de uma face Originais de duas faces Tipo de papel/Gramagem do original Papel comum: 35 g/m2 a 210 g/m2 Papel comum: 50 g/m2 a 128 g/m2 Formato Original A3 w a B6 w, A6 w,11 e 17 w, 8 e 13 w, 8-1/2 e 11 w/v Capacidade de papel 100 folhas (80 g/m2) Para originais de formatos mistos Originais de uma face Originais de duas faces Tipo de papel/Gramagem do original Papel comum: 50 g/m2 a 128 g/m2 Formato Original Consulte "Formatos de papel de originais mistos". Capacidade de papel 100 folhas (80 g/m2) Formatos de originais misturados O gráfico que se segue apresenta as possíveis combinações de papel de formato standard que podem ser utilizadas com a definição "Originais Mistos". Largura Máxima do Original*1 A3 w A4 v B4 w B5 v A4 w A5 v B5 w A5 w B6 w o o e e e e e e e Formato Original*2 A3 w A4 v o o – e e e e e e B4 w o o o o e e e e e B5 v o o o o e e e e e A4 w o o o o o o e e e A5 v e e o o o o e e e B5 w e e o o o o o e e A5 w e e e e e e o o e B6 w e e e e e e e o o o: Possível e: Não possível *1 Indica a largura do original de formato mais largo dos originais mistos (largura das guias laterais ajustáveis do alimentador automático de documentos). *2 3-110 Indica formatos de original, que podem ser especificados juntamente com a largura máxima do original. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.22.2 3 Precauções para o carregamento de originais no ADF Os seguintes tipos de originais não devem ser carregados no ADF, de outra forma pode ocorrer um erro na alimentação do papel ou a danificação do original. Originais enrugados, dobrados, enrolados ou rasgados Originais altamente translúcidos ou transparentes, tal como transparências para retroprojector ou papel diazóico fotossensível Originais revestidos, tais como papel com contracolagem de carbono Originais impressos em papel com gramagem superior a 210 g/m2 Originais impressos em papel com gramagem superior a 128 g/m2 durante a impressão a duas faces Originais ligados, por exemplo com agrafos ou clipes Originais encadernados como livro ou folheto Originais com páginas coladas Originais com páginas das quais foram extraídos recortes, ou que são elas próprias recortes Folhas de etiquetas Matrizes para impressão em offset Originais com furos para colocação em pastas Originais que acabaram de ser impressos nesta máquina 2 Aviso Antes de carregar originais dobrados, por exemplo com dobra a meio ou em ziguezague, no ADF, tenha o cuidado de alisar as páginas. 3.22.3 Originais que podem ser colocados no vidro de originais Para copiar originais que não possam ser colocados no ADF, posicione-os no vidro de originais. Originais no vidro de originais 3.22.4 Tipos de Original Folhas, livros (abertos), objectos tridimensionais Formatos de Original A3 w a B6 w, A6 w 11 e 17 w a 5-1/2 e 8-1/2 w/v, 8K w, 16K v/w Peso máximo 2 kg Precauções para posicionar originais no vidro de originais Cumpra as precauções descritas em seguida ao colocar o original no vidro de originais. Se estiver carregado um original de formato não padronizado, as definições de Papel "Auto" Papel e Zoom "Auto" não podem ser utilizadas, visto que o formato do original não pode ser detectado automaticamente. Se estiver carregado um original de formato não padronizado, seleccione a gaveta de papel e a taxa de zoom, ou toque em [Definição Original] e seleccione o formato do original. Se estiverem carregados originais altamente translúcidos ou transparentes, como transparências para retroprojector ou papel diazóico fotossensível, o formato do original não poderá ser detectado automaticamente. Coloque uma folha em branco do mesmo tamanho sobre o original. Não coloque objectos que excedam os 2 kg de peso no vidro de originais, caso contrário o vidro de originais pode ficar danificado. Não carregue com força na capa de um livro disposto no vidro de originais, caso contrário o vidro de originais pode sofrer danos. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-111 Operações de cópia 3 3.23 Inserir papel entre transparências para retroprojector (função "Intercalar OHP") Para evitar que as cópias impressas em transparências para retroprojector se colem umas às outras em consequência do calor produzido durante o processo de cópia, podem ser inseridas folhas de papel (folhas intercaladas) entre as transparências. 0 Não podem ser utilizadas definições de Acabamento. 1 Posicione o original a copiar. – – 2 No ecrã Básico, toque em [Cor] e, em seguida, toque em [Preto]. – 3 Utilize papel intercalar com formato igual ao das transparências para retroprojector. Seleccione [Transparência] como tipo de papel para o tabuleiro de alimentação manual e, em seguida, toque em [OK]. – 3-112 A impressão em transparências para retroprojector só é possível a preto. Carregue as transparências para retroprojector no tabuleiro de alimentação manual e carregue as folhas intercalares no tabuleiro de papel pretendido. – 4 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Para mais detalhes sobre o carregamento de transparências para retroprojector, consulte "Tipos de papel e capacidade de papel" na página 3-91 e "Carregar papel no tabuleiro de alimentação manual" na página 3-23. Para mais detalhes sobre a especificação das definições do tipo de papel, consulte "Especificar uma definição para papel especial" na página 3-106. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 5 3 Toque em [Aplicação] e, em seguida, toque em [Folha/Capa/Intro.Capít.]. – Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. Aparece o ecrã Inserir Folha/Capa/Capítulo. 6 Toque em [Intercalar OHP]. Aparece o ecrã Intercalar OHP. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-113 Operações de cópia 3 7 Seleccione o tabuleiro de papel com o papel entre-folhas. – – 8 Toque em [OK]. 9 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. – 10 3-114 Para cancelar a definição e seleccionar a predefinição, prima a tecla [Reiniciar]. Para cancelar a função "Intercalar OHP", toque em [Não]. O número de cópias está definido para "1" e não pode ser alterado. Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.24 3 Acrescentar capas (função "Folha de Capa") É possível fazer cópias utilizando papel diferente do corpo do original (excluindo as folhas de capa) e as folhas de capa podem ser acrescentadas utilizando papel diferente do da cópia. Encontram-se disponíveis as seguintes páginas de capa e definições para páginas de capa dianteira e traseira. Definição Capa Frente Contra Capa 1 A primeira página do original é copiada para papel para fazer a folha de capa. No caso de cópias frente e verso, a segunda página do original é copiada para o verso da folha da capa. Frente (Branco) É adicionado papel para a capa como primeira página da cópia. É desempenhada a mesma operação no caso da cópia frente e verso. Verso (Cópia) A última página do original é copiada para a folha da contra capa. No caso de cópia frente e verso, é impressa uma cópia frente e verso das duas últimas páginas do original em papel diferente para fazer a capa traseira, desde que o original tenha um número de páginas par. Traseira (Branco) É adicionado um papel para fazer de capa traseira depois da última página da cópia. É desempenhada a mesma operação no caso da cópia frente e verso. Posicione o original a copiar. – – 2 Descrição Dianteira (Cópia) Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Para um original que ultrapasse as 100 páginas, consulte "Ler o original em grupos separados (definição "Leitura Separada")" na página 3-31. Coloque o papel para as folhas de capa e o papel para o corpo do original em tabuleiros de papel diferentes. – Utilize papel do mesmo formato para as páginas de capa e para o corpo do original e coloque-os na mesma orientação. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-115 Operações de cópia 3 3 Toque em [Aplicação] e, em seguida, toque em [Folha/Capa/Intro.Capít.]. – – Para mais detalhes sobre a utilização de papel espesso para as folhas de capa e sobre o carregamento do papel, consulte "Tipos de papel e capacidade de papel" na página 3-91 e "Carregar papel no tabuleiro de alimentação manual" na página 3-23. Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. Aparece o ecrã Inserir Folha/Capa/Capítulo. 4 Toque em [Modo Capa]. É apresentado o ecrã Folha de Capa. 3-116 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 5 Seleccione as definições de folha de capa pretendidas. – – – 6 3 Para cancelar a definição e seleccionar a predefinição, prima a tecla [Reiniciar]. Para cancelar a função "Folha de Capa", toque em [Não]. A predefinição para o tabuleiro de papel carregado com páginas de capa pode ser especificada a partir do modo Utilidade. Se pretender, toque em [Papel] na opção "Capa Frente" ou "Contra Capa". Aparece o ecrã de Papel de Capa correspondente. 7 Seleccione o tabuleiro de papel carregado com o papel para as páginas de capa. 8 Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] nos dois ecrãs que aparecem a seguir. 9 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. 10 Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias pretendido. 11 Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-117 Operações de cópia 3 3.25 Inserir papel diferente nas cópias (função "Inserção Folha") É possível inserir papel diferente (tal como papel colorido) para páginas especificadas nas cópias. Há definições ("Cópia" e "Branco") para seleccionar se as páginas inseridas devem ou não ser impressas. Ao combinar as definições com cópia de uma face ou de duas faces, as cópias são impressas, tal como se mostra abaixo. Se estiver seleccionada a opção "Cópia", o original é copiado com o papel especificado inserido para as páginas especificadas. Quando a página 2 estiver especificada Acabamento Descrição Cópias de uma face O papel especificado é inserido para a 2ª folha da cópia, e a 2ª folha do original é copiada nesse papel. Cópias de duas faces O verso da 1ª folha da cópia é deixado em branco, o papel especificado é inserido para a 2ª folha da cópia e uma cópia a duas faces das 2ª e 3ª folhas do original é impressa nesse papel. Cópia Se a opção seleccionada for "Branco", o papel especificado é inserido depois da página especificada. Quando a página 3 estiver especificada Acabamento Descrição Cópias de uma face O papel especificado é inserido como 4ª folha da cópia. Cópias de duas faces O verso da 2ª folha é deixado em branco e o papel especificado é inserido para a 3ª folha da cópia. Branco ! Detalhe O papel especificado pode ser inserido num máximo de 30 pontos de um original com até 999 páginas. Nos originais de duas faces, uma páginas de duas faces é considerada duas páginas (uma para a frente e outra para o verso). 3-118 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 1 Posicione o original a copiar. – – 2 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Para um original que ultrapasse as 100 páginas, consulte "Ler o original em grupos separados (definição "Leitura Separada")" na página 3-31. Carregue o papel a ser utilizado nas folhas de inserção e no corpo principal do original nos tabuleiros pretendidos. – – 3 3 Utilize papel com o mesmo formato para as folhas de inserção e para o corpo principal do original e carregue todo o papel com a mesma orientação. Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. Toque em [Aplicação] e, em seguida, toque em [Folha/Capa/Intro.Capít.]. – – Para mais detalhes sobre a utilização de papel espesso para as folhas de inserção e sobre o carregamento do papel, consulte "Tipos de papel e capacidade de papel" na página 3-91 e "Carregar papel no tabuleiro de alimentação manual" na página 3-23. Para cancelar a definição e seleccionar a predefinição, prima a tecla [Reiniciar]. Aparece o ecrã Inserir Folha/Capa/Capítulo. 4 Toque em [Inserção Folha]. – Para cancelar a função "Inserção Folha", toque em [Não]. É apresentado o ecrã Inserir Folha. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-119 Operações de cópia 3 5 Toque no botão de um número de página e, em seguida, utilize o teclado numérico para digitar o número da página onde o papel deve ser inserido. – – – – – 6 Existem dois ecrãs Inserir Folha. Toque em e para apresentar um ecrã diferente. Para ordenar os números das páginas, a começar pelo número mais baixo, toque em [Ordenar]. Para remover um número de página especificado, toque no botão da página a ser removida e, em seguida, prima a tecla [C] (apagar). Se o mesmo número de páginas for introduzido múltiplas vezes, não é possível copiar. Elimine os números de página repetidos. Se o número de página introduzido for maior do que o número de páginas do original, o papel não é inserido. Toque em [IntrodPapel]. É apresentado o ecrã Inserir Definições de Página. 7 Seleccione o tabuleiro de papel carregado com o papel das folhas de inserção e, em seguida, toque em [OK]. 8 Em "Introd. Tipo", toque em [Cópia] ou em [Branco]. – 3-120 Se estiver seleccionada a opção "Cópia", o original é copiado com o papel especificado inserido para a página especificada. Se a opção seleccionada for "Branco", o papel especificado é inserido depois da página especificada. 9 Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] no ecrã que aparece a seguir. 10 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. 11 Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias pretendido. 12 Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.26 3 Inserir cópias de um original diferente numa página especificada (função "Inserir Imagem") Um original de várias páginas posteriormente lido no vidro de originais pode ser introduzido num ponto especificado de um original que começou por ser lido com o ADF. O original inserido é adicionado depois das páginas especificadas. ! Detalhe Um original separado pode ser inserido num máximo de 30 pontos de um original com até 999 páginas. Nos originais de duas faces, uma páginas de duas faces é considerada duas páginas (uma para a frente e outra para o verso). 1 Carregue o original no ADF. – – 2 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Para um original que ultrapasse as 100 páginas, consulte "Ler o original em grupos separados (definição "Leitura Separada")" na página 3-31. Toque em [Aplicação] e, em seguida, toque em [Folha/Capa/Intro.Capít.]. – Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. Aparece o ecrã Inserir Folha/Capa/Capítulo. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-121 Operações de cópia 3 3 Toque em [Introd. Imagem]. – – Para cancelar a definição e seleccionar a predefinição, prima a tecla [Reiniciar]. Para cancelar a função "Inserir Imagem", toque em [Não]. É apresentado o ecrã Inserir Imagem. 4 Utilizando o teclado numérico, especifique as páginas onde a imagem deverá ser inserida. – – – – – – – – 3-122 Existem dois ecrãs Inserir Imagem. Toque em e para apresentar um ecrã diferente. O original inserido é adicionado depois das páginas especificadas. Para ordenar os números das páginas, a começar pelo número mais baixo, toque em [Ordenar]. Para remover um número de página especificado, toque no botão da página a ser removida e, em seguida, prima a tecla [C] (apagar). Se o original lido no vidro de originais tiver mais páginas do que o número de páginas especificado no ecrã Inserir Imagem, as páginas extra do original a inserir serão impressas no fim do original. Se o original lido no vidro de originais tiver menos páginas do que o número de páginas especificado no ecrã Inserir Imagem, as páginas de inserção em falta não serão impressas. Se o mesmo número de página for especificado duas vezes, serão adicionadas duas páginas do original a inserir no local especificado. Se o número de página especificado for maior do que o número total de páginas do original principal, a página do original de inserção correspondente é adicionada no fim da cópia do original. 5 Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] no ecrã que aparece a seguir. 6 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. 7 Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias pretendido. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 8 3 Prima a tecla [Iniciar]. A leitura começa. 9 Coloque o original a inserir no vidro de originais. – 10 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Prima a tecla [Iniciar]. A leitura começa. 11 Toque em [Acabar]. – 12 Para inserir um original com várias páginas, repita os passos 9 e 10 até serem lidas todas as páginas do original de inserção, pela ordem segundo a qual deverão ser inseridas. Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-123 Operações de cópia 3 3.27 Especificar as páginas a imprimir na face dianteira (função "Capítulos") Ao fazer cópias de duas faces, as páginas especificadas como a primeira página de um capítulo podem ser impressas na frente do papel. Se o original tiver sido preparado para que a página especificada seja impressa no verso de uma página, a página é deixada em branco e a página especificada é impressa na frente da página seguinte. Além disso, a página especificada pode ser impressa em papel diferente. ! Detalhe É possível especificar até 30 páginas para impressão na frente do papel num original com um máximo de 999 páginas. Nos originais de duas faces, uma páginas de duas faces é considerada duas páginas (uma para a frente e outra para o verso). 2 Nota Certifique-se de que o papel a utilizar para a primeira página do capítulo e para a cópia têm o mesmo formato e orientação. 1 Posicione o original a copiar. – – 3-124 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Para um original que ultrapasse as 100 páginas, consulte "Ler o original em grupos separados (definição "Leitura Separada")" na página 3-31. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 2 3 Toque em [Aplicação] e, em seguida, toque em [Folha/Capa/Intro.Capít.]. – Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. Aparece o ecrã Inserir Folha/Capa/Capítulo. 3 Toque em [Capítulos]. É apresentado o ecrã Capítulos (para edição). 4 Utilizando o teclado numérico, especifique a primeira página dos capítulos. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-125 Operações de cópia 3 – – – – – – 5 3-126 Existem dois ecrãs Capítulos. Toque em e para apresentar um ecrã diferente. Para ordenar os números das páginas, a começar pelo número mais baixo, toque em [Ordenar]. Para remover um número de página especificado, toque no botão da página a ser removida e, em seguida, prima a tecla [C] (apagar). Em "Original > Cópia", seleccione "1 Face > 2 Faces". Se o mesmo número de páginas for introduzido múltiplas vezes, não é possível copiar. Elimine os números de página repetidos. Se o número de página especificado for maior do que o número de páginas do original, esse número de página é ignorado. Em "Papel Capítulo", toque em [Copiar Inserir] ou [Nenhum]. – – – Se a opção "Nenhum" for seleccionada, todas as páginas da cópia são impressas no mesmo papel. Para cancelar a definição e seleccionar a predefinição, prima a tecla [Reiniciar]. Para cancelar a função "Capítulos", toque em [Não]. – Se a opção "Copiar Inserir" for seleccionada, aparece [Papel Capítulo]. Toque em [Papel Capítulo], seleccione o papel a utilizar para a primeira página do capítulo e toque em [OK]. 6 Toque em [OK] e, em seguida, toque novamente em [OK] no ecrã que aparece a seguir. 7 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. 8 Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias pretendido. 9 Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.28 3 Ler originais com definições diferentes e imprimir cópias juntamente (função "Trabalhos Programados") As páginas do original carregado podem ser lidas com definições diferentes e as respectivas cópias podem ser impressas juntas. É possível especificar definições de Zoom ou Papel diferentes para uma parte do original, ou definições de Acabamento, ou uma função de numeração, depois de todo o original ter sido lido e, em seguida, imprimir todas as cópias juntas. Original 1 Original 2 Original 3 2 Nota É possível definir 100 grupos de originais. A definição Acabamento de "Grupo" não está disponível ao programar trabalhos. Em vez disso, seleccione "Ordenar". 1 Posicione o original a copiar. – – 2 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Ao guardar dados lidos numa caixa de utilizador, alguns dados lidos podem perder-se se forem guardadas mais do que 10.000 páginas na caixa. Toque em [Aplicação] e, em seguida, toque em [Folha/Capa/Intro.Capít.]. – Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. Aparece o ecrã Inserir Folha/Capa/Capítulo. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-127 Operações de cópia 3 3 Toque em [Trabalhos Programados] e, em seguida, toque novamente em [OK]. 4 Seleccione as definições de cópia pretendidas e, em seguida, prima a tecla [Iniciar]. – Para imprimir uma única cópia ou para visualizar a imagem de prévisualização a ser verificada, prima a tecla [Cópia Teste]. A leitura começa. 5 Toque em [Fixar] e, em seguida, toque em [OK]. – – 3-128 Se o original tiver sido carregado no vidro de originais, toque em [Acabar] no ecrã que é apresentado, pedindo uma confirmação de que a leitura terminou. Se tiver sido seleccionado "Voltar a ler", toque em [Alterar Defin.] para alterar as definições de cópia. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 6 Posicione o original seguinte e, em seguida, toque em [Alterar Definição]. 7 Seleccione as definições de cópia pretendidas e, em seguida, prima a tecla [Iniciar]. 3 – – Para imprimir uma única cópia a verificar, prima a tecla [Cópia Teste]. Repita os passos 5 e 7 até todos os originais terem sido lidos. A quantidade de memória disponível pode ser verificada ao lado de "Memória" no canto inferior esquerdo do ecrã. Além disso, o número de grupos de originais pode ser verificado ao lado de "Grupos Lidos". – Quando a memória está cheia, é apresentada uma mensagem. Seleccione se pretende eliminar a última parte dos dados e voltar a lê-los, eliminar a última parte dos dados e imprimi-los, ou eliminar todos os dados do original. – Para cancelar as alterações efectuadas às definições, toque em [Cancelar]. A leitura começa. Depois de terminada a leitura, toque em [Fixar] e, em seguida, toque em [OK]. Há mais informações sobre as definições? % Consulte a secção apropriada. ? 8 Depois de lidas todas as páginas do original, toque em [Acabar]. É apresentada uma mensagem, a solicitar confirmação de que a leitura terminou. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-129 Operações de cópia 3 9 Toque em [Sim] e, em seguida, toque em [OK]. – 10 Se tiver sido seleccionado "Não", toque em [Alterar Defin.] para alterar as definições de cópia. Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. – Toque em [Verificar Lista Consumíveis] e, em seguida, especifique o método de impressão de todo o original lido. Há mais informações sobre as definições? % Consulte a secção apropriada. ? 3-130 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 11 Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias pretendido. 12 Toque em [Iniciar] ou prima a tecla [Iniciar]. – Se tocar em [Cancelar], será apresentada uma mensagem a solicitar confirmação de que os dados devem ser eliminados. Para parar a impressão, toque em [Sim] e, em seguida, toque em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-131 Operações de cópia 3 3.29 Produzir cópias separadas de cada página aberta (função "Cópia Livro") Um livro ou catálogo aberto pode ser copiado com as páginas da esquerda e da direita em folhas de papel separadas. Estão disponíveis os seguintes métodos de cópia e existem definições para adicionar capas e contra-capas. Definição Descrição Livro Aberto Ambas as páginas do livro aberto são impressas na mesma página. Separação São impressas cópias separadas de cada página do livro aberto pela ordem de paginação do original. O original é lido de forma a que encaixe no formato de papel que vai ser utilizado. Capa Frente A capa da frente e as cópias separadas de cada página do livro aberto são impressas pela ordem de páginas do original. Capa Frente e Contra Capa A capa da frente, as cópias separadas de cada página do livro aberto e a capa traseira são impressas pela ordem de páginas do original. 0 Coloque o original no vidro de originais. 1 Coloque as páginas no vidro de originais, começando pela primeira página. – – Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Se foi seleccionado "Capa Frente e Contra Capa", a capa dianteira é lida antes da capa traseira e, em seguida, são lidas todas as páginas por ordem. Como é que se copiam as páginas de capa e verso? % Faça primeiro a leitura da capa da frente, em seguida, da traseira e, por fim, do resto do original. ? 2 3-132 Coloque o papel a utilizar no tabuleiro de papel pretendido. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 3 Toque em [Aplicação] e em [Cópia Livro/Repetir]. – Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. Aparece o ecrã Cópia Livro/Repetir. 4 Toque em [Cópia Livro]. – [Original Folheto] é apresentado se o finalizador FS-609 estiver instalado ou o finalizador opcional FS-519 estiver instalado com a unidade do agrafador. É apresentado o ecrã Cópia Livro. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-133 Operações de cópia 3 5 Toque no botão referente à definição pretendida. – – – – Se estiver seleccionado "Separação", "Capa Frente" ou "Capa Frente e Contra Capa", é apresentado o botão [Posição Encadernação]. Seleccione a posição de encadernação para o original a ser lido. Se pretender, especifique uma função Apagar Livro. Toque no botão do método de eliminação, toque em [-] e [+] para especificar a largura da área a apagar e, em seguida, toque em "OK". Ao utilizar o teclado numérico para especificar as definições, prima a tecla [C] (apagar) para apagar o valor e, em seguida, digite a definição. Para cancelar a função "Cópia Livro", toque em [Não]. Ecrã Apagar Centro O que fazem as funções de Apagar Livro? % A sombra provocada pela encadernação do livro e a sombra provocada pelas extremidades do livro podem ser apagadas das cópias. As funções "Apagar Moldura" e "Apagar Centro" podem ser utilizadas em conjunto. ? Como se especificam as definições para a função "Apagar Moldura"? % Se a função "Apagar Moldura" dor especificada no ecrã de Aplicação, [será seleccionado Apagar Moldura] em "Apagar Livro". ? O que acontece se for especificado um valor fora do intervalo permitido? % Aparece a mensagem "Erro de Entrada". Se aparecer "Erro de Entrada" ou se a largura de apagar foi introduzida incorrectamente, prima a tecla [C] (apagar) no teclado numérico e, em seguida, especifique o valor correcto. ? 6 3-134 Toque em [OK] e, em seguida, toque em [Fechar] ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 7 No ecrã Básico, toque em [Papel] e, em seguida, seleccione o tabuleiro de papel carregado com o papel. 8 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. – Para cancelar a definição e seleccionar a predefinição, prima a tecla [Reiniciar]. 9 Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias pretendido. 10 Prima a tecla [Iniciar]. – Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Leitura de um original com várias páginas a partir do vidro de originais" na página 3-35. – Posicione a página seguinte e repita o passo 10 até que todas as páginas do original tenham sido lidas. A leitura é iniciada. Se estiverem seleccionadas as opções "Livro Aberto" ou "Separação", começa a impressão. Se estiverem seleccionadas as opções "Capa Frente" ou "Capa Frente e Contra Capa", prossiga com o passo 11. 11 Depois de lidas todas as páginas do original, toque em [Acabar]. – Se foi seleccionado "Capa Frente e Contra Capa", a capa traseira é lida a seguir à capa dianteira e, em seguida, são lidas todas as páginas por ordem. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-135 Operações de cópia 3 – 12 3-136 Se foi seleccionado "Capa Frente", todas as páginas abertas são lidas por ordem depois de lida a capa dianteira. Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.30 3 Apresentar imagens de cópia em mosaico (função "Repetir Imagem") Uma imagem de um original pode ser copiada repetidamente para uma única folha de papel. O número de repetições possíveis é seleccionado automaticamente com base no formato do original carregado, no formato de papel especificado e na taxa de zoom. Encontram-se disponíveis os seguintes formatos e definições de repetição. Definição Descrição Com Margem São impressas várias cópias da imagem inteira dentro da área especificada. A área em volta da imagem aparece como uma margem. Sem Margem São impressas várias cópias da área seleccionada da imagem de forma a que encham o papel; contudo, uma parte da imagem pode ficar cortada. Repetir 2/4/8 Um número fixo de cópias da imagem seleccionada é impresso no papel. O número de cópias repetidas pode ser definido para 2, 4 ou 8 repetições. No entanto, qualquer parte da imagem que não caiba na secção específica do papel é cortada. Original Com Margem Sem Margem 1 Posicione o original a copiar. – Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. 2 Coloque o papel a utilizar no tabuleiro de papel pretendido. 3 Toque em [Aplicação] e em [Cópia Livro/Repetir]. – Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. Aparece o ecrã Cópia Livro/Repetir. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-137 Operações de cópia 3 4 Toque em [Repetir Imagem]. – [Original Folheto] é apresentado se o finalizador FS-609 estiver instalado ou o finalizador opcional FS-519 estiver instalado com a unidade do agrafador. É apresentado o ecrã Repetir Imagem. 5 3-138 Em "Orientação", toque em [Com Margem] ou [Sem Margem], ou toque em [Repetir 2/4/8]. – Para cancelar a função "Repetir Imagem", toque em [Não]. – Tocar em [Repetir 2/4/8] apresenta o ecrã Repetir 2/4/8, no qual é possível seleccionar o número e o intervalo de repetições. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 6 3 Verifique o formato de leitura em "Alcance de Leitura", toque em [OK] e, em seguida, toque em [Fechar] no ecrã apresentado em seguida. – – Se o formato do original não aparecer em "Alcance de Leitura" ou para especificar a área de leitura, toque em [Configurar Alcance] e, em seguida, especifique a área de leitura a partir de qualquer um dos ecrãs. Toque em [Formato Foto] para apresentar o ecrã Formato Foto. Para cancelar as alterações às definições, toque em [Cancelar]. Ecrã Configurar Alcance Ecrã Formato Personalizado Ecrã Formato Foto ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-139 Operações de cópia 3 Podem ser apresentados formatos em polegadas? % Toque em ou para apresentar uma lista de formatos diferente. ? Pode especificar-se qualquer formato? % Pode especificar-se qualquer formato a partir do ecrã Formato Personalizado. Toque em [X] ou [Y] para seleccionar a dimensão e utilize o teclado numérico para especificar o valor correcto. (Para introduzir um valor, prima a tecla [C] (apagar) e, em seguida, utilize o teclado numérico para introduzir o novo valor.) ? ? % 7 No ecrã Básico, toque em [Papel] e, em seguida, seleccione o tabuleiro de papel carregado com o papel. – 8 Se as definições tiverem sido especificadas no ecrã Repetir 2/4/8, toque em [Zoom] no ecrã Básico e depois especifique a definição da taxa de zoom. Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. – 3-140 O que acontece se for especificado um valor fora do intervalo permitido? Aparece a mensagem "Erro de Entrada". Se aparecer "Erro de Entrada" ou se o valor foi introduzido incorrectamente, prima a tecla [C] (apagar) no teclado numérico e, em seguida, especifique o valor correcto. Para cancelar a definição e seleccionar a predefinição, prima a tecla [Reiniciar]. 9 Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias pretendido. 10 Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.31 3 Copiar uma imagem ampliada em múltiplas páginas (função "Modo de Poster") É possível dividir uma imagem de original e imprimir cada secção da imagem em tamanho maior. O formato final pode ser especificado pelo formato da imagem, taxa de zoom ou formato de papel. 1 Coloque o original no vidro de originais. – 2 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Toque em [Aplicação] e em [Cópia Livro/Repetir]. – Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. Aparece o ecrã Cópia Livro/Repetir. 3 Toque em [Modo Cartaz]. – [Original Folheto] é apresentado se o finalizador FS-609 estiver instalado ou o finalizador opcional FS-519 estiver instalado com a unidade do agrafador. É apresentado o ecrã Modo de Poster. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-141 Operações de cópia 3 4 3-142 Em "Formato de Saída", toque em [Formato da Imagem], [Formato papel] ou [Zoom]. – A predefinição original para o formato acabado é "A2". – – – Toque em [Formato da Imagem], seleccione o formato da imagem acabada e toque em [OK]. Toque em ou para apresentar uma lista de formatos standard. Tocar em [Fmto persona.] apresenta o ecrã Formato Personalizado. Toque em [X] ou [Y] para seleccionar a dimensão e utilize o teclado numérico para especificar o valor desejado. – – Toque em [Formato papel], seleccione o formato do papel acabado e toque em [OK]. Toque em ou para apresentar uma lista de formatos de papel. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia – 5 3 Toque em [Zoom], utilize o teclado numérico para introduzir o valor desejado e toque em [OK]. Verifique o formato do original e toque em [OK]. – – Se não for possível detectar automaticamente o formato do original, ou para o especificar, toque em [Formato Original] e, em seguida, especifique o formato do original a partir de qualquer um dos ecrãs. Toque em [Formato Foto] para apresentar o ecrã Formato Foto. Para cancelar as alterações às definições, toque em [Cancelar]. Ecrã Formato Original Ecrã Formato Personalizado ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-143 Operações de cópia 3 Ecrã Formato da Foto Podem ser apresentados formatos em polegadas? % Toque em ou para apresentar uma lista de formatos diferente. ? ? % Pode especificar-se qualquer formato? Pode especificar-se qualquer formato a partir do ecrã Formato Personalizado. Toque em [X] ou [Y] para seleccionar a dimensão e utilize o teclado numérico para especificar o valor correcto. (Para introduzir um valor, prima a tecla [C] (apagar) e, em seguida, utilize o teclado numérico para introduzir o novo valor.) O que acontece se for especificado um valor fora do intervalo permitido? % Aparece a mensagem "Erro de Entrada". Se aparecer "Erro de Entrada" ou se o valor foi introduzido incorrectamente, prima a tecla [C] (apagar) no teclado numérico e, em seguida, especifique o valor correcto. ? 6 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. – 7 3-144 O número de cópias está definido para "1" e não pode ser alterado. Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.32 3 Copiar folhetos (função "Original Folheto") Um folheto, com os agrafos removidos, pode ser copiado e encadernado com agrafos ao centro, para criar cópias do folheto original. Agrafos ! Detalhe Para saber mais acerca de como agrafar, consulte "Encadernar cópias ao centro (definição "Agrafar Central" e "Meia-dobra"/definição "Agrafa Centro & Dobrar")" na página 3-68. Com a função "Original Folheto", são feitas cópias da página inteira, incluindo o centro do original (zona encadernada com agrafos). Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. 0 Esta função pode ser utilizada quando o finalizador opcional FS-609 ou o finalizador opcional FS-519 estiver instalado com a unidade do agrafador. 1 Posicione o original a copiar. – – – Carregue um folheto com os agrafos retirados. O número de folhas que pode ser agrafado em conjunto não pode exceder 15 e difere consoante o tipo de papel. Para obter mais detalhes, consultar "Seleccionar uma definição de dobra" na página 3-65. Quando utilizar o vidro de originais, posicione as páginas por ordem, começando pela face que inclui a primeira página, depois a face que inclui a segunda página, seguida da face que inclui a terceira página. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-145 Operações de cópia 3 – 2 Quando utilizar o ADF, carregue as páginas com a face que inclui a primeira página em cima. Toque em [Aplicação] e em [Cópia Livro/Repetir]. – Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. Aparece o ecrã Cópia Livro/Repetir. 3 Toque em [Original Folheto]. Finalizador FS-609 – 3-146 Seleccionar [Apagar Centro LIG.] ou [Apagar Centro DESL], e depois toque em [OK]. 4 Toque em [Fechar]. 5 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. 6 Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias pretendido. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 7 Prima a tecla [Iniciar]. – – 8 3 Se o original for colocado no vidro de originais, a leitura inicia-se. Para mais detalhes acerca da leitura de um original no vidro de originais, consulte "Leitura de um original com várias páginas a partir do vidro de originais" na página 3-35. Depois de todas as páginas do original terem sido lidas, toque em [Acabar] e, em seguida, prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-147 Operações de cópia 3 3.33 Ajustar a imagem ao papel (definições Ajuste de Imagem) Quando o papel de cópia é maior do que o original, as cópias podem ser feitas com a imagem do original centrada e ampliada para encher o papel. A imagem pode ser ajustada de uma das seguintes maneiras. Definição Descrição Formato Total A área que contém a imagem inteira é centrada e ampliada ao formato do papel. Zoom Central A imagem é ampliada ao tamanho do papel para encher o papel. Contudo, é possível que algumas partes da imagem se percam. Centrando A imagem é centrada no papel sem ser ampliada. Formato Total Zoom Central Centrar 1 Posicione o original a copiar. – – 2 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Se pretender definir "Formato Total" ou "Zoom Central", posicione o original no vidro de originais. Toque em [Aplicação] e, em seguida, toque em [Ajuste de Imagem]. – Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. É apresentado o ecrã Ajuste de Imagem. 3-148 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 Toque no botão referente à definição pretendida. – – 4 3 Para cancelar as definições de Ajuste de Imagem, toque em [Não]. Se for carregado um original não padronizado, o formato do original não é detectado. Assim, especifique o formato do original no ecrã Formato Personalizado e prima a tecla [Iniciar]. Verifique o formato do original e toque em [OK]. – Se não for possível detectar automaticamente o formato do original, ou para o especificar, toque em [Formato Original] e, em seguida, especifique o formato do original a partir de qualquer um dos ecrãs. Para cancelar as alterações às definições, toque em [Cancelar]. Ecrã Formato Original Ecrã Formato Personalizado ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-149 Operações de cópia 3 – Toque em [Formato da Foto] para apresentar o ecrã Formato da Foto. Ecrã Formato Foto Podem ser apresentados formatos em polegadas? % Toque em ou para apresentar uma lista de formatos diferente. ? Pode especificar-se qualquer formato? % Pode especificar-se qualquer formato a partir do ecrã Formato Personalizado. Toque em [X] ou [Y] para seleccionar a dimensão e utilize o teclado numérico para especificar o valor correcto. (Para introduzir um valor, prima a tecla [C] (apagar) e, em seguida, utilize o teclado numérico para introduzir o novo valor.) ? ? % 5 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. – 3-150 O que acontece se for especificado um valor fora do intervalo permitido? Aparece a mensagem "Erro de Entrada". Se aparecer "Erro de Entrada" ou se o valor foi introduzido incorrectamente, prima a tecla [C] (apagar) no teclado numérico e, em seguida, especifique o valor correcto. Para cancelar a definição e seleccionar a predefinição, prima a tecla [Reiniciar]. 6 Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias pretendido. 7 Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.34 3 Copiar com a orientação de páginas de um folheto (função "Paginação do Folheto") A ordem das páginas do original lido é automaticamente preparada para produzir cópias de duas faces num esquema de página de encadernação ao centro, como no caso de uma revista. É apenas possível agrafar quando o finalizador opcional FS-609 ou o finalizador opcional FS-519 estiver instalado com a unidade do agrafador. Definição "Encadern. Esquerda" Definição "Encadern. à direita" ! Detalhe Normalmente, é necessário um múltiplo de 4 páginas de original para um original com uma só face e um múltiplo de 2 páginas de original para um original com duas faces. Se não existirem páginas suficientes, são automaticamente adicionadas páginas em branco ao final. Para saber mais acerca de como agrafar, consulte "Encadernar cópias ao centro (definição "Agrafar Central" e "Meia-dobra"/definição "Agrafa Centro & Dobrar")" na página 3-68. Para um original que ultrapasse as 100 páginas, consulte "Ler o original em grupos separados (definição "Leitura Separada")" na página 3-31. A largura da margem de encadernação é especificada automaticamente. 1 Posicione o original a copiar. – 2 Para mais informações sobre o posicionamento do original, consulte "Alimentar o original" na página 3-28. Toque em [Aplicação] e em [Paginação do Folheto]. – Para cancelar as alterações às definições de todas as funções de Aplicação, prima a tecla [Reiniciar]. Todas as alterações às definições serão canceladas. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-151 Operações de cópia 3 3 Toque em [Encader. Esquerda] ou [Encadern. a Direita]. – – – 3-152 Se o original contiver apenas páginas com a orientação horizontal, estas serão ligadas por cima, independentemente da definição que for seleccionada. Para cancelar a definição e seleccionar a predefinição, prima a tecla [Reiniciar]. Para cancelar a função "Paginação do Folheto", toque em [Não]. 4 Toque em [OK]. 5 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. 6 Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias pretendido. 7 Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3.35 3 Imprimir a data/hora ou o número de página nas cópias (funções Carimbo/Composição) Pode adicionar-se a data/hora ou o número de página nas cópias num local específico, ou pode ser adicionado um número de distribuição quando estão a ser feitas várias cópias. As seguintes funções Carimbo/Composição estão disponíveis e podem ser combinadas. Função Descrição Data/Hora Seleccione um formato e imprima a data ou a hora nas páginas especificadas. Número da Página Seleccione um formato e imprima os números das páginas começando pelo número especificado. Carimbo • • Carimbo predefinido Imprime cópias com carimbos predefinidos, previamente armazenados, sobrepostos às páginas. Carimbo registado Imprime cópias com um carimbo registado no Utilitário de Protecção de Cópia sobreposto às páginas. Proteger Cópia Imprime cópias com texto de protecção de cópia (texto oculto que evita as cópias não autorizadas), tal como um carimbo predefinido ou a data. Repetir Carimbo Imprime cópias com texto (tal como carimbos registados, carimbos predefinidos ou a data) repetidos ao longo da página. Sobreposição É possível imprimir cópias com o conteúdo da primeira página do original sobreposto pelas restantes páginas do original (como imagem sobreposta). Cabeçalho/Rodapé É possível imprimir a data e hora, ou um número de distribuição, em cada página. Esta função só está disponível se for especificada pelo administrador. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-153 Operações de cópia 3 3.36 Guardar o original lido numa caixa de utilizador (função "Guardar Cx. Utiliz.") É possível guardar um original lido numa caixa de utilizador. Os documentos guardados em caixas de utilizador podem ser impressos quando for necessário. 1 Posicione o original a copiar. 2 Toque em [Aplicação] e, em seguida, toque em [Guardar Cx Utiliz.]. 3 Toque em [Caixa Utiliz.]. É apresentado um ecrã para seleccionar uma caixa de utilizador. 3-154 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 4 Seleccione a caixa do utilizador onde pretende que os dados sejam guardados. – – – – 5 3 Toque no separador que contém a caixa do utilizador pretendida e, em seguida, no botão da caixa do utilizador. Para digitar um número de caixa de utilizador para especificar a caixa do utilizador, toque em [Introd. No. Caixa Utilizador]. Não é necessário introduzir uma palavra-passe para guardar dados, mesmo se tiver sido especificada uma palavra-passe para a caixa. Tocar em [Caixa de Pesquisa] apresenta o ecrã Pesquisar Caixa de Utilizador. As caixas de utilizador podem ser pesquisadas pela primeira letra do nome. Toque em [etc] ou no botão que inclui a primeira letra do nome da caixa do utilizador para apresentar uma lista de caixas do utilizador iniciadas pela letra seleccionada. É possível seleccionar uma caixa do utilizador a partir deste ecrã. Toque em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-155 Operações de cópia 3 6 Verifique o nome do documento a guardar. Para alterar o nome que é especificado automaticamente, toque em [Nome Docum]. 7 Depois de digitar o nome, toque em [OK]. – 8 3-156 Para detalhes sobre introdução de texto, consulte "Introduzir texto" na página 8-3. Seleccione se uma cópia é ou não impressa quando os dados são guardados. Para imprimir uma cópia, toque em [Sim] ao lado de "ImprPágina". ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 9 3 Toque em [OK]. – Para cancelar a função "Caixa de Utilizador", toque em [Não]. O ecrã Aplicação volta a aparecer. 10 Especifique quaisquer outras definições de cópia pretendidas. 11 Prima a tecla [Iniciar]. Se foi seleccionado o botão [Sim] ao lado de "ImprPágina", o original lido é copiado e os dados do documento são guardados na caixa do utilizador especificada. Se foi seleccionado o botão [Não] ao lado de "ImprPágina" os dados do original lido são guardados na caixa do utilizador especificada. ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-157 Operações de cópia 3 3.37 Perspectiva dos parâmetros do modo utilidade Esta secção descreve os botões disponíveis ao premir a tecla [Utilitário/Contador]. 2 Nota Os botões que aparecem nos parâmetros do modo Utilidade diferem consoante as definições especificadas. Lista dos parâmetros do modo Utilidade. Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Menu de terceiro nível [1] Endereço/Caixa de Utilizador [1] Regis. Endereço Leitura/Fax [1] Livro Endereços [2] Grupo [3] Definições de E-mail [2] Caixa utiliz. [1] Cx. Utilizador Pública/Pessoal [2] Caixa de Utiliz. Boletim [3] Repetir Caixa ultilizador [2] Definições utilizador [3] Definição Ref.Permit.. [1] Definição de Nível de Endereço [1] Definições do Sistema [1] Selecção de Idioma [2] Definições da Unid. Medida [3] Defin. do Tabul. de Papel [4] Ajuste Sensibilidade Cor Auto [5] Definições de Poupança de Energia [6] Definições de Saída [7] Ajuste de Nível AE [8] Selec. Auto Papel Original Pequeno [9] Def. de Impressão Página Em Branco [2] Definiç. Inic. Personalizadas [1] Def. Copiador [2] Definições de Leitura/Fax [3] Ecrã de Cópia [4] Ecrã Activo de Fax [5] Definições de Selecção de Cor [6] Predefinição do Painel Esquerdo do Visor [7] Definições da Opção de Pesquisa 3-158 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Menu de terceiro nível [2] Definições utilizador [3] Def. Copiador Folheto Auto ON qd Dobra &Agrafar Auto Zoom para Combinação/Folheto Ordenar Auto/Selecção Grupo Definições de Cópia Inicial Quando Direcção AMS Proibida Definições de Visor Ampliado Predefinido Método Leitura Separada Rotação de Ampliação Auto Zoom(Suporte) Auto Zoom (ADF) Seleccionar Tabuleiro quando APS Off Selec. Tabul. para Insers.Folh Taref. imp. durante oper. copiar Rotação Autom. Imagem [4] Definições de Leitura/Fax Nível de Compressão JPEG Nível de Compressão Preto Tempo de Bloqueio TWAIN Definições Inic de Leitura/Fax Definições de Visor Ampliado Predefinido Nível de Compr. Compact PDF [5] Definições Impressão [1] Definições Básicas [2] Definição Papel [3] Definições PCL [4] Definição PS [5] Definição XPS [6] Relatórios de Impressão [6] Alterar palavra-passe [7] Alterar Endereço E-Mail Endereço de E-mail [8] Alterar Ícone ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-159 Operações de cópia 3 Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Menu de terceiro nível [3] Definições de Administrador [1] Definições do Sistema [1] Defin. de Poupança de Energia [2] Definições de Saída [3] Definições de Data/Hora [4] Tempo Poupança diurna [5] Definições do Temporiz. Seman. [6] Acesso Utilizador Restrito [7] Ajuste Profissional [8] Lista/Contador [9] Repor Definições [0] Definição Caixa Utilizador (ecrã seguinte) [2] Definições de Carimbo [3] Def. de Impressão Página Em Branco [2] Administrador/Def. do Equipamento [3] Endereço/Caixa de Utilizador [1] Registar Administrador [2] Introd. Endereço do Equipamento [1] Regis. Endereço Leitura/Fax [2] Caixa utiliz. [3] Lista Registo de Endereço [4] Definição Máx. Caixa [4] Autent. Utiliz./Acomp.Conta [1] Método de Autent [2] Definições de Autent. de Utilizador [3] Def. Acompanhamento Conta [4] Imprimir sem Autenticação [5] Imprimir Lista de Contador [6] Definições Servidor Externo [7] Def.Ref.Permit. [8] Definição Disposit.Autent. [5] Definições de Rede [1] Definições TCP/IP [2] Definições NetWare [3] Definições do Servidor HTTP [4] Definições FTP [5] Definições SMB [6] Definições LDAP [7] Definições de E-Mail [8] Definições SNMP [9] Definições de AppleTalk [0] Definições Bonjour (ecrã seguinte) 3-160 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de cópia 3 Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Menu de terceiro nível [3] Definições de Administrador [5] Definições de Rede [1] Definições da tomada TCP [2] Definições de Fax de Rede [3] Definições WebDAV [4] Definições de Serviço Web [5] Definições de Detalhes [6] Def. Copiador Auto Zoom(Suporte) Auto Zoom (ADF) Seleccionar Tabuleiro quando APS Off Selec. Tabul. para Insers.Folh Taref. imp. durante oper. copiar Rotação Autom. Imagem [7] Definições Impressão Tempo de Intervalo USB Tempo de Intervalo Rede Imprimir Erros XPS [8] Definições de Fax [1] Informação do Cabeçalho [2] Posiç o Cabeçalho/Rodapé [3] Definições Linha de Telefone [4] Definições TX/RX [5] Defin. de Função [6] Definição Ligação PBX [7] Definições de Relatório [8] Lista de Defin. de Tarefas [9] Definições Multi Linhas [0] Definições de Fax de Rede [9] Ligação do Sistema [1] Definições API Abertas [0] Defin. Segurança [1] Palavra-passe Administrador [2] Defin. de Admin. Cx. de Utiliz. [3] Nível de Segurança de Administrador [4] Detalhes Segurança [5] Modo de Segurança Aumentada [6] Definições do Disco Rígido [7] Definição Função de Gestão [8] Definições de Carimbo [0] Definição de Encriptação de Palavra-passe Controlador (ecrã seguinte) [1] Definições Licença [1] Obter Código de Pedido [2] Instalar Licença [3] Lista de Funções Activadas [4] Verifique Durabilidade Consumíveis Verificar Lista Consumíveis [6] Impressão de Faixa Permitir Restrito ineo+ 353/253/203 (FE2) 3-161 3 3-162 Operações de cópia ineo+ 353/253/203 (FE2) 4 Operações de Impressão Operações de Impressão 4 4 Operações de Impressão 4.1 Definições comuns (controladores PCL/PS para Windows) A tabela que se segue descreve as definições e botões comuns que são apresentadas em todos os separadores. Item Descrição OK Clique neste botão para fechar a caixa de diálogo e aplicar as definições que tenham sido alteradas. Cancelar Clique neste botão para cancelar as definições que tenham sido alteradas e fechar a caixa de diálogo. Ajuda Clique neste botão para consultar a Ajuda para cada item na caixa de diálogo actualmente apresentada. Adic. (Definição favorita) Clique neste botão para guardar as definições actuais e para as ver posteriormente. Editar (Definição favorita) Clique neste botão para alterar as definições guardadas. Pré-def. Clique neste botão para repor a predefinição. Visualizar Ao clicar no botão "Ver papel", é apresentada uma pré-visualização do esquema de página, tal como especificado nas definições actuais e é possível verificar o trabalho de impressão. Quando o botão "Vista da impres." é seleccionado, é apresentada a figura de uma impressora que mostra as opções, tais como o tabuleiro de papel, que estão instaladas nesta máquina. Papel Inform. impressora ineo+ 353/253/203 (FE2) Impressora Inicia a Web Connection para confirmar a informação da impressora. Esta está disponível quando a comunicação com esta máquina é activada. 4-3 Operações de Impressão 4 4.2 Detalhes dos parâmetros (controladores PCL/PS para Windows) O ecrã de definição de impressão é o ecrã para configurar as funções do controlador da impressora. Clique no botão [Propriedades] ou [Preferências] na caixa de diálogo de Impressão, ou clique no lado direito do ícone da impressora da janela da "Impressora", ou na janela de "Impressoras e Faxes" e depois especifique a "Definição de Impressão" ("Predefinições de Documento" para Windows NT 4.0) para a abrir. 4.2.1 Separador Básico Nome de função 4-4 Opção Descrição Orientação original Retrato, Paisagem Especifica a orientação do original. Formato original Formato de papel registado como o formato de papel padronizado e não-padronizado. Especifica o formato do documento original. Tam. Personaliz. Registe o formato. Tam. do papel Formato de papel registado como o formato de papel padronizado e não-padronizado disponível nesta máquina. Especifica o formato de papel impresso. O original é ampliado ou reduzido automaticamente para o formato aqui especificado, quando o mesmo difere da definição do "Formato original" e o "Zoom" é definido para "Auto". Tam. Personaliz. Podem ser registados formatos personalizados. Zoom 25 a 400% Especifica a taxa de ampliação e redução. Tab. do papel Auto, Tabuleiro1-4, LCT, Tab. alim. man. Selecciona o tabuleiro de papel a ser utilizado. Os itens seleccionáveis diferem dependendo das opções instaladas. Tipo de papel Tipo de papel disponível nesta máquina. Selecciona o tipo de papel a imprimir. Pode ser apenas alterado quando o tabuleiro de papel é configurado para "Auto". Quando o tabuleiro de papel não for configurado para "Auto", o tipo de papel registado através de "Ajuste papel para cada tabuleiro" é o efectivo. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4 Nome de função Opção Descrição Método de Impressão Imprimir Imprime imediatamente. Guardar Impressão Guarda o documento a ser impresso na "Caixa Utilizador Impressão Segura" desta máquina. Quando imprimir, é necessário introduzir o ID e a palavra-passe no painel de controlo desta máquina. Seleccione esta opção quando imprimir documentos altamente confidenciais. Guardar na Cx. do Utiliz Guarde o documento a ser impresso na caixa de utilizador desta máquina. Guar. na Cx. do Utiliz/Impri. Guarda o documento na caixa e imprime ao mesmo tempo. Impressão de teste Depois de ter sido impressa uma cópia do documento, esta máquina pára temporariamente de imprimir. Seleccione esta opção para evitar a impressão de um grande volume de trabalhos de impressão. ID & Impressão Guarda o documento a ser impresso na Caixa ID & Impressão nesta máquina. Quando imprimir tem de ser efectuada a autenticação do utilizador através do painel de controlo desta máquina. [Definições de utilizador] — Especifica a ID e a palavra-passe, ou o nome do ficheiro e o número da caixa, ao executar "Guardar Impressão" ou "Guardar na Cx. do Utiliz". [Autent./Registro Conta] — Especifica o nome e palavra-passe do utilizador, ao executar a autenticação do utilizador, e o nome e palavra-passe do departamento ao executar acompanhamento de conta neste equipamento. Cópias 1 a 999 Especifique o número de cópias a imprimir. Agrupar ON/OFF Especifica se deve ou não imprimir múltiplas cópias ao agrupá-las. Offset ON/OFF Ao imprimir múltiplas cópias, desloca a posição de saída de cada conjunto. [Ajuste papel para cada tabuleiro] Definição Tipo de Papel Selecciona o tabuleiro de papel a ser especificado. Os itens seleccionados diferem dependendo das opções instaladas. Tipo de papel Selecciona o tipo de papel a ser carregado no tabuleiro de papel. 2 Nota O formato de papel "12 e 18" é equivalente a 304,8 e 457,2 mm, o que é ligeiramente maior que A3. Para imprimir em formatos de papel diferentes dos formatos standard, certifique-se de que configura primeiro os formatos de papel personalizados. Pode registar um formato não-standard ao seleccionar "Formato Personalizado" a partir da opção de formato de papel ou da opção de formato do original. Para imprimir dados do formato idêntico ao formato padronizado, ao seleccionar "W" para cada papel de formato padronizado para "Formato Original" os dados podem ser centrados e impressos em papel maior do que o formato original. Por exemplo, se pretender centrar e imprimir dados de formato 8-1/2 e 11 em papel de formato 11 e 17, criar dados no formato de "8-1/2 e 11W" e depois especifique "8-1/2 e 11W" para "Formato Original" e especifique "Tabul. de Papel" como sendo o tabuleiro a ser utilizado com o controlador da impressora. No lado da máquina carregue o formato de papel 11 e 17 no tabuleiro a ser utilizado, seleccione o tabuleiro no [Tab.Predefinido (Papel)], seleccione [Alterar Def. Tabuleiro] – [Papel Fmt Sup.] no painel de controlo, especifique "8-1/2 e 11W" e depois verifique se [Detectar Auto] for seleccionado no [Fmto persona.] e é apresentado "11 e 17". Quando o formato de papel 12-1/4 e 18 tiverem sido carregados, tem de ser seleccionado [12-1/4 e 18] no [Fmto persona.]. Para imprimir um formato personalizado utilize o tabuleiro de alimentação manual, seleccione [Alterar Def. Tabuleiro] – [Papel Fmt Sup.], seleccione "8-1/2 e 11W" e depois seleccione o formato de papel a utilizar a partir de [Alterar Formato]. Especifique "Duplex Face 2" para imprimir no verso de uma página. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-5 Operações de Impressão 4 4.2.2 4-6 Separador Apresent. Nome de função Opção Descrição Combinação 2 em 1, 4 em 1, 6 em 1, 9 em 1, 16 em 1, 2 e 2, 3 e 3, 4 e 4 Imprime múltiplas páginas numa página, ou uma folha do documento original em múltiplas páginas. [Detalhes de Combinação] permitem-lhe especificar a ordem da página e a existência da margem da moldura. [Detalhes de Combinação] Combinação Selecciona as condições de combinação. Ordem da dispos. Especifica a ordem de apresentação. A ordem de apresentação pode ser especificada quando N e é especificado em "Combinação". Margem Especifica a existência e o tipo de linhas de margem. A ordem de apresentação pode ser especificada quando N e N é especificado em "Combinação". Sobrepor com linha Especifica a existência de uma sobreposição modo cartaz. Pode especificá-la se N em N é especificado em "Combinação". Rodar 180 ON/OFF Rodar 180° para imprimir. Saltar Páginas em Branco ON/OFF Não imprime páginas em branco nos dados. Capítulos ON/OFF Especifica a página a ser impressa no lado da frente. Pode especificá-lo quando o tipo de impressão é "2 faces" ou "Folheto". Número da Página — Especifica a página a ser impressa no lado da frente, quando "Capítulos" está LIGADO. Tipo de Impres. 1 Face, 2 Faces, Folheto Especifica a impressão frente e verso e de folhetos. Posição de Encadernação Auto, Encadern. esq., Encadern. dta., Encad. cima Especifica a posição de encadernação. Margem de Página ON/OFF Especifica a margem para encadernação. Clique no botão [Def. da margem de encadernação] para especificar os valores da margem. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4 Nome de função Opção Descrição [Def. da margem de encadernação] Modo de Desloc. Selecciona como processar a imagem para preparar a margem de encadernação. Frente/Verso Especifica os valores da margem de encadernação. Para impressão 2 faces, apagar caixa de verificação "Mesmo valor para frente e verso" permite-lhe configurar valores diferentes entre frente e verso. Unidades Selecciona a unidade de medição que especifica o formato. Deslocação Imagem ON/OFF Imprime deslocando toda a imagem de impressão. Clique no botão [Def. de Mudança de Imagem] para especificar os valores de deslocação de imagem. [Definições de Mudança de Imagem] Unidades Selecciona a unidade de medição que especifica o formato. Frente/Verso Especifica a direcção e os valores de deslocação. Para impressão 2 faces, apagar caixa de verificação "Mesmo valor para frente e verso" permite-lhe configurar valores diferentes entre frente e verso. 2 Nota "Combinação" proporciona opções "2 e 2, 3 e 3, 4 e 4" para imprimir uma folha de documento em múltiplas folhas de papel. A função é apenas para o controlador PCL. A função "Saltar Páginas em Branco" é apenas para o controlador PCL. As posições das margens de encadernação variam de acordo com a definição da "Posição de Encadernação". ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-7 Operações de Impressão 4 4.2.3 Separador Acabam. Nome de função Opção Descrição Agrafo ON/OFF Especifica a agrafar. Na lista pendente, especifique o número de agrafos e a posição de agrafar. Agrafar e Dobrar ao Centro ON/OFF Especifica a costura de um documento impresso. Furo ON/OFF Especifica a perfuração. Na lista pendente, especifique o número de furos e a posição dos mesmos. Dobrar ON/OFF Especifica a dobra. Apagar Centro ON/OFF Quando é especificado Encadernar ao centro seleccione esta opção para não imprimir a linha central da dobra. Tab. de saída Predefinição, Tabuleiro 1-3, Receptáculo 5-6 Especifica o tabuleiro de saída das folhas impressas. Os itens seleccionáveis diferem dependendo das opções que estão instaladas. Disposição do papel Prioritizar disposi. de papéis, Prioritizar Produtividade Especifica o método para ajustar a posição de encadernação para impressão 2 faces. O posição de encadernação está ajustada após receber todos os dados para a prioridade de acabamento. O dado é recebido e impresso para prioridade de produtividade. 2 Nota As funções de "Agrafar" e "Agrafar e Dobrar ao Centro" estão apenas disponíveis se o finalizador opcional estiver instalado. A função "Furo" está apenas disponível quando o kit de perfuração está instalado no finalizador opcional. A função "Dobrar" está apenas disponível quando o finalizador opcional FS-519 e o kit de acabamento estiverem instalados. A função "Apagar Centro" está apenas disponível quando o finalizador FS-609 está instalado e a função "Encadernar ao centro" é especificada. 4-8 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.2.4 4 Separador Modo capa Nome de função Opção Descrição Capa dianteira ON/OFF, Branco/Imprimir Anexa uma nova capa. Pode especificá-lo quando "Auto" não está seleccionado para o tabuleiro de papel. Tab. da capa dianteira Tabuleiro 1-4, LCT, Tab. alim. man. Selecciona o tabuleiro de papel da folha de capa. Os itens seleccionáveis diferem dependendo das opções que estão instaladas. Capa traseira ON/OFF, Branco/Imprimir Anexa uma contra-capa. Pode especificá-lo quando "Auto" não está seleccionado para o tabuleiro de papel. Tab da capa traseira Tabuleiro 1-4, LCT, Tab. alim. man. Selecciona o tabuleiro de papel da contra-capa. Os itens seleccionáveis diferem dependendo das opções que estão instaladas. Definição Por Página ON/OFF Insere papel entre as páginas e altera o papel e o tabuleiro para cada página. [Editar Lista] permite-lhe criar uma lista ao definir condições por página. [Editar Lista] Nome da Lista Selecciona o nome da lista a ser editada. As definições são listadas. [Editar Nome da Lista..] Renomeia uma lista. [Para cima]/[Para baixo] Desloca a linha da condição seleccionada para cima ou para baixo. Desloca as linha de forma a que os números de página são organizados por ordem ascendente. [Adic.] Adiciona uma condição. As condições são especificadas em "Adic./Eliminar". ineo+ 353/253/203 (FE2) [Eliminar] Apaga a linha da condição seleccionada. Número da Página Especifica os números de página. Para especificar páginas múltiplas, separe cada número de página com uma vírgula ou especifique o intervalo utilizando um hífen. Tipo de Impres. Especifica o tipo de impressão a partir da lista pendente "Alterar Defin.". Tabul. do papel Especifica o tabuleiro de papel utilizado para imprimir a partir da lista pendente "Alterar Defin.". Agrafo Especifica o número de agrafos e a posição de agrafar a partir da lista pendente "Alterar Defin.". 4-9 Operações de Impressão 4 4-10 Nome de função Opção Descrição Intercalar transparências ON/OFF, Branco Intercala folhas entre as transparências para retroprojector. Pode especificá-la quando a "Transparência" for seleccionada para o tipo de papel. Tabuleiro Intercalar Tabuleiro 1-4, LCT Selecciona o tabuleiro de papel das transparências entre-folhas. Os itens seleccionáveis diferem dependendo das opções que estão instaladas. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.2.5 4 Separador Carimbo/Composição Nome de função Opção Descrição Marca de água ON/OFF Imprime uma marca d'água (carimbo de texto) na página que está a ser impressa. [Editar] permite-lhe adicionar, alterar e apagar Marcas de água. [Editar] — Para obter mais detalhes, consultar "Editar Marca d' Água" na página 4-13. Criar fich. de sobreposição ON/OFF Criar dados de sobreposição ao verificar para imprimir o original. Imprimir em sobreposição ON/OFF Imprime um documento original por cima de dados de sobreposição criados separadamente. [Editar] permite-lhe alterar o método de impressão por sobreposição. [Editar] [Procurar Ficheiros..] Carrega um ficheiro de sobreposição. [Apagar] Apaga a sobreposição seleccionada. Páginas Especifica as páginas a imprimir. Sobrepor padrão Especifica a sequência para a impressão da sobreposição sobre o documento do original. Proteger cópia ON/OFF Imprime um padrão especial para evitar cópias. [Editar] permite-lhe especificar itens, posições e a composição a imprimir. [Editar] — Para obter mais detalhes, consultar "Editar protecção de cópia" na página 4-14. Data/Hora ON/OFF É possível imprimir a data e a hora num documento. [Editar] permite-lhe especificar itens, páginas e posições a imprimir. Número da Página ON/OFF Imprime o número da página. [Editar] permite-lhe especificar itens, páginas e posições a imprimir. [Editar] — Para obter mais detalhes, consultar "Editar data/hora e número de página" na página 4-16. Cabeçalho/Rodapé Definição de Impressão 1-20 Imprima o cabeçalho e o rodapé. Seleccione a informação do cabeçalho/rodapé a partir da lista da definição da impressora. [Editar] permite-lhe especificar itens e páginas a imprimir. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-11 Operações de Impressão 4 Nome de função Opção Descrição [Editar] Número de controlo da distribuição Imprime o número de cópias no cabeçalho e no rodapé quando imprime cópias múltiplas. [Editar] Especifica as condições do número de controlo de distribuição. Páginas Especifica as páginas a imprimir. Cor do Texto Especifica a cor do texto utilizada para a impressão. 2 Nota Para Windows Vista x64 não pode ser seleccionada "Marca de água" com qualquer das seguintes funções em simultâneo: Autentificação do Utilizador, Acompanhar Conta, Definição Por Página, Verificar defin. de autenti. antes de imprimir, Diálogo de autenticação ao imprimir 4-12 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4 Editar Marca d' Água Nome de função Descrição Nome da marca de água Introduza o nome da marca de água. Texto da Marca Água Introduza o texto a ser impresso como marca de água. [Adic.] Clique para criar uma nova marca de água. [Eliminar] Clique para apagar a marca de água seleccionada. Posição Especifica as posições vertical e horizontal. É também possível especificar a posição da marca d'água utilizando as barras de deslocamento horizontal e vertical da caixa de diálogo. Ângulo Especifica o ângulo de impressão da marca de água. N. Tip. Letra Especifica a letra. Forma. Especifica o formato. Estilo Especifica o estilo da letra. Moldura Especifica o estilo da moldura. Cor do Texto Especifica a cor do texto da marca de água. Transparente Imprime a marca de água como uma imagem transparente. Apenas 1ª Página Imprime a marca de água apenas na primeira página. Repetir Imprime a marca de água repetidamente numa só página. Partilhar Especifica se pretende registar a marca de água como pública ou privada. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-13 Operações de Impressão 4 Editar protecção de cópia 4-14 Nome de função Descrição Caracteres Incorpora a sequência de caracteres seleccionada num padrão. É possível especificar uma sequência de caracteres pré-registada (carimbo comum) ou uma sequência de caracteres registada neste equipamento (carimbo registado). Data/Hora Incorpora a data e a hora seleccionadas num padrão. Clicando no botão [Editar] em "Formato", pode especificar o tipo de apresentação ou o formato da hora. Número de série Incorpora o número de série desta máquina num padrão. Número de controlo da distribuição Incorpora o número de cópia num padrão quando imprime múltiplas cópias. Ao clicar no botão [Editar] em "Número inicial", pode especificar o número inicial ou o tipo de apresentação. Núm. de tarefa Incorpora o número do trabalho de impressão num padrão, para documentos que são paginados automaticamente. Tam. do texto Especifica o formato de texto de um padrão. Ângulo Especifica o ângulo do padrão. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4 Nome de função Descrição Proteger cópia Incorpora um padrão oculto que aparece nas cópias. Repetição de carimbo Imprime um padrão de texto. As seguintes definições estão disponíveis quando "Proteger Cópia" é seleccionado. Nome de função Descrição Padrão Especifica o método de incorporação de uma padrão. Sobrepor padrão Especifica a ordem de impressão de um padrão no original. Padrão de fundo Especifica o fundo do padrão. Cor do texto/fundo Especifica a cor do padrão. É possível especificar a densidade e o contraste de cor clicando no botão [Ajuste a cor]. As seguintes definições estão disponíveis quando a "Repetição de Carimbo" está seleccionada. Nome de função Descrição Sobrepor padrão Especifica a ordem de impressão de um padrão no original. Cor do Texto Especifica a cor do padrão. É possível especificar a densidade e o contraste de cor clicando no botão [Ajuste a cor]. 2 Nota "Proteger cópia" e "Repetição de carimbo" não podem ser seleccionadas ao mesmo tempo. Estão disponíveis diferentes itens de definição para "Proteger cópia" e "Repetição de carimbo". ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-15 Operações de Impressão 4 Editar data/hora e número de página 4-16 Nome de função Descrição Formato Apresenta o formato para a impressão da data e hora. O tipo de apresentação ou o formato de hora podem ser especificados ao clicar o botão [Editar]. Páginas Especifica as páginas onde serão impressas a data e a hora. Cor do Texto Especifica a cor do texto utilizada para a impressão. Posição de impressão Especifica a posição de impressão. Página inicial Especifica a página para iniciar a impressão do número de página. Número da página inicial Especifica o número inicial para imprimir o número de página. Modo capa Se forem anexadas folhas de capa, especifica onde deve ser impresso o número de página na capa ou na contra-capa. Cor do Texto Especifica a cor do texto utilizada para a impressão. Posição de impressão Especifica a posição de impressão. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.2.6 4 Separador Qualidade Nome de função Opção Descrição Seleccionar cor Cor Total, Cinzentos, 2 Cores Especifica a cor a ser impressa. Ajuste de Qualidade — Ajusta a qualidade da imagem. Pode seleccionar "Simples" para ajustar documentos inteiros, ou "Detalhe" para ajustar o texto, fotos, figuras, tabelas e gráficos no original. Definições de cor Documento, Foto, DTP, Web, CAD Imprime com uma qualidade adequada ao documento original seleccionado. Documento: imprime com uma qualidade adequada a documentos com vários caracteres. Fotografia: imprime com qualidade adequada a fotografias. DTP: imprime com qualidade adequada a documentos produzidos utilizando DTP. Web: imprime com a qualidade adequada à impressão de páginas Web. CAD: imprime com qualidade adequada à impressão de dados CAD. Resolução — Indica a resolução. Pode não alterar este item. Padrão Fino, Grosseiro Especifica detalhes do padrão gráfico. Compressão de imagem Melhor qualidade (prioridade de qualidade), Compressão máxima (prioridade de velocidade) Especifica a taxa de compressão para uma imagem gráfica. Modo Brilhante ON/OFF Imprime utilizando um acabamento brilhante. Poupar Tóner ON/OFF Controla o destino da impressão e guarda o consumo de tóner. Enfatiz. Contorno ON/OFF Salienta a extremidade de caracteres, gráficos e imagens para tornar caracteres mais pequenos mais visíveis. Pode especificá-la quando é seleccionado "Cinzentos" para a cor. Def. do Tipo Letra — Selecciona a utilização de tipos de letra TrueType ou tipos de letra da impressora durante a impressão. Selecciona se os tipos de letra devem ser transferidos para a impressora como mapa de bits ou como destaque. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-17 Operações de Impressão 4 2 Nota A opção "2 Cores" para "Seleccionar Cor" é apenas para o controlador PCL. A opção "2 Cores" permite-lhe especificar a opção de duas cores. A funções "Padrão" e "Compressão de imagem" são apenas para o controlador PCL. O controlador PS permite-lhe gerir o perfil através do "Ajuste de Qualidade". 4-18 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.2.7 4 Separador Outros Nome de função Opção Descrição Controlo Trabalhos Excel ON/OFF Quando são impressas múltiplas folhas Microsoft Excel com diferentes definições de página ao mesmo tempo, as folhas podem ser separadas por trabalhos de folha única, dependendo dos dados que contêm. Quando esta função é seleccionada, a separação de trabalho é minimizada. Remover Fundo Branco ON/OFF Quando um ficheiro de sobreposição é impresso em cima de dados Microsoft PowerPoint, as zonas a branco são removidas, por forma a que o fundo branco dos dados PowerPoint não ocultem o ficheiro de sobreposição. Quando a verificação é apagada, o fundo não é removido e é impresso nos dados do original. Suporte de Linha Fina ON/OFF Quando estiver a imprimir em formato reduzido, as linhas finas podem ficar pouco nítidas. Quando a opção estiver seleccionada, as linhas finas não perdem a nitidez. Verificar Ver. de Controlador — Apresenta a informação da versão do controlador da impressora. 2 Nota A função "Remover Fundo Branco" e "Suporte de Linha Fina" destina-se apenas ao controlador PCL. As definições "Controlo Trabalhos Excel" e "Remover Fundo Branco" não estão disponíveis para Windows XP Professional x64, Windows Vista x64 e Windows Server 2003 x64. "Controlo Trabalhos Excel" pode ser apenas alterado quando o diálogo de definição do controlador da impressora é apresentado na janela "Impressoras" ("Impressoras e Faxes" para Windows XP/ Server 2003). ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-19 Operações de Impressão 4 4.3 Definições comuns (Mac OS X) O que se segue descreve as definições comuns que são apresentadas por operações específicas (Output Method, Layout/Finish, Paper Tray/Output Tray, Cover Sheet/OHP Interleave, Per Page Setting, Stamp/Composition e Quality) para esta máquina, especificadas na caixa de diálogo de Impressão. Item Descrição Paper View É apresentada uma previsualização da apresentação da página, conforme especificada nas definições actuais, e pode ser verificada uma imagem de previsualização do trabalho de impressão. Detailed Information Mostra as definições actuais com texto. Printer Information Apresenta o estado das opções instaladas. Default Clique neste botão para repor a predefinição. ? (Ajuda) Clique neste botão para consultar a Ajuda para cada item na caixa de diálogo actualmente apresentada. Cancel Clique neste botão para cancelar as definições que tenham sido alteradas e fechar a caixa de diálogo. Print Clique neste botão para activar as definições alteradas para a impressão. ! Detalhe Clique no botão [Acquire Device Information] na caixa de diálogo de Info da Impressora para comunicar com esta máquina e ler o estado das definições especificadas nesta máquina. Esta função não está disponível, a não ser que a ligação seja activada para comunicações com a máquina. 4-20 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.4 4 Como adicionar um formato personalizado (Mac OS X) Para imprimir em formatos de papel diferentes do formatos standard, registe o formato do papel personalizado. 1 No menu do [File] seleccione "Page Setup" (ou "Paper Setup"). 2 Para Mac OS 10.4, seleccione "Manage Custom Sizes" a partir da lista de "Paper Size". – Para Mac OS 10.2/10.3, seleccione "Custom Paper Sizes" a partir das "Settings". 3 Clique no botão [+] (OS 10.4) ou no botão [Add] (OS 10.2/10.3). 4 Indique o nome do formato de papel. 5 Especifique definições para os seguintes parâmetros: – – 6 Para Mac OS 10.4, continue com o passo 7. – 7 Page size (paper size): especifica o formato de papel. Printer Margins: especifica as margens do papel. Para Mac OS 10.2/10.3, clique no botão [Save]. Clique na tecla [OK]. Isto guarda o formato de papel personalizado, que pode ser seleccionado a partir da lista pendente Paper Size, que é apresentada quando é seleccionada a opção "Page Attributes". ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-21 Operações de Impressão 4 4.5 Detalhes dos parâmetros (Mac OS X) As funções do controlador da impressora são especificadas nas seguintes caixas de diálogo: em "Page Attributes" da caixa de diálogo Page Setup; em "Output Method", "Layout/Finish", "Paper Tray/Output Tray", "Cover Sheet/OHP Interleave", "Per Page Setting", "Stamp/Composition" e "Quality" da caixa de diálogo de Print. 4.5.1 Page Attributes % No menu do [File] seleccione "PageSetup" (ou "Paper Setup"). Nome de função Opção Descrição Paper Size Formato de papel registado como o formato de papel standard e personalizado disponível nesta máquina. Especifica o formato de papel impresso. Orientation Portrait, Landscape Especifica a orientação do original. Scale 1 a 400% Especifica a taxa de ampliação e redução. 2 Nota O formato de papel "12 e 18" é equivalente a 304,8 e 457,2 mm, o que é ligeiramente maior que A3. Para imprimir em formatos de papel não standard, tenha o cuidado de definir primeiro os formatos personalizados em "Custom Size Settings." Para detalhes sobre o registo de formato de papel nãostandard, consulte "Como adicionar um formato personalizado (Mac OS X)" na página 4-21. Para imprimir dados do formato idêntico ao formato padronizado, ao seleccionar "W" para cada papel de formato padronizado para "Original Size" os dados podem ser centrados e impressos em papel maior do que o formato original. Por exemplo, se pretender centrar e imprimir dados de formato 8-1/2 e 11 em papel de formato 11 e 17, criar dados no formato de "8-1/2 e 11W" e depois especifique "8-1/2 e 11W" para "Original Size" e especifique "Paper Tray" como sendo o tabuleiro a ser utilizado com o controlador da impressora. No lado da máquina carregue o formato de papel 11 e 17 no tabuleiro a ser utilizado, seleccione o tabuleiro no [Tab.Predefinido (Papel)], seleccione [Alterar Def. Tabuleiro] – [Papel Fmt Sup.] no painel de controlo, especifique "8-1/2 e 11W" e depois verifique se [Detectar Auto] for seleccionado no [Fmto persona.] e é apresentado "11 e 17". Quando o formato de papel 12-1/4 e 18 tiverem sido carregados, tem de ser seleccionado [12-1/4 e 18] no [Fmto persona.]. Para imprimir um formato personalizado utilize o tabuleiro de alimentação manual, seleccione [Alterar Def. Tabuleiro] – [Papel Fmt Sup.], seleccione "8-1/2 e 11W" e depois seleccione o formato de papel a utilizar a partir de [Alterar Formato]. 4-22 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.5.2 4 Copies & Pages % No menu do [File] seleccione "Print". Nome de função Opção Descrição Copies 1 a 999 Especifique o número de cópias a imprimir. Collated ON/OFF Não especifique esta função. Seleccione "Output Method" e depois especifique "Collate". Pages — Especifica o intervalo de impressão. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-23 Operações de Impressão 4 4.5.3 4-24 Output Method Nome de função Opção Descrição Collate ON/OFF Especifica se deve ou não imprimir múltiplas cópias ao agrupá-las. Offset ON/OFF Ao imprimir múltiplas cópias, desloca a posição de saída de cada conjunto. Output Method Print Imprime imediatamente. Secure Print Guarda o documento a ser impresso na "Caixa Utilizador Impressão Segura" desta máquina. Quando imprimir, é necessário introduzir o ID e a palavra-passe no painel de controlo desta máquina. Seleccione esta opção quando imprimir documentos altamente confidenciais. Save in User Box Guarde o documento a ser impresso na caixa de utilizador desta máquina. Save in User Box and Print Guarda o documento na caixa e imprime ao mesmo tempo. Proof Print Guarda o documento a ser impresso na Caixa ID & Impressão nesta máquina. Quando imprimir tem de ser efectuada a autenticação do utilizador através do painel de controlo desta máquina. ID & Print Guarda o documento a ser impresso na Caixa ID & Impressão nesta máquina. Quando imprimir tem de ser efectuada a autenticação do utilizador através do painel de controlo desta máquina. [User Authentication] — Se tiverem sido especificadas definições de "User Authentication" neste equipamento, é necessário especificar um nome de utilizador e uma palavra-passe. [Account Track] — Se tiverem sido especificadas as definições de "Account Track" nesta máquina, tem de especificar um nome de departamento e uma palavra-passe. [Detail Settings] — Apresenta as funções para as quais os detalhes de definição foram especificados. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4 Verificar as definições detalhadas do método de impressão Ao clicar no botão [Detail Settings] são apresentadas as funções de "Output Method" para as quais forma especificadas as definições de detalhe. É possível apresentar as definições clicando no botão [Expand All]. Seleccionando uma função e clicando no botão [Settings], é apresentada a caixa de diálogo para especificação das definições detalhadas da função seleccionada. Nome de função Descrição Secure Print Esta é a mesma caixa de diálogo que aparece quando selecciona "Output Method" e especifica "Secure Print". Save in User Box Esta é a mesma caixa de diálogo que aparece quando selecciona "Output Method" e especifica "Save in User Box" ou "Save in User Box and Print". User Authentication Isto é a mesma caixa de diálogo que aparece quando selecciona "Output Method" e selecciona a caixa de verificação "User Authentication". Account Track Isto é a mesma caixa de diálogo que aparece quando selecciona "Output Method" e selecciona a caixa de verificação "Account Track". Administrator Settings Apresenta uma caixa de diálogo para definir um diálogo de entrada para a definição de autenticação e alterar a tecla de encriptação. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-25 Operações de Impressão 4 Nome de função Descrição Popup Authentication Dialog when printing Apresenta a caixa de diálogo User Authentication and Account Track quando é especificado um trabalho de impressão e é verificada a entrada de um nome do utilizador e de um nome de departamento. Encryption Passphrase Especifica uma frase passe de encriptação para utilizar uma tecla definida pelo utilizador para comunicar com esta máquina. A tecla de encriptação para os caracteres introduzidos é criada automaticamente, o que é utilizado para a comunicação com esta máquina. 2 Nota Ligue a "Encryption Passphrase" ao que foi especificado através da "Palavra-passe Driver Definição de Encriptação" desta máquina. 4-26 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.5.4 4 Layout/Finish É possível alternar entre a caixa de diálogo Layout e a caixa de diálogo Finish. 2 Nota Ao imprimir um trabalho que contém páginas de diferentes formatos e orientações com a definição "Poster Mode" especificada, é possível que faltem imagens, ou que estas fiquem sobrepostas, quando o documento é impresso. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-27 Operações de Impressão 4 Nome de função Opção Descrição Print Type 1-Side, 2-Sided, Booklet Especifica a impressão frente e verso e de folhetos. Binding Position Left stitch, right stitch, top stitch Especifica a posição de encadernação. Poster Mode 2 e 2, 3 e 3, 4 e 4 Imprime uma folha de um original dividido em múltiplas páginas. A "Poster Mode Overlap" permite-lhe especificar a existência da margem da moldura. Overlap width line ON/OFF Especifica a existência de uma sobreposição modo cartaz. Esta definição pode ser especificada quando a definição do "Poster Mode" está diferente de "OFF". Rotate _180 ON/OFF Rodar 180° para imprimir. Image Shift ON/OFF Imprime deslocando toda a imagem de impressão. O ecrã é apresentado quando a definição é activada e permite-lhe definir o detalhe do comprimento de deslocamento. Front Side/Back Side Especifica a direcção e os valores de deslocação. Para impressão 2 faces, apagar caixa de verificação "Same Value for Front and Back Sides" permite-lhe configurar valores diferentes entre frente e verso. ON/OFF Especifica a página a ser impressa no lado da frente. O ecrã é apresentado quando a definição é activada e permite-lhe definir a página. Pode especificá-lo quando o tipo de impressão é "2-sided" ou "Booklet". Page Number Especifica a página a ser impressa na frente quando é seleccionado "Chapters". Staple ON/OFF Especificar agrafar. Na lista pendente, especifique o número de agrafos e a posição de agrafar. Punch ON/OFF Especifica a perfuração. Na lista pendente, especifique o número de furos e a posição dos mesmos. Fold & Staple Off, Center Staple & Fold, Half-Fold Especifica a meia-dobra e agrafar ao centro. Center Erase ON/OFF Quando é especificado Encadernar ao centro seleccione esta opção para não imprimir a linha central da dobra. Paper Arrangement Finishing Priority, productivity priority Especifica o método para ajustar a posição de encadernação para impressão 2 faces. O posição de encadernação está ajustada após receber todos os dados para a prioridade de acabamento. Quando é especificada a Prioridade de Produtividade, a máquina processa a recepção de dados e impressão. Chapters 2 Nota As funções "Staple" e "Saddle Stitch/Fold" estão apenas disponíveis se o finalizador opcional estiver instalado. A função "Punch" está apenas disponível se o kit de perfuração estiver instalado no finalizador opcional. A função "Center Erase" está apenas disponível quando o finalizador FS-609 está instalado e a função "Center Staple & Fold" é especificada. 4-28 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.5.5 4 Paper Tray/Output Tray Nome de função Opção Descrição Paper Tray Auto, Tray1-4, LCT, Bypass Tray Selecciona o tabuleiro de papel a ser utilizado. Os itens seleccionáveis diferem dependendo das opções que estão instaladas. Paper Type Tipo de papel disponível nesta máquina. Selecciona o tipo de papel a imprimir. Pode ser apenas alterado quando o tabuleiro de papel é configurado para "Auto". Quando o tabuleiro de papel não for configurado para "Auto", o tipo de papel registado através de "Paper Settings for Each Tray" é o efectivo. [Paper Settings for Each Tray] Paper Tray Selecciona o tabuleiro de papel a ser especificado. Os itens seleccionados diferem dependendo das opções instaladas. Paper Type Selecciona o tipo de papel a ser carregado no tabuleiro de papel. Default, tray 1-3, bin 1-6 Especifica o tabuleiro de saída das folhas impressas. Os itens seleccionáveis diferem dependendo das opções que estão instaladas. Output Tray 2 Nota Especifique "Duplex Face 2" para imprimir no verso de uma página. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-29 Operações de Impressão 4 4.5.6 Cover Mode/Transparency Interleave É possível alternar entre a caixa de diálogo Cover Mode e a caixa de diálogo Transparency Interleave 4-30 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão Nome de função Opção Descrição Front Cover Off, Print, Blank Anexa uma nova capa. Pode especificá-lo quando "Auto" não está seleccionado para o tabuleiro de papel. Tray 1-4, LCT, manual paper feed Selecciona o tabuleiro de papel para a capa. Os itens seleccionáveis diferem dependendo das opções que estão instaladas. Off, Print, Blank Anexa uma contra-capa. Pode especificá-lo quando "Auto" não está seleccionado para o tabuleiro de papel. Tray 1-4, LCT, manual paper feed Selecciona o tabuleiro de papel para a contracapa. Os itens seleccionáveis diferem dependendo das opções que estão instaladas. ON/OFF Intercala folhas entre as transparências para retroprojector. Pode especificá-la quando a "Transparency" for seleccionada para o tipo de papel. Tray 1-4, LCT Selecciona o tabuleiro de papel das transparências entre-folhas. Os itens seleccionáveis diferem dependendo das opções que estão instaladas. Back Cover Transparency Interleave 4.5.7 4 Per Page Setting O tipo de impressão e o tabuleiro de papel podem ser especificados para cada página. Esta função é conveniente quando altera o tabuleiro de papel durante o trabalho de impressão para imprimir múltiplas páginas. As definições são adicionadas à lista de definição por página e podem ser utilizadas conforme seja necessário. Nome de função Opção Descrição Per Page Setting ON/OFF Insere papel entre as páginas e altera o papel e o tabuleiro para cada página. [Add] — Cria uma lista condicionada. [Delete] — Apaga a lista. [Edit] — Edita a lista condicionada. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-31 Operações de Impressão 4 4.5.8 4-32 Stamp/Composition Nome de função Opção Descrição Copy Protect ON/OFF Imprime um padrão especial para evitar cópias. Pode especificar itens, posições e composição a serem impressas ao clicar no botão [Settings]. [Settings] — Para obter mais detalhes, consultar "Editar proteger cópia" na página 4-33. Date/Time ON/OFF É possível imprimir a data e a hora num documento. Pode especificar itens, páginas e posições a serem impressas ao clicar o botão [Settings]. [Settings] — Para obter mais detalhes, consultar "Editar data/hora" na página 4-35. Page Number ON/OFF Imprime o número da página. Pode especificar itens, páginas e posições a serem impressas ao clicar o botão [Settings]. [Settings] — Para obter mais detalhes, consultar "Editar número de página" na página 4-35. Header/Footer Definição de Impressão 1-20 Imprime o cabeçalho e o rodapé. Seleccione a informação cabeçalho/rodapé da lista especificada na impressora. Pode especificar itens e páginas a serem impressas ao clicar no botão [Settings]. [Settings] — Para obter mais detalhes, consultar "Editar cabeçalho/rodapé" na página 4-36. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4 Editar proteger cópia Nome de função Descrição Characters Incorpora a sequência de caracteres seleccionada num padrão. É possível especificar uma sequência de caracteres pré-registada (carimbo comum) ou uma sequência de caracteres registada neste equipamento (carimbo registado). Date/Time Incorpora a data e a hora seleccionadas num padrão. Clicando no botão [Edit] em "Format", pode especificar o tipo de apresentação ou o formato da hora. Serial Number Incorpora o número de série desta máquina num padrão. Distribution Control Number Incorpora o número de cópia num padrão quando imprime múltiplas cópias. O número inicial ou o tipo de apresentação podem ser especificadas. Job Number Incorpora o número do trabalho de impressão num padrão, para documentos que são paginados automaticamente. Text Size Especifica o formato de texto de um padrão. Angle Especifica o ângulo do padrão. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-33 Operações de Impressão 4 As seguintes definições estão disponíveis quando"Copy Protect" é seleccionado. Nome de função Descrição Copy Protect Incorpora um padrão oculto que aparece em cópias não autorizadas. Pattern Especifica o método de incorporação de uma padrão. Pattern Overwrite Especifica a ordem de impressão de um padrão no original. Background Pattern Especifica o fundo do padrão. Adjust Color Especifica a cor do padrão. As seguintes definições estão disponíveis quando é seleccionado "Repeatable Stamp". Nome de função Descrição Repeatable Stamp Imprime um padrão de texto. Pattern Overwrite Especifica a ordem de impressão de um padrão no original. Adjust Color Especifica a cor do padrão. 2 Nota "Copy Protect" e "Repeatable Stamp" podem ser seleccionados ao mesmo tempo. Estão disponíveis diferentes definições para "Copy Protect" e "Repeatable Stamp". 4-34 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4 Editar data/hora Nome de função Descrição Format Apresenta o formato para a impressão da data e hora. Pages Especifica as páginas onde serão impressas a data e a hora. Text Color Especifica a cor do texto utilizada para a impressão. Print Position Especifica a posição de impressão. Editar número de página Nome de função Descrição Starting Page Especifica a página para iniciar a impressão do número de página. Starting Page Number Especifica o número inicial para imprimir o número de página. Cover Mode Se forem anexadas folhas de capa, especifica onde deve ser impresso o número de página na capa ou na contra-capa. Text Color Especifica a cor do texto utilizada para a impressão. Print Position Especifica a posição de impressão. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-35 Operações de Impressão 4 Editar cabeçalho/rodapé 4-36 Nome de função Descrição Recall Header/Footer Selecciona as definições de cabeçalho/rodapé registadas nesta máquina. Distribution Control Number Imprime o número de cópias no cabeçalho e no rodapé quando imprime cópias múltiplas. É possível especificar o número inicial ou o número de dígitos que são apresentados. Pages Especifica as páginas onde serão impressos a cabeçalho e o rodapé. Text Color Especifica a cor do texto utilizada para a impressão. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.5.9 4 Quality Nome de função Opção Descrição Select Color Full Color, Gray Scale Especifica a cor a ser impressa. Glossy Mode ON/OFF Imprime utilizando um acabamento brilhante. Toner Save ON/OFF Controla o destino da impressão e guarda o consumo de tóner. Edge Enhancement ON/OFF Salienta a extremidade de caracteres, gráficos e imagens para tornar caracteres mais pequenos mais visíveis. Pode especificá-la quando é seleccionado "Gray Scale" para a cor. Color Settings Document, photo, DTP, Web, CAD Imprime com uma qualidade adequada ao documento original seleccionado. Document: imprime com uma qualidade adequada a documentos com vários caracteres. Photo: imprime com qualidade adequada a fotografias. DTP: imprime com qualidade adequada a documentos produzidos utilizando DTP. Web: imprime com a qualidade adequada à impressão de páginas Web. CAD: imprime com qualidade adequada à impressão de dados CAD. Quality Adjustment — Ajusta a qualidade da imagem. Pode seleccionar "Simple" para ajustar documentos inteiros, ou "Detail" para ajustar o texto, fotos, figuras, tabelas e gráficos no original. Pode também gerir o perfil. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-37 Operações de Impressão 4 4.6 Detalhes dos parâmetros (Mac OS 9.2) As funções do controlador da impressora são especificadas na caixa de diálogo dos Page Attributes, denominada caixa de diálogo Page Setup ou caixas de diálogo Layout/Finish chamadas a partir da caixa de diálogo de Print. 4.6.1 Page Attributes % No menu do [File] seleccione "PageSetup" (ou "Paper Setup"). Nome de função Descrição Paper Especifica o formato de papel impresso. Orientation Especifica a orientação do original. Scale Especifica a taxa de ampliação e redução. 2 Nota Para imprimir em formatos de papel não standard, tenha o cuidado de definir primeiro os formatos personalizados em "Custom Size Settings." Para detalhes sobre o registo de formato de papel nãostandard, consulte "Definição do Formato de Página Personalizado" na página 4-39. 4-38 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.6.2 4 Definição do Formato de Página Personalizado Seleccione "Custom Paper Size" na caixa de diálogo de Page Setting. 1 No menu [File] seleccione "Paper Setup" (ou "Page Setup"). 2 Seleccione "Custom Page Sizes". 3 Clique no botão [Add]. 4 Especifique definições para os seguintes parâmetros: – – – – 5 Paper size: especifica o formato de papel pretendido. Printer Margins: especifica as margens do papel. Custom Page Size Name: introduza o nome registado para o formato de papel e para margens especificadas e, em seguida, clique no botão [OK]. Unit: selecciona a unidade especificada. Clique na tecla [OK]. Isto guarda o formato de página personalizado, o que pode ser seleccionado a partir da lista pendente "Paper" na caixa de diálogo Page Attributes. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-39 Operações de Impressão 4 4.6.3 General % 4.6.4 Nome de função Descrição Copies Especifique o número de cópias a imprimir. Collated Especifica se deve ou não imprimir múltiplas cópias ao agrupá-las. Pages Especifica o intervalo de impressão. Paper Source Selecciona o tabuleiro de papel a ser utilizado. Layout (Pages per sheet) % 4-40 No menu do [File] seleccione "Print". Especifique para imprimir múltiplas páginas numa página. Nome de função Descrição Pages per sheet Atribui múltiplas páginas a uma página. Layout direction Especifica a ordem da página do documento. Border Especifica os limites à volta das páginas. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.6.5 4 Opções específicas da impressora (Finishing Options 1 a 5) Especifica as opções específicas da impressora. Estas opções são especificadas quando as funções desta máquina, tais como agrafar e furam são para ser utilizadas. Nome de função Descrição Offset Especifica o offset. Output Tray Selecciona o tabuleiro de saída. Binding Position Selecciona a direcção de encadernação. Print Type Efectua a impressão de 2 Faces. Combination Efectua impressão de folhetos. Staple Efectua a agrafar. Punch Efectua a perfuração. Fold Efectua a dobragem. Center Erase Não imprime no centro da dobra com Dobra. Image Shift Imprime deslocando toda a imagem de impressão. Front Cover Anexa uma nova capa. Front Cover Tray Selecciona o tabuleiro de papel da capa. Back Cover Anexa uma contra-capa. Back Cover Tray Selecciona o tabuleiro de papel da contra-capa. Transparency Interleave Intercala folhas entre as transparências de retroprojector. Interleave Tray Selecciona o tabuleiro de papel das transparências entre-folhas. Output Method Especifica se deve ou não parar temporariamente a impressão após uma ter sido impressa uma cópia do documento, por forma a que a impressão de teste possa ser verificada. Resolution Especifica a resolução. Select Color Especifica a impressão a cores ou em escala cinza. Glossy Mode Imprime utilizando um acabamento brilhante. Color Settings Imprime com qualidade adequada ao original. Color Matching (Text) Ajusta a qualidade da cor do texto num documento. Pure Black (Text) Especifica se deve ou não ser activado o preto puro do texto num documento. Screen (Text) Especifica a selecção do texto num documento. Color Matching (Photo) Ajusta a qualidade da cor da foto num original. Pure Black (Photo) Especifica se deve ou não ser activado o preto puro da foto no documento. Screen (Photo) Especifica a selecção da foto no original. Smoothing (Photo) Especifica o aperfeiçoamento da foto no original. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-41 Operações de Impressão 4 Nome de função Descrição Color Settings (Graphic) Ajusta a qualidade da cor de um tabela e gráfico num original de acordo com as definições do texto ou da foto. Smoothing (Graphic) Ajusta o aperfeiçoamento de uma tabela e gráfico no original para as definições do texto ou da foto. Toner Save Controla o destino da impressão e guarda o consumo de tóner. Edge Enhancement Salienta a extremidade de caracteres, gráficos e imagens para tornar caracteres mais pequenos mais visíveis. Pode ser especificado quando é seleccionado "Gray Scale" para a cor. 2 Aviso As funções de "Staple" e "Fold" estão apenas disponíveis se o finalizador opcional estiver instalado. A função "Punch" está apenas disponível se o kit de perfuração estiver instalado no finalizador opcional. A função "Center Erase" está apenas disponível quando o finalizador FS-609 está instalado e a função "Fold" é especificada. 4-42 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.7 4 Enviar um fax Operações de fax 2 Aviso Para utilizar a função de fax, é necessário instalar o kit de fax opcional neste equipamento. Além disso, é necessário activar o kit de fax no separador Configuração, após a instalação. 1 Crie os dados que pretende, utilizando qualquer aplicação. 2 No menu [Ficheiro], seleccione "Imprimir". 3 A partir do "Nome de Impressora" seleccione "xxxxxxx FAX". 4 Clique no botão [Preferências] ou no botão [Propriedades] para alterar as definições do controlador de fax conforme seja necessário. – 5 Clicando no botão [Preferências] ou no botão [Propriedades] na caixa de diálogo Imprimir, é possível especificar as definições de cada modelo na caixa de diálogo Preferências de Impressão de Fax que é apresentada. Para obter mais detalhes, consultar "Configurar o controlador de fax para Windows" na página 4-51. Clique no botão [Imprimir]. É apresentada a caixa de diálogo Fax Transmission Popup. 6 Introduza o nome e o número de fax do destinatário nas caixas de texto "Nome" e "Número de FAX". – – – Podem ser introduzidos até 80 caracteres na caixa de texto "Nome". É possível introduzir até 38 caracteres (números 0 a 9, hífenes (-), #, *, P e T) na caixa de texto "Número de FAX". Para enviar um fax para o estrangeiro, tenha o cuidado de introduzir previamente o código do país. Altere o modo de transmissão conforme seja necessário. ECM: especifica o ECM (Error Correction Mode – Modo de Correcção de Erros). Se a caixa de verificação "Modo V.34" estiver seleccionada, não é possível desmarcar a caixa de verificação "ECM". Modo de Transmissão Internacional: reduz a velocidade ao enviar faxes para o estrangeiro. Seleccione esta caixa de verificação se ocorrerem erros ao enviar faxes para o estrangeiro. Modo V.34: Especifica o modo de fax Super G3. Para operações de fax normais, deixe esta caixa de verificação seleccionada. Desmarque-a apenas se não for possível transmitir no modo de destinatário. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-43 Operações de Impressão 4 – – 7 Clique no botão [Adic. Destinatários]. – – 8 Para adicionar múltiplos destinatários, repita os passos 6 e 7. É possível adicionar até 100 destinatários. Para eliminar um destinatário da lista, clique no botão [Eliminar da lista]. Caso necessário, clique no botão [Detalhes do Modo de Fax], para especificar os detalhes de definição do modo de fax, ou seleccione a caixa de verificação "Capa do Fax", para criar uma folha de rosto de fax. – 9 É possível especificar os números de fax que estão registados na lista telefónica clicando no botão [Adic. a partir da lista telef]. Para obter mais detalhes, consultar "Seleccionar um destinatário a partir da lista telefónica" na página 4-45. É possível adicionar os nomes e números de fax introduzidos à pasta "Entrada simples" da lista telefónica, clicando no botão [Registar na lista telefónica]. Para mais detalhes, consulte "Especificar as definições de transmissão" na página 4-47, ou "Criar uma folha de rosto de fax" na página 4-48. Clique na tecla [OK]. Os dados de fax são enviados através desta máquina. 4-44 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4 Seleccionar um destinatário a partir da lista telefónica ! Detalhe Para utilizar a lista telefónica, é necessário que os nomes e números de fax dos destinatários sejam previamente adicionados à lista telefónica. Para obter mais detalhes, consultar "Adicionar um destinatário à lista telefónica" na página 4-54. 1 Ao enviar um fax, clique no botão [Adic. a partir da lista telef.] na caixa de diálogo Fax Transmission Popup. – 2 Para abrir a caixa de diálogo Fax Transmission Popup, siga os passos 1 a 5, em "Operações de fax". Para obter mais detalhes, consultar "Operações de fax" na página 4-43. Seleccione "Lista pessoal" ou "Grupo" a partir da lista apresentada do lado esquerdo da caixa de diálogo, para apresentar o destinatário pretendido em "Informação Pessoal". – Clique no botão [Encontrar] para especificar as condições de pesquisa de um destinatário. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-45 Operações de Impressão 4 3 Seleccione o nome do destinatário ao qual pretende enviar um fax e, em seguida, clique no botão [Adic. Destinatários]. – – – 4 É possível adicionar múltiplos destinatários do mesmo modo. É possível adicionar até 100 destinatários. Para eliminar um destinatário, clique no botão [Eliminar]. Se tiverem sido adicionados destinatários a um grupo, é possível adicionar todos os membros do grupo a "Verif. pág. rosto fax" (transmissão de grupo), seleccionando um nome de grupo e, em seguida, clicando no botão [Adic. Destinatários]. Clique na tecla [OK]. Os nomes que foram especificados são adicionados à "Verif. pág. rosto fax" e a caixa de diálogo Fax Transmission Popup é novamente apresentada. 4-46 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4 Especificar as definições de transmissão Ao enviar um fax, é possível especificar as definições de transmissão na caixa de diálogo Detalhes do Modo de Fax, que é apresentada quando o botão [Detalhes do Modo de Fax] é clicado, na caixa de diálogo Fax Transmission Popup. Item Função Impr. Ficheiro do Destinatário Imprime um documento depois de um fax ter sido enviado. Tempo. de Envio Define a hora de transmissão. Ao clicar no botão [Reflectir hora actual], é apresentada a hora actual definida no computador nas caixas "Hora de Envio". Sub-endereço Especifica o endereço sub para envio de faxes confidenciais, utilizando códigos-F. ID do Remeten. Especifica a ID do remetente para envio de faxes confidenciais, utilizando códigos-F. 2 Nota Ao utilizar Temporizador de Envio, verifique se a hora definida no computador está sincronizada com a hora nesta máquina. Se a hora da transmissão anterior à hora actual desta máquina, o fax será enviado no dia seguinte. Se pretender enviar faxes confidenciais, utilizando códigos-F, para outro modelo de fax, introduza o endereço sub e a ID do remetente nas caixas de texto "Sub-endereço" e "ID do Remeten." É possível introduzir até 20 caracteres (números 0 a 9) na caixa de texto "Sub-endereço". É possível introduzir até 20 caracteres (números 0 a 9, #, e *) na caixa de texto "ID do Remeten.". Para obter detalhes sobre o sub-endereço e o ID do remetente, consulte "F-Código TX" na página 6-97. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-47 Operações de Impressão 4 Criar uma folha de rosto de fax Ao enviar um fax, é possível anexar uma folha de rosto à mensagem de fax, seleccionando a caixa de verificação "Capa do Fax" na caixa de diálogo Fax Transmission Popup. É possível editar as folhas de rosto na caixa de diálogo Definições da Capa do FAX, que é apresentada ao clicar no botão [Definições] na caixa de diálogo Fax Transmission Popup. Na caixa de diálogo Definições da Capa do FAX, é possível alterar as definições nos separadores Básico, Receptor, Emissor, ou Imagem, alternando entre cada ecrã. 2 Nota Para Windows Vista x64 a caixa de verificação "Capa do Fax" não pode ser seleccionada a partir da caixa de diálogo FAX Transmission Popup. Tem de ser especificado anteriormente nas definições de Impressão para o controlador de fax. Adicionalmente, a "Capa do Fax" não pode ser seleccionado com qualquer uma das seguintes funções em simultâneo. As definições de Autenticação do Utilizador Acompanhamento de Conta Verificar Autenticação antes da impressão, Diálogo de Autenticação ao imprimir 1 Seleccione a caixa de verificação "Capa do Fax" na caixa de diálogo Fax Transmission Popup. 2 Clique no botão [Definições]. É apresentada a caixa de diálogo Definições da Capa do Fax. 3 Seleccione o formato da folha de rosto, na lista pendente "Tamanho da Capa". 4 No separador Básico, especifique o formato da folha de rosto e o assunto do fax. – – – – – 4-48 Estilo: seleccione o design de formato da capa. Assunto: introduza o assunto do fax a ser enviado. É possível introduzir até 64 caracteres na caixa de texto "Assunto". Data: especifique a data. Seleccione um formato ou introduza qualquer formato. Se introduzir um formato, é possível introduzir até 20 caracteres na caixa de texto "Introduzir Arbitrariamente". Páginas: especifique o número de páginas a serem enviadas. Comentário: introduza o texto a ser apresentado na caixa de comentário. É possível introduzir até 640 caracteres na caixa de texto "Comentário", e as mudanças de linha são convertidas em dois caracteres. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 5 4 Especifique as informações do destinatário no separador Receptor. – – – – – – – – – – Padrão: especifica texto padrão. Detalhes: especifica os detalhes descritos em "Detalhes de Definições do Destinatário". Carregar com nome conjunto: apresenta a lista do destinatário com nomes conjuntos. Os itens listados são os itens mostrados em "Verif. pág. rosto fax" na caixa de diálogo Fax Transmission Popup. Alterar cada destinatário: altera a descrição de cada destinatário. Os itens listados são os itens mostrados em "Verif. pág. rosto fax" na caixa de diálogo Fax Transmission Popup. Carregar Informação Definida: apresenta a lista das informações que foram introduzidas nas caixas de texto "Empresa", "Departamento", "Nome" e "Número de FAX". Ler: lê as informações do primeiro destinatário para a caixa de informações. É possível criar até 40 folhas de capa separadas se estiver seleccionada a opção "Alterar cada destinatário". Mesmo que esteja seleccionada a opção "Alterar cada destinatário", o primeiro destinatário é apresentado como amostra em "Pré-visual.". Se estiverem seleccionadas as opções "Carregar com nome conjunto" e "Alterar cada destinatário", os nomes que foram adicionados são introduzidos, mas não é possível adicionar títulos. Se não for especificado um destinatário na caixa de diálogo Fax Transmission Popup, não é possível seleccionar "Carregar Informação Definida". Além disso, também não será possível seleccionar essa opção no separador Fax na caixa de diálogo Preferências de Impressão de Fax. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-49 Operações de Impressão 4 6 Especifica a informação do emissor no separador do Emissor ao seleccionar a caixa de verificação da informação a ser apresentada em lista e depois introduza a informação. 7 Para colocar gráficos, tais como um logotipo de uma empresa ou mapa na capa, especifique o ficheiro de imagem no separador da Imagem. – 8 Verifique as definições especificadas. Clique no botão [Verificar] para verificar uma imagem de previsualização ampliada. – 9 4-50 Seleccione a caixa de verificação "Zoom" para especificar o formato e configure a posição com os valores nas caixas "X" e "Y". Clique no botão [Adic.] para guardar as definições da folha de rosto. Será então possível recuperar as definições a partir da lista pendente "Definições da capa", da próxima vez que for utilizada uma folha de rosto. Clique na tecla [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4.8 4 Configurar o controlador de fax para Windows Definições comuns A tabela que se segue descreve as definições e botões comuns que são apresentadas em todos os separadores. Botão Função OK Clique neste botão para fechar a caixa de diálogo e aplicar as definições que tenham sido alteradas. Cancelar Clique neste botão para cancelar as definições que tenham sido alteradas e fechar a caixa de diálogo. Ajuda Clique neste botão para consultar a Ajuda para cada item na caixa de diálogo actualmente apresentada. Adic. (Definição favorita) Clique neste botão para guardar as definições actuais e para as ver posteriormente. Editar (Definição favorita) Clique neste botão para alterar as definições guardadas. Pré.-def. Clique neste botão para repor as predefinições seleccionadas durante a instalação do controlador. Visualizar É apresentada uma previsualização da apresentação da página, conforme especificada nas definições actuais, e pode ser verificada uma imagem de previsualização do trabalho de impressão. Inform. impressora Inicia a Web Connection para confirmar a informação da impressora. Esta está disponível quando a comunicação com esta máquina é activada. ! Detalhe Para activar qualquer opção instalada, é necessário especificar as definições de Opção do dispositivo. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-51 Operações de Impressão 4 Separador Fax Item Função Resolução Especifica a resolução do fax. Impr. Ficheiro do Destinatário Imprime o documento depois do envio do fax. Tempo. de Envio Define a hora de transmissão. Ao clicar no botão [Reflectir hora actual], é apresentada a hora actual definida no computador nas caixas "Hora de Envio". Sub-endereço Especifica o endereço sub para envio de faxes confidenciais, utilizando códigos-F. ID do Remeten. Especifica a ID do remetente para envio de faxes confidenciais, utilizando códigos-F. Capa Especifica a folha de rosto de fax. Lista Telefónica Edita a lista telefónica Separador Básico Item Função Orientação original Especifica a orientação do original. Formato original Especifique o formato do original. Tam. do papel Especifica o formato do papel de saída do destinatário. É ampliado ou reduzido automaticamente quando a definição Formato Original for alterada. Zoom Especifica a taxa de ampliação e redução. [Autent./Registro Conta] Especifica o nome e palavra-passe do utilizador, ao executar a autenticação do utilizador, e o nome e palavra-passe do departamento ao executar acompanhamento de conta neste equipamento. Separador Apresentação Item Função Combinação Imprime múltiplas páginas numa página, ou uma folha do original dividida por múltiplas páginas. Os detalhes podem ser especificados clicando no botão [Detalhes de Combinação]. Saltar Páginas em Branco Não imprime páginas em branco nos dados. Separador Carimbo/Composição 4-52 Item Função Marca de água Imprime uma marca d'água (carimbo de texto) na página que está a ser impressa. É possível adicionar, alterar ou eliminar marcas d'água clicando no botão [Editar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4 Separador Configurar Item Função Opção do dispositivo Especifica o estado das opções que estão instaladas no equipamento e o estado das funções de autenticação do utilizador e de acompanhamento de conta. Especifica o estado de cada item da lista pendente "Definição". Obter informação do disposit. Comunica com este equipamento para ler o estado das opções instaladas. Obter definições Especifica o estado da ligação que executa, obtendo informações acerca das opções. Frase Passe de Encriptação Insira a frase passe de encriptação quando a mesma é definida pela utilizador através da comunicação com esta máquina. 2 Nota Para apresentar o separador Configurar, clique no ícone "xxxxxxx FAX" do lado direito e depois clique em "Propriedades". Não é possível utilizar a função [Obter informação do disposit.] se não estiver ligado ou não houver comunicação com este equipamento. Adicionalmente, quando utilizar a função [Obter informação do disposit.] nas Definições de Administrador da máquina, seleccione [Ligação do Sistema] – [Definições API Abertas] – [Autenticação] e depois seleccione "OFF". Separador Definições Item Função Exibir mensagem de restricção Apresenta uma mensagem quando funções que não podem ser especificadas simultaneamente foram activadas a partir do controlador da impressora. Visual. config. de papel nas propried. do servidor de impressão Utiliza o papel que foi adicionado em [Propriedades do Servidor] na pasta da impressora. Verificar defin. de autenti. antes de imprimir Verifica as definições de autenticação deste equipamento antes de imprimir e apresenta uma mensagem se as definições não forem compatíveis. Diálogo de autenticação ao imprimir Apresenta a caixa de diálogo Autenticação de Utilizador/Acompanhamento de Conta quando é especificado um trabalho de impressão, para introduzir o nome do utilizador e o nome do departamento. Tam. Personaliz. Guarde o formato de papel personalizado. 2 Nota Para apresentar o separador de Definições clique no ícone "xxxxxxx FAX" do lado direito e depois clique em "Propriedades". ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-53 Operações de Impressão 4 4.9 Utilizar uma lista telefónica Adicionar um destinatário à lista telefónica Ao enviar um fax, é possível recuperar os números de fax frequentemente utilizados, adicionando-os a uma lista telefónica. É possível adicionar uma lista telefónica a partir do separador Fax na caixa de diálogo Preferências de Impressão de Fax. 1 A partir do separador Fax na caixa de diálogo Preferências de Impressão de Fax, clique no botão [Lista Telefónica]. É apresentada a caixa de diálogo Lista Telefónica. 2 No lado esquerdo da caixa de diálogo, seleccione "Lista pessoal" e, em seguida, clique no botão [Adic. novo]. É apresentada a caixa de diálogo Informação Pessoal\\Lista pessoal. 3 Introduza as informações adequadas nas caixas de texto "Nome", "Número Fax", "Empresa" e "Departamento". – – 4-54 Se introduzir um nome para uma folha de rosto de fax, não é possível adicionar títulos. Para adicionar um título a uma folha de rosto de fax, adicione o título na caixa de texto "Nome". É possível introduzir até 80 caracteres nas caixas de texto "Nome", "Empresa" e "Departamento". ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão – – 4 É possível introduzir até 38 caracteres (números 0 a 9, hífenes (-), espaços, #, *, E, P e T) na caixa de texto "Número FAX". Para enviar um fax para o estrangeiro, tenha o cuidado de introduzir previamente o código do país. Altere o modo de transmissão conforme seja necessário. ECM: especifica o ECM (Error Correction Mode – Modo de Correcção de Erros). Se a caixa de verificação "Modo V.34" estiver seleccionada, não é possível desmarcar a caixa de verificação "ECM". Modo de Transmissão Internacional: reduz a velocidade ao enviar faxes para o estrangeiro. Seleccione esta caixa de verificação se ocorrerem erros ao enviar faxes para o estrangeiro. Modo V.34: especifica o modo de fax Super G3. Para operações de fax normais, deixe esta caixa de verificação seleccionada. Desmarque-a apenas se não for possível transmitir no modo de destinatário. Para adicionar um destinatário a um grupo, seleccione a caixa de verificação do grupo ao qual pretende adicionar o destinatário. – – – 5 4 Ao adicionar um destinatário um grupo, é possível especificar o destinatário num grupo (transmissão de grupo). Para enviar faxes a membros específicos do grupo, torna-se útil adicionálos a um grupo. É possível seleccionar e adicionar diversos grupos. É possível alterar o nome do grupo. Clique na tecla [OK]. As informações do destinatário são registadas e adicionadas a "Informação Pessoal". Se foi especificado um grupo, o grupo que foi adicionado é igualmente apresentado em "Grupo". 6 Clique no botão [OK]. Se foi adicionado um nome, a edição da lista telefónica está concluída. A primeira vez que registar uma lista telefónica, é apresentada uma caixa de diálogo para confirmar se pretende guardar a lista telefónica. 7 Clique no botão [Sim]. Aparece a caixa de diálogo Guardar Como. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-55 Operações de Impressão 4 8 Especifique o local onde está guardado, introduza o nome de ficheiro e depois clique no botão [Guardar]. A lista telefónica é guardada como um ficheiro. – – – – 4-56 A caixa de diálogo Guardar Como é apresentada quando uma lista telefónica é registada pela primeira vez. A caixa de diálogo Guardar Como não é apresentada a partir da segunda vez que a lista telefónica é alterada, pois o ficheiro da lista telefónica será automaticamente substituído. O ficheiro de lista telefónica guardado é apresentado automaticamente da próxima vez que abrir a lista telefónica. Para abrir uma lista telefónica diferente, seleccione "Abrir" no menu "Ficheiro" na caixa de diálogo Lista Telefónica. Se tiverem sido guardadas diversas listas telefónicas, é possível utilizar as listas telefónicas alternando entre elas. É possível criar uma nova lista telefónica clicando em "Novo" no menu "Ficheiro" na caixa de diálogo Lista Telefónica. É possível guardar um ficheiro com um nome diferente clicando em "Guardar Como" no menu "Ficheiro". A extensão dos ficheiros de lista telefónica é ".csv". ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Impressão 4 Editar uma lista telefónica É possível alterar facilmente as informações pessoais que foram registadas, alterar os nomes dos grupos, editar ou organizar as listas telefónicas. % Para alterar a informação pessoal seleccione o nome que pretende alterar na "Lista pessoal" no lado esquerdo da caixa de diálogo e depois clique no botão [Editar] no lado direito. – É apresentada a mesma caixa de diálogo Informação Pessoal\\Lista pessoal que foi apresentada quando registou a lista telefónica, permitindo-lhe alterar as informações. – É possível seleccionar o nome que pretende alterar a partir da "Lista pessoal" no lado esquerdo da caixa de diálogo, e é possível eliminar um destinatário clicando no botão [Eliminar], no lado direito. Se for eliminado um destinatário, este é eliminado também do grupo registado. 2 Nota Ao enviar um fax, os nomes e números de fax que foram introduzidos manualmente e registados clicando no botão [Registar na lista telefónica] são apresentados na pasta "Entrada simples" da lista telefónica. ineo+ 353/253/203 (FE2) 4-57 Operações de Impressão 4 Para alterar um destinatário registado num grupo % Na "Lista pessoal", no lado esquerdo da caixa de diálogo, seleccione o nome que pretende alterar e, em seguida, seleccione ou desmarque a caixa de verificação do grupo, na lisa pendente "Seleccionar grupo". 2 Nota É ainda possível adicionar um destinatário a um grupo arrastando o nome do destinatário a partir da "Lista pessoal", no lado esquerdo da caixa de diálogo, para o grupo pretendido. No entanto, não é possível arrastar um nome para fora do grupo. É possível adicionar até 100 destinatários a um grupo. Para alterar o nome de um grupo % Seleccione o grupo que pretende alterar em "Grupo", no lado esquerdo da caixa de diálogo, e, em seguida, especifique "Alterar Nome Grupo" no menu "Editar". Para criar uma pasta 1 Seleccione a "Lista pessoal" no lado esquerdo da caixa de diálogo. 2 Especifique "Adic. pasta" a partir do menu "Editar". – É possível mover nomes da "Lista pessoal" arrastando-os para uma pasta. 2 Nota É igualmente possível mover nomes para a pasta pretendida, clicando num nome com o botão direito do rato e seleccionando "Copiar" ou "Cortar", e, em seguida, seleccionando "Colar" na pasta de destino. É possível introduzir até 40 caracteres como nome da pasta. Uma pasta pode conter até três camadas. Para editar uma pasta: % Seleccione a pasta desejada e depois clique no botão [Editar]. Para apagar a pasta: % Seleccione a pasta pretendida e depois clique no botão [Eliminar]. Para pesquisar as informações pessoais % 4-58 Clique no botão [Encontrar] no lado direito da caixa de diálogo para apresentar a caixa de diálogo Encontrar onde as condições de pesquisa podem ser especificadas. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5 Operações de Caixa Operações de Caixa 5 5 Operações de Caixa 5.1 Funções da caixa do utilizador As funções da caixa do utilizador permitem guardar, e mais tarde imprimir, dados do documento no disco rígido interno da máquina. Os documentos que podem ser guardados são submetidos a uma leitura de dados para copiar e dados de leitura guardados. Para guardar dados numa caixa, crie uma caixa e guarde depois os dados na caixa especificada. Os dados guardados podem ser impressos, enviados por e-mail, encaminhados para um site FTP ou enviados para um computador. Ao utilizar as funções da caixa do utilizador, os documentos podem ser facilmente lidos e os dados separados podem ser guardados num computador. 5.1.1 Funções disponíveis da caixa do utilizador Guardar documentos Os dados podem ser guardados na caixa seguinte: Caixa de Utilizador Descrição Caixas de utilizador público/ pessoal/grupo Os dados de documentos que tenham sido copiados ou lidos nesta máquina podem ser guardados nas caixas do utilizador. Os dados de documentos que sejam impressos de um computador na rede podem ser guardados. Consoante a autenticação do utilizador ou as definições de acompanhamento de conta, o acesso a algumas caixas, nomeadamente caixas de utilização pessoal e de grupo, pode estar limitado a utilizadores específicos. Caixa de Anotações do Utiliz. Os dados de documentos guardados no modo Leitura e que se pretendem imprimir ou transmitir com uma imagem da data/hora ou um número de anotação podem ser guardados. Memória Externa *1 É apresentado se estiver instalada uma memória externa. Os dados lidos podem ser directamente guardados na memória externa ligada à máquina. *1 Para ligar uma memória externa, é necessário um kit de interface local. Original Fax Computadores Servidor FTP, etc. Memória Externa ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-3 Operações de Caixa 5 Utilizar dados do documento O documento guardado em caixas podem ser utilizado da seguinte maneira: Caixa de Utilizador Descrição Caixas de utilizador público/ pessoal/grupo Os documentos guardados podem ser impressos ou enviados. Pode seleccionar vários documentos para imprimir/transmitir. Consoante as definições de autenticação do utilizador e acompanhamento de conta, a utilização de algumas caixas, nomeadamente as caixas de utilização pessoal e de grupo, podem estar limitadas a um utilizador específico. Caixa de Utilizador Boletim Esta caixa é apresentada quando está instalado o kit de fax opcional. Os documentos guardados na caixa de utilizador Boletim podem ser impressos. Caixa de Utilizador Emissão TX Esta caixa é apresentada quando está instalado o kit de fax opcional. Os documentos enviados por emissão podem ser impressos. Impressão Segura Caixa de Utiliz Os documentos guardados podem ser impressos. Para imprimir os dados, introduza ID e palavra-passe. Caixa de Utilizador Mem. RX Esta caixa é apresentada, quando está instalado um kit de fax opcional. O documento de fax recebido através da definição da memória RX pode ser confirmado e impresso. Caixa de Anotações do Utiliz. Os dados de documentos guardados podem ser impressos ou transmitidos com uma imagem da data/hora ou um número de anotação. Caixa Utilizador Retransmissão de Fax Esta caixa é apresentada quando está instalado o kit de fax opcional. Os documentos guardados podem voltar a ser transmitidos ou impressos para confirmação. Caixa de Utilizador PDF encriptado *1 Os documentos guardados podem ser impressos. Os ficheiros PDF encriptados guardados numa memória externa e enviados para trabalhos de impressão também são guardados nesta caixa. Para imprimir documentos, é necessária a palavra-passe predefinida. Caixa ID & Impressão Esta caixa do utilizador aparece se for aplicada a autenticação do utilizador. Os documentos enviados para trabalhos de impressão através do controlador da impressora, podem ser impressos após o início de sessão como utilizador. Memória externa *2 É apresentado, se estiver instalada uma memória externa. Os dados de documentos na memória externa ligada à máquina podem ser impressos. *1 Para mais informações sobre a instrução de impressão de um PDF encriptado, consulte o manual Impressão Directa ou a ajuda sobre impressão directa da Web Connection. *2 Para ligar uma memória externa, é necessário um kit de interface local. Fax Computadores Servidor FTP, etc. E-mail, etc. Impressões Memória Externa 5-4 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5 Organizar dados de documentos Os documentos podem ser organizados, renomeando o documento guardado, alterando a caixa onde estão guardados ou criando uma cópia ou apagando. Caixa de Utilizador Apagar Alterar Nome Deslocar Cópia Detalhes Caixas de utilizador público/ pessoal/grupo o o o o o Caixa de Utilizador Boletim o e e e e Caixa de Utilizador Emissão TX o e e e e Impressão Segura Caixa de Utiliz o o e e o Caixa de Utilizador Mem. RX o o e e o Caixa de Anotações do Utiliz. o o e e o Caixa Utilizador Retransmissão de Fax o e e e e Caixa de Utilizador PDF encriptada e e e e e Caixa ID & Impressão e e e e e Memória Externa e e e e e o: Possível e: Não possível ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-5 Operações de Caixa 5 5.1.2 Configuração das funções da caixa de utilizador Antes de utilizar as funções da caixa de utilizador, deve especificar as seguintes definições. Registo da caixa de utilizador Crie e guarde as caixas de utilizador, onde serão guardados os documentos. As caixas podem ser registadas, através do painel de toque da máquina ou através da Web Connection de um computador na rede. Podem ser criadas as seguintes caixas: Caixas de utilizador Pública/Pessoal/Grupo (p. 5-7) Caixa de Utilizador Boletim (se necessário) (p. 5-10) Caixa de Anotações do Utilizador Utilizar a máquina para dispositivo de repetição Se o kit de fax opcional estiver instalado e quiser utilizar esta máquina para repetir a transmissão de fax, crie uma caixa de utilizador de repetição para guardar documentos temporariamente. (p. 5-11) ! Detalhe Para criar uma caixa de utilizador de repetição, especifique o grupo que inclui o número de fax a ser encaminhado antecipadamente. Utilizar a caixa de utilizador Memória RX Se o kit de fax opcional estiver instalado e não pretende os documentos impressos à chegada, utilize a definição Memória RX. 5-6 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5.2 5.2.1 5 Registo da caixa de utilizador Registo da caixa de utilizador Pode registar novas caixas de utilizador. Os tipos de caixas de utilizador disponíveis são os seguintes: Item Descrição Caixa Utilizador Pública Caixa partilhada, à qual qualquer utilizador pode ter acesso. Caixa Util. Pessoal Caixa de utilizador pessoal, à qual só o utilizador que tem a sessão iniciada tem acesso, quando a máquina está sujeita a gestão com autenticação do utilizador. Caixa de Grupo Caixa de utilizador, à qual só têm acesso os utilizadores que pertencem à conta associada à sessão iniciada, quando a função de acompanhamento de conta está em funcionamento na máquina. Caixa de Utilizador Boletim Utilizada para transmissão/recepção de emissão em código F através do Boletim. Este tipo pode ser especificado, se o kit de fax opcional estiver instalado. Repetir Caixa utilizador Utilizada para armazenar dados repetidos, quando a máquina funciona como a estação de distribuição de repetição para distribuição de repetição em código F. Este tipo pode ser especificado, se o kit de fax opcional estiver instalado. Caixa de Anotações do Utilizador Utilizada para adicionar uma imagem da data/hora ou um número de anotação a um documento, quando o imprime ou transmite. O tipo de texto adicionado por ser especificado, quando o documento é utilizado. As caixas de anotações do utilizador são registadas no modo de administrador. ! Detalhe Se a autenticação do utilizador for cancelada, as caixas de utilizador pessoais e de grupo tornam-se caixas de utilizador públicas. Se a autenticação do utilizador ou o acompanhamento de conta estiverem activos, certifique-se de que conclui a autenticação, tocando em [Login] ou premindo a tecla [ID], depois de introduzir a ID e a palavra-passe. Se a autenticação do utilizador tiver falhado, não é possível criar caixas de utilizador pessoais ou de grupo. Se o kit de fax opcional estiver instalado, a recepção confidencial (transmissão em código F) está disponível como uma expansão funcional para as caixas de utilizador públicas/pessoais/grupo. Se "Regras Palavra-passe" estiver activado, não é possível registar uma palavra-passe com menos do que oito caracteres. Se já registou uma palavra-passe com menos do que oito caracteres, altere-a para uma com oito caracteres, antes de activar "Regras Palavra-passe". ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-7 Operações de Caixa 5 Caixas de utilizador público/pessoal/grupo % Ao registar ou editar, especifique os itens seguintes. ! Detalhe Para alterar as definições para uma caixa de utilizador registado, seleccione a caixa de utilizador e toque em [Editar]. Depois de tocar em [Editar], o número da caixa de utilizador não pode ser alterado. Para apagar uma caixa de utilizador registado, seleccione a caixa de utilizador e toque [Apagar]. Ecrã (1/2) 5-8 Item Descrição Nº Cx. Utiliz. O próximo número da caixa de utilizador é apresentado automaticamente. Para especificar um número de caixa de utilizador, toque em [Nº Cx. Utilizador] e depois, utilize o teclado numérico para introduzir o número da caixa de utilizador (entre 1 e 999999999). Nome Caixa Utiliz. Toque em [Nome Caixa Utiliz.] e, depois, introduza o nome da caixa de utilizador a partir do painel de toque (20 caracteres ou menos). Pode registar várias caixas de utilizador com o mesmo nome, se especificar números de caixa de utilizador diferentes respectivamente. Pal.-Passe Especifique uma palavra-passe para limitar o acesso à caixa de utilizador. Toque em [Palavra-passe] e, depois, introduza a palavra-passe a partir do painel de toque (8 caracteres ou menos). Índice Seleccione os caracteres para o índice. Tipo Consoante o estado dos funcionamentos autenticação do utilizador e acompanhamento de Conta, pode seleccionar [Público], [Pessoal] ou [Grupo]. Ao seleccionar [Pessoal], especifique o nome do proprietário. Para alterar o proprietário, toque em [Alterar Propriet.] e, depois, seleccione um proprietário diferente. Ao seleccionar [Grupo], especifique a conta do proprietário. Na página Alterar Proprietário, seleccione uma conta de proprietário diferente. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5 Ecrã (2/2) Item Descrição Apagar Tempo de Documento Auto Especifique a duração de tempo em que os documentos permanecem, antes de serem apagados, contando a partir do registo. RX confidencial Esta tecla é apresentada, quando o kit de fax opcional está instalado. Seleccione a opção para adicionar ou não adicionar a função de recepção confidencial para a caixa de utilizador. Para adicionar a função de recepção confidencial, introduza a palavra-passe da recepção confidencial. Para confirmar, introduza duas vezes a palavra-passe para a recepção confidencial. ApagEsvazCx (s) utiliz(es) Se uma caixa de utilizador pública, pessoal ou de grupo estiver registada no modo de Definições de Administrador, é possível configurar o programa para procurar caixas de utilizador vazias e apagá-las automaticamente, se existirem. Toque em [ApagEsvazCx (s) utiliz(es)] na página de registo da caixa de utilizador. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-9 Operações de Caixa 5 Caixa de Utiliz. Boletim % É possível registar até 10 caixas de utilizador Boletim. Ao registar ou editar, especifique os itens seguintes. ! Detalhe Para alterar as definições para uma caixa de utilizador registado, seleccione a caixa de utilizador e toque [Editar]. Depois de tocar [Editar], o número da caixa de utilizador não pode ser alterado. Para apagar uma caixa de utilizador registado, seleccione a caixa de utilizador e toque [Apagar]. Ecrã (1/2) 5-10 Item Descrição Nº Cx. Utiliz. O próximo número da caixa de utilizador é apresentado. Para especificar um número de caixa de utilizador, toque [Nº Cx. Utilizador] e, depois, utilize o teclado numérico para introduzir o número da caixa de utilizador (entre 1 e 999999999). Nome Caixa Utiliz. Toque [Nome Caixa Utiliz.] e, depois, introduza o nome da caixa de utilizador a partir do painel de toque (20 caracteres ou menos). Pode registar várias caixas de utilizador com o mesmo nome, se especificar números de caixa de utilizador diferentes respectivamente. Pal.-Passe Especifique uma palavra-passe para limitar o acesso à caixa de utilizador. Toque em [Pal.-Passe] e, depois, introduza a palavra-passe a partir do painel de toque (8 caracteres ou menos). Tipo Consoante o estado dos funcionamentos Autenticação do Utilizador e Acompanhamento de Conta, pode seleccionar [Público], [Pessoal] ou [Grupo]. Ao seleccionar [Pessoal], especifique o nome do proprietário. Para alterar o proprietário, toque [Alterar Propriet.] e, depois, seleccione um proprietário diferente. Ao seleccionar [Grupo], especifique a conta do proprietário. Na página Alterar Proprietário, seleccione uma conta de proprietário diferente. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5 Ecrã (2/2) Item Descrição Apagar Tempo de Documento Auto Especifique a duração de tempo em que os documentos permanecem, antes de serem apagados, contando a partir do registo. Repetir Caixa utilizador % Pode registar até cinco caixas de utilizador de repetição. Ao registar ou editar, especifique os itens seguintes. ! Detalhe Para alterar as definições para uma caixa de utilizador registado, seleccione a caixa de utilizador e toque [Editar]. Depois de tocar [Editar], o número da caixa de utilizador não pode ser alterado. Para apagar uma caixa de utilizador registado, seleccione a caixa de utilizador e toque [Apagar]. Item Descrição Nº Cx. Utiliz. O próximo número da caixa de utilizador é apresentado automaticamente. Para especificar um número de caixa de utilizador, toque [Nº Cx. Utilizador] e depois, utilize o teclado numérico para introduzir o número da caixa de utilizador (entre 1 e 999999999). Nome Caixa Utiliz. Toque [Nome Caixa Utiliz.] e, depois, introduza o nome da caixa de utilizador a partir do painel de toque (20 caracteres ou menos). Pode registar várias caixas de utilizador com o mesmo nome, se especificar números de caixa de utilizador diferentes respectivamente. Repetir Endereço Seleccione um destino de repetição da transmissão a partir de uma caixa de utilizador de repetição. Os destinos de repetição estão registados previamente como destinos de grupo. Repetir Pal.-Passe TX Especifique uma palavra-passe para limitar o acesso à caixa de utilizador. Toque em [Repetir Pal.-Passe TX] e, depois, introduza a palavra-passe a partir do painel de toque (8 caracteres ou menos). ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-11 Operações de Caixa 5 5.3 Guardar documentos em caixas de utilizador 1 Prima a tecla [Box]. 2 Toque em [Guardar Documento]. 3 Seleccione a caixa de utilizador onde vão ser guardados os documentos e, depois, toque em [OK]. É apresentado o seguinte ecrã. 5-12 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 4 5 especifique o nome do documento, as definições de leitura e as definições originais. – Toque em [Nome Docum.] para alterar o nome do documento. – Toque em [Definições de Leitura] para especificar as definições de leitura. – Toque em [Definições Originais] para especificar as definições originais. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-13 Operações de Caixa 5 5-14 5 Coloque o original. 6 Prima a tecla [Iniciar] ou toque em [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5.3.1 5 Operações disponíveis no ecrã Guardar Documento % Para guardar documentos em modo de Caixa de Utilizador, especifique directamente a caixa de utilizador onde pretende guardar o documento. – Os documentos a guardar podem ser utilizados do mesmo modo que os dados de leitura guardados. Caixas de utilizador público/pessoal/grupo Os dados de documentos (cópias e leituras) criados com esta máquina podem todos ser guardados em caixas. Os dados de documentos enviados para trabalhos de impressão a partir de um computador na rede podem ser guardados. Consoante as definições de autenticação do utilizador e acompanhamento de conta, o acesso a algumas caixas, nomeadamente as caixas de utilização pessoal e de grupo, podem estar limitadas a um utilizador específico. Caixa de Anotações do Utiliz. Para imprimir ou enviar dados de documentos guardados com uma imagem da data/hora ou um número de anotação, guarde os dados do documento nesta caixa de anotações do utilizador. % Toque no separador Sistema e, depois, toque em [Número de Anotação] para seleccionar a caixa que pretende. Memória Externa Os dados lidos podem ser directamente guardados na memória externa ligada à máquina. % Certifique-se de que existe uma memória externa ligada à ranhura USB e, depois, toque em [Memória Externa] no separador Sistema. ! Detalhe A opção de guardar o documento numa memória externa encontra-se desactivada (não pode ser guardado) por predefinição. Encontra-se também desactivada (não pode ser guardado) na definição da função do utilizador, quando está especificada a autenticação do utilizador. Para guardar um documento numa memória externa, altere as Definições de Administrador para permitir guardar documentos numa memória externa. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-15 Operações de Caixa 5 5.3.2 Ecrã inicial da opção Guardar Documento Caixas de utilizador pública/pessoal/grupo Ao seleccionar o separador Pública/Pessoal/Grupo são apresentadas as caixas onde pode guardar os documentos. % Seleccione uma caixa onde pretende guardar documentos. Sistema Ao seleccionar o separador Sistema, são apresentadas as caixas onde é possível guardar documentos. % 5-16 Seleccione uma caixa onde pretende guardar documentos. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5.3.3 5 Descrição do ecrã Guardar Documento No ecrã Guardar Documento pode fazer as seguintes especificações nas definições. Item Descrição [Caixa utiliz.] No caso das caixas de utilizador Pública, Pessoal, Grupo e Anotações, pode alterar a caixa de utilizador onde os documentos são guardados. Para fazer a alteração, toque em [Caixa utiliz] para seleccionar a caixa de utilizador que pretende. Não é possível seleccionar uma caixa de utilizador para guardar documentos incluídos numa memória externa. [Nome Docum.] O teclado do ecrã é apresentado no painel de toque. Introduza uma nome do documento a partir do painel de toque. [Definições de Leitura] Especifique detalhes para leitura de documentos. [Definições Originais] Especifique um tipo de original e orientação do original carregado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-17 Operações de Caixa 5 5.4 5-18 Imprimir documentos em caixas de utilizador 1 Prima a tecla [Box]. 2 Toque em [Utilizar Documento]. 3 Seleccione a caixa de utilizador que pretende e, em seguida, toque em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 4 5 Seleccione um ou vários documentos. Um documento seleccionado Vários documentos seleccionados – – Se for seleccionado um documento, toque em [Imprimir]. Se forem seleccionados vários documentos, toque em [Combinar]. Especificar uma ordem de impressão (ordem de combinação). ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-19 Operações de Caixa 5 5.4.1 5 Especificar definições básicas e de aplicação. 6 Verifique os resultados nas imagens de pré-visualização. 7 Prima a tecla [Iniciar] ou toque em [Iniciar]. Operações disponíveis no ecrã utilizar documento Impres. Os documentos guardados em caixas de utilizador por modo de Cópia, Fax/Leitura, Impressão ou Fax RX podem ser impressos. É possível adicionar definições de acabamento, tal como o número de cópias e a impressão frente e verso, quando o documento é impresso. "Encadern." também pode ser especificada para seleccionar e imprimir vários documentos ao mesmo tempo. Transmitir Os documentos guardados nas caixas de utilizador no modo Fax/Leitura ou modo Impressão podem ser enviados por E-mail e Fax. As definições de acabamento e envio podem ser adicionadas, quando o documento é transmitido. "Encadern TX." também pode ser especificada para seleccionar e imprimir vários documentos ao mesmo tempo. Detalhes do Documento Activa a verificação da data e hora guardadas e uma pré-visualização de um documento. 5-20 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5.4.2 5 Ecrã inicial de Utilizar Documento Caixa de utilizador pública/pessoal/grupo 1 Seleccione as listas do separador Pública/Pessoal/Grupo para apresentar as caixas disponíveis. 2 Seleccione uma caixa que pretenda utilizar. Sistema 1 Seleccione as listas do separador de Sistema para apresentar as caixas do sistema disponíveis. 2 Seleccione uma caixa que pretenda utilizar. – – – Quando seleccionar [Caixa d. Utilizador Boletim caixa utiliz.], seleccione outra caixa para utilizar. Quando seleccionar [Impressão Segura caixa utiliz.], introduza a ID e a palavra-passe para um documento de impressão segura. Quando seleccionar [Anotaçõ caixa utiliz.], seleccione outra caixa para utilizar. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-21 Operações de Caixa 5 5.4.3 Descrição do ecrã utilizar documento Ao seleccionar uma caixa que pretende imprimir e transmitir, é apresentado o ecrã seguinte. Por exemplo, o procedimento que se segue descreve a caixa de utilizador pública. 1 2 3 4 5 6 7 11 Nº 1 5-22 98 Nome da Peça Descrição - Apresenta o número e nome da caixa de utilizador. 2 3 10 Quando guardar sete ou mais documentos, utilize as teclas as listas apresentadas. e para alternar [Imprimir] Especifica a informação de impressão do documento seleccionado. (p. 5-24) 4 [Enviar] Especifica o receptor e informação a enviar do documento seleccionado. (p. 5-36) 5 [Combinar] Especifica a ordem de encadernação e informação de impressão do documento seleccionado. (p. 5-29) 6 [Encadern. TX] Especifica a ordem de encadernação e informação de envio do documento seleccionado. 7 [Detalhes do Documento] Activa a verificação da informação detalhada e uma pré-visualização de um documento. 8 [SelecTodos] Selecciona todos os documentos da caixa de utilizador. 9 [Reiniciar] Reinicia todos os documentos da caixa de utilizador. 10 [Exibir Lista]/ [Exibir Imagem] Troca o formato de visualização do documento guardado. [Vista Miniatura de Imagem]: Apresenta uma miniatura da primeira página, número da página e o nome do documento. [Vista Detalhada]: Apresenta o tempo armazenado, nome do utilizador e nome do documento. Ao premir o título de [Tempo Armazenado.] ordena a lista em ordem ascendente/descendente do tempo armazenado. 11 - É apresentada a lista de documentos guardados na caixa do utilizador. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5.4.4 5 Quando é especificada uma palavra-passe para a caixa de utilizador Quando é especificada uma palavra-passe na caixa do utilizador, é apresentado um ecrã para introduzir a palavra-passe. 5.4.5 1 Introduza a palavra-passe. 2 Prima a tecla [OK]. Perspectiva da opção Imprimir Pode adicionar as seguintes funções em Imprimir. Item Descrição Cópias Especifica o número de cópias a imprimir. Imprimir Especifica se pretende imprimir cópias de 1 face ou 2 faces. Acabamento Especifica ordem/grupo, agrafar e furar. Margem de Página Adiciona uma margem de encadernação para o lado direito ou esquerdo ou em cima das páginas impressas. Inserir Folha/ Capa/Capít. Especifica o modo de capa, inserção de folhas e capítulos para inserir capas e papel. Carimbo/ Composição Imprime a informação especificada, incluindo a data/hora e o carimbo. ! Detalhe As definições de Agrafar Centro & Dobrar estão apenas disponíveis se o finalizador opcional FS-519 estiver instalado. A definição Agrafa Centro & Dobrar está apenas disponível se o finalizador opcional FS-609 estiver instalado. A definição de Furar só está disponível se estiver instalado o kit de perfuração no finalizador opcional. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-23 Operações de Caixa 5 5.4.6 Descrição do ecrã Imprimir % Toque em [Imprimir] para apresentar o ecrã seguinte. 1 Nº 5.4.7 2 Nome da Peça Descrição 1 [Básico] Especifica as definições básicas, como número de cópias e 1 face/2 faces. 2 [Aplicação] Especifica definições mais difíceis, como a margem de página, inserção da folha e carimbo. Cópias % Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias pretendido. – O número de cópias pode ser definido entre 1 e 999. ! Detalhe Para repor o número de cópias em "1", prima a tecla [C]). 5-24 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5.4.8 1 Face/2 Faces % 5.4.9 5 Seleccione se pretende imprimir cópias do documento de 1 face ou 2 faces. Acabamento ! Detalhe O método de alimentação, quando existe um finalizador instalado, pode ser alterado a partir da Definição de Administrador. Ordem/Grupo % Seleccione "Ordem" para ejectar o documento por cópias. – Seleccione "Grupo" para ejectar o documento por páginas. Offset % Especifica a função offset para separar as cópias ou páginas do documento. – Se estiver instalado um finalizador, as páginas impressas saem com cada cópia desviada, para as separar. – Se não estiver instalado qualquer finalizador, as páginas impressas saem ordenadas num padrão cruzado alternado. Agrafar % Seleccione uma destas definições para encadernar as cópias com um agrafo no canto ou com dois agrafos. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-25 Operações de Caixa 5 Definição de Posição: Agrafar Quando selecciona um tipo de agrafo, pode especificar a posição. Furar % Seleccione a definição de perfuração para arquivar. Definição de Posição: Furar % 5-26 Especifique a posição de perfuração. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5 Encadernação Central/Dobra Quando o finalizador instalado apresenta [Encadernar/Dobrar Central], podem ser especificados os itens seguintes. Item Descrição Agrafar Central Seleccione esta opção para agrafar as cópias em dois pontos ao longo do centro e dobrá-las a meio antes de saírem. Meia-dobra Seleccione esta opção para dobrar as cópias ao meio, antes de saírem. Pode ajustar a posição de agrafar ao centro e dobrar ao meio, premindo [Ajuste de Posição]. % Prima [-] e [+] para ajustar a posição. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-27 Operações de Caixa 5 Agrafa Centro & Dobrar Quando é apresentado [Agrafa Centro & Dobrar] pelo finalizador instalado, as cópias são agrafadas em duas zonas ao longo do centro e dobradas ao meio antes de saírem. Pode ser especificado o seguinte. 5-28 Item Descrição Apagar Centro A imagem na linha central da dobra com Agrafa Centro & Dobrar pode ser apagada automaticamente. Apagar: apaga a imagem na área de 10 mm de largura com a linha de dobra como centro. Nenhum: não apaga a imagem na linha de dobra central. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5.4.10 5 Combinar Ordem Pode seleccionar vários documentos e imprimi-los ao mesmo tempo. Pode seleccionar até 10 documentos para imprimir em conjunto. É possível fazer definições adicionais sobre o acabamento, tais como o número de cópias para o documento seleccionado. As definições podem ser especificadas para o seguinte. Item Descrição Cópias Especifica o número de cópias a imprimir. 1 Face/ 2 Faces Especifica se pretende imprimir cópias de 1 face ou 2 faces. Acabamento Especifica o offset, agrafar e furar. Margem de Página Imprime o documento com uma margem para encadernação. Carimbo/ Composição Imprime o documento com a data/hora, número de página ou carimbo. Ao seleccionar vários documentos e tocar em [Combinar] é apresentado um ecrã para especificar a ordem da combinação. O documento é impresso na ordem apresentada aqui. Ao seleccionar dois documentos, troca a sua ordem. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-29 Operações de Caixa 5 5.5 Enviar documentos em caixas de utilizador As orientações que se seguem são os passos para enviar documentos gravados em caixas de utilizador públicas. 5-30 1 Prima a tecla [Box]. 2 Toque em [Utilizar Documento]. 3 Seleccione a caixa de utilizador que pretende e, em seguida, toque em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 4 5 Selecciona um ou vários documentos. Um documento seleccionado Vários documentos seleccionados – – Se for seleccionado um documento, toque em [Enviar]. Se forem seleccionados vários documentos, toque em [Encadern. TX]. Especifique uma ordem de envio (ordem de combinação). ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-31 Operações de Caixa 5 5 5-32 Especifique o receptor. – Seleccionar a partir do livro de endereços – Seleccionar a partir de Entrada Directa – Seleccionar a partir do histórico de trabalhos – Seleccionar através de Pesquisar Endereço ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 6 5 Especifique tipos de ficheiros, definições de comunicação e definições de aplicação. – A partir do Livro de Endereços ou Entrada Directa Tipo de Fich Definições de Comunicação Aplicação ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-33 Operações de Caixa 5 – A partir de Histórico de trabalhos e Pesquisar Endereço Tipo de Fich Definições de Comunicação Aplicação 7 5-34 Verifique os resultados nas imagens de pré-visualização. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 8 5 Prima a tecla [Iniciar] ou toque em [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-35 Operações de Caixa 5 5.5.1 Perspectiva de Enviar Os dados do documento guardados em caixas de utilizador podem ser enviados utilizando os métodos seguintes. Os dados podem ser facilmente reencaminhados, registando um destino neste equipamento, em vez de enviar os dados através de diferentes computadores. 5.5.2 Item Descrição Fax Envia dados do documento como Fax. E-Mail Os dados do documento podem ser enviados como anexo de e-mail. Fax Internet Os dados do documento podem ser enviados como um anexo de E-mail através da Intranet e Internet. Endereço IP Fax Especifica o nome do host e o endereço IP para o destino para enviar um fax. Ler para SMB Os dados dos documentos são enviados para uma pasta partilhada no computador específico. Ler para FTP Os dados dos documentos são enviados para o servidor FTP especificado. Leitura para WebDAV Os dados dos documentos são enviados para o servidor especificado na rede. Descrição do ecrã Enviar % Toque em [Enviar] para apresentar o ecrã seguinte. 1 2 3 4 7 Nº 6 5 Nome da Peça Descrição 1 [Livro Endereços] Seleccione um receptor a partir dos destinos registados. 2 [Entrada Directa] Introduza e especifique directamente um destino por registar. Se a entrada manual de destino estiver restrita por "Definições de Segurança" no modo de Administrador, [Entrada Directa] e [Endere. Procura] não são apresentados. 5-36 3 [Histor. Trab.] Seleccione um do histórico de destinos de fax. 4 [Pesquisa] Pesquise o endereço a partir do Livro de Endereços. 5 [Aplicação] Especifica funções opcionais, como carimbo e imprimir página. 6 [Definições Originais] Especifica definições para comunicação. 7 [Tipo de Fich] Especifica o formato do ficheiro e o detalhe de encriptação a enviar. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5.6 5 Organizar documentos da caixa de utilizador As orientações que se seguem são os passos para organizar documentos gravados em caixas de utilizador públicas. 1 Ligue uma memória externa à máquina e, em seguida, prima a tecla [Box]. 2 Toque em [Alterar Documento]. 3 Seleccione a caixa de utilizador que pretende e, em seguida, toque em [OK]. 4 Seleccione os documentos e escolha acção. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-37 Operações de Caixa 5 2 Nota Para mais informações sobre como apagar documentos, consulte "Eliminar um documento" na página 5-40. Para mais informações sobre como alterar o nome do documento guardado, consulte "Editar Nome" na página 5-40 Para mais informações sobre como mover documentos para uma caixa de utilizador diferente, consulte "Deslocar" na página 5-41. Para mais informações sobre como copiar um documento para uma caixa de utilizador diferente, consulte "Cópia" na página 5-41 Para mais informações sobre como verificar ou pré-visualizar a informação do documento, consulte "Detalhes do Documento" na página 5-42. 5.6.1 Pública/Pessoal/Grupo Os documentos armazenados numa caixa de utilizador pública, pessoal ou de grupo estão sujeitos às seguintes operações: Item Descrição Apagar Apaga documentos que já não são necessários depois de serem impressos ou transmitidos. Editar Nome Altera o nome de um documento guardado. Deslocar Desloca dados de documentos guardados na caixa de utilizador para outra caixa de utilizador pública, pessoal ou de grupo. Cópia Copia dados de documentos guardados na caixa de utilizador para outra caixa de utilizador pública, pessoal ou de grupo. Detalhes do Documento Activa a verificação da data e hora guardadas e uma pré-visualização de um documento. Sistema Os documentos guardados no sistema estão sujeitos a diferentes operações, consoante a caixa host. Caixa de Utilizador Boletim Caixa de Utilizador Emissão TX Impressão Segura Caixa de Utiliz Caixa de Utilizador Mem. RX Anotação Caixa Utiliz. Caixa Utiliz. Retransm. de Fax Apagar o o o o o o Editar Nome e e o o o e Deslocar e e e e e e Cópia e e e e e e Detalhes do Documento e e o o o o o: Possível e: Não possível 5-38 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5.6.2 5 Descrição do ecrã Alterar Documento Pública/Pessoal/Grupo Seleccione o separador Pública, Pessoal ou Grupo e, em seguida, uma caixa de utilizador. É apresentado um ecrã como o que se segue. 1 2 3 4 5 6 7 11 Nº 1 Item - 2 10 9 8 Descrição Apresenta o número e nome da caixa de utilizador. Quando guardar sete ou mais documentos, utilize as teclas as apresentação das listas. 3 [Apagar] Apaga os documentos seleccionados. 4 [Editar Nome] Altera o nome do documento seleccionado. 5 [Deslocar] Especifica a deslocação do documentos seleccionado. e para alternar 6 [Cópia] Especifica a cópia do documentos seleccionado. 7 [Detalhes do Documento] Activa a verificação da informação detalhada e uma pré-visualização de um documento. 8 [SelecTodos] Selecciona todos os documentos da caixa de utilizador. 9 [Reiniciar] Reinicia todos os documentos da caixa de utilizador. 10 [Exibir Lista]/ [Exibir Imagem] Troca o formato de visualização do documento guardado. [Vista Miniatura de Imagem]: Apresenta uma miniatura da primeira página, número da página e o nome do documento. [Vista Detalhada]: Apresenta o tempo armazenado, nome do utilizador e nome do documento. Toque no título [Tempo Armaz.] para ordenar entradas na lista em ordem ascendente/descendente do tempo armazenado. 11 - É apresentada a lista de documentos guardados na caixa do utilizador. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-39 Operações de Caixa 5 Sistema 1 Seleccione o separador Sistema e é apresentada uma lista de caixas de sistema disponíveis. 2 Seleccione uma caixa para arquivar documentos. – – – Quando seleccionar a [Caixa d.Utilizador Boletim], seleccione também uma caixa dentro dessa para arquivar documentos. Quando seleccionar [Impressão Segura Caixa Utiliz.], introduza a ID e a palavra-passe para um documento de impressão segura. Quando seleccionar a [Anotaçõ Caixa Utiliz.], seleccione também uma caixa dentro dessa para arquivar documentos. ! Detalhe Consoante as definições das Funções de Proibição Quando Erro de Autenticação., disponíveis a partir de "Definições de Segurança" – "Detalhes Segurança" em [Definições de Administrador], o procedimento para introdução a ID e a palavra-passe para a caixa de utilizador impressão segura pode variar. 5.6.3 Eliminar um documento Apaga documentos que já não são necessários depois de impressos, etc. Pode apagar e seleccionar vários documentos de uma só vez. % 5.6.4 Depois de verificar os detalhes do documento, toque em [Sim] e, em seguida, [OK]. Editar Nome Altera o nome de um documento guardado. % Introduza um novo nome do documento a partir do painel de toque. ! Detalhe O nome do documento especificado aqui é o nome predefinido do ficheiro para transmissão. Altere o nome de um documento que pretende transmitir, de acordo com as condições do servidor de destino. O nome do documento também pode ser alterado mais tarde na transmissão. 5-40 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5.6.5 5 Deslocar Desloca dados dos documentos armazenados na caixa de utilizador para outra caixa de utilizador. Pode seleccionar uma caixa de destino de uma caixa de utilizador pública, pessoal, de grupo. 1 Seleccione a caixa de utilizador de destino e verifique os conteúdos do documento. 2 Toque em [OK]. ! Detalhe Os conteúdos de visualização nas caixas de utilizador pessoal e grupo podem variar, consoante o utilizador que tem a sessão iniciada. Não é necessário introduzir a palavra-passe, mesmo se tiver sido especificada uma palavra-passe para a caixa de destino. 5.6.6 Cópia Copia dados dos documentos armazenados na caixa de utilizador para outra caixa de utilizador. Pode seleccionar o destino a partir de uma caixa de utilizador pública, pessoal, de grupo. 1 Seleccione a caixa de utilizador de destino e verifique os conteúdos do documento. 2 Toque em [OK]. ! Detalhe Os conteúdos de visualização nas caixas de utilizador pessoal e grupo podem variar, consoante o utilizador que tem a sessão iniciada. Não é necessário introduzir a palavra-passe, mesmo se tiver sido especificada uma palavra-passe para a caixa de destino. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-41 Operações de Caixa 5 5.6.7 Detalhes do Documento Activa a verificação dos detalhes de um documento armazenado a partir do painel de toque. Visualização de informação detalhada % Seleccione um documento e toque em [Detalhes do Documento] para verificar os itens seguintes: Item Descrição Hora Guardada Apresenta a data e hora em que o documento foi guardado. Nome Utiliz. Apresenta o modo (Leitura, Cópia ou Impressão) e o nome do utilizador que guardou o documento. Nome Docum. Apresenta o nome do documento. Nº de Páginas Apresenta o número de páginas do documento. Trabalho Número Apresenta o número do trabalho utilizado para armazenar (registar) o documento. Se forem armazenados dois ou mais documentos na caixa de utilizador, utilize e para trocar documentos. [Pré-visualização] 5-42 Toque neste botão para trocar para o ecrã de pré-visualização. Para obter mais detalhes, consultar "Anterior" na página 5-43. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5 Anterior 1 No ecrã Detalhes do Documento, toque em [Pré-visualização] para apresentar uma imagem prévia do documento guardado. – O documento pode ser visualizado em formato total ou ampliada 2, 4 ou 8 vezes o formato normal. 2 Seleccione o formato de visualização. 3 Utilize as barras de deslocamento do lado direito e por baixo da imagem para visualizar a secção que pretende. ! Detalhe Com documentos que contenham múltiplas páginas, apenas pode ser verificada a imagem da primeira página. Não é possível pré-visualizar o conteúdo de um documento guardado com encriptação. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-43 Operações de Caixa 5 5.7 Caixa de Utilizador Impressão Segura (Sistema) 5.7.1 O que é Caixa de Utilizador Impressão Segura? Os documentos que são enviados para trabalhos de impressão com protecção por ID e palavra-passe são guardados nesta caixa. É necessário introduzir a ID e a palavra-passe para poder imprimir um documento. O procedimento de autenticação pode variar, consoante a definição em [Funções de Proibição Quando Erro de Autenticação] (apresentadas por toque em [Defin. Segurança] e, em seguida, [Detalhes Segurança] em Definições de Administrador). Para mais detalhes, consulte o administrador desta máquina. 5.7.2 Procedimento de autenticação 1 Leve a cabo a operação adequada, segundo o procedimento que se segue, quando as definições de [Funções de Proibição Quando Erro de Autenticação] (apresentadas por toque em [Defin. Segurança] e, em seguida, [Detalhes Segurança] em Definições de Administrador) estão no "Modo 1". 1 Toque em [Caixa de Utilizador Impressão Segura]. 2 Introduza a ID de Impressão Segura. 3 Introduza a palavra-passe de Impressão Segura. É apresentada uma lista de documentos. 4 5.7.3 Seleccione o documento que pretende imprimir e faça as definições de impressão. Procedimento de autenticação 2 Leve a cabo a operação adequada, segundo o procedimento que se segue, quando as definições de [Funções de Proibição Quando Erro de Autenticação] (apresentadas por toque em [Defin. Segurança] e, em seguida, [Detalhes Segurança] em Definições de Administrador) estão no "Modo 2". 1 Toque em [Caixa de Utilizador Impressão Segura]. 2 Introduza a ID de Impressão Segura. É apresentada uma lista de documentos. 3 Seleccione o documento que pretende imprimir e introduza a palavra-passe de impressão segura. ! Detalhe Quando seleccione "Modo 2", o nível de segurança é superior do que no "Modo 1". 5-44 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações de Caixa 5.7.4 5 Imprimir Pode adicionar várias funções aos documentos armazenados na caixa de utilizador de impressão segura, quando os imprime. 5.7.5 Função Descrição N° de Conj. Utilizando o teclado numérico, digite o número de cópias de impressão pretendido. O intervalo de introdução é 1 a 999. 1 Lado/2 Faces Seleccione ou "1" face ou "2" faces. Acabamento Seleccione "Ordenar/Grupo", "Offset" ou "Agrafar". Folha/Capa/Intro.Capít. Seleccione "Folha de Capa", "Inserir Folha" ou "Capítulos". Carimbo/Compos. Seleccione "Data/Hora", "Número de Página", "Carimbo", "Proteger Cópia", "Repetir Carimbo" e/ou "Cabeçalho/Rodapé". Apagar O documento guardado na caixa de utilizador de impressão segura pode ser apagada no ecrã Alterar Documento. ineo+ 353/253/203 (FE2) 5-45 Operações de Caixa 5 5.8 Caixa de Utliz. PDF Encriptada (Sistema) 5.8.1 O que é a Caixa de Utliz. PDF Encriptada? Se os dados de ficheiro de PDF protegidos por palavra-passe forem guardados utilizando a Web Connection ou Impressão Directa , os documentos são guardados automaticamente na caixa de utilizador PDF encriptada. ! Detalhe A impressão é instruída a partir da caixa PDF encriptada para imprimir um ficheiro PDF encriptada com uma memória externa. 5.8.2 5.8.3 5.8.4 Ecrã Caixa de Utliz. PDF encriptada 1 Seleccione [Caixa de Utiliz. PDF encriptada] para apresentar a lista de documentos guardados a partir do separador do Sistema. 2 Seleccione o documento a ser verificado. Imprimir 1 Seleccione o documento a ser impresso e depois toque em [Imprimir]. 2 Introduza a palavra-passe especificada no ficheiro PDF durante a impressão. Apagar % 5-46 Seleccione o documento a ser apagada e depois toque em [Apagar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 2 Nota As funções de fax e rede de fax estão apenas disponíveis se o kit de fax opcional estiver instalado. 6.1 Funções de transmissão Tipo de função Esta máquina pode enviar e receber imagens lidas através da rede ou da linha telefónica. Este manual do utilizador contem descrições das seguintes funções. Tipo de função Opções Funções de Leitura de Rede • • • • • • Ler para E-Mail FTP TX SMB TX Guardar Cx Utiliz. WebDAV TX Serviço Web Função Fax • • transmissão/recepção G3 fax Emissão Função Fax de Rede • • Fax Internet (I-FAX) Endereço IP Fax 2 Aviso Quando desligar o [interruptor da corrente principal] e o ligar novamente, aguarde durante 10 segundos ou mais após desligar e depois ligue novamente a corrente. A máquina pode não funcionar correctamente, se for ligada imediatamente após ter sido desligada. Precauções a tomar para a utilização da função de fax (G3) Esta máquina não consegue enviar/receber faxes a cores. Os tipos de linha telefónica, que podem ser ligadas a esta máquina são as que se seguem: Linha telefónica subscrita (incluindo rede de fax) PBX (sistema de telecomunicação privada de dois fios) Verifique a linha telefónica em termos de: Não pode ligar um telefone business como telefone externo. Se uma linha digital dedicada for multiplexada numa rede de empresa, a velocidade de transmissão de fax pode ser limitada, ou o Super G3 fax pode não estar disponível. Com as predefinições de fábrica, um erro de comunicação ocorre em condições raras. Isto é causado quando o dispositivo multiplexado for configurado na banda mais baixa possível para a transmissão de voz. Estas limitações variam dependendo das configurações de rede. Para obter mais detalhes contacte o nosso administrador de rede. Precauções na utilização do fax de rede As condições que se seguem são necessárias para utilizar a função de fax de rede. A máquina está ligada à rede. (necessário) Esta máquina pode ser utilizada numa ligação de rede TCP/IP. Primeiro ligue o cabo para ligar à rede. ! Detalhe Para utilizar esta máquina na rede, as definições tais como o endereço IP da máquina têm de ser especificadas. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-3 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Precauções para utilizar o Fax Internet As condições que se seguem são necessárias para utilizar a função Fax Internet. Esta máquina está ligada à rede, permitindo enviar/receber mensagens de E-mail. Na "Definições de Função de Fax de Rede" das Definições de Administrador, a função Fax de Rede é configurada para "ON". Quando a mensagem de E-Mail é enviada, o ficheiro em anexo pode ser danificado, dependendo das condições de rede. Verifique sempre o ficheiro anexado em termos de danos. Mesmo quando o ecrã de Resultado TX ou o ecrã de Relatório de Actividade indicar "----" devido a um problema numa via de Internet, a mensagem de E-Mail pode não ser entregue ao receptor. "----" indica que uma mensagem é enviada com sucesso para o servidor. Se a máquina receber uma notificação de disposição de mensagem (MDN), "OK" aparece no ecrã de Resultado TX ou no ecrã de Relatório de Actividade. Para enviar/receber dados importantes, utilize a função G3 fax. ! Detalhe Para utilizar a Função Fax Internet é necessário a definição efectuada através de um engenheiro da assistência. Para obter mais detalhes, contacte o seu representante técnico. Precauções na utilização do Endereço IP Fax Não pode adicionar uma extensão de linha telefónica se a Função Endereço IP Fax for utilizada. A Função Endereço IP Fax está apenas disponível entre modelos compatíveis da Develop. Não podemos garantir um funcionamento adequado sem ser com os modelos compatíveis. ! Detalhe Para utilizar a Função Endereço IP Fax é necessária a definição efectuada através de um engenheiro da assistência. Para obter mais detalhes, contacte o seu representante técnico. 6-4 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.2 Vista geral 6.2.1 Funções de Leitura de Rede disponíveis 6 "Leitura" refere-se à operação de leitura das imagens de um original alimentado através do ADF ou colocado no vidro de originais. As funções de leitura podem ser utilizadas para guardar os dados lidos na memória interna da máquina e transmitir os dados através da rede. Ler para E-Mail Os dados lidos podem ser enviados para um endereço de E-Mail especificado. % Seleccione os destinos a partir do painel táctil da máquina para enviar os dados lidos como um anexo de E-Mail. Original Máquina recepção de E-mail E-mail e dados lidos Memória servidor SMTP servidor POP Internet FTP TX Os dados lidos podem ser carregados num servidor FTP. % Introduza o endereço do Servidor FTP, a palavra-passe do login e outra informação do painel táctil desta máquina. – Os dados carregado no Servidor FTP podem transferidos de um computador na rede. Original Máquina Leitura Dados Transferir Memória Servidor FTP Internet ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-5 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 SMB TX Dados lidos podem ser enviados para uma pasta partilhada num computador específico. % Insira o nome host, o caminho do cg«ficheiro e outra informação a partir do painel táctil da máquina. Original Máquina Leitura Dados Guarde numa pasta partilhada Memória Guardar Cx Utiliz. Os dados lidos podem ser guardados numa caixa de utilizador criada num disco rígido desta máquina, permitindo que os dados sejam reutilizados. O nome de ficheiro pode ser introduzido a partir do painel táctil desta máquina quando os dados são guardados. Outros dados tais como dados fax recebidos podem também ser guardados nas caixas de utilizador. Máquina Disco rígido 6-6 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 WebDAV TX Os dados lidos podem ser carregados num servidor especificado. % Introduza o endereço do servidor, a palavra-passe de login e outras informações a partir do painel táctil da máquina. – Os dados carregado no servidor podem ser transferidos de um computador na rede. Original Máquina Leitura Dados Transferir Memória Servidor Internet Serviço Web Se estiver um controlador instalado com a máquina reorganizado através de um computador na rede (Windows Vista), é possível dar um comando de leitura a partir de um computador ou efectuar uma leitura a partir da máquina e de acordo com o propósito, e enviar os dados lidos para o computador. Original Instrução de leitura Windows Vista Leitura Dados 2 Nota Se o controlador de imagem opcional IC-409 tiver sido instalado esta função não está disponível. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-7 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.2.2 Funções de Fax disponíveis Transmissão/recepção G3 fax A máquina consegue enviar/receber G3 fax. % Seleccione os destinos a partir do painel táctil da máquina para difusão de dados. – Pode também adicionar dados utilizando a função editar disponível com a função Leitura. Receptor Remetente Emissão Ao enviar um comando de emissão pode receber dados originais de outras máquinas de fax (emissão RX). Também pode guardar dados originais a serem transmitidos através de recepção de comandos de emissão de outras máquinas de fax (emissão TX). Pode guardar dados na Caixa de Utilizador de Emissão TX ou na Caixa de Utilizador de Boletim para emissão TX. Receptor Remetente Visualizar Caixa d.Utilizador Boletim Emissão Registar 6-8 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.2.3 6 Funções de Fax de Rede disponíveis Fax Internet A função Fax Internet envia e recebe originais lidos como um ficheiro em anexo (formato TIFF) através da intranet (redes de empresas) ou Internet. A comunicação através da intranet ou da internet reduz grandemente o custo da comunicação em comparação com as mensagens de fax habituais. % Especifique o endereço de E-Mail destino para enviar a mensagem de E-Mail. Original E-Mail + anexado ficheiro (formato TIFF) Intranet/Internet Internet a receber servidor SMTP servidor POP Endereço IP Fax Esta função activa a transmissão de fax através de uma rede IP. % Especifique o nome host destino ou o endereço IP para enviar um fax. As diferenças entre o Endereço IP fax e G3 fax ou fax Internet são as que se seguem. O protocolo SMTP é utilizado para enviar e receber dados de imagem. Apenas disponível dentro da intranet (redes de empresas). Para além do Fax Internet não é necessário nenhum servidor de mail. Disponível para enviar/receber faxes a cores. SMTP Intranet Transmitir ao especificar um endereço IP ou nome host do destino. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-9 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.3 Registo do Endereço % 6.3.1 Para registar o destino (endereço) de dados lidos/enviados por fax, utilize um dos seguintes métodos de registo. – Utilizando o painel táctil da máquina – Utilizando a Web Connection de um computador na rede Livro de Endereços Os seguintes tipos de informação de destino podem ser registadas no Livro de Endereços. Para obter mais detalhes sobre o registo no Livro de Endereços, consulte "Endereço/Caixa de Utilizador" na página 6-105. E-Mail Caixa de Utilizador Fax PC(SMB) FTP WebDAV Endereço IP Fax Fax Internet ! Detalhe Os destinos no Livro de Endereços não podem ser registados através do Serviço Web. Especifique o destino ao introduzir directamente o endereço. 6.3.2 Group Um conjunto de endereços registados no Livro de Endereços pode ser registado como um grupo. O registo de grupo é útil para o envio de uma mensagem a mais do que um endereço em simultâneo. 6.4 Definições opcionais Dependendo da utilização estão também disponíveis definições adicionais. Programas Fax/Leitura As definições de destino e de leitura podem ser registadas em conjunto como um programa único. Isto é conveniente para uma leitura frequente de documentos e para o envio de dados nas mesmas condições. % Utilize o painel táctil da máquina para especificar as definições. 2 Nota Para obter mais detalhes, consultar "Programa de Leitura/Fax" na página 6-138. Definição de conteúdos de apresentação % Configure os conteúdos a serem apresentados quando a tecla [Fax/Scan] é tocada no painel de controlo. 2 Nota Para obter mais detalhes, consultar "Definições de Visor Personalizado – Definições de Leitura/Fax" na página 6-145. 6-10 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.5 6 Utilizando Serviços Web É possível dar um comando de leitura a partir de um computador (Windows Vista) na rede ou efectuar uma leitura de acordo com o propósito a partir da máquina e enviar os dados lidos para o computador. Esta secção descreve as definições que devem ser previamente especificadas no computador. 6.5.1 Definições necessárias para utilizar os serviços Web As seguintes definições são necessárias para utilizar os serviços Web: Instale o controlador da máquina no computador. Especifique as definições para os serviços Web na máquina. ! Detalhe As definições para os serviços Web nesta máquina podem ser especificados no ecrã Definições de Administrador. 6.5.2 Instale o controlador desta máquina no computador Verificação da pré-instalação % Antes da instalação verifique se a "descoberta de Rede" está activada no [Centro de Rede e Partilha] que pode ser acedido a partir do [Painel de Controlo]. Processo de instalação 1 Clique no botão [Iniciar] e depois seleccione [Rede]. São apresentados em lista os dispositivos ligados à rede. 2 Clique no botão direito do ícone do scanner na máquina e depois seleccione [Instalar]. – – – 3 Dependendo das definições do computador, a caixa de diálogo UAC (Controlo da Conta do Utilizador) pode aparecer. Verifique os conteúdos e depois continue. Quando ambas as funções de leitura e impressão no Serviço Web estiverem activadas para esta máquina, a máquina é apresentada como ícone de impressão. O software do controlador é instalado automaticamente. Quando a caixa de diálogo de confirmação aparece clique no botão [Fechar]. No painel de controlo da máquina seleccione [Serviço Web] e verifique se o destino de ligação é apresentado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-11 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.6 Fluxo da operação 6.6.1 Scan/Fax de rede Esta secção descreve o fluxo dos passos para o envio de dados lidos e utilizando operações de fax Internet. 6-12 1 Prima a tecla [Fax/Scan]. 2 Especifique um receptor. – No separador Livro de Endereços (p. 6-39) – No separador Entrada Directa (p. 6-42) ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede – 3 6 No separador Endere. Procura (p. 6-50) Especifique as definições de leitura (p. 6-54), as definições originais (p. 6-83) e as definições de comunicação. (p. 6-87). – Para especificar as definições de leitura, toque em [Definições de Leitura]. – Para especificar as definições originais, toque em [Definições Originais]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-13 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 – 6-14 Para especificar as definições de comunicação, toque em [Definições Com.]. 4 Posicione o original. 5 Para verificar a prévisualização avançada prima a tecla [Cópia Teste]. (p. 6-27) ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6 Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-15 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.6.2 Fax (G3) Esta secção descreve o fluxo dos passos para utilização das operações G3 fax. 6-16 1 Prima a tecla [Fax/Scan]. 2 Especifique um receptor. – No separador Livro Endereços (p. 6-39) – No separador Entrada Directa (p. 6-42) ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede – 3 6 No separador Histór. Trab. (p. 6-50) Especifique as definições de leitura (p. 6-54), as definições originais (p. 6-83) e as definições de comunicação. (p. 6-87). – Para especificar as definições de leitura, toque em [Definições de Leitura] – Para especificar as definições originais, toque em [Definições Originais] ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-17 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 – 6-18 Para especificar as definições de comunicação, toque em [Definições Com.] 4 Posicione o original. 5 Para verificar a prévisualização avançada prima a tecla [Cópia Teste]. (p. 6-27) ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6 Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-19 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.6.3 Recuperar um programa Esta secção descreve o fluxo de passos para recuperar um programa registado de fax/leitura. 6-20 1 Prima a tecla [Fax/Scan]. 2 Prima a tecla [Modo Memória]. 3 Seleccione um programa e depois toque em [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 4 6 Especifique as definições de leitura (p. 6-54), as definições originais (p. 6-83) e as definições de comunicação. (p. 6-87). – Para especificar as definições de leitura, toque em [Definições de Leitura] – Para especificar as definições originais, toque em [Definições Originais] – Para especificar as definições de comunicação, toque em [Definições Com.] ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-21 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 5 Posicione o original. 6 Para verificar a prévisualização avançada prima a tecla [Cópia Teste]. (p. 6-27) 7 Prima a tecla [Iniciar]. 2 Nota Para obter detalhes e o processo de registo do programa, consulte "Registar Programa de Leitura/Fax" na página 6-138. 6-22 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.6.4 6 Difusão Esta secção descreve o processo de transmissão de dados para múltiplos receptores em simultâneo. 1 Prima a tecla [Fax/Scan]. 2 Especifique dois ou mais receptores. – No separador Livro Endereços (p. 6-39) – No separador Entrada Directa (p. 6-42) ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-23 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6-24 – No separador Histór. Trab. (p. 6-50) – No separador Endere. Procura (p. 6-50) ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 3 6 Especifique as definições de leitura (p. 6-54), as definições originais (p. 6-83) e as definições de comunicação. (p. 6-87). – Para especificar as definições de leitura, toque em [Definições de Leitura] – Para especificar as definições originais, toque em [Definições Originais] – Para especificar as definições de comunicação, toque em [Definições Com.] ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-25 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6-26 4 Posicione o original. 5 Para verificar a prévisualização avançada prima a tecla [Cópia Teste]. (p. 6-27) 6 Prima a tecla [Iniciar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.7 6 Utilizando a Prévisualização Avançada Ao premir a tecla [Cópia Teste] após posicionar o original para a transmissão do original para fax ou leitura, o estado de acabamento pode ser visualizado no painel de controlo. No ecrã de Prévisualização a direcção do original lido pode ser verificada e as definições podem ser alteradas. ! Detalhe Os documentos encriptados e carregados não podem ser prévisualizados. 6.7.1 Ecrã Prévisualização Prévisualização – Visualizar Pág. Apresenta a imagem lida. Item Descrição [Pág. Anterior]/ [Página Seguinte] Se o documento guardado tiver múltiplas páginas, toque em [Pág. Anterior]/[Página Seguinte] para se deslocar para a pág. anterior/seguinte na imagem de prévisualização. Zoom O documento pode ser visualizado em formato total ou ampliada 2, 4 ou 8 vezes o formato normal. Seleccione o formato de apresentação e utilize as barras de deslocamento na extremidade direita e na extremidade inferior da imagem para visualizar a secção da imagem pretendida. Rotação de Página • • • • • [Rodar página actual]: Toque nesta tecla para rodar a página apresentada no momento a 180 graus. [Selec. pág.(s) a rodar]: Esta tecla aparece quando o documento guardado contém múltiplas páginas. aparece a Lista de páginas lidas. Seleccione a página pretendida a rodar a 180 graus. As opções de rotação na lista da página lida são as que se seguem: [Selec. Ímpar]: Roda as imagens das páginas ímpares a 180 graus. [Selec. Par]: Roda as imagens das páginas pares a 180 graus. [SelecTodos]: Roda as imagens de todas as páginas a 180 graus. [Visualizar Acabamento] Toque nesta tecla para apresentar as definições especificadas na imagem de prévisualização através de ícones e texto. Quando [Visualizar Acabamento] é cancelado, a única imagem é apresentada sem ícones ou texto. [Alterar Defin.] Algumas das definições especificadas antes da e leitura do original podem ser alteradas. Para obter mais detalhes, consultar "Prévisualização – Visualizar Pág. – Alterar Defin." na página 6-28. ! Detalhe Quando se efectua uma selecção directamente na página, a imagem da página seleccionada é rodada a 180 graus. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-27 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Prévisualização – Visualizar Pág. – Alterar Defin. As definições especificadas em seguida antes da leitura do original podem ser alteradas. Item Descrição Básico – Documento Seleccione ou 1 face ou 2 faces. Se estiver especificado "Capa + 2-faces", [Capa + 2-faces] aparece também. Básico – Posição Encadernação Este item pode ser seleccionado quando o destino de "E-Mail", "Caixa utiliz.", "FTP", "SMB" ou "WebDAV" é especificado e "Cópia Livro" não está seleccionada. Básico – Formato Original Este item pode ser seleccionado quando é seleccionado "Originais Misturados". Aplicação – Apagar Moldura Especifique as definições para a função "Apagar Moldura". (p. 6-65) Aplicação – Apagar Centro Este item pode ser seleccionado quando o destino de "E-Mail", "Caixa utiliz.", "FTP", "SMB" ou "WebDAV" é especificado e "Leitura de Livro" está seleccionada. Prévisualização – Visual. Estado % 6-28 Seleccionar se pretende ou não continuar a leitura. Item Descrição [Acabar] Para continuar a leitura após a apresentação do original actual, certifique-se de que [Acabar] não está seleccionado. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.7.2 6 Enviar utilizando a Prévisualiz. Avançada O procedimento da operação após o posicionamento do original é descrito em baixo. Para detalhes sobre o procedimento de transmissão de fax e leitura, consultar "Fluxo da operação" na página 6-12. 1 Posicionar o documento a ser copiado. 2 Prima a tecla [Cópia Teste]. 3 Seleccione a direcção original. 4 – Quando o original é colocado no vidro de originais: – Quando o original é carregado no ADF: Prima a tecla [Iniciar]. O original é lido e o ecrã de Prévisualização aparece. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-29 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 5 Verifique a imagem de prévisualização e rode a imagem ou altere as definições se necessário. – 6 Para continuar a leitura de mais originais, toque no separador Visual. Estado, apague a selecção [Acabar] e posicione o original seguinte. Prima a tecla [Iniciar]. O envio inicia. 6-30 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.8 6 Menu em árvore no modo Fax/Leitura As funções e definições que podem ser operadas no modo Fax/Leitura estão estruturadas como abaixo apresentado. Separador Livro Endereços 2 Nota Para obter mais detalhes, consultar "Livro Endereços" na página 6-39. As operações disponíveis no separador Livro Endereços são os que se seguem: ! Detalhe Para obter mais detalhes sobre a Pesquisa, consulte p. 6-39 Para obter mais detalhes sobre as Definições de Leitura, consulte p. 6-54 Para obter mais detalhes sobre as Definições Originais, consulte p. 6-83 Para obter mais detalhes sobre as Definições de Comunicação, consulte p. 6-87 ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-31 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Separador Entrada Directa As operações disponíveis no separador Entrada Directa são as que se seguem: ! Detalhe Para obter mais detalhes sobre a Entrada Directa, consulte p. 6-42. Para obter mais detalhes sobre Fax, consulte p. 6-42 Para obter mais detalhes sobre E-Mail, consulte p. 6-43 Para obter mais detalhes sobre a Caixa de Utilizador, consulte p. 6-43 Para obter mais detalhes sobre Fax Internet, consulte p. 6-43 Para obter mais detalhes sobre Endereço IP Fax, consulte p. 6-44 Para obter mais detalhes sobre PC (SMB), consulte p. 6-45 Para obter mais detalhes sobre FTP, consulte p. 6-46 Para obter mais detalhes sobre WebDAV, consulte p. 6-48 para obter mais detalhes sobre Serviço Web, consulte p. 6-49 Para obter mais detalhes sobre as Definições de Leitura, consulte p. 6-54 Para obter mais detalhes sobre as Definições Originais, consulte p. 6-83 Para obter mais detalhes sobre as Definições de Comunicação, consulte p. 6-87 6-32 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Separador Histór. Trab. As operações disponíveis no separador Histór. Trab. são as que se seguem: ! Detalhe Para obter mais detalhes sobre o Histórico de Trabalho, consulte p. 6-50. Para obter mais detalhes sobre as Definições de Leitura, consulte p. 6-54 Para obter mais detalhes sobre as Definições Originais, consulte p. 6-83 Para obter mais detalhes sobre as Definições de Comunicação, consulte p. 6-87 Separador Endere. Procura As operações disponíveis no separador Endere. Procura são as que se seguem: ! Detalhe Para obter mais detalhes sobre Pesquisa, consulte p. 6-50. Para obter mais detalhes sobre Pesquisa Avançada, consulte p. 6-51 Para obter mais detalhes sobre as Definições de Leitura, consulte p. 6-54 Para obter mais detalhes sobre as Definições Originais, consulte p. 6-83 Para obter mais detalhes sobre as Definições de Comunicação, consulte p. 6-87 ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-33 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Separador Fora de Descanso 2 Nota Para obter mais detalhes, consultar "Fora de Descanso (G3)" na página 6-53. Definições de Leitura 2 Nota Para obter mais detalhes, consultar "Definições de Leitura" na página 6-54. As operações disponíveis no ecrã Definições de Leitura são as que se seguem: Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Menu de terceiro nível Menu quarto nível Tipo Original (p. 6-54) Simplex/Duplex (p. 6-55) Resolução (p. 6-56) Tipo de Fich (p. 6-57) Tipo de Ficheiro (p. 6-57) Definição de Leitura (p. 6-58) Encriptação (p. 6-58) Composição Carimbo (p. 6-61) Densidade (p. 6-62) Leitura Separada (p. 6-62) Ajuste de Imagem (p. 6-63) Cor (p. 6-63) Retirar Fundo (p. 6-64) Nitidez (p. 6-64) 6-34 Apagar (p. 6-65) Apagar Moldura (p. 6-65) Leitura de Livro Cópia Livro (p. 6-66) ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Aplicação Formato de Leitura (p. 6-69) 6 Menu de terceiro nível Menu quarto nível Data/Hora (p. 6-71) Tipo de Data Anotação (p. 6-70) Carimbo/Composição Tipo de Hora Págs. Formato Texto Cor do Texto Posição Impress. Número da Página (p. 6-73) Iniciar Nº Página Iniciar Nº Capít Tipo de Número de Página Cor do Texto Formato Texto Posição Impress. Carimbo (p. 6-75) Tipo de Carimbo/Predifinir Carimbos Págs. Formato Texto Cor do Texto Posição Impress. Cabeçalho/Rodapé (p. 6-77) Recuperar Cabeçalho/ Rodapé Verificar/Alteração Temporária Enviar & Imprimir (p. 6-81) Cópias Simplex/Duplex Agrafar Carimbo TX (p. 6-82) Nome Docum. (p. 6-82) ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-35 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Definições Originais 2 Nota Para obter mais detalhes, consultar "Definições Originais" na página 6-83. As operações disponíveis no ecrã Definições Originais são as que se seguem: Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Original Especial (p. 6-83) Originais Misturados (p. 6-83) Menu de terceiro nível Menu quarto nível Dobrag. Z Original (p. 6-83) Original Longo (p. 6-83) Definições de Direcção (p. 6-84) Direcção Original (p. 6-84) Posição Encadernação (p. 6-84) # de Páginas (Memória Rápida TX) (p. 6-85) Despeckle (p. 6-86) 6-36 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Definições de Comunicação 2 Nota Para obter mais detalhes, consultar "Definições de Comunicaço" na página 6-87. As operações disponíveis no ecrã de Definições de Comunicação são as que se seguem: Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Definições de Linha (p. 6-87) TX Estrangeiro (p. 6-87) Menu de terceiro nível Menu quarto nível ECM OFF (p. 6-87) V. 34 OFF (p. 6-88) Verif. Dest & Env. (p. 6-88) Seleccionar linha (p. 6-88) Definições de E-Mail (p. 6-89) Nome de Documento (p. 6-89) Assunto (p. 6-89) De (p. 6-90) Texto (p. 6-90) Definição Notificação URL (p. 6-91) Def. de Método de Comunicação (p. 6-92) Memória Rápida TX (p. 6-92) Emissão RX Normal (p. 6-93) Boletim (p. 6-93) Temporizador TX (p. 6-94) Palavra-passe TX (p. 6-95) Emissão TX Normal (p. 6-95) Boletim (p. 6-96) Código-F TX (p. 6-97) Endereço SUB Pal.-Passe Encrip. de E-Mail (p. 6-97) Assinatura Digital (p. 6-97) Definição de Cabeçalho de Fax (p. 6-98) ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-37 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.9 Ecrã inicial para operações de fax/leitura 6.9.1 Apresentação do ecrã % Toque em [Fax/Scan] para apresentar o seguinte ecrã. 1 2 8 3 7 4 5 6 ! Detalhe Se a entrada manual do destino for restringida através das "Definições de Segurança" no modo de Administrador, não aparece [Entrada Directa], [Endere. Procura]. Nº Item Descrição Consulte 1 [Livro Endereços] Seleccione um receptor a partir de destinos registados. p. 6-39 2 [Entrada Directa] Introduza e especifique directamente um destino não registado. p. 6-42 3 [Histor. Trab.] Seleccione um a partir do histórico de destino fax. p. 6-50 4 [Endere. Procura] Pesquise o destino na memória do servidor LDAP. p. 6-50 5 [Fora de Descanso] Activa a marcação fora de descanso. p. 6-53 6 [Definições Com.] Especifique as definições para operações de comunicação. p. 6-87 7 [Definições Originais] Especifique o tipo e a orientação do original. p. 6-83 8 [Definições de Leitura] Especifique os detalhes para a leitura de documentos. p. 6-54 ! Detalhe A posição de apresentação de [Endere. Procura] varia dependendo das definições do utilizador. Para obter mais detalhes, consultar "Livro Endereços Predefinido" na página 6-147. Quando for especificado "Confirmar Endereço (TX)", [Histór. Trab.] e [Fora de Descanso] não aparecerem. 6-38 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.9.2 6 Livro Endereços O endereço destino pode ser pesquisado. % Pesquise o destino registado de acordo com o seguinte método. Pesquisa – Tipo de Endereço Os tipos de destino podem ser pesquisados com base no tipo que foi especificado quando o destino foi registado. O [Tipo de Endereço] aparece ao tocar em [Pesquisa] se [Livro Endereços Predefinido] (apresentado ao tocar em [Definições Iniciais Personalizadas] – [Definições de Leitura/Fax] em [Definições utilizador]) for definido para "Índice". 2 Nota Para detalhes sobre as definições, consultar "Livro Endereços Predefinido" na página 6-147. Sobre o método para registar destinos no Livro de Endereços, consulte "Endereço/Caixa de Utilizador" na página 6-105. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-39 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Pesquisa – Índice O índice é apresentado com base no índice que foi especificado quando o destino foi registado. [Índice] aparece ao tocar em [Pesquisa] se [Livro Endereços Predefinido] (apresentado ao tocar em [Definições Iniciais Personalizadas] – [Definições de Leitura/Fax] em [Definições utilizador]) estiver definido para "Tipo de Endereço". 2 Nota Para detalhes sobre as definições, consultar "Livro Endereços Predefinido" na página 6-147 Sobre o método para registar destinos no Livro de Endereços, consulte "Endereço/Caixa de Utilizador" na página 6-105. 6-40 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Pesquisa – Pesquisar Detalhe Introduza o nome do destino ou parte do endereço para pesquisar o endereço correspondente. % Seleccione [Nome] ou [Endereço] e introduza o texto de pesquisa. Pesquisa Detalhe – Opções de Pesquisa Quando a condição é seleccionada no ecrã Pesquisa de Detalhe, aparecem as opções de pesquisa. % Seleccione opções a serem adicionadas para pesquisa e depois toque em [OK]. ! Detalhe Visor do ecrã de Opções de Pesquisa e conteúdos dos itens a serem apresentados podem ser especificados nas "Definições da Opção de Pesquisa" no modo de Utilidade. Para detalhes, consultar "Definições da Opção de Pesquisa – Definições da Opção de Pesquisa (E-mail/Caixa/SMB/FTP/WebDAV/G3/IP/I-FAX)" na página 6-149. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-41 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.9.3 Entrada Directa % 6.9.4 Especifique um destino não registado ao introduzi-lo directamente. Entrada Directa – Fax 1 Introduza um número de Fax a partir do painel táctil. – 2 6-42 Se for especificado "Confirmar Endereço (TX)" após tocar [OK] aparece um ecrã a solicitar que introduza novamente o número de fax. Toque em [Enviar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.9.5 Entrada Directa – E-Mail % 6.9.6 6.9.7 6 Introduza um endereço de E-Mail a partir do painel táctil. Entrada Directa – Caixa de Utilizador 1 Seleccione um tipo de caixa de utilizador. 2 Especifique uma caixa de utilizador para guardar o documento. Entrada Directa – Fax TX Internet % Introduza um endereço de E-Mail a partir do painel táctil. Capacidade RX (Destino) % Seleccione uma definição que possa ser recebida no destino Fax Internet. Pode seleccionar múltiplas definições a serem recebidas. Item Descrição Tipo de Compressão Podem ser seleccionados MMR, MR e MH. Formato papel Podem ser seleccionados A3, B4 e A4. Resolução Podem ser seleccionados 600 e 600 dpi (ultra fino), 400 e 400 dpi (super fino), 200 e 200 dpi (fino) e 200 e 100 dpi (standard). ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-43 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.9.8 Entrada Directa – Endereço IP Fax % 6-44 Especifique o destino do Endereço IP Fax. Item Descrição Endereço IP Especifique o nome do host ou o endereço IP de destino. Nº Porta Introduza o número de porta a ser utilizado para a transmissão com o teclado numérico (intervalo: 1 a 65535). Tipo de Destino da Máquina Seleccione [Cor] se o tipo de máquina do destino for uma máquina a cores. [Dest. Seg.] Toque neste botão e adicione outros destinos. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.9.9 6 Entrada Directa – PC (SMB) % Especifique directamente o endereço PC (SMB). Nome Host % Especifique o nome host (em maiúsculas) ou o endereço IP para o destino a partir do painel táctil. Caminho de Ficheiro % Introduza o caminho para a pasta de destino em maiúsculas a partir do painel táctil. Nome Utiliz. % Introduza o nome de utilizador o registo a partir do painel táctil. Pal.-passe % Introduza a palavra-passe para o registo a partir do painel táctil. Referência A estrutura das pastas no computador destino pode ser verificada. Pode ser utilizado para especificar directamente a pasta de destino. Dest. Seg. % Toque neste botão e adicione outros destinos. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-45 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.9.10 Entrada Directa – FTP % Especifique directamente o endereço FTP. Nome Host % Especifique o nome host ou o endereço IP para o destino a partir do painel táctil. Caminho de Ficheiro % Especifique o caminho para a pasta destino a partir do painel táctil. Nome Utiliz. % Introduza o nome de utilizador o registo a partir do painel táctil. ! Detalhe Ao tocar em [Anónimo] introduz "anónimo". 6-46 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Pal.-passe % Introduza a palavra-passe para o registo a partir do painel táctil. Definições Detalhadas % Especifique mais definições detalhadas. Item Descrição Nº Porta Introduza o número de porta. PASV Especifique se o modo PASV deve ou não ser utilizado. Proxy Especifique se o servidor proxy deve ou não ser utilizado. Dest. Seg. % Toque neste botão e adicione outros destinos. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-47 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.9.11 Entrada Directa – WebDAV % Especifique directamente o endereço WebDAV. Nome Host % Especifique o nome host ou o endereço IP para o destino a partir do painel táctil. Caminho de Ficheiro % Especifique o caminho para a pasta destino a partir do painel táctil. Nome Utiliz. % Introduza o nome de utilizador o registo a partir do painel táctil. Pal.-passe % Introduza a palavra-passe para o registo a partir do painel táctil. Definições Detalhadas % 6-48 Especifique mais definições detalhadas. Item Descrição Nº Porta Introduza o número de porta. Proxy Especifique se o servidor proxy deve ou não ser utilizado. Definições SSL Especifique se o SSL é ou não utilizado para a transmissão. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Dest. Seg. % 6.9.12 Toque neste botão e adicione outros destinos. Introdução Manual – Serviço Web Esta função envia previamente dados de leitura para um computador registado na rede. ! Detalhe Para obter mais detalhes sobre as definições previamente especificadas, consulte "Utilizando Serviços Web" na página 6-11. É igualmente possível dar um comando de leitura a partir do computador para a máquina e guardar os dados. Os computadores na rede onde a máquina está registada como leitura de Serviço Web estão organizados em lista no ecrã como destinos disponíveis. % Seleccionar o destino. Detalhe Apresenta o nome do destino e o seu URL. Pesquisa % Introduza uma palavra-chave que esteja incluída no nome de destino a partir do painel táctil e depois pesquise o destino. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-49 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.9.13 Histór. Trab. (G3) São apresentados os destinos das cinco últimas transmissões de fax. Pode seleccionar um destino a partir deste histórico. 6.9.14 6-50 Endere. Procura – Pesquisa 1 Introduza a palavra-chave de pesquisa. 2 Toque em [Iniciar Pesquisa] para pesquisar dados no servidor LDAP especificado para o endereço relevante. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.9.15 6 Endere. Procura – Pesquisa Avançada % Especifique as condições de pesquisa múltipla para pesquisar o endereço alvo. Nome % Introduza o nome a partir do painel táctil. E-Mail % Introduza o endereço de E-Mail a partir do painel táctil. Número de Fax % Introduza o número de Fax a partir do painel táctil. Apelido % Introduza o último nome a partir do painel táctil. Nome Próprio % Introduza o primeiro nome a partir do painel táctil. Cidade % Introduza o nome da cidade a partir do painel táctil. Nome da empresa % Introduza o nome da empresa a partir do painel táctil. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-51 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Departam. % Introduza o nome do departamento a partir do painel táctil. OU/E/INICIAR COM/TERMINA COM % 6-52 Seleccione as condições de pesquisa a partir de [OU], [E], [INICIAR COM] e [TERMINA COM]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.9.16 6 Fora de Descanso (G3) % Utilize este botão para a transmissão manual. ! Detalhe Quando utiliza as operações fora de descanso, a transmissão de memória está desactivada. Quando é especificado "Confirmar Endereço (TX)" a função Fora de Descanso não está disponível. Transmissão manual 1 Coloque o original no local 2 Especifique as definições para a leitura à medida que for necessário. 3 Toque em [Fora de Descanso] para ligar e apresentar um ecrã para especificar o destino. 4 Toque em [Enviar]. 5 Especifique o destino. 6 Toque em [Iniciar]. ! Detalhe Para especificar o destino, seleccione a partir do [Livro Endereços], [Entrada Directa], [Histor. Trab.] ou [Programa]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-53 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.10 Definições de Leitura % 6.10.1 Toque em [Definições de Leitura] para especificar as definições detalhadas para a leitura. Básico – Tipo Original % Seleccione o tipo de acordo com os conteúdos do original. – O tipo de original pode ser seleccionado a partir do seguinte: Texto % Seleccione a definição para o original apenas de texto. Texto/Foto % 6-54 Seleccione esta definição para os originais consistindo ambos de texto e fotos (meios-tons). – Se estiver seleccionada a opção "Texto/Foto" ou "Foto", é igualmente possível seleccionar o tipo de foto. Item Descrição Papel Foto Seleccione esta definição para fotografias impressas em papel fotográfico. Foto Impressa Seleccione esta definição para fotografias impressas em livros ou revistas. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Foto % Seleccione esta definição para os originais que consistam apenas de fotos (meios-tons). MatrPontOrig % Seleccione esta definição para originais que consistam de texto de aparência geral pouco nítida. Papel Copiado % 6.10.2 Seleccione esta definição para originais com uma densidade constante, produzidos utilizando uma copiadora ou uma impressora. Básico – Simplex/Duplex % Seleccione um modo de leitura para ler tanto uma face ou ambas as faces do original. 1-Lado % Seleccione esta definição para ler um lado do original. 2 Faces % Seleccione esta definição para ler ambos os lados do original. Capa + 2 faces % Seleccione esta definição para ler uma face da primeira página como a capa e leia ambas as faces das restantes páginas. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-55 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.10.3 Básico – Resolução % Seleccione a resolução de leitura. ! Detalhe Se for seleccionado [300 e 300 dpi] para fax G3 fax ou transmissão Fax Internet, os dados são enviados convertendo para 200 e 200 dpi automaticamente. 6-56 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.10.4 6 Tipo de Ficheiro % Seleccione o tipo de ficheiro para guardar os dados lidos. Tipo de Ficheiro Estão disponíveis os seguintes tipos de ficheiro. Item Descrição PDF Guarda os dados em formato PDF. PDF Compacto Guarda os dados ao comprimir a nível superior ao formato PDF. Isto é utilizado para ler dados em cor total. TIFF Guarda os dados em formato TIFF. JPEG Guarda os dados em formato JPEG. XPS Guarda os dados em formato XPS. XPS Compacto Seleccione a definição para comprimir os dados mais do que o formato XPS e guardar. ! Detalhe Mesmo quando um tipo de ficheiro é seleccionado ao guardar um documento numa caixa de utilizador, o tipo de ficheiro tem de ser especificado ao transferir os dados. O formato de compressão pode ser especificado quando está a guardar um ficheiro TIFF a cores. Para detalhes, consultar "Tipo Cor TIFF (E-Mail/Caixa utiliz./SMB/FTP/WebDAV)" na página 6-152. Se for seleccionado "JPEG", "Página única" é seleccionado automaticamente para a definição de definição. Algumas definições de tipo de ficheiro podem não estar disponíveis, dependendo da definição de "Cor". As possíveis combinações de "Tipo de Ficheiro" e definições "de Cor" são apresentadas abaixo. Cor Auto CorTotal Escala Cinza Preto PDF o o o o PDF Compacto o o o e TIFF o o o o JPEG o o o e XPS o o o o XPS Compacto o o o e o: Possível e: Não possível ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-57 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Definições de Leitura Além disso, é possível especificar o agrupamento dos dados guardados. Item Descrição Página única Cria um ficheiro num formato que permite que os dados sejam guardados para cada página quando transfere os dados. Multi pág. Cria um ficheiro único a partir da leitura de um documento completo. Esta definição não pode ser seleccionada se "JPEG" for seleccionado para [Tipo de Ficheiro]. ! Detalhe Mesmo quando for seleccionado "Página única" ao guardar um documento numa caixa de utilizador, tem de ser especificada uma página quando transfere os dados. Encriptação – Nível de Encriptação, Palavra-passe, Permissões de Documento e Definições de Detalhes Se "PDF" ou "PDF Compacto" estiver seleccionado para "Tipo de Ficheiro", o nível de encriptação pode ser especificado. Encriptação – Palavra-passe 1 Insira a palavra-passe necessária para abrir os dados encriptados (com um máximo de 32 caracteres). 2 Para confirmação, introduza a palavra-passe duas vezes. Encriptação – Permissões de Documento 6-58 1 Insira a palavra-passe necessária para alterar as permissões de documento (com um máximo de 32 caracteres). 2 Para confirmação, introduza a palavra-passe duas vezes. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Encriptação – Definições de Detalhes – Impressão Permitida/Extracção do Documento e Imagem Quando "Permissões de Documento" é seleccionado em "Encriptação" podem ser especificados os detalhes de permissão. Em "Impressão Permitida" seleccione se a impressão de dados deve ou não ser permitida. Quando especifica [Nível Elevado] para o nível de encriptação, aparece [Apensas Permitida Resolução Baixa]. Em [Extracção do Documento e Imagem] seleccione se autoriza ou não a cópia de textos, imagens ou outro conteúdo. Se estiver seleccionado [Nível Baixo] Se estiver seleccionado [Nível Elevado] ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-59 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Encriptação – Definições de Detalhes – Permitido Alterar No ecrã Definições de Detalhes, toque em [Avançar ] para seleccionar os detalhes das alterações permitidas. Em "Permitido Alterar" seleccione o nível de permissão adequado para alterar documentos, incluindo a assinatura de dados, entradas e observações. Se estiver seleccionado [Nível Baixo] Se estiver seleccionado [Nível Elevado] 6-60 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Método Combinaçao Carimbo % Seleccione um método para compor conteúdo a ser adicionado através de carimbo/impressão de página. Item Descrição Imagem Insere o texto como uma imagem. Texto Insere o texto como um texto. ! Detalhe Data/hora, número da página e cabeçalho/rodapé podem ser combinados como texto. Os carimbos são combinados como imagens. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-61 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.10.5 Definições de Leitura – Densidade 1 Ajuste a densidade de leitura. 2 Para ajustar a densidade, toque em [Claro] ou [Escuro]. – 6.10.6 Toque em [Padrão] para reiniciar a definição na sua predefinição. Definições de Leitura – Leitura Separada As operações de Leitura podem ser divididas em diversas sessões para vários tipos de documentos, por exemplo, quando não é possível carregar todas as páginas de um documento no ADF, ao colocar o documento no vidro de originais, ou quando documentos de uma face são combinados com documentos de duas faces. % 6-62 Para especificar esta definição, toque em [Leitura Separada] para salientar a etiqueta da tecla. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.10.7 6 Ajuste de Imagem % Ajuste a qualidade, tais como a cor e o fundo para a leitura. Cor (E-Mail/Caixa de Utilizador/SMB/WebDAV/FTP/IP) % Especifique uma opção para leitura a cor ou para leitura a preto e branco. Algumas definições de cor podem não estar disponíveis dependendo da definição para "Tipo de Ficheiro". As possíveis combinações de "Tipo de Ficheiro" e definições de "Cor" são apresentadas abaixo. Cor Auto CorTotal Escala Cinza Preto PDF o o o o PDF Comp. o o o e TIFF o o o o JPEG o o o e XPS o o o o XPS Compacto o o o e o: Possível e: Não possível ! Detalhe O formato de compressão pode ser especificado quando está a guardar um ficheiro TIFF a cores. Para detalhes, consultar "Tipo Cor TIFF (E-Mail/Caixa utiliz./SMB/FTP/WebDAV)" na página 6-152. Se for seleccionado "JPEG", "Página única" é seleccionado automaticamente para a definição de definição. Cor Auto A opção determina automaticamente o tipo de cor do original e efectua a respectiva leitura. CorTotal Esta opção lê na cor total. Escala Cinza % Seleccione esta definição para originais com muitos meios-tons, tal como fotografias a preto e branco. Preto % Seleccione esta definição para originais com áreas a preto e branco distintas, tal como desenhos de contornos. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-63 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Retirar Fundo Utilize esta opção para ajustar a densidade do fundo do original durante a leitura. Quando é utilizado papel colorido para o original a ler, a cor de fundo pode ser lida e o resultado pode ser toda a imagem numa cor escura. Nesse caso, a densidade do fundo pode ser ajustada. % Para especificar um ajuste automático, toque em [Auto]. Nitidez Esta opção activa o delineamento de caracteres etc., que se tornam mais nítidos durante a leitura. 6-64 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.10.8 6 Apagar Pode apagar uma área em volta da extremidade do original. Apagar Moldura % Seleccione esta definição para especificar o apagar da moldura. – Para apagar a mesma largura em todas as faces, toque em [Moldura] e depois especifique um valor (intervalo: 0,1 mm a 50,0 mm). – Para especificar larguras diferentes para o topo, esquerda, direita e fundo, toque no botão para a localização pretendida e depois especifique um valor. – Para cancelar a eliminação da moldura, toque em [Não]. ! Detalhe Se a largura a apagar à volta do original estiver especificada com "Apagar Moldura" no ecrã Cópia Livro, as mesmas definições também se aplicam a "Apagar Moldura" no ecrã Apagar Moldura. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-65 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.10.9 Leitura de Livro – Cópia Livro % Seleccione este método para ler um original de página aberta. – Adicionalmente, pode ser especificada a posição de encadernação e a eliminação de partes não necessárias. ! Detalhe Especifique o formato do livro aberto como formato de leitura. [Cópia Livro] não pode ser seleccionada para transmissões de fax. Livro Aberto % Seleccione esta definição para ler um livro aberto como página única. Separação % Seleccione esta definição para ler um livro aberto como duas páginas separadas (esquerda e direita). Capa Frente % Seleccione esta definição para ler a primeira página como folha de capa. Capa Dianteira + Traseira % 6-66 Seleccione esta definição para ler a primeira página como folha de capa, a segunda página como contra-capa e as restantes páginas como corpo do documento. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Apagar Livro – Apagar Moldura % Seleccione esta definição para especificar a eliminação da moldura para páginas abertas. – Para apagar a mesma largura em todas as faces, toque em [Moldura] e depois especifique um valor (intervalo: 0,1 mm a 50,0 mm). – Para especificar larguras diferentes para o topo, esquerda, direita e fundo, toque no botão para a localização pretendida e depois especifique um valor. – Para cancelar a eliminação da moldura, toque em [Não]. ! Detalhe Se a largura a apagar à volta do original estiver especificada com "Apagar Moldura" no ecrã Cópia Livro, as mesmas definições também se aplicam a "Apagar Moldura" no ecrã Apagar Moldura. Apagar Livro – Apagar Centro 1 Seleccione esta definição para apagar as sombras ao longo da posição de encadernação no centro do original. 2 Introduza a largura de eliminação da moldura utilizando o teclado numérico ou o [-] e [+] teclas (intervalo: 0,1 mm a 30,0 mm). ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-67 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Posição Encadernação % 6-68 Se tiver sido seleccionado "Separação", "Capa Frente" ou "Capa Frente + Contracapa", toque em [Posição Encadernação] e depois seleccione a posição de encadernação. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.10.10 6 Aplicação – Formato de Leitura % Especifique o formato de papel para leitura. Padrão % Para detectar automaticamente o formato da primeira folha do original após a leitura, toque em [Auto]. – Para ler um original num formato de papel predefinido (como A4 ou B5), seleccione o formato de papel adequado. Fmto persona. % Insira as dimensões do formato personalizado, que não está disponível como formato predefinido. – O formato na direcção X pode ser definida entre 30 mm a 432 mm. – O formato na direcção Y pode ser definida entre 30 mm e 297 mm. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-69 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Formato Foto % 6.10.11 Seleccionar formato (como 9 e 13, 10 e 15 ou 13 e 18 cm). Aplicação – Anotação Os dados de documento guardados no modo Leitura podem ser impressos ou transmitidos com uma imagem da data/hora ou um número de anotação. Seleccionar uma caixa de anotação de utilizador Para utilizar um número de anotação, os dados lidos têm que ser primeiro lidos numa caixa de anotação de utilizador. % Como os números de anotação são atribuídos caixa a caixa, seleccione uma caixa de utilizador para guardar os dados. ! Detalhe As caixa de anotação de utilizador tem de ser registada anteriormente. 6-70 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.10.12 6 Aplicação – Carimbo/Composição – Data/Hora Imprime a data e a hora de impressão nas páginas. Tipo de Data % Seleccione o formato para apresentar a data. Tipo de Hora % Seleccione se a hora deve ou não ser adicionada e seleccione o seu formato. Págs. % Seleccione [Todas as Pág.] ou [Apenas Capa] para impressão. Cor do Texto % Seleccione uma cor de impressão entre [Preto], [Vermelho], [Azul], [Verde], [Amarelo], [Turquesa] e [Magenta]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-71 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Formato Texto % Seleccione um formato de caracteres a serem impressos a partir de [Mínimo] e [Pad.]. Posição de Impressão – Posição de Impressão % Seleccione a posição de impressão pretendida. Posição de Impressão – Ajuste perfeito 6-72 1 Para efectuar ajustes finos, toque em [Ajustar Posição] 2 Especifique posição de ajuste vertical/horizontal com um valor entre 0,1 mm e 50,0 mm. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.10.13 6 Aplicação – Carimbo/Composição – Número da Página É possível adicionar números de página a todas as páginas do documento. Iniciar Nº Página % Especifique o número da página inicial. Iniciar Nº Capít % Especifique o número do capítulo inicial. Tipo de Número de Página % Seleccione o formato para os números de página. Cor do Texto % Seleccione uma cor de impressão entre [Preto], [Vermelho], [Azul], [Verde], [Amarelo], [Turquesa] e [Magenta]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-73 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Formato Texto % Seleccione um formato de caracteres a serem impressos a partir de [Mínimo] e [Pad.]. Posição de Impressão – Posição de Impressão % Seleccione a posição de impressão pretendida. Posição de Impressão – Ajuste perfeito 6-74 1 Para efectuar ajustes finos, toque em [Ajustar Posição]. 2 Especifique posição de ajuste vertical/horizontal com um valor entre 0,1 mm e 50,0 mm. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.10.14 6 Aplicação – Carimbo/Composição – Carimbo % Adicione texto predefinido às páginas, como "URGENTE". Tipo de Carimbo/Predifinir Carimbos % Seleccione um carimbo, como "URGENTE", "POR FAVOR RESPONDER" ou "NÃO COPIAR". Págs. % Seleccione as páginas onde devem ser impressas ([Todas as Pág.] ou [Apenas Capa]). Cor do Texto % Seleccione uma cor de impressão entre [Preto], [Vermelho], [Azul], [Verde], [Amarelo], [Turquesa] e [Magenta]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-75 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Formato Texto % Seleccione um formato de caracteres a serem impressos a partir de [Mínimo] e [Pad.]. Posição de Impressão – Posição de Impressão % Seleccione a posição de impressão pretendida. Posição de Impressão – Ajuste perfeito 6-76 1 Para efectuar ajustes finos, toque em [Ajustar Posição]. 2 Especifique posição de ajuste vertical/horizontal com um valor entre 0,1 mm e 50,0 mm. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.10.15 6 Aplicação – Carimbo/Composição – Cabeçalho/Rodapé Insira cabeçalhos e rodapés em todas as páginas. Os conteúdos do cabeçalho/rodapé têm de ser previamente registados "Definições de Administrador". % Toque em [Verificar/Alteração Temporária] para alterar o que está registado e imprima. Recuperar Cabeçalho/Rodapé % Seleccione um cabeçalho/rodapé a ser impresso a partir de uma lista registada. Verificar/Alteração Temporária % Visualize o ecrã Verificar/Alteração Temporária. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-77 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Verificar/Alteração Temporária – Definições de Cabeçalho/Rodapé 1 Especifique se deve ou não ser impresso um cabeçalho/rodapé. 2 Toque em [Imprimir] para especificar um texto, a data/hora ou outra informação (número de distribuição, número de trabalho ou número de série). Verificar/Alteração Temporária – Definições de Cabeçalho/Rodapé – Texto % 6-78 Especifique o texto do cabeçalho/rodapé a partir do painel táctil. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Verificar/Alteração Temporária – Definições de Cabeçalho/Rodapé – Data/Hora % Especifique a data/hora no cabeçalho/rodapé. Verificar/Alteração Temporária – Definições de Cabeçalho/Rodapé – Outros O número de distribuição de controlo, número de trabalho e número de série pode ser incluído no cabeçalho/rodapé. ! Detalhe O número de série aqui configurado representa o número de série da máquina. Para obter mais detalhes sobre o processo de configuração, contacte o seu representante técnico. Verificar/Alteração Temporária – Páginas % Seleccione as páginas a serem impressas (tanto [Todas as Pág.] ou [Apenas Capa]). ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-79 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Verificar/Alteração Temporária – Cor % Seleccione uma cor de impressão entre [Preto], [Vermelho], [Azul], [Verde], [Amarelo], [Turquesa] e [Magenta]. Verificar/Alterar Temporariamente – Formato de Texto % 6-80 Seleccione um formato de caracteres a serem impressos a partir de [Mínimo] e [Pad.]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.10.16 6 Aplicação – Imprimir Página Imprimir Página Especifique se deve ou não imprimir um documento enquanto é transmitido. Adicionalmente, podem ser especificadas várias definições para impressão. N° de Conj. % Introduza o número pretendido de cópias a imprimir utilizando o teclado numérico. O intervalo de entrada é de 1 a 999. Simplex/Duplex % Seleccione ou 1 face ou 2 faces. Agrafar % Especifique se a impressões são ou não agrafadas. Agrafar – Definição de Posição % Após seleccionar um tipo de agrafo, pode especificar a posição. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-81 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.10.17 Aplicação – Carimbo TX (G3/IP/I-FAX) Carimbo TX Quando enviar um documento utilizando o ADF, pode ser impresso um Carimbo TX no original após a leitura para activar a verificação de que a leitura página a página foi sucedida. Durante envio do original de duas faces, um Carimbo TX é apenas impresso na página dianteira. Superfície dianteira do original Transmissão do original direcção Posição do carimbo Quando o [Carimbo TX]é activado, é impresso um carimbo cor de rosa com um diâmetro de 4 mm na posição apresentada na figura. Para activar a impressão de um carimbo, é necessária a unidade de impressão opcional. A tinta do carimbo é um item consumível. Se a cor do carimbo se tornar esbatida, contacte o seu representante técnico. Quando o original é misturado, a posição do carimbo pode ficar deslocada do ponto apresentado na figura. Para verificar se o original foi transmitido com sucesso, consulte o relatório de transmissão ou o resultado de transmissão, que aparece na definição do ecrã de confirmação. ! Detalhe Quando a função de memória de transmissão rápida é seleccionada, essa função é cancelada após a selecção de [Carimbo TX]. Imprimir um carimbo TX % 6.10.18 Nome de Documento (E-Mail/Caixa de Utilizador/SMB/FTP/WebDAV/I-FAX) % 6-82 Seleccione o [Carimbo TX] no ecrã de Aplicação. Introduza o nome do documento a partir do painel táctil. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.11 6 Definições Originais % Especifique o tipo de definição de original. ! Detalhe O original especial e das funções de definições de direcção pode ser utilizadas em combinação. Por exemplo, o original pode conter páginas de formatos diferentes ou páginas dobradas em zigzag. 6.11.1 Original Especial – Originais Misturados % 6.11.2 Original Especial – Dobrag.-Z Original % 6.11.3 Seleccione a definição quando os originais de formatos diferentes são carregados em conjunto para o ADF. A velocidade de leitura é reduzida uma vez que o formato de cada página tem de ser detectado antes de ser lida. Seleccione esta definição para detectar o formato de um original dobrado em zigzag através do comprimento alimentado através do ADF. Original Especial – Original Longo % Seleccione a definição para originais com uma face longitudinal maior que o formato standard. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-83 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.11.4 Definições de Direcção – Direcção Original % 6.11.5 Seleccione a orientação do original. Após a leitura, os dados são processados por forma a que sejam orientados correctamente. Definições de Direcção – Posição Encadernação % Seleccione a posição de encadernação, tal como posições de furar ou agrafar no original. ! Detalhe Esta função corrige também a orientação quando um original de face dupla é lido, por forma a que não fique ao contrário. 6-84 Item Descrição Auto A encadernação é na face maior, se a página tiver 297 mm ou menos, ou se estiver na face menor, caso a página seja superior a 297 mm. Topo Seleccione esta definição se o original, que é carregado tiver uma margem de encadernação na parte superior. Esq. Seleccione esta definição se o original que é carregado tiver uma margem de encadernação no lado esquerdo. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.11.6 6 # Total de Páginas (Memória Rápida TX) (G3) Quando utilizar a função de Memória Rápida TX, introduza o número total de páginas no campo "___ Páginas" para a informação de transmissão da fonte. Depois o documento é enviado com números de páginas impressas no formato "o número de página/o número total de páginas". 1 Seleccione a função Memória Rápida TX. 2 Toque em [# Total de Páginas]. 3 Introduza o número de páginas no original, utilizando o teclado numérico. ! Detalhe Se o número de páginas especificado diferir do número de páginas lidas actualmente, são impressas o número de páginas especificadas. Está função é desactivada para a transmissão de memória, desde que o número total de páginas seja afixado automaticamente. ! Detalhe Esta função e qualquer uma das seguintes funções não podem ser seleccionadas ao mesmo tempo. Transmissão de memória Capa + 2 Faces (Definições de Leitura – Simplex/Duplex) Apagar Moldura Copiar Livro Formato Leitura Original Misto Emissão TX Emissão RX Boletim Temporizador TX ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-85 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.11.7 Despeckle % Seleccione esta definição para reduzir o efeito provocado pelo pó do vidro de partição esquerdo nas imagens, quando o original é carregado no ADF. ! Detalhe A velocidade de leitura será reduzida se a definição "Tirar pontos" estiver seleccionada. Limpe o vidro de partição esquerdo quando este ficar extremamente sujo. 6-86 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.12 Definições de Comunicaço 6.12.1 Definições de Linha (G3) % 6 Especifique as definições para a linha de transmissão fax. TX Estrangeiro % Para enviar um fax para um área com um estado de comunicações pobres, especifique uma velocidade de transmissão lenta. ! Detalhe Esta função não pode ser utilizado em conjunto com as seguintes funções. Emissão TX Emissão RX Boletim ECM OFF % Cancele o modo ECM para enviar dados. – O modo ECM é um método de reenvio de erro de comunicação definido através da ITU-T (União de Telecomunicação Internacional). Os faxes equipados com o modo ECM comunicam ao verificar se os dados enviados têm um erro, podem prevenir a falta de nitidez da imagem através do ruído da linha telefónica. Quando existem bastantes ruídos, o tempo de comunicação pode ser ligeiramente superior do que quando é seleccionado "ECM OFF". A máquina regressa automaticamente para o estado ECM ON, quando completa a transmissão. ! Detalhe Os dados são enviados no modo ECM, a não ser que ECM OFF seja seleccionado para esta máquina. Esta função não pode ser utilizado em conjunto com as seguintes funções. Emissão RX Emissão TX V. 34 OFF Registo de Boletim Boletim de Emissão RX ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-87 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 V.34 DESLIG. V. 34 é um modo de comunicação utilizado para a comunicação super G3 fax. Existem casos em que a comunicação não é possível no modo super G3, dependente das condições da linha telefónica quando a máquina do receptor ou esta máquina está ligada à linha através de uma comunicação privada. É recomendado que configure V. 34 para antes de enviar um fax. Esta máquina regressa automaticamente ao modo V. 34 quando completa a transmissão. ! Detalhe Esta função não pode ser utilizado em conjunto com as seguintes funções. Emissão RX Emissão TX Registo de Boletim Boletim Emissão RX ECMOFF Verif. Dest. & Env. É apenas enviado um fax após a comparação do número de fax especificado com a informação do número de fax (CSI) para a máquina do receptor que indica uma correspondência. Isto previne as transmissões mal direccionadas desde que ocorre um erro de transmissão, se os números não corresponderem. ! Detalhe Para executar [Verif. Dest & Env.] o destino tem der ter o número de fax registado. Seleccionar linha 1 Seleccione [Linha 1] ou [Linha 2] para enviar um fax, se o fax opcional multi linha estiver instalado. 2 Especifique uma linha para transmissão. ! Detalhe Não pode especificar uma linha quando a "Definição Linha 2" da "Definição Multi Linha" é definida para "Apenas RX". 6-88 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.12.2 6 Definições de E-Mail (E-Mail/I-FAX) Sobre as definições de E-Mail % Especifique o nome do documento, o assunto, o endereço do remetente e o corpo da mensagem para envio de mensagens. Nome Docum. Visualize o nome do ficheiro a ser guardado. O nome de documento especificado posteriormente aparece como um nome de documento, mesmo se o nome de documento tiver sido especificado no ecrã Alterar Documento. Pode inserir até 30 caracteres. Assunto Apresenta automaticamente o texto especificado no modo Utilidade. % Prima a [Entrada Directa] para alterar o texto. – Pode inserir até 64 caracteres. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-89 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 De Apresenta o endereço de E-Mail do administrador especificado no modo Utilidade. % Prima a [Entrada Directa] para alterar o texto. ! Detalhe Para Fax Internet, é utilizado o endereço E-Mail da máquina. Se definir "Alterar Endereço "De"" (apresentado ao tocar [Definições do Sistema] no ecrã Definições de Administrador, depois [Acesso Utilizador Restrito], depois [Operação Restrita]) para [Restringir] não pode introduzir directamente o endereço "de". Texto Apresenta o texto especificado no modo Utilidade. % 6-90 Prima a [Entrada Directa] para alterar o texto. – Pode inserir até 256 caracteres. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.12.3 6 Definição de Endereço URL de Notificação (Caixa de Utilizador/FTP/SMB/WebDAV) Notificação URL % Especifique o endereço de e-mail para onde deverão ser enviadas notificações da conclusão do trabalho. ! Detalhe Os destinos que podem ser especificados para a definição de notificação URL incluem Caixa utiliz., FTP, SMB e destinos WebDAV. Mesmo quando especificado, esta funcionalidade não funciona para Leitura para E-Mail, Fax Internet, ou funções G3 fax. Pesquisar Detalhe 1 Pesquise por endereço de destino de E-Mail do livro de endereço. 2 Introduza o nome do destino ou parte do endereço para pesquisar o endereço correspondente. 3 Seleccione [Nome] ou [Endereço] e introduza o texto de pesquisa. Entrada Directa % Introduza um endereço de E-Mail a partir do painel táctil. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-91 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.12.4 Definições de Método de Comunicação (G3) % Especifique um método de comunicação. Memória Rápida TX Neste método, a transmissão de fax inicia assim que uma página do original tiver sido lida. Mesmo quando existir um grande número de páginas no original, esta função activa a transmissão sem limitar a capacidade de memória. Se a linha estiver ocupada, a transmissão inicia depois da linha estar disponível. 6-92 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Emissão RX – Normal Esta função activa um documento especificado para a transmissão ou agendado para transmissão de emissão na máquina do remetente, a ser transmitida a partir de um comando do receptor. Isto é conveniente quando o receptor pretende suportar as taxas de comunicações. % Seleccione [Normal], e depois um receptor. Emissão RX – Boletim Esta função activa um documento numa caixa de utilizador boletim especificada para a transmissão na máquina do remetente a ser transmitido a partir de um comando do receptor. 1 Para receber um documento a partir do boletim, seleccione [Boletim] e depois introduza o número de boletim a partir do teclado numérico. 2 Depois seleccione um receptor. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-93 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 ! Detalhe Podem ser introduzidos até 20 dígitos no número de boletim. Esta função não pode ser utilizado em conjunto com as seguintes funções. Memória Rápida TX Transmissão de memória Apagar Moldura Formato Leitura Total # de Páginas Original Misto Original Dobrado em Z Original Longo Posição Encadernação Emissão TX TX Estrangeiro ECM OFF TX Palavra-passe TX Código F V. 34 OFF Leitura Separada Temporizador TX Pode ser especificado o tempo de transmissão. É económico comunicar utilizando as horas de taxa de desconto de manhã cedo ou de noite. % Especifique o tempo de início da comunicação com o teclado numérico. ! Detalhe Pode apenas especificar o tempo. Especifique o tempo em horas e minutos. Pode não especificar a data. 6-94 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Palavra-passe TX Envia dados com uma palavra-passe. Se a máquina de fax do receptor estiver configurada para recepções de rede fechada, a máquina de fax do remetente deve transmitir um fax com a mesma palavra-passe da recepção da rede fechada. Esta função está apenas disponível quando a máquina do receptor dispõe da função de recepção (palavra-passe) da rede fechada. % Introduza a palavra-passe a partir do teclado numérico. Emissão TX – Normal Esta função guarda um documento agendado para transmissão de emissão, por forma a que possa ser transmitido após um comando dado pelo receptor. % Seleccione [Normal] para o original ser lido e guardado automaticamente na caixa de utilizador da transmissão de emissão. ! Detalhe Se for aplicada a autenticação do utilizador, a transmissão de emissão é descativada, quando o utilizador que não tem permissão para aceder para guardar documentos tem a sessão iniciada. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-95 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Emissão TX – Boletim Esta função regista um documento numa caixa de utilizador boletim, por forma a que possa ser transmitido a partir do boletim após um comando dado por parte do receptor. 1 Seleccione [Boletim]. 2 Introduza um número de boletim a partir do teclado numérico. 3 Iniciar a leitura do original. O documento é guardado automaticamente na caixa de utilizador boletim, previamente criada. ! Detalhe Pode ser introduzido um número de 1 a 999999999 como número de boletim. Apenas um documento pode ser registado numa caixa de utilizador boletim. Podem ser registadas até 10 caixa de utilizador boletim nesta máquina. ! Detalhe Esta função não pode ser utilizado em conjunto com as seguintes funções. Memória Rápido TX Transmissão de memória Total # de Páginas Emissão TX Temporizador TX TX Estrangeiro ECM OFF Palavra-passe TX Código F TX V. 34 OFF 6-96 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 F-Código TX Envia dados para uma caixa de utilizador específica da receptor ao introduzir um Sub-endereço e um ID do Remetente. Podem ser especificados os dois tipos de caixas de utilizador que se seguem. Transmissão confidencial – Envia dados para a caixa de utilizador de transmissão confidencial do receptor. Introduza o número de caixa de utilizador como o Sub-endereço e a palavra-passe de transmissão confidencial como o ID do Remetente. Repetir transmissão – Envia dados para a caixa de utilizador repetir transmissão, se a máquina do receptor tiver uma função de repetir distribuição. Introduza o número repetir caixa utilizador como sub-endereço e a palavrapasse repetir transmissão como o ID do Remetente. % Especifique o sub-endereço ou o ID de transmissão para o receptor. ! Detalhe O receptor necessita de ter a função código F para utilizar um código F. 6.12.5 Encriptação de E-Mail (E-Mail) Este parâmetro aparece quando é seleccionado "ON" para as "Definições de Comunicação S/MIME" (em [Definições de E-Mail] no ecrã de Definições de Rede no modo Administrador. % 6.12.6 Especifique se deve ou não encriptar o E-Mail a ser enviado. Adicionar uma Assinatura Digital (E-Mail) Este parâmetro aparece quando é seleccionado "ON" para as "Definições de Comunicação S/MIME" (em [Definições de E-Mail] no ecrã de Definições de Rede no modo Administrador. % Especifique se deve ou não adicionar uma assinatura digital para a transmissão de mensagens de E-Mail. ! Detalhe Este parâmetro pode não estar disponível ou pode ser definido para assinar normalmente, consoante as definições de comunicação S/MIME especificadas. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-97 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.12.7 Definição de Cabeçalho de Fax (G3/IP/I-FAX) 1 Especifique se deve ou não adicionar informação do remetente para a transmissão. 2 Seleccione uma da lista de nomes do remetente. ! Detalhe Utilize a "Informação do Cabeçalho" nas "Definições de Administrador" para registar o detalhe adicionado ao original na informação do remetente. Utilize o "Posição Cabeçalho/Rodapé" nas "Definições de Administrador" para registar como adicionar a informação do remetente. 6-98 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.13 6 Remarcar (G3/IP) Remarcar refere-se à acção de marcar novamente o mesmo receptor. Remarcar surge após um determinado período de tempo quando a linha está ocupada e a transmissão tiver falhado. 6.13.1 Remarcar Se a transmissão tiver falhado devido ao facto da linha estar ocupada, o número do receptor é remarcada automaticamente, tantas vezes quanto especificado no ecrã de Definição do Parâmetro da Linha. Até ser efectuada uma remarcação com sucesso, o trabalho de transmissão é tratado como um trabalho agendado na fila de remarcação. ! Detalhe A definição de fábrica para a remarcação automática é para efectuar três tentativas no intervalo de três minutos. 6.13.2 Remarcação Manual Um trabalho em fila de remarcação pode ser remarcado a partir do ecrã Detalhes do Trabalho. 1 Toque em [List de Trabalho]. 2 Toque em [Detalhes Trabalho]. 3 Toque em [Enviar]. 4 Seleccione um trabalho em "Trabalho Actual". 5 Toque em [Remarcar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-99 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.13.3 Reenviar (G3) Um trabalho é guardado numa caixa de utilizador de retransmissão depois da definição para remarcação auto for especificada no ecrã de Definição do Parâmetro de Linha tive sido excedida sem ter transmitido com sucesso. Abra a caixa de utilizador de retransmissão para remarcar automaticamente. 1 Seleccione um trabalho a ser retransmitido. 2 Toque em [Fax]. ! Detalhe Para guardar um trabalho na caixa de utilizador de retransmissão, a "Espera TX Incompleta" tem de ser previamente especificada "Definições de Administrador". 6-100 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.14 6 Menu em árvore no modo de Utilizador Os itens que podem ser especificados nas definições de utilizador são como se segue. Este menu em árvore inclui itens relacionados com a leitura d rede, G3 fax e rede de fax. 6.14.1 Endereço/Caixa Utilizador Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Menu de terceiro nível Menu quarto nível [1] Registar Endereço de Leitura/Fax [1] Livro Endereços [1] E-Mail (p. 6-106) Nº Nome End.E-mail Índice Ícone [2] Caixa de Utilizador (p. 6-109) Nº Nome Caixa de Utilizador Índice Ícone [3] Fax (p. 6-112) Nº Nome Endereço Def. Linha Índice Ícone [4] PC (SMB) (p. 6-116) Nº Nome ID do Utilizador Pal.-Passe Endereço Host Caminho de Ficheiro Referência Índice Ícone ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-101 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Menu de terceiro nível Menu quarto nível [1] Registar Endereço de Leitura/Fax [1] Livro Endereços [5] FTP (p. 6-120) Nº Nome Endereço Host Caminho de Ficheiro ID do Utilizador Pal.-Passe anónimo PASV Proxy Nº Porta Índice Ícone [6] WebDAV (p. 6-124) Nº Nome ID do Utilizador Pal.-Passe Endereço Host Caminho de Ficheiro Proxy Definições SSL Nº Porta Índice Ícone [7] Endereço IP Fax (p. 6-128) Nº Nome Endereço Host Nº Porta Tipo de Destino da Máquina Índice Ícone [8] Fax Internet (p. 6-131) Nº Nome End.E-mail Capacidade RX (Destino) Índice Ícone [3] Grupo (p. 6-134) Nome Seleccionar Grupo Ícone [4] Definições de E-mail [1] Assunto E-Mail (p. 6-136) [2] Texto E-Mail (p. 6-137) [3] Def.Ref.Permit. [1] Definição de Nível de Endereço [1] Livro Endereços (p. 6-143) [2] Grupo (p. 6-144) [3] Programa (p. 6-144) 6-102 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.14.2 6 Definição de Utilizador Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Menu de terceiro nível [2] Definições Iniciais Personalizadas [2] Definições de Leitura/ Fax Separador Predefinido (p. 6-145) Menu quarto nível Predefinição do Programa (p. 6-146) Índice Predefinido do Livro de Endereços (p. 6-146) Tecla Atalho 1 (p. 6-147) Tecla Atalho 2 (p. 6-147) Livro de Endereços Predefinido (p. 6-147) [4] Ecrã Activo de Fax Visor do TX (p. 6-148) Visor do RX (p. 6-148) [7] Definições da Opção de Pesquisa Letras maiúsculas e minúsculas (p. 6-149) Ecrã de Opção de Pesquisa (p. 6-149) [4] Definições de Leitura/ Fax Nível de Compressão JPEG (p. 6-149) Nível de Compressão Preto (p. 6-149) Tempo de Bloqueio TWAIN (p. 6-151) Definições Inicias de Leitura/Fax (p. 6-151) Nível de Compressão PDF/XPS Compacto (p. 6-152) ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-103 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.14.3 Recuperar Programa de Leitura/Fax Menu de primeiro nível Menu de segundo nível Regist. Progr. Cópia Nome (p. 6-138) Menu de terceiro nível Menu quarto nível Endereço (p. 6-139) Destino de Notificação URL (p. 6-139) Verificação Modo Verifique Endereço (p. 6-140) Verificar Definições Leitura (p. 6-140) Definições de Verificação de Original (p. 6-141) Definições de Comunicação (p. 6-141) Verificar Definições de E-Mail (p. 6-141) Verificar Destino de Notificação URL (p. 6-142) Apagar 6-104 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.15 6 Endereço/Caixa de Utilizador Podem ser registados um máximo de 2.000 destinos para o Livro de Endereços. ! Detalhe Se "Registar e Alterar Endereço" for restringido nas Definições de Administrador, especifique estas definições com o "Um Toque/Registo de Caixa de Utilizador" no ecrã de Definições de Administrador. 6.15.1 Visualizar o ecrã Endereço/Caixa de Utilizador 1 Para apresentar o ecrã Endereço/Caixa de Utilizador, prima a tecla [Utilidade/Contador] no painel de controlo. 2 Toque em [Endereço/Caixa de Utilizador]. ! Detalhe No ecrã Utilidade, pode também seleccionar uma definição ao utilizar o teclado numérico para introduzir o número a seguir ao botão pretendido. Para [Endereço/Caixa de Utilizador], prima [1] no teclado numérico. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-105 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.15.2 Livro Endereços – E-Mail Podem ser registados endereços de E-Mail. % Para registar um novo endereço, toque em [Novo]. Ecrã 1/2 Ecrã 2/2 ! Detalhe Para verificar um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Definições Verificar Trabalho]. Para alterar as definições de um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Editar]. Pode alterar o número de registo no ecrã Editar. Para apagar um endereço registado, seleccione o nome de registo e depois toque em [Apagar]. 6-106 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Nº % Toque em [Nº] e depois introduza o número de registo do Livro de Endereços entre 1 e 2.000. Quando é apresentado o ecrã, é apresentado o número mais baixo disponível. Nome % Introduza o nome de registo do livro de endereços, utilizando até 24 caracteres a partir do painel táctil. Endereço de E-mail % Introduza o endereço de E-Mail destino a partir do painel táctil. Índice % Seleccione os caracteres para o índice. – Para destinos utilizados frequentemente, especifique-os simultaneamente em [Princip.]. Esta definição acelera as pesquisas. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-107 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Ícone % Seleccionar o ícone. ! Detalhe Os ícones são utilizados na função do image panel, que pode ser operado quando o LK-101 está instalado. 6-108 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.15.3 6 Livro Endereços – Guardar na Caixa do Utilizador Podem ser registados os destinos para a caixa de utilizador. % Para registar um novo endereço, toque em [Novo]. ! Detalhe Para registar uma caixa de utilizador como destino, é necessário que a caixa de utilizador seja registada previamente. Para verificar um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Definições Verificar Trabalho]. Para alterar as definições de um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Editar]. Pode alterar o número de registo no ecrã Editar. Para apagar um endereço registado, seleccione o nome de registo e depois toque em [Apagar]. Nº % Toque em [Nº] e depois introduza o número de registo do Livro de Endereços entre 1 e 2.000. Quando é apresentado o ecrã, é apresentado o número mais baixo disponível. Nome % Introduza o nome de registo do livro de endereços, utilizando até 24 caracteres a partir do painel táctil. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-109 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Caixa % Seleccione uma caixa de utilizador onde pretende que os dados sejam guardados. Índice % 6-110 Seleccione os caracteres para o índice. – Para destinos utilizados frequentemente, especifique-os simultaneamente em [Princip.]. Esta definição acelera as pesquisas. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Ícone % Seleccionar o ícone. ! Detalhe Os ícones são utilizados na função do image panel, que pode ser operado quando o LK-101 está instalado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-111 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.15.4 Livro Endereços – Fax Registar destinos fax. % Para registar um novo endereço, toque em [Novo]. Ecrã 1/2 Ecrã 2/2 ! Detalhe Para verificar um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Definições Verificar Trabalho]. Para alterar as definições de um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Editar]. Pode alterar o número de registo no ecrã Editar. Para apagar um endereço registado, seleccione o nome de registo e depois toque em [Apagar]. 6-112 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Nº % Toque em [Nº] e depois introduza o número de registo do Livro de Endereços entre 1 e 2.000. Quando é apresentado o ecrã, é apresentado o número mais baixo disponível. Nome % Introduza o nome de registo do livro de endereços, utilizando até 24 caracteres a partir do painel táctil. Endereço % Introduza o número de fax do destino utilizando até 38 dígitos. Introduza o número utilizando o teclado numérico. – – Por forma a marcar o número sem falhar o envio de um fax a partir de um número de extensão para uma linha exterior quando a definição da ligação PBX é activada, toque em [Pausa] após marcar a linha exterior, tal como "0". No ecrã é apresentado "P". Quando a definição de ligação PBX é activada, é apresentado [Exterior]. Seleccionar esta tecla apresenta [E-]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-113 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 – Se "Confirmar Endereço (Regis.)" estiver especificado, após tocar em [OK] aparece um ecrã solicitando-lhe que introduza novamente o número de fax. Introduza o número de fax e depois toque em [OK]. Definições de Linha % 6-114 Especifique as definições de transmissão para a linha. Item Descrição TX Estrangeiro Especifica uma velocidade de transmissão lenta para enviar um Fax para uma área de má comunicação. ECMOFF Cancela o modo ECM e corta o tempo de comunicação para enviar dados. O modo ECM é um método de comunicação de pedido de repetição de erro definido pela ITU-T (União Internacional de Telecomunicação). Os faxes equipados com o modo ECM comunicam ao verificar se os dados enviados têm um erro, podem prevenir a falta de nitidez da imagem através do ruído da linha telefónica. V.34 OFF V. 34 é um modo de comunicação utilizado para comunicação Fax do super G3. Existem casos em que a comunicação não é possível no modo super G3, dependente das condições da linha telefónica quando a máquina do receptor ou esta máquina está ligada à linha através de uma comunicação privada. É recomendado que configure V. 34 para antes de enviar um fax. Esta máquina regressa automaticamente ao modo V. 34 quando completa a transmissão. Verif. Dest & Env. É apenas enviado um fax após a comparação do número de fax especificado com a informação do número de fax (CSI) para a máquina do receptor que indica uma correspondência. Isto previne as transmissões mal direccionadas desde que ocorre um erro de transmissão, se os números não corresponderem. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Item Descrição Seleccionar linha Seleccione [Linha 1] ou [Linha 2] para enviar um fax, se o fax multi linha estiver instalado. Especifique uma linha para transmissão. ! Detalhe Para executar [Verif. Dest & Env.] o destino tem der ter o número de fax registado. Índice % Seleccione os caracteres para o índice. – Para destinos utilizados frequentemente, especifique-os simultaneamente em [Princip.]. Esta definição acelera as pesquisas. Ícone % Seleccionar o ícone. ! Detalhe Os ícones são utilizados na função do image panel, que pode ser operado quando o LK-101 está instalado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-115 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.15.5 Livro Endereços – PC (SMB) % Especifique directamente o endereço PC (SMB). Para registar um novo endereço, toque em [Novo]. Ecrã 1/3 Ecrã 2/3 Ecrã 3/3 6-116 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 2 Nota Para verificar um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Definições Verificar Trabalho]. Para alterar as definições de um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Editar]. Pode alterar o número de registo no ecrã Editar. Para apagar um endereço registado, seleccione o nome de registo e depois toque em [Apagar]. Nº % Toque em [Nº] e depois introduza o número de registo do Livro de Endereços entre 1 e 2.000. Quando é apresentado o ecrã, é apresentado o número mais baixo disponível. Nome % Introduza o nome de registo do livro de endereços, utilizando até 24 caracteres a partir do painel táctil. ID do Utilizador % Introduza o ID do Utilizador para registar o computador destino utilizando até 127 caracteres a partir do painel táctil. Pal.-Passe % Introduza a palavra-passe para registar o computador destino utilizando até 14 caracteres a partir do painel táctil. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-117 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Endereço Host % Introduz o endereço host para o computador destino no formato do nome host, endereço IPv4 ou endereço IPv6. – Para o nome host introduza 255 caracteres ou menos. ! Detalhe Quando o formato de entrada é comutado para o modo de entrada do endereço IP, depois do nome host ter sido introduzido, o nome host é apagado. Se a [Entrada Nome Host]é tocado depois do endereço IP foi introduzido, o endereço IP é apagado. Introduza o nome host em maiúsculas. Caminho de Ficheiro % Introduza o caminho para o ficheiro guardado utilizando até 255 caracteres a partir do painel táctil. ! Detalhe Introduza um caminho de ficheiro em maiúsculas. Referência A estrutura das pastas no computador destino pode ser verificada. Esta função pode ser utilizada para verificar directamente a pasta destino. ! Detalhe Se os computadores ou grupos de trabalho na rede (subnet) a que esta máquina pertence são mais do que os números apresentados em baixo, efectuar browse através da rede pode não ser efectuado correctamente. Grupo de trabalho: 128 Computador: 128 6-118 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Índice % Seleccione os caracteres para o índice. – Para destinos utilizados frequentemente, especifique-os simultaneamente em [Princip.]. Esta definição acelera as pesquisas. Ícone % Seleccionar o ícone. ! Detalhe Os ícones são utilizados na função do image panel, que pode ser operado quando o LK-101 está instalado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-119 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.15.6 Livro Endereços – FTP % Especifique directamente o endereço FTP. Para registar um novo endereço, toque em [Novo]. Ecrã 1/3 Ecrã 2/3 Ecrã 3/3 6-120 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 ! Detalhe Para verificar um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Definições Verificar Trabalho]. Para alterar as definições de um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Editar]. Pode alterar o número de registo no ecrã Editar. Para apagar um endereço registado, seleccione o nome de registo e depois toque em [Apagar]. Nº % Toque em [Nº] e depois introduza o número de registo do Livro de Endereços entre 1 e 2.000. Quando é apresentado o ecrã, é apresentado o número mais baixo disponível. Nome % Introduza o nome de registo do livro de endereços, utilizando até 24 caracteres a partir do painel táctil. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-121 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Endereço Host % Introduza o endereço host para o servidor de destino no formato de um nome host, endereço IPv4 ou endereço IPv6. – Para um nome host introduza 63 caracteres ou menos. ! Detalhe Quando o formato de entrada é comutado para o modo de entrada do endereço IP, depois do nome host ter sido introduzido, o nome host é apagado. Ao tocar em [Entrada Nome Host] após introduzir o endereço IP, a entrada do endereço IP é mantido e a mesma é apresentada no ecrã de entrada de caractere. Antes de introduzir um nome host, verifique se a definição DNS é especificada correctamente. Caminho de Ficheiro % Introduza o caminho para o ficheiro guardado utilizando até 96 caracteres a partir do painel táctil. ID do Utilizador % Introduza o ID do Utilizador para registar o computador destino utilizando até 47 caracteres a partir do painel táctil. Pal.-Passe % Introduza a palavra-passe para registar o computador destino utilizando até 31 caracteres a partir do painel táctil. Anónimo % Para não especificar nenhuma ID de utilizador para efeitos de início de sessão no nome host, toque em [ON]. PASV % Seleccione se deve ou não utilizar o modo PASV. Proxy % Seleccione se deve ou não utilizar um servidor proxy. Nº Porta % 6-122 Introduza o número de porta. (Intervalo: 1 a 65535) ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Índice % Seleccione os caracteres para o índice. – Para destinos utilizados frequentemente, especifique-os simultaneamente em [Princip.]. Esta definição acelera as pesquisas. Ícone % Seleccionar o ícone. ! Detalhe Os ícones são utilizados na função do image panel, que pode ser operado quando o LK-101 está instalado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-123 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.15.7 Livro Endereços – WebDAV % Especifique directamente o endereço WebDAV. Para registar um novo endereço, toque em [Novo]. Ecrã 1/3 Ecrã 2/3 Ecrã 3/3 6-124 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 ! Detalhe Para verificar um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Definições Verificar Trabalho]. Para alterar as definições de um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Editar]. Pode alterar o número de registo no ecrã Editar. Para apagar um endereço registado, seleccione o nome de registo e depois toque em [Apagar]. Nº % Toque em [Nº] e depois introduza o número de registo do Livro de Endereços entre 1 e 2.000. Quando é apresentado o ecrã, é apresentado o número mais baixo disponível. Nome % Introduza o nome de registo do livro de endereços, utilizando até 24 caracteres a partir do painel táctil. ID do Utilizador % Introduza o ID do Utilizador para registar o computador destino utilizando até 21 caracteres a partir do painel táctil. Pal.-Passe % Introduza a palavra-passe para registar o computador destino utilizando até 63 caracteres a partir do painel táctil. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-125 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Endereço Host % Introduza o endereço host para o servidor de destino no formato de um nome host, endereço IPv4 ou endereço IPv6. – Para um nome host introduza 63 caracteres ou menos. ! Detalhe Quando o formato de entrada é comutado para o modo de entrada do endereço IP, depois do nome host ter sido introduzido, o nome host é apagado. Ao tocar em [Entrada Nome Host] após introduzir o endereço IP, a entrada do endereço IP é mantido e a mesma é apresentada no ecrã de entrada de caractere. Antes de introduzir um nome host, verifique se a definição DNS é especificada correctamente. Caminho de Ficheiro % Introduza o caminho para o ficheiro guardado utilizando até 96 caracteres a partir do painel táctil. Proxy % Seleccione se deve ou não utilizar um servidor proxy. Definições SSL % Seleccione se deve ou não utilizar o SSL. Nº Porta % 6-126 Introduza o número de porta. (Intervalo: 1 a 65535) ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Índice % Seleccione os caracteres para o índice. – Para destinos utilizados frequentemente, especifique-os simultaneamente em [Princip.]. Esta definição acelera as pesquisas. Ícone % Seleccionar o ícone. ! Detalhe Os ícones são utilizados na função do image panel, que pode ser operado quando o LK-101 está instalado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-127 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.15.8 Livro Endereços – Endereço IP Fax % Registe o destino do endereço IP fax. Para registar um novo endereço, toque em [Novo]. Ecrã 1/2 Ecrã 2/2 ! Detalhe Para verificar um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Definições Verificar Trabalho]. Para alterar as definições de um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Editar]. Pode alterar o número de registo no ecrã Editar. Para apagar um endereço registado, seleccione o nome de registo e depois toque em [Apagar]. 6-128 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Nº % Toque em [Nº] e depois introduza o número de registo do Livro de Endereços entre 1 e 2.000. Quando é apresentado o ecrã, é apresentado o número mais baixo disponível. Nome % Introduza o nome de registo do livro de endereços, utilizando até 24 caracteres a partir do painel táctil. Endereço IP % Introduz o endereço host para o dispositivo destino no formato do nome host, endereço IPv4 ou endereço IPv6. – Para um nome host introduza 63 caracteres ou menos. ! Detalhe Quando o formato de entrada é comutado para o modo de entrada do endereço IP, depois do nome host ter sido introduzido, o nome host é apagado. Ao tocar em [Entrada Nome Host] após introduzir o endereço IP, a entrada do endereço IP é mantido e a mesma é apresentada no ecrã de entrada de caractere. Antes de introduzir um nome host, verifique se a definição DNS é especificada correctamente. Nº Porta % Introduza o número de porta. (Intervalo: 1 a 65535) Tipo de Destino da Máquina % Seleccione [Cor] ou [Monocromático] dependendo do destino da máquina. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-129 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Índice % Seleccione os caracteres para o índice. – Para destinos utilizados frequentemente, especifique-os simultaneamente em [Princip.]. Esta definição acelera as pesquisas. Ícone % Seleccionar o ícone. ! Detalhe Os ícones são utilizados na função do image panel, que pode ser operado quando o LK-101 está instalado. 6-130 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.15.9 6 Livro Endereços – Fax Internet % Registe o destino fax Internet. Para registar um novo endereço, toque em [Novo]. Ecrã 1/2 Ecrã 2/2 ! Detalhe Para verificar um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Verificação Modo]. Para alterar as definições de um endereço registado, seleccione um nome de registo pretendido e depois toque em [Editar]. Pode alterar o número de registo no ecrã Editar. Para apagar um endereço registado, seleccione o nome de registo e depois toque em [Apagar]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-131 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Nº % Toque em [Nº] e depois introduza o número de registo do Livro de Endereços entre 1 e 2.000. Quando é apresentado o ecrã, é apresentado o número mais baixo disponível. Nome % Introduza o nome de registo do livro de endereços, utilizando até 24 caracteres a partir do painel táctil. Endereço de E-mail % Introduza o endereço de E-Mail destino a partir do painel táctil. Capacidade RX (Destino) % 6-132 De "Tipo de Compressão", "Formato papel" e "Resolução" seleccione itens que a máquina destino possa receber. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Índice % Seleccione os caracteres para o índice. Para destinos utilizados frequentemente, especifique-os simultaneamente em [Princip.]. Esta definição acelera as pesquisas. Ícone % Seleccionar o ícone. ! Detalhe Os ícones são utilizados na função do image panel, que pode ser operado quando o LK-101 está instalado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-133 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.15.10 Grupo 1 Registe os endereços múltiplos como um destino de grupo ao efectuar o agrupamento. – – 2 Podem ser registados até 100 grupos (00 a 99) utilizando o modo Fax/Leitura. Para um grupo, podem ser registados até 500 destinos do livro de endereços. Para registar um novo grupo, toque em [Novo]. Nome % Introduza o nome de registo do livro de endereços, utilizando até 24 caracteres a partir do painel táctil. Seleccionar Grupo % 6-134 Seleccione um tipo de destino e depois seleccione o destino a ser registado no grupo. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Ícone % Seleccionar o ícone. ! Detalhe Os ícones são utilizados na função do image panel, que pode ser operado quando o LK-101 está instalado. Verificação Modo % Verifique a lista do livro de endereços registado no grupo. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-135 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.15.11 Definições de E-Mail – Assunto E-Mail (E-Mail/I-FAX) Podem ser registados até 10 assuntos para E-Mail e fax Internet. Durante o envio pode ser seleccionado um assunto registado. % Para registar um novo assunto, toque em [Novo]. ! Detalhe Para verificar um assunto registado, seleccione um nome de assunto pretendido e depois toque em [Verificação Modo]. Para alterar um assunto registado, seleccione um nome de assunto pretendido e depois toque em [Editar]. Para apagar um assunto registado, seleccione um nome de assunto pretendido e depois toque em [Apagar]. Para especificar a predefinição para um assunto, seleccione um nome de assunto e depois toque em [Config. como Predef.]. Assunto % 6-136 Introduzido um assunto utilizando até 64 caracteres. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.15.12 6 Definições de E-Mail – Texto E-Mail (E-Mail/I-FAX) Podem ser registados até 10 textos para E-Mail e fax Internet. Durante o envio pode ser seleccionado um assunto registado. % Para registar um novo texto, toque em [Novo]. ! Detalhe Para verificar um texto registado, seleccione um texto pretendido e depois toque em [Verificação Modo]. Para alterar as definições de texto registadas, seleccione um texto pretendido e depois toque em [Editar]. Para apagar um texto registado seleccione o texto pretendido e depois toque em [Apagar]. Para especificar a predefinição para um texto, seleccione um texto pretendido e depois toque em [Config. como Predef.]. Texto % Introduza um texto utilizando até 256 caracteres. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-137 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.15.13 Programa de Leitura/Fax Registe uma combinação de destino para a qual são enviados dados com frequência, definição de leitura, definição de original e a definição de comunicação no programa. Se estes itens são registados no programa, pode chamar o destino registado e o modo de Definição de Leitura, modo de Definição Original e modo de Definição de Comunicação ao tocar simplesmente a tecla [Modo Memória]. ! Detalhe Podem ser registados até 400 programas normais e 10 "programas temporários," que são utilizados temporariamente no programa. Se já tiverem sido registados 410 programas, apague um programa desnecessário e depois registe um novo. Registar Programa de Leitura/Fax 1 Prima a tecla [Fax/Leitura] no painel de controlo e depois especifique as Definições de Leitura, Definições Original e Definições de Comunicação para registo de programa. 2 Prima a tecla [Modo Memória]. 3 Seleccione uma tecla não registadas e depois toque [Registar Programa Cópia]. O ecrã Registar Programa de Leitura/Fax é apresentado. Registar Programa – Nome % 6-138 Introduza o nome de registo do programa utilizando até 24 caracteres a partir do painel táctil. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Registar Programa – Endereço % Seleccione um endereço. Seleccione um endereço utilizando [Seleccionar um endereço registado] ou [Entrada Directa]. ! Detalhe Quando for especificado "Confirmar Endereço (Regis.)", depois de especificar o número de fax na [Entrada Directa] e tocando em [OK], aparece um ecrã solicitando-lhe que introduza novamente o número de fax. Introduza o número de fax e depois toque em [OK]. Registar Programa – Endereço URL Notificação Quando for notificado que o trabalho no modo FTP, SMB, WebDAV, ou Caixa de Utilizador terminou, este item é activado. % Seleccione um endereço utilizando [Seleccionar um endereço registado] ou [Entrada Directa]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-139 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Verificação Modo 1 Para verificar as definições de programa já registadas, toque em [Verificar Definições de Programa]. 2 Depois de verificar as definições, toque em [Fechar]. Verificar Definições de Programa – Verificar Endereço % Verifique o endereço especificado. Verificar Definições de Programa – Verificar de Definições Leitura % 6-140 Verifique as definições de leitura especificadas. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Verificar Definições de Programa – Verif. Definições Originais % Verifique as definições de original especificadas. Definições de Verificação de Programa – Definições Com. % Verifique as definições de comunicação especificadas. Verificar Definições de Programa – Verificar Definições de E-Mail % Verifique as definições de E-Mail especificadas. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-141 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Verificar Definições de Programa – Verificar Notif. URL Endereço % Verifique as definições de destino de notificação URL especificado. Apagar 6-142 1 Para apagar o programa já registado, toque nesta tecla. 2 Se tiver a certeza que pretende apagar o programa, toque em [Sim] depois [OK]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.15.14 Criar Caixa de Utilizador – Caixa de Utilizador Confidencial (G3) % 6.15.15 6 Para a caixa de utilizador para transmissão não autorizada, especifique as definições de transmissão não autorizada quando está a registar as caixas de utilizador públicas e caixas de utilizador pessoais. Criar Caixa de Utilizador – Caixa de Utilizador Boletim (G3) Para o registo da caixa de utilizador boletim, consulte o capítulo "5 Operações de Caixa". 6.15.16 Crie a Caixa de Utilizador – Repetir Caixa Ultilizador (G3) Para repetir o registo da caixa de utilizador, consulte o capítulo "5 Operações de Caixa". 6.15.17 Limitar Acesso a Destinos – Definição de Nível de Endereço % Especifique o nível de acesso permitido para o livro de endereços. Efectue o registo como utilizador com um nível ao qual é permitido especificar definições e depois alterar o nível de destino. ! Detalhe O nível para um destino registado é "0". Não pode ser especificado um nível e um grupo superior ao login de utilizador. Por forma a especificar um grupo para um destino, o grupo tem de estar previamente registado no modo de Definições de Administrador. Livro Endereços 1 Seleccione um endereço cujo nível tem de ser alterado. 2 Toque em [Definição Ref.Permit.] ou [Definição Nível Ender]. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-143 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Grupo 1 Seleccione um endereço cujo nível tem de ser alterado. 2 Toque em [Definição Ref.Permit.] ou [Definição Nível Ender]. Programa 6-144 1 Seleccione um endereço cujo nível tem de ser alterado. 2 Toque em [Definição Ref.Permit.] ou [Definição Nível Ender]. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.16 Definições utilizador 6.16.1 Visualizar o ecrã de Definições do Utilizador 6 1 Para visualizar o ecrã Definições de Utilizador prima a tecla [Utilidade/Contador] no painel de controlo. 2 Toque em [Definições Utilizador]. ! Detalhe No ecrã Utilidade, pode também seleccionar uma definição ao utilizar o teclado numérico para introduzir o número a seguir ao botão pretendido. Para [2 Definições Utilizador] prima a tecla [2] no teclado numérico. 6.16.2 Definições de Visor Personalizado – Definições de Leitura/Fax Personalize o ecrã Leitura/Fax. Tab. Inicial % Especifique as definições para o ecrã predefinido para o modo Fax/Leitura (Predefinição: Livro de Endereços). ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-145 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Predefinição do Programa % Especifique as definições para o ecrã predefinido para o modo Fax/Leitura (Predefinição: PÁGINA1). Índice Predef. do Livro de Ender. % 6-146 Seleccione o índice de caracteres que aparece como uma predefinição no [Livro de Ender.] (Predefinição: Princip.). ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Tecla Atalho 1/Tecla de Atalho 2 Podem ser registados até duas teclas de atalho, cada uma sendo para as Definições de Leitura/Fax, Definições Originais ou Definições Comunicação proporcionado no fundo do ecrã. ! Detalhe Podem ser programadas duas teclas de atalho. Pode ser especificada uma tecla de atalho para uma máquina equipada com controlador de imagem opcional IC-409. Para cancelar a tecla de atalho, toque em [OFF]. Livro Endereços Predefinido % Seleccione se o tipo de índice ou endereço aparece como predefinição no ecrã do Livro de Endereços. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-147 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 6.16.3 Definições Personalizadas de Visor – Activado o Ecrã de Fax (G3/IP/I-FAX) O Ecrã Activo de Fax pode ser personalizado. Visor do TX % Especifique se pretende visualizar mensagens a ser enviadas (Predefinição: Não). Visor do RX % 6-148 Especifique se pretende visualizar mensagens a serem recebidas (Predefinição: Não). ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6.16.4 Definições da Opção de Pesquisa – Definições da Opção de Pesquisa (E-mail/Caixa/SMB/FTP/WebDAV/G3/IP/I-FAX) % 6.16.5 6 Quando estiver a executar uma pesquisa de detalhe no livro de endereços, especifique os conteúdos a serem apresentados no ecrã de Opções de Pesquisa. Item Descrição Letras maiúsculas e minúsculas Seleccionar se pretende ou não diferenciar entre caracteres maiúsculos e minúsculos durante a pesquisa. Ecrã de Opção de Pesquisa Seleccionar se pretende ou não apresentar o ecrã de Opções de Pesquisa na pesquisa em detalhe. Quando "ON" é seleccionado, aparece o ecrã de Opções de Pesquisa. Definições de Leitura/Fax Nível de Compressão JPEG (E-Mail/Caixa/SMB/FTP/WebDAV/Web Service/IP) % Especifique o nível de compressão para guardar dados no formato JPEG. – [Elevada Qualidade]: proporciona imagens de elevada qualidade, mas o formato dos dados tornase maior. – [Padrão (Predefinição)]: proporciona imagens de formato de dados e qualidade de nível médio entre "Elevada Qualidade" e "Elevada Compressão". – [Elevada Compressão]: proporciona imagens de baixa qualidade, mas o formato dos dados se torna menor. Nível de Compressão a Preto % Especifique a capacidade do modo de codificação para transmissão de imagem a preto e branco. – MH: o formato de dados torna-se maior. – MMR (Predefinição): o formato de dados torna-se menor. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-149 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 ! Detalhe Dados MMR comprimidos guardados podem não ser abertos no computador dependendo da aplicação. 6-150 ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Tempo de Bloqueio TWAIN % Especifique o tempo até as operações da máquina serem desbloqueadas durante a leitura (excepto com leitura PUSH). (Definição predefinida: 120 s) ! Detalhe Para utilizar a máquina como um scanner a partir do software de aplicação utilizando TWAIN, instale o software do controlador GENERIC TWAIN concebido para esse propósito. Para obter mais detalhes, consulte o manual do controlador TWAIN no DVD ineo+ Série 353. Esta função não está disponível para uma máquina equipada com o controlador de imagem opcional IC-409. Definições Iniciais de Leitura/Fax % Especifique as definições predefinidas (definições seleccionadas quando a tecla [Reiniciar] for premida) para o modo Fax/Leitura. ineo+ 353/253/203 (FE2) 6-151 Operações do Digitalizador de Rede/Facsimile/Facsimile de Rede 6 Nível de Compressão PDF/XPS Compacto (E-Mail/Caixa/SMB/FTP/WebDAV) % Especificar o método de compressão para guardar dados em formato de PDF compacto ou em formato XPS compacto. – [Elevada Qualidade]: proporciona imagens de elevada qualidade, mas o formato dos dados tornase maior. – [Padrão (Predefinição)]: proporciona imagens de formato de dados e qualidade de nível médio entre "Elevada Qualidade" e "Elevada Compressão". – [Elevada Compressão]: proporciona imagens de baixa qualidade, mas o formato dos dados se torna menor. Tipo Cor TIFF (E-Mail/Caixa utiliz./SMB/FTP/WebDAV) % 6-152 Seleccione o método de compressão a ser utilizado quando estiver a guardar dados em formato TIFF a cores. – Se os dados guardados com [TIFF(modified TAG)] não poderem ser abertos por aplicações, altere a definição para [TIFF (TTN2)] (predefinição de fábrica). ineo+ 353/253/203 (FE2) 7 Operações em Web Connection Operações em Web Connection 7 7 Operações em Web Connection Ao efectuar o registo na Web Connection no modo de Utilizado, podem ser especificadas as seguintes funções. ! Detalhe Para mais detalhes sobre o Modo utilizador, consulte a ajuda Web Connection no DVD de Utilidades . 7.1 Information Esta é a primeira página que surge quando acede à Web Connection. Item Descrição Device Information Podem ser apresentadas a configuração actual, opções, consumíveis e valores do contador do sistema. Online Assistance É possível apresentar informações de suporte para a máquina. Change User Password É possível alterar a palavra-passe para o utilizador que tem a sessão iniciada. Function Permission Information É possível apresentar informações sobre as operações permitidas pelos utilizadores e contas. Network Setting Information É possível apresentar as definições de rede para a máquina. Print Setting Information É possível apresentar as definições para o controlador da impressora da máquina. Print Information É possível imprimir as informações sobre a letra e definições. ineo+ 353/253/203 (FE2) 7-3 Operações em Web Connection 7 7.2 7-4 Job Item Descrição Current Jobs Nesta lista pode verificar os trabalhos que estão actualmente em curso, e aqueles que estão em espera. Job History Nesta lista pode verificar os trabalhos completados. Communication List Nesta lista pode verificar os trabalhos recebidos ou transmitidos. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações em Web Connection 7.3 7 Box Item Descrição Open User Box Uma caixa do utilizador pública, pessoal ou de grupo actualmente criada pode ser aberta para imprimir, enviar ou transferir um documento guardado ou para alterar as definições de caixa de utilizador. Create User Box É possível criar novas caixas de utilizador. Open System User Box Indica se o kit de fax opcional foi instalado. Os sistemas (Bulletin Board User Box, Polling TX User Box, Memory RX User Box, Relay User Box) podem ser abertos para trabalhar num documento guardado ou para alterar definições da caixa de utilizador. Create System User Box Indica se o kit de fax opcional foi instalado. É possível criar novas caixas de utilizador de boletim e de repetição. ineo+ 353/253/203 (FE2) 7-5 Operações em Web Connection 7 7.4 7-6 Direct Print Item Descrição Direct Print Os ficheiros que são guardados num computador podem ser especificados e impressos com esta máquina. ineo+ 353/253/203 (FE2) Operações em Web Connection 7.5 7 Store Address Item Descrição Address Book Pode ser apresentada a lista do livro de endereços registada nesta máquina, e os destinos podem ser registados ou as suas definições podem ser alteradas. Group Pode ser apresentada a lista de destinos de grupo registada nesta máquina, e os destinos podem ser registados ou as suas definições podem ser alteradas. Program Pode ser apresentada a lista de destinos de programa registada nesta máquina, e os destinos podem ser registados ou as suas definições podem ser alteradas. Temporary One-Touch Pode ser apresentada a lista de destinos de programa temporários registada nesta máquina, e os destinos podem ser registados ou as suas definições podem ser alteradas. Subject É possível, registar, no máximo 10 assuntos para enviar mensagens de e-mail. Text É possível, registar, no máximo 10 textos para enviar mensagens de e-mail. ! Detalhe É possível que não apareça, dependendo das definições do Modo de Administrador. ineo+ 353/253/203 (FE2) 7-7 7 7-8 Operações em Web Connection ineo+ 353/253/203 (FE2) 8 Anexo Anexo 8 8 Anexo 8.1 Introduzir texto O seguinte procedimento descreve como utilizar o teclado numérico, que surge no painel táctil para introduzir os nomes dos utilizadores registados e os formatos personalizados de papel. O teclado também pode ser utilizado para digitar números. Pode surgir um dos teclados seguintes. Exemplo Ecrã de introdução da palavra-passe Ecrã para introduzir o nome de um tamanho de papel comum ineo+ 353/253/203 (FE2) 8-3 Anexo 8 % Toque em [Desl.] para comutar do teclado entre minúsculas (números) e maiúsculas (símbolos). Ampliar o teclado É possível apresentar o teclado ampliado, para facilitar a leitura. 1 Enquanto o teclado é apresentado, toque em [AumentON]. O teclado é apresentado ampliado. 8-4 ineo+ 353/253/203 (FE2) Anexo 8 2 Para cancelar a apresentação ampliada e retornar o teclado ao tamanho normal, toque em [AumentOFF] enquanto o teclado é apresentado ampliado. 2 Nota O teclado é utilizado do mesmo modo, mesmo quando está em apresentação ampliada. Para digitar texto % Toque no botão do carácter pretendido no teclado que apareceu. – Para digitar letras ou símbolos em maiúsculas, toque em [Desl.]. – Os números também podem ser digitados com o teclado. Os caracteres introduzidos surgem na caixa de texto. 2 Nota Para retornar à definição com que o teclado foi apresentado, toque em [Cancelar]. Para apagar a totalidade do texto introduzido, prima a tecla [C] (apagar). É possível que alguns botões não sejam apresentados, consoante os caracteres que são introduzidos. ! Detalhe Para mudar um caracter no texto introduzido, toque em e para deslocar o cursor para o caracter a ser alterado, toque em [Apagar] e, em seguida, digite a letra ou número pretendido. Lista de caracteres disponíveis Tipo Caracteres Caracteres alfanuméricos/ símbolos ineo+ 353/253/203 (FE2) 8-5 Anexo 8 8.2 Glossário As palavras utilizadas no modo Copiar são abaixo descritos. Abreviatura ADF alimentador automático de documento; pode ser utilizado para ler automaticamente o original A A cor de fundo configure esta função para copiar o original utilizando uma das 18 cores disponíveis como a cor para o fundo (área em branco). Acabamento seleccione a partir das definições que estão disponíveis para ordenar e acabar as cópias quando estas são alimentadas para o tabuleiro de acabamento. Agrafar seleccione uma definição para agrafar cópias. Ajuste de Nível AE define este parâmetro para ajustar o fundo do original. Quanto maior a definição, mais enfatizado é o fundo do original. (AE = exposição Auto) Ajuste a Cor defina estes parâmetros para ajustar a qualidade das cópias de cor. Alterar as Definições de Tabuleiro toque neste botão para especificar um formato de papel não carregado no tabuleiro de papel, ou para copiar para um papel diferente do papel normal. APS "definição de Selecção de Papel Auto" ATS funcionalidade de comutação automática do tabuleiro de papel (ATS = Interruptor Tabuleiro Auto) Azul configura este parâmetro para ajustar o nível de azul na imagem, por exemplo, se pretende enfatizar o azul da água ou o do céu. B Brilhante selecciona ir à definição para um acabamento brilhante e melhorado da imagem. C Capítulos configure esta função para especificar páginas de título de capítulo, que têm de ser impressas na parte dianteira do papel, quando imprime cópias de duas faces. Combinar Originais seleccione uma definição para ordenar cópias reduzidas de múltiplas páginas de original num página de cópia única. Estas definições para o número de páginas que podem ser combinadas são "2 em 1", "4 em 1" e "8 em 1". Contraste configure este parâmetro para ajustar o contraste entre claro e escuro. Cópia Teste prima esta tecla para imprimir um única cópia de amostra e para parar a máquina, por forma a que possa ser verificada antes de imprimir um maior número de cópias. Isto previne a ocorrência de erros de cópia que ocorrem num número maior de cópias. 8-6 ineo+ 353/253/203 (FE2) Anexo 8 D Densidade Seleccione uma definição para ajustar a densidade da imagem impressa para um de nove níveis. Densidade de Cópia configure este parâmetro para ajustar finamente a densidade de cópia para quaisquer dos 19 níveis entre –3 e +3. Direcção Original seleccione esta definição para a orientação em que o original é colocado no vidro de originais ou carregado no ADF. Dobrar & Agrafar configure esta função para dobrar as cópias ao meio e agrafá-las ao centro. Duplex 2ª Face seleccione esta definição para comutar a transferência da imagem actual deste máquina ao copiar em papel que já foi impresso num dos lados. E Editar Cor configure estas definições e parâmetros que estão disponíveis para ajustar a imagem de impressão como pretendido Equilíbrio da Cor configure este parâmetro para ajustar o equilíbrio nas concentrações de cian (C), magenta (M), amarelo (Y) e preto (K). Cada cor pode ser ajustada finamente para qualquer um dos 19 níveis entre –3 e +3. F Furar seleccione esta definição para efectuar furos nas cópias para o seu arquivo. G Grupo (Copiar/Finalizar) seleccione esta definição para separar copias de cada página do original. O número especificado de cópias é impresso pós todas as cópias da primeira página terem terminado. Grupo (permissão de referência) utilize esta funcionalidade para limitar os endereços que cada utilizador pode referenciar e gerir a segurança. Guardar na Caixa de Utilizador guarda temporariamente o trabalho no disco rígido, por forma a que possam ser recuperados e utilizados novamente I Imagem de Espelho configure esta função para produzir uma cópia na imagem de espelho do original. Inserir Folha define esta função para inserir papel a partir de um tabuleiro de papel especificado para cópias como páginas de título de capítulo. Inserir Folha/Capa/Capítulo seleccione a partir das funções que estão disponíveis para editar cópias tal como pretendido Inserir Imagem configure esta função para ler mais tarde imagens múltiplas a partir do vidro de originais e insira a localização pretendida no original lido com o ADF, depois alimente todas as cópias em conjunto. Intercalar OHP configure esta função para inserir papel entre OHP que estão a ser copiadas.isto previne as OHP de ficarem coladas umas às outras. Inversão Neg-/Pos. configure esta função para copiar o original com as áreas claras e escuras, ou as cores (gradações) invertidas da imagem. L Leitura de Memória lê um original que exceda o máximo de 100 páginas, que podem ser carregadas no ADF ao ler o original em grupos separados. O original pode ser lido e tratado com um trabalho de página única. Para além disso, a localização de leitura pode ser trocada entre o vidro de originais e o ADF durante a operação de leitura. ineo+ 353/253/203 (FE2) 8-7 Anexo 8 M Margem selecciona a definição para a posição da margem de encadernação do original carregado. Seleccionar as definições apropriadas previne a cópia de ser impressa de cima para baixo, quando está a efectuar cópias de face dupla a partir de um original de face única, ou quando está a efectuar cópias de face única a partir de originais de dupla face. Melhoramento de Texto seleccione uma definição para a qualidade de reprodução de um texto, quando copia originais que consistem em texto que sobrepões imagens, tais como ilustrações ou gráficos (texto com um fundo). Mínimo seleccione esta função para produzir cópias com a imagem do original ligeiramente reduzida. Modo Capa configure esta função para adicionar papel, a partir de um tabuleiro de papel específico, como uma cópia de capa. N Nitidez configure este parâmetro para enfatizar as extremidades do texto por forma a que possam ser lidos mais facilmente. Adicionalmente, este parâmetro pode ser utilizado para ajustar a imagem original. Nitidez configure este parâmetro para tornar a imagem ou mais clara ou mais escura. O Offset seleccione esta definição para separar cópias, que são saem. Ordenar seleccione esta definição para separar cada conjunto de cópias. O segundo conjunto de cópias é impresso depois de todo o primeiro ter terminado. Original Misto seleccione esta definição para detectar o formato de cada página de original e imprima uma cópia em papel de formato apropriado, quando um original de formatos de páginas diferentes é carregado em conjunto no ADF. P Papel selecciona definições para o tipo e formato de papel onde será efectuada a impressão. Prévisualização Imprimir imagem pode ser verificado como imagem de prévisualização antes da impressão. Protecção de Cópia configure esta função para imprimir texto oculto, por forma a prevenir cópias não adequadas. Quando um original é impresso com a protecção de cópia de texto, o texto oculto aparece claramente repetido em todas as páginas das cópias, por forma a que o leitor saiba que se trata de uma cópia. R Remoção do Fundo seleccione uma definição para ajustar a densidade da cor de fundo do original para um dos nove níveis. S Saturação configure este parâmetro para ajustar o grau de vivacidade das cores na imagem. Selecção Papel Auto seleccione esta definição para detectar o original colocado no vidro de originais ou carregado no ADF, depois seleccione automaticamente o papel do mesmo formato, se "e1,0" for seleccionado ou seleccione o formato de papel apropriado para a taxa zoom especificado. Simplex/Duplex seleccione esta definição para especificar, se o original lido e as cópias são impressas em apenas uma face ou em duas. 8-8 ineo+ 353/253/203 (FE2) Anexo 8 T Tipo Original seleccione esta definição para o tipo de imagem do original para melhor ajustar a qualidade da cópia. Tom configure este parâmetro para tornar a imagem ou mais avermelhada ou mais azulada. V Verde configura este parâmetro para ajustar o nível de verde na imagem, por exemplo, se pretender enfatizar o verde de florestas e árvores. Vermelho configure este parâmetro para ajustar o nível de vermelho na imagem, por exemplo, se pretender avermelhar os tons da pele. Z Zoom especifique a taxa de zoom da cópia. Zoom Auto seleccione esta definição para seleccionar automaticamente a taxa de zoom automaticamente, após um original ser colocado no vidro de originais ou carregado no ADF e o formato de papel seleccionado. Zoom XY toque neste botão e utilize o teclado numérico para especificar a taxa de zoom para produzir uma cópia ampliada/reduzida do original carregado. ineo+ 353/253/203 (FE2) 8-9 Anexo 8 8.3 Marcas comercias e direitos de autor - - 8-10 Netscape é uma marca comercia registada da Netscape Communications Corporation nos EUA e noutros países. Mozilla e Firefox são marcas comerciais da Mozilla Foundation. Novell e Novell NetWare são marcas comerciais registadas da Novell, Inc. nos EUA e noutros países. Microsoft, Windows e Windows NT são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros países. PowerPC é uma marca comercial da IBM Corporation nos EUA, ou noutros países, ou em ambos. No que respeita a Citrix access Partner Network Premier a Develop GmbH é um membro da Citrix access Partner Network. A Citrix access Partner Network é um programa, que em conjunto com uma solução Citrix promove e desenvolve soluções para fornecer ao cliente as melhores soluções. Apple, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais registadas da Apple Computer, Inc. Safari é uma marca comercial da Apple Computer, Inc. Adobe, o logotipo Adobe, Acrobat e PostScript são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos EUA e/ou noutros países. Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation. PCL é uma marca comercial registada da Hewlett-Packard Company Limited. CUPS e o logotipo CUPS são marcas comerciais registadas da Easy Software Products. Esta máquina e o Box Operator baseiam-se em parte no trabalho do Independent JPEG Group. Compact-VJE Direitos de autor 1986-2003 VACS Corp. RC4® é uma marca comercial registada ou marca comercial da RSA Security Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países. RSA® é uma marca registada ou uma marca comercial da RSA Security Inc. RSA BSAFE® é uma marca registada ou uma marca comercial da RSA Security Inc. nos Estados Unidos e/ou noutros países. Informação sobre a Licença Este produto inclui software criptográfico RSA BSAFE da RSA Security Inc. - Este produto contém o software NetFront Internet browser da ACCESS Co., Ltd. NetFront é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da ACCESS Co., Ltd. no Japão e em outros países partes do software contido neste produto está em parte baseado no trabalho do Independent JPEG Group. Copyright (c) 2004 Adobe Systems Incorporated. Todos os direitos reservados. Patentes Pendentes. - Todos os outros produtos e nomes de marca são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas ou organizações. ineo+ 353/253/203 (FE2) Anexo 8 OpenSSL Statement Licença OpenSSL Copyright © 1998-2005 The OpenSSL Project. Todos os direitos reservados. A redistribuição e utilização de formas fonte e binárias, com ou sem alteração, são permitidas desde que se satisfaçam as seguintes condições: 1. As redistribuições do código-fonte devem manter o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia. 2. As redistribuições em forma binária devem reproduzir o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. 3. Todos os materiais de publicidade que mencionem funções ou utilização deste software devem exibir os seguintes reconhecimentos: "Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para utilização com a OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4. Os nomes "OpenSSL Toolkit" e "OpenSSL Project" não devem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem autorização prévia por escrito. Para obter permissões por escrito, por favor contacte [email protected]. 5. Os produtos derivados deste software não podem ser denominados "OpenSSL" nem "OpenSSL" pode aparecer nos seus nomes sem autorização prévia por escrito da OpenSSL Project. 6. As redistribuições de qualquer formato, independente do tipo, devem conter a seguinte declaração: "Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para ser utilizado no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO OpenSSL PROJECT "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO SÃO RENUNCIADAS. O OpenSSL PROJECT OU SEUS COLABORADORES NÃO PODERÃO SER RESPONSABILIZADOS POR NENHUM DANO DIRECTO, INDIRECTO, ACIDENTAL, ESPECIAL, PUNITIVO OU CONSEQUENTE (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE QUALQUER FORMA CAUSADOS E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA POR CONTRATO, RESPONSABILIDADE RIGOROSA OU ACTO ILÍCITO EXTRACONTRATUAL (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTRA FORMA) CAUSADO PELA UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young ([email protected]). Este produto inclui software escrito por Tim Hudson ([email protected]). Licença Original SSLeay Copyright © 1995-1998 Eric Young ([email protected]) Todos os direitos reservados. Este pacote é uma implementação SSL escrita por Eric Young ([email protected]). A implementação foi escrita de forma a ficar em conformidade com Netscapes SSL. Esta biblioteca é livre para utilização comercial e não-comercial desde que se atendam as seguintes condições. As seguintes condições aplicam-se a todos os códigos que se encontram nesta distribuição, seja código RC4, RSA, Ihash, DES, etc., não apenas o código SSL. A documentação SSL incluída nesta distribuição é abrangida pelos mesmos termos de direitos de autor excepto que o detentor é Tim Hudson ([email protected]). Os direitos de autor continuam a pertencer a Eric Young e, como tal, quaisquer avisos de direitos de autor que se encontrem no código não podem ser removidos. Se este pacote for utilizado num produto, deve ser atribuído a Eric Young a autoria das partes da biblioteca utilizada. Isto poderá ser na forma de mensagem de texto no arranque do programa ou na documentação (online ou em texto) fornecida com o pacote. A redistribuição e a utilização em formas de fonte ou binárias, com ou sem alterações, é permitida desde que se satisfaçam as seguintes condições: 1. As redistribuições do código-fonte devem manter o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia. 2. As redistribuições em forma binária devem reproduzir o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. 3. Todos os materiais publicitários que refiram funcionalidades ou a utilização deste software terão de apresentar a declaração seguinte: "Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young ([email protected])" O termo ‘criptográfico' pode ser dispensado se as rotinas da biblioteca a serem utilizadas não estiverem relacionadas com criptografia. ineo+ 353/253/203 (FE2) 8-11 Anexo 8 4. Se incluir algum código específico do Windows (ou um derivado do mesmo) do directório apps (código da aplicação) deverá incluir um aviso: "Este produto inclui software escrito por Tim Hudson ([email protected])" O PRESENTE SOFTWARE É FORNECIDO POR ERIC YOUNG "COMO ESTÁ" E TODAS E QUAISQUER GARANTIAS QUER EXPRESSAS QUER IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, DE ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO SÃO EXCLUÍDAS. EM NENHUM CASO O AUTOR OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPO DE DANOS, QUER DIRECTOS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUÊNCIAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE QUALQUER FORMA CAUSADOS E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRACTO, RESPONSABILIDADE LIMITADA, OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO NOTIFICADO DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS PREJUÍZOS. Esta licença e termos de distribuição para qualquer versão disponível ao público ou derivado deste código não pode ser alterada, ou seja, este código não pode ser simplesmente copiado e colocado noutra licença de distribuição [incluindo a Licença Pública do GNU.] Licença NetSNMP Parte 1: CMU/UCD aviso de direitos de autor: (como BSD) Copyright 1989, 1991, 1992 por Carnegie Mellon University Derivative Work – 1996, 1998-2000 Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California Todos os Direitos Reservados É assim atribuída a permissão para utilizar, copiar, modificar e distribuir este software e a sua documentação para qualquer propósito e sem taxas, desde que notificação de direitos de autor acima apresentado apareça em todas as cópias e que tanto a notificação de direito de autor e esta nota de permissão apareçam na documentação de suporte, e que o nome do CMU e do The Regents of the University of California não sejam utilizados para anunciar ou publicitar com o objectivo de distribuir o software sem permissão escrita específica. CMU E THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA NÃO OFERECEM MAIS NENHUMA GARANTIA RELATIVAMENTE A ESTE SOFTWARE, INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO IMPLÍCITAS E ADEQUAÇÃO. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA DEVEM O CMU OU THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA SEREM RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS ESPECIAL, INDIRECTO OU CONSEQUENTES OU QUAISQUER DANOS RESULTANTES DE PERDA DE UTILIZAÇÃO, DADOS OU PROVEITOS, TANTO RESULTANTES DE ACÇÕES DE CONTRATO NEGLIGÊNCIA OU OUTRAS ACÇÕES LENTAS, RESULTANTES DE OU EM LIGAÇÃO COM A UTILIZAÇÃO OU DESEMPENHO DESTE SOFTWARE. Parte 2: Networks Associates Technology, Inc notificação de direitos de autor (BSD) Copyright © 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc Todos os direitos reservados. A redistribuição e utilização de formas fonte e binárias, com ou sem alteração, são permitidas desde que se satisfaçam as seguintes condições: As redistribuições do código-fonte devem manter o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia. As redistribuições em forma binária devem reproduzir o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. Nem o nome da Networks Associates Technology, Inc nem os nomes dos seus colaboradores podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem a permissão específica por escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO SÃO RENUNCIADAS. EM NENHUM CASO OS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPO DE DANOS, QUER DIRECTOS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUÊNCIAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE QUALQUER FORMA CAUSADOS E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRACTO, RESPONSABILIDADE LIMITADA, OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO NOTIFICADO DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS PREJUÍZOS. 8-12 ineo+ 353/253/203 (FE2) Anexo 8 Parte 3: Cambridge Broadband Ltd. notificação de direitos de autor (BSD) Partes deste código têm direitos de autor © 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. Todos os direitos reservados. A redistribuição e utilização de formas fonte e binárias, com ou sem alteração, são permitidas desde que se satisfaçam as seguintes condições: As redistribuições do código-fonte devem manter o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia. As redistribuições em forma binária devem reproduzir o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. O nome da Cambridge Broadband Ltd. não devem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem autorização prévia por escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO DETENTOR DOS DIREITOS DE AUTOR "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADAS ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS NA COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA PROPÓSITOS PARTICULARES SÃO RENUNCIADAS. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA O DETENTOR DOS DIREITOS DE AUTOR DEVE SER RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTES, ESPECIAIS, EXEMPLARES, OU CONSEQUENTES (INCLUINDO MAS NÃO LIMITADOS À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DADOS OU BENEFÍCIOS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO), PORÉM CAUSADOS E SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, TANTO SOB CONTRATO, RESPONSABILIDADE RIGOROSA OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DE QUALQUER FORMA NA UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO SE FOR ALERTADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE CONCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. Parte 4: Sun Microsystems, Inc. notificação de direitos de autor (BSD) Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. Todos os direitos reservados. A utilização está sujeita aos termos da licença abaixo apresentados. A distribuição pode incluir materiais desenvolvidos por terceiros. Sun, Sun Microsystems, o logotipo da Sun e da Solaris são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sun Microsystems, Inc. nos EUA e noutros países. A redistribuição e utilização de formas fonte e binárias, com ou sem alteração, são permitidas desde que se satisfaçam as seguintes condições: As redistribuições do código-fonte devem manter o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia. As redistribuições em forma binária devem reproduzir o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. Nem o nome da Sun Microsystems, Inc. nem os nomes dos seus colaboradores podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem a permissão específica por escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO SÃO RENUNCIADAS. EM NENHUM CASO OS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPO DE DANOS, QUER DIRECTOS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUÊNCIAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE QUALQUER FORMA CAUSADOS E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRACTO, RESPONSABILIDADE LIMITADA, OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO NOTIFICADO DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS PREJUÍZOS. Parte 5: Sparta, Inc notificação de direitos de autor (BSD) Copyright © 2003-2004, Sparta, Inc Todos os direitos reservados. ineo+ 353/253/203 (FE2) 8-13 Anexo 8 A redistribuição e utilização de formas fonte e binárias, com ou sem alteração, são permitidas desde que se satisfaçam as seguintes condições: As redistribuições do código-fonte devem manter o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia. As redistribuições em forma binária devem reproduzir o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. Nem o nome da Sparta, Inc. nem os nomes dos seus colaboradores podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem a permissão específica por escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO SÃO RENUNCIADAS. EM NENHUM CASO OS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPO DE DANOS, QUER DIRECTOS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUÊNCIAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE QUALQUER FORMA CAUSADOS E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRACTO, RESPONSABILIDADE LIMITADA, OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO NOTIFICADO DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS PREJUÍZOS. Parte 6: Cisco/BUPTNIC notificação de direitos de autor (BSD) Copyright © 2004, Cisco, Inc e Centro de Informação de Rede da Beijing University of Posts and Telecommunications. Todos os direitos reservados. A redistribuição e utilização de formas fonte e binárias, com ou sem alteração, são permitidas desde que se satisfaçam as seguintes condições: As redistribuições do código-fonte devem manter o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia. As redistribuições em forma binária devem reproduzir o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. Nem o nome da Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nem os nomes dos seus colaboradores podem ser utilizados para apoiar e promover produtos derivados deste software sem permissão específica por escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO SÃO RENUNCIADAS. EM NENHUM CASO OS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPO DE DANOS, QUER DIRECTOS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUÊNCIAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE QUALQUER FORMA CAUSADOS E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRACTO, RESPONSABILIDADE LIMITADA, OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO NOTIFICADO DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS PREJUÍZOS. 8-14 ineo+ 353/253/203 (FE2) Anexo 8 Kerberos Copyright © 1985-2005 pelo Massachusetts Institute of Technology. Todos os direitos reservados. aviso de permissão DENTRO DESSES CONDICIONALISMOS, a permissão para utilizar, copiar, modificar e distribuir este software e sua documentação para qualquer propósito e sem taxas é assim garantida, desde que o aviso de direitos de autor acima referido apareça em todas as cópias e que tanto o aviso de direitos de autor e este aviso de permissão apareça na documentação de suporte e que o nome do M.I.T. não seja utilizado em anúncios e publicidade com objectivo de distribuição do software sem a permissão prévia. Para além disso, se modificar este software terá de etiquetar o seu software como sendo software modificado e não distribuilo de tal forma que possa ser confundido com o software original MIT. O M.I.T. não assume qualquer responsabilidade pela adequação deste software a qualquer propósito. O mesmo é disponibilizado "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" sem garantia expressa ou implícita. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E SEM QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A PROPÓSITOS PARTICULARES. ESTE SOFTWARE NÃO É UM SOFTWARE ORIGINAL, MODIFICADO PELO DEVELOP GMBH Mersenne Twister Um programa C para MT19937, com inicialização melhorada 2002/1/26. Codificado por Takuji Nishimura e Makoto Matsumoto. Antes da utilização, inicialize o estado utilizando init_genrand(seed) ou init_by_array(init_key, key_length). Copyright © 1997-2002, Makoto Matsumoto e Takuji Nishimura, Todos os Direitos Reservados. A redistribuição e utilização de formas fonte e binárias, com ou sem alteração, são permitidas desde que se satisfaçam as seguintes condições: As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de direitos de autor acima referido, esta lista de condições e a renúncia que se segue. As redistribuições em forma binária devem reproduzir o notificação de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. Os nomes dos seus colaboradores podem não ser utilizados para endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão específica e prévia por escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO SÃO RENUNCIADAS. EM NENHUM CASO OS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR OU COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPO DE DANOS, QUER DIRECTOS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUÊNCIAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE QUALQUER FORMA CAUSADOS E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRACTO, RESPONSABILIDADE LIMITADA, OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO NOTIFICADO DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS PREJUÍZOS. Qualquer resposta será muito bem-vinda. http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/emt.html email: m-mat @ math.sci.hiroshima-u.ac.jp (remover espaço) Direitos de autor © 2007 Develop GmbH Todos os direitos reservados. Nota Este manual de utilizador pode não ser reproduzido parcial ou totalmente sem permissão. Develop GmbH não será responsável pela ocorrência de incidentes causados pela utilização deste sistema de impressão ou manual de utilização. A informação incluída neste manual de utilizador está sujeito a alteração sem aviso prévio. Develop GmbH mantém os direitos de autor dos controladores da impressora. ineo+ 353/253/203 (FE2) 8-15 Anexo 8 8.4 Sobre o Perfil de Cor Adobe ADOBE SYSTEMS INCORPORATED CONTRATO DE LICENÇA DO PERFIL DE COR NOTA PARA O UTILIZADOR: POR FAVOR LEIA ESTE CONTRATO COM ATENÇÃO. AO UTILIZAR TODO OU PARTE DESTE SOFTWARE ESTÁ A ACEITAR TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE SOFTWARE E ESTÁ A ACEITAR TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE CONTRATO. CASO NÃO CONCORDE COM OS TERMOS DESTE CONTRATO, NÃO UTILIZE ESTE SOFTWARE. 1. DEFINIÇÕES neste Contrato, "Adobe" significa Adobe Systems Incorporated, um empresa Delaware localizada em 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. "Software" significa o software itens relacionados os quais apresentados neste Contrato. 2. LICENÇA Assunto dos termos deste Contrato, a Adobe concede-lhe por desta forma a licença de utilização mundial, não-exclusiva, não-transferível, isenta de direitos para reproduzir e apresentar publicamente o Software. A Adobe concede-lhe também os direitos para distribuir o Software apenas (a) como fixadas nos ficheiros de imagem digital e (b) numa base autónoma. Nenhum outra distribuição de Software é permitida; incluindo, sem limitação, distribuição do Software quando incorporado em ou em incluído em qualquer aplicação de software. Todos os perfis individuais têm de ser referenciados pela descrição de sequência do seu Perfil ICC. Não pode modificar o Software. A Adobe não tem nenhuma obrigação de fornecer nenhum apoio de acordo com este Contrato, incluindo actualizações ou versões futuras do Software ou outros itens. Não é transferido nenhum título de propriedade intelectual para si no Software sob os termos deste Contrato. Não adquire nenhuns direitos deste Software excepto como expressamente definido neste Contrato. 3. DISTRIBUIÇÃO Se escolher distribuir o Software, procede assim acordando que irá defender, indemnizar e manter a Adobe inocente relativamente a quaisquer perdas, danos ou custos que surjam de queixas, acções judiciais ou outras acções legais provenientes de distribuição, incluindo sem limitação, a falha no comprimento com a Secção 3. Se distribui o Software com base na autonomia, irá proceder assim nos termos deste Contrato ou o seu próprio contrato de licença, que (a) está de acordo com os termos e condições deste Contrato; (b) y não oferece efectivamente mais nenhuma garantia e condições, expressas ou implícitas, por parte da Adobe; (c) exclui efectivamente todas as responsabilidades em termos de danos por parte da Adobe; (d) afirma que quaisquer provisões que diferem deste Contrato são apenas oferecidos por si e não pela Adobe e (e) afirma que o Software está disponível a partir de si ou da Adobe e informa os compradores das licenças como obtê-las de uma forma razoável detentores das licenças ou através de um meio normalmente utilizado para trocar software. Qualquer Software distribuído irá incluir os avisos de direitos de autor da Adobe, como incluído no Software fornecidos a si através da Adobe. 4. RENÚNCIA DE GARANTIA A Adobe licencia-lhe o Software numa base " NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA". Adobe não efectua nenhuma representação como a adequação do Software para qualquer propósito particular ou para produzir qualquer resultado particular. Adobe não deve ser responsável por perdas ou danos provenientes do Contrato ou a partir da distribuição ou utilização do Software ou quaisquer outros materiais. ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO GARANTEM NEM PODEM GARANTIR O DESEMPENHO OU RESULTADOS QUE POSSA OBTER AO UTILIZAR O SOFTWARE, EXCEPTO PARA QUALQUER GARANTIA, CONDIÇÃO, REPRESENTAÇÃO OU TERMO AO PONTO DE QUE O MESMO NÃO PODE OU NÃO DEVE SER EXCLUÍDO OU LIMITADO POR LEI APLICÁVEL À SUA JURISDIÇÃO, ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO EFECTUAM GARANTIAS, CONDIÇÕES, REPRESENTAÇÕES OU TERMOS, EXPRESSA OU IMPLICITAMENTE, SEJA POR ESTATUTO, LEI COMUM, HÁBITO, UTILIZAÇÃO OU DE OUTRA FORMA NOUTROS ASSUNTOS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO AO NÃO-INFRINGIMENTO DE DIREITOS POR PARTE DE TERCEIROS, INTEGRAÇÃO, QUALIDADE DE SATISFAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA QUALQUER PROPÓSITO PARTICULAR. PODE TER DIREITOS ADICIONAIS, QUE VARIAM DE JURISDIÇÃO PARA JURISDIÇÃO. As providências das Secções 4, 5 e 6 deverão continuar para além do fim deste Contrato, porém o mesmo não implica ou cria qualquer continuação do direito de utilização do Software após o fim do Contrato. 8-16 ineo+ 353/253/203 (FE2) Anexo 8 5. 6. 7. 8. 9. 10. A LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE É DE FORMA ALGUMA ASSUMIDA PELA ADOBE OU SEUS FORNECEDORES PERANTE SIM RELATIVAMENTE A DANOS, QUEIXAS OU CUSTOS OU QUAISQUER DANOS CONSEQUENTES, INDIRECTOS OU DE INCIDENTE, OU QUAISQUER PERDAS DE GANHOS OU PERDAS DE POUPANÇAS, MESMO QUANDO UM REPRESENTANTE DA ADOBE TIVER SIDO ALERTADO PARA A POSSIBILIDADE DE TAL PERDA, DANOS, RECLAMAÇÃO OU CUSTOS OU QUALQUER RECLAMAÇÃO POR PARTE DE TERCEIROS. AS LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES PRECEDENTES APLICAM-SE AO LIMITE APLICÁVEL PELA LEI NA SUA JURISDIÇÃO. a RESPONSABILIDADE AGREGADA DA ADOBE E A DOS SEUS FORNECEDORES DE CONTRATO OU EM LIGAÇÃO COM ESTE CONTRATO DEVEM SER LIMITADOS AO MONTANTE PAGO PELO SOFTWARE. Nada do que está contido neste Contrato limita a responsabilidade da Adobe na eventualidade de morte ou ferimentos pessoais resultantes de negligência por parte da Adobe ou prejuízo por danos (fraude). Adobe está a actuar por parte dos fornecedores para o propósito de negação, excluindo e/ou limitando obrigações, garantias e responsabilidade tal como apresentado neste Contrato, mas relativamente a nenhum outro assunto ou propósito. MARCAS COMERCIAIS Adobe e o logotipo Adobe são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe nos EUA e noutros países. Com a excepção da utilização referencial, não irá utilizar tais marcas comerciais ou quaisquer outras marcas comerciais ou logotipo Adobe sem uma permissão por escrito em separado por parte da Adobe. TERMO Este Contrato tem validade até ser terminado. Adobe tem o direito determinar este Contrato imediatamente se não cumprir com qualquer um destes termos. Perante uma tal terminação, deve devolver à Adobe todas ou parte das cópias de Software na sua posse ou controlo. REGULAMENTOS GOVERNAMENTAIS Se qualquer parte do Software for identificada como um item de exportação controlado sob o Acto Administrativo de Exportação dos EUA ou qualquer outra lei de exportação, restrição ou regulamentação (as "Leis de Exportação"), representa e garante que não é cidadão, ou de outra forma residente, ou se encontra num país embargado (incluindo sem limitação Irão, Iraque, Síria, Sudão, Líbia, Cuba, Coreia do Norte e Sérvia) e que de outra forma as Leis de Exportação não o proibem de receber o Software. Todos os direitos para utilização do Software são garantidos sob a condição de que os direitos são perdidos caso não cumpra os termos deste Contrato. LEI GOVERNAMENTAL Este Contrato irá ser regido e construído de acordo com as leis independentes em vigor no Estado da Califórnia, sendo que tais lei se aplicam a contratos introduzidos e a serem inteiramente executados na Califórnia e por entre residentes da Califórnia. Este Contrato não será regido através do conflito de leis de qualquer jurisdição ou convenção sobre Contratos das Nações Unidas para a Venda de Bens Internacional, sendo a aplicação das mesma expressamente excluída. Todas as disputas do Contrato ou resultantes do mesmo serão exclusivamente resolvidas no estado de Santa Clara, Califórnia, EUA. GENERALIDADES Não pode aceder aos seus direitos ou obrigações de acordo com este Contrato sem o consentimento prévio por escrito por parte da Adobe. Nenhuma das provisões deste Contrato devem ser consideradas como tendo sido renunciadas por qualquer acto ou consentimento por parte da Adobe, seus agentes ou funcionários, mas apenas através de um documento por escrito assinado por um signatário autorizado da Adobe. Quando existe conflito de linguagem entre este Contrato e qualquer outro contrato incluído neste Software, os termos do mesmo incluídos no contrato devem ser aplicados. Se da sua parte ou por parte dos advogados da Adobe para reforçar quaisquer direitos resultantes de ou relacionados com este Contrato, a parte prevalecente deve ser intitulada para assumir os honorários razoáveis do advogado. Confirma que leu este Contrato, que o compreende e que o mesmo é a declaração completa e exclusiva do seu contrato com a Adobe, que substitui qualquer contrato anterior, oral ou escrito entre si e a Adobe, relativamente ao licenciamento do seu Software. Nenhuma variação de termos deste Contrato será reforçada contra a Adobe, a não ser que a Adobe dê consentimento expresso, por escrito e assinado por um signatário autorizado da Adobe. ineo+ 353/253/203 (FE2) 8-17 Anexo 8 8.5 Perfil ICC para TOYO INK Cor Padrão em papel revestido (TOYO Offset Coated 2.0) Este Perfil ICC (TOYO Offset Coated 2.0) caracteriza a impressão offset Japonesa em papel Revestido e é totalmente compatível com o formato do perfil ICC. Sobre "TOYO INK Cor Padrão em papel Revestido" Este é o padrão para a reprodução da cor de impressão offset de folhas alimentadas em papel revestido fabricado pela TOYO INK MFG.CO., LTD. ("TOYO INK"). Este padrão is fabricado a partir do teste de impressão utilizando a impressão offset de papel alimentado TOYO INK's e as próprias condições de impressão TOYO INK. "TOYO INK Cor Padrão em papel Revestido" é compatível com "COR JAPONESA". Contrato 1. A reprodução de imagens numa impressora ou um monitor utilizando este Perfil ICC não correspondem completamente o TOYO INK Cor Padrão em papel Revestido. 2. Quaisquer e todos os direitos de autor deste Perfil ICC permanecem na TOYO INK; para tal não deve transferir, proporcionar, alugar, distribuir, revelar ou garantir quaisquer direitos deste Perfil ICC a terceiros sem o consentimento por escrito por parte da TOYO INK. 3. Em circunstância alguma os directores, administradores, funcionários ou agentes da TOYO INK podem ser responsabilizados perante si por quaisquer consequências ou incidentes, directos ou indirectos, danos (incluindo danos por perdas de lucros de negócios, interrupção de negócio, perda de negócio e semelhante) resultante da utilização ou não capacidade da utilização deste Perfil ICC. 4. A TOYO INK não deve ser responsável por responder a quaisquer questões relacionadas com este Perfil ICC. 5. Todos os nomes de empresa e nomes de produto utilizados neste documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas do seu respectivo detentor. Este Perfil ICC fabricado por GretagMacbeth ProfileMaker e determinada licença concedida pela TOYO INK à GretagMacbeth AG para distribuição. TOYO Offset Coated 2.0 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 8-18 ineo+ 353/253/203 (FE2) Anexo 8.6 8 LICENÇA DE CONTRATO DO PERFIL DE COR PADRÃO DIC IMPORTANTE: POR FAVOR LEIA CUIDADOSAMENTE ESTA CONTRATO DE LICENÇA DE PERFIL DE COR PADRÃO ("CONTRATO DE LICENÇA") ANTES DE UTILIZAR O PERFIL DE COR PADRÃO DIC, INCLUINDO A COR PADRÃO DIC SFC1.0.1, A COR PADRÃO DIC SFC1.0.2, A COR PADRÃO DIC SFM1.0.2, A COR PADRÃO DIC SFU1.0.2, FORNECIDA PELA DIC E QUALQUER CORRESPONDÊNCIA DE DOCUMENTAÇÃO ONLINE OU ELECTRÓNICA E TODAS AS ACTUALIZAÇÕES DO ACIMA DESCRITO QUE LHE FOREM DISPONIBILIZADOS (COLECTIVAMENTE, O "PERFIL"). ESTE CONTRATO DE LICENÇA É UM CONTRATO LEGAL ENTRE SI (TANTO UM INDIVÍDUO OU SE ADQUIRIDO PARA UMA ENTIDADE) E A DAINIPPON INK & CHEMICALS, INC., UMA EMPRESA JAPONESA ("DIC"). O CONTRATO DE LICENÇA DISPONIBILIZA UMA LICENÇA PARA UTILIZAÇÃO PARA O PERFIL E CONTÉM INFORMAÇÃO DE GARANTIA E RENÚNCIA DE RESPONSABILIDADE. SE NÃO CONCORDAR SER LIGADO A TODOS ESTES TERMOS, NÃO DEVE UTILIZAR O PERFIL. 1. Atribuição de Licença A DIC atribui-lhe uma licença grátis não-exclusiva e não-transferível para utilizar o Perfil, e para permitir os seus funcionários e agentes autorizados, se existentes, para utilizar o Perfil somente em ligação com o seu trabalho consigo, sujeito a todas as limitações e restrições deste Contrato de Licença. 2. Propriedade A seguinte licença atribui-lhe uma licença de utilização limitada do Perfil. Terá os direitos nos meios que contenho o Perfil gravado, porém a DIC retém todos os direitos, títulos e interesses incluindo todos os direitos de autor e direitos de propriedade intelectual relativamente ao Perfil e a todas as cópias. Todos os direitos não especificamente concedidos neste Contrato de Licença, incluindo todos os direitos de autor, são reservados pela DIC. 3. Termo a. Este Contrato de Licença tem validade até às sua rescisão. b. Pode rescindir este Contrato de Licença ao notificar a DIC por escrito da sua intenção de rescindir este Contrato de Licença e ao destruir todas as cópias do Perfil que estiverem nas sua posse ou sob o seu controlo. c. A DIC pode rescindir este Contrato de Licença sem aviso prévio, caso não cumpra com qualquer um dos termos e condições deste Contrato de Licença (directamente ou através de um dos seus funcionários ou agentes), relativamente ao tempo de ocorrência de tal incumprimento. Na eventualidade disso ocorrer, deve parar imediatamente de utilizar o Perfil e destruir todas as cópias do Perfil em sua posse ou sob o seu controlo. d. Todas as providências relacionadas com o Contrato de Licença relacionadas com renúncias de garantia (Secção 5) e a limitação de responsabilidade (Secção 6) devem prevalecer para além da rescisão do Contrato de Licença. 4. Método de Licença e Restrições a. Pode instalar e utilizar o Perfil num único computador desktop; tendo no entanto em conta que tudo o que for contrário ao que é aqui indicado, não pode utilizar o Perfil em qualquer sistema de rede ou partilhar, instalar ou utilizar o Perfil de forma concorrencial em diversos computadores, ou transferir electronicamente o Perfil de um computador para outro através de uma rede. b. Não pode efectuar ou distribuir cópias, corrigir, alterar, juntar, modificar, adaptar sub-licenciar, transferir, vender, alugar, alocar, oferecer ou distribuir todo ou parte do Perfil, ou modificar ou criar trabalhos derivados com base no Perfil. c. Compreende que o Perfil não serve para qualquer utilização, que possa causar a morte ou ferimentos físicos ou danos ambientais, e concorda não utilizar o Perfil com esses propósitos. d. Não deve utilizar o Perfil para desenvolver qualquer software ou outra tecnologia tendo a mesma função primária como a do Perfil, incluindo mas não limitando a utilização do Perfil em qualquer desenvolvimento ou procedimento de teste, que pretende desenvolver como software ou outra tecnologia, ou para determinar tal software ou outra tecnologia executada de forma semelhante ao Perfil. e. A DIC e outras marcas comerciais contidas no Perfil são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da DIC no Japão e/ou outros países. Não pode remover ou alterar quaisquer marcas comerciais, nomes comerciais, nomes de produto, logotipo, direitos de autor ou outros avisos de propriedade, legendas, símbolos e etiquetas no Perfil. O Contrato de Licença não o autoriza a utilizar o nome da DIC ou dos seus licenciadores ou qualquer uma das suas respectivas marcas comerciais. ineo+ 353/253/203 (FE2) 8-19 Anexo 8 5. 6. 7. 8.7 RENÚNCIA DE GARANTIA a. O PERFIL É-LHE FORNECIDO GRÁTIS E NUMA BASE " NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA ", DE ACORDO COM OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE CONTRATO DE LICENÇA. A DIC NÃO OFERECE APOIO TÉCNICO, GARANTIAS OU SOLUÇÕES PARA O PERFIL. b. A DIC NÃO OFERECEM MAIS NENHUMA GARANTIA E REPRESENTAÇÕES, NEM EXPRESSO, IMPLÍCITAS OU DE OUTRA FORMA INCLUÍDAS MAS NÃO LIMITADAS, A GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA PROPÓSITO PARTICULAR, NÃO-INFRINGIMENTO, TÍTULO E ENTRETENIMENTO. DEVE ASSUMIR E SER COMPLETAMENTE RESPONSÁVEL POR TODOS OS RISCOS EM LIGAÇÃO COM A UTILIZAÇÃO DO PERFIL. A DIC NÃO GARANTE QUE O PERFIL NÃO CONTENHA DEFEITOS OU FALHAS OU IRÁ FUNCIONAR SEM INTERRUPÇÕES, E NÃO É RESPONSÁVEL PELA CORRECÇÃO OU REPARAÇÃO DE QUAISQUER DEFEITOS OU FALHAS, TANTO PAGAS COMO GRÁTIS. NÃO LHE SERÃO CONCEDIDOS DIREITOS OU SOLUÇÕES A NÃO SER QUE SEJAM AQUI EXPRESSAMENTE ATRIBUÍDOS. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE A DIC NÃO DEVE SER RESPONSÁVEL PERANTE SI OU PERANTE TERCEIROS POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIAIS, DE INCIDENTE, PUNITIVOS, DE COBERTURA OU CONSEQUÊNCIA (INCLUINDO MAS NÃO LIMITANDO DANOS POR NÃO CAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO OU ACESSO A DADOS, PERDA DE NEGÓCIO, PERDA DE LUCROS, INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO OU SEMELHANTE), RESULTANTE DE QUALQUER FORMA NA UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO SE FOR ALERTADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE CONCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. AS SEGUINTES LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE APLICAM-SE A TODOS OS ASPECTOS DO CONTRATO DE LICENÇA. Generalidades a. Este Contrato de Licença deve ser regido e construído de acordo com as leis do Japão, sem conceder efeito aos princípios de conflito das leis. Se qualquer providência deste Contrato de Licença for levado a tribunal numa jurisdição competente contrária à lei, a mesma será reforçada o máximo que possível e as providências restantes deste Contrato de Licença irão permanecer e ter efeito total. Desta forma concorda com a jurisdição exclusiva e a convenção do Tribunal Distrital de Tóquio para resolver disputas resultantes deste Contrato de Licença. b. O Contrato de Licença contem um contrato completo entre as partes referente ao assunto em questão e substitui todos os contratos ou acordos contemporâneos anteriores, tanto orais como escritos. Concordo de que qualquer variação ou termos adicionais contidos numa notificação escrita ou documento publicado por si relativamente ao Perfil licenciado, que assim sendo não terá efeito. c. A falha ou demora por parte da DIC no exercício dos seus direitos sob o Contrato de Licença ou qualquer falha neste Contrato de Licença, não deve ser considerado como um renúncia a esses mesmos direitos ou falhas. Aviso especial para o utilizador O Facsimile foi aprovado de acordo com a Decisão do Conselho 1999/5/ CE para ligação de terminal paneuropeias para a rede telefónica pública comutada (RTPC). Porém, devido a diferenças entre as RTPCs individuais disponibilizadas nos diferentes países, a aprovação por si só não fornece segurança incondicional do sucesso da operação em cada ponte de terminal da rede RTPC. Na eventualidade de ocorrência de problemas deve, em primeiro lugar, contactar o fornecedor do seu equipamento. A marcação CE tem deve ser afixada no produto ou na sua placa de características. Para além disso, a mesma tem de ser afixada na embalagem, se existente e nos documentos que o acompanham. 8-20 ineo+ 353/253/203 (FE2) 9 Índice Índice 9 9 Índice 1 face 4-6, 4-27 1 Face/2 Faces 5-25 2 faces 4-6, 4-27, 4-41 2-em-1 3-47 4-em-1 3-47 8-em-1 3-47 A Acabamento 3-53, 5-25 Acompanha. de Conta 3-16 Acompanhar Conta 4-24 ADF 3-28, 3-110 Adicionar Assinatura Digital 6-97 Adicionar à lista telefónica 4-54 Agrafar 4-27, 4-41, 5-25 Agrafar Centro & Dobrar 3-65, 3-68 Agrafar e Dobrar ao Centro 4-8 Agrafo 4-8 Agrupado 4-23, 4-40 Agrupar 4-4, 4-24 Ajuda 3-85 Ajuste de Imagem 3-148 Alimentação do original 3-28 Ambiente de trabalho 2-18 Anotação 6-70 Anterior 5-43 Apagar 6-65 Apagar Centro 6-67 Apagar Livro 6-67 Apagar Moldura 6-65 ApagEsvazCx (s) utiliz(es) 5-9 Apelido 6-51 Aperfeiçoamento 4-41 Apresentação (Páginas por folha) 4-40 Apresentação/Acabamento 4-27 Aquecimento 3-9 Assunto 6-89 Atributos de Página 4-38 Atributos Página 4-22 Autent./Registro Conta 4-4 Autenticação do utilizador 3-12, 4-24 Avisos de regulamentos 2-10 B Básico – Tipo Original 6-54 C Cabeçalho/Rodapé 4-11, 4-32, 6-77 Caixa 7-5 Caixa de Utilizador Boletim 5-10, 6-143 Caixa de Utilizador Confidencial 6-143 Caixa de Utliz. PDF encriptada 5-46 Caixas de utilizador público/pessoal/grupo 5-8 ineo+ 353/253/203 (FE2) Caminho de Ficheiro 6-45, 6-46, 6-48 Capa dianteira 4-9, 4-30, 4-41 Capa traseira 4-9, 4-30, 4-41 Capacidade de papel 3-91 Capacidade RX (Destino) 6-43 Capítulos 3-124, 4-6, 4-27 Carimbo 6-75 Carimbo TX 6-82 Carimbo/Composição 3-153, 4-32, 6-61, 6-71 Carregar papel 3-19, 3-21, 3-23 Cidade 6-51 Combinação 4-6, 4-41 Combinar Ordem 5-29 Compressão de imagem 4-17 Convenções do manual 1-5 Cor 4-17, 4-37, 6-63 Correspondência cores 4-41 Cópia 5-41 Cópia Livro 3-132, 6-66 Cópias 4-4, 4-23, 4-40, 5-24 Cópias & páginas 4-23 Criar fich. de sobreposição 4-11 D Data/Hora 4-11, 4-32, 6-71 De 6-90 Def. de Método de Comunicação 6-92 Def. do Tipo Letra 4-17 Def. Linha 6-87 Def. Originais 6-83 Definiç. Inic. Personalizadas 6-145 Definição Auto papel 3-40 Definição Auto zoom 3-42 Definição comum 4-3, 4-20 Definição de Cabeçalho de Fax 6-98 Definição de Nível de Endereço 6-143 Definição de Notificação URL 6-91 Definição de Posição Agrafar 5-26 Furar 5-26 Definição Por Página 4-9, 4-31 Definição Ref.Permit. 6-143 Definições Ampliação/Redução 3-45 Definições de agrafar 3-53, 3-59 Definições de Comunicação 6-87 Definições de cor 4-17, 4-37, 4-41 Definições de E-Mail 6-89 Definições de E-Mail – Assunto E-Mail (E-Mail/I-FAX) 6-136 Definições de E-Mail – Texto E-Mail (E-Mail/I-FAX) 6-137 Definições de Leitura 6-54, 6-58 Definições de Leitura/Fax 6-145, 6-149 9-3 Índice 9 Definições de papel 3-94 Definições de perfurar 3-53, 3-63 Definições de transmissão 4-47 Definições Detalhadas 6-47, 6-48 Definições Inic de Leitura/Fax 6-151 Definições Original > Cópia 3-46 Definições utilizador 6-145 Densidade 6-62 Departmento 6-52 Deslocação Imagem 4-6, 4-27 Deslocar 5-41 Dest. Seg. 6-45, 6-47, 6-49 Detalhes do Documento 5-42 Detalhes dos parâmetros 4-4, 4-22, 4-38 Dimensões do papel 3-90 Direcção de apresentação 4-40 Direcção de encadernação 4-41 Direcção Original 6-84, 8-6 Disposição do papel 4-8, 4-27 Dobrag.-Z Original 6-83 Dobrar 3-65, 4-8, 4-41 Dobrar& Agrafar 4-27 E ECMOFF 6-87 Ecrã 4-41 Ecrã Activo de Fax 6-148 Ecrã básico 3-5 Ecrã de cópia rápida 3-5 Editar cabeçalho/rodapé 4-36 Editar data/hora 4-16, 4-35 Editar Marca d' Água 4-13 Editar Nome 5-40 Editar número de página 4-16, 4-35 Editar protecção de cópia 4-14, 4-33 Editar uma lista telefónica 4-57 Eliminar um documento 5-40 E-Mail 6-51 Emissão 6-8 Emissão RX – Boletim 6-93 Emissão RX – Normal 6-93 Emissão TX – Boletim 6-96 Emissão TX – Normal 6-95 Encadernar/Dobrar Central 5-27 Encrip. de E-Mail 6-97 Encriptação 6-58 Endereço IP Fax 6-9 Endereço/Caixa de Utilizador 6-105 Enfatiz. Contorno 4-17, 4-37 Enfatização do Contorno 4-41 Entrada de texto 8-3 Entrada Directa 6-91 Entrada Directa – Caixa de Utilizador 6-43 Entrada Directa – E-Mail 6-43 Entrada Directa – Endereço IP Fax 6-44 Entrada Directa – Fax 6-42 9-4 Entrada Directa – Fax Internet 6-43 Entrada Directa – FTP 6-46 Entrada Directa – PC (SMB) 6-45 Entrada Directa – Serviço Web 6-49 Entrada Directa – WebDAV 6-48 Enviar documento 5-30 Escala 4-22, 4-38 Espaço 2-17 F Fax Internet 6-9 FAX Transmission Popup 4-43 Fmto persona. 4-21 Folha de rosto de fax 4-48 Folheto 4-41 Fonte de alimentação 2-18 Fora de Descanso 6-53 Formato de Leitura 6-69 Formato de papel personalizado 4-21 Formato de Página Personalizado 4-39 Formato original 4-4 Formato papel 4-22 Formato Total 3-43 Frase Passe de Encriptação 4-25 FTP TX 6-5 Furar 4-27, 4-41, 5-26 Furo 4-8 G G3 FAX 6-8 Geral 4-40 Gestão do perfil 4-17, 4-37 Glossário 8-6 Grupo 3-53, 3-57, 6-10, 6-134 Guar. na Cx. do Utiliz/Impri. 4-4 Guardar Cx Utiliz. 3-154, 6-6 Guardar Documento 5-15 Guardar documentos 5-12 Guardar Impressão 4-4 Guardar na Caixa de Utilizador 4-24 Guardar na Caixa de Utilizador e Imprimir 4-24 Guardar na Cx. do Utiliz 4-4 H Histor. Trab. 6-50 I Impressão da Página 6-81 Impressão de teste 4-4, 4-24, 4-41 Impressão Directa 7-6 Impressão Segura 4-24 Impressão Segura Caixa de Utiliz 5-44 Imprimir 4-4, 4-24 Imprimir documentos 5-18 Imprimir em sobreposição 4-11 Informação 7-3 Inserção Folha 3-118 ineo+ 353/253/203 (FE2) Índice 9 Intercalar OHP 3-112 Intercalar transparência 4-9, 4-30, 4-41 Interromper 3-79 Interruptor de corrente principal 3-8 Introd. Imagem 3-121 Introduzir texto 8-3 Í Nome Empresa 6-51 Nome Host 6-45, 6-46, 6-48 Nome Próprio 6-51 Notas Segurança 2-3 Notificações e etiquetas de aviso 2-15 Número da Página 4-11, 4-32, 6-73 Nº de Fax 6-51 Ícone 6-108, 6-111, 6-115, 6-119, 6-123, 6-127, O 6-130, 6-133, 6-135 Ícones 3-7 Offset 4-4, 4-24, 4-41, 5-25 Operação fax 4-43 Ordem/Grupo 5-25 Ordenar 3-53, 3-56 Organizar documentos da caixa de utilizador 5-37 Orientação 4-22, 4-38 Orientação Original 1-6 Orientação original 4-4 Origem de Papel 4-40 Originais 3-110 Originais Misturados 6-83, 8-6 Original Folheto 3-145 Original Longo 6-83 OU/E/INICIAR COM/TERMINA COM 6-52 Índice Predef. Livro de Ender. 6-146 J Job 7-4 L LCT 3-21 Leitura Separada 3-31, 6-62 Ler para E-Mail 6-5 Lista Telefónica 4-45, 4-54 Livro de Endereços – Caixa de Utilizador 6-109 Livro de Endereços – E-Mail 6-106 Livro de Endereços – Endereço IP Fax 6-128 Livro de Endereços – Fax 6-112 Livro de Endereços – Fax Internet 6-131 Livro de Endereços – FTP 6-120 Livro de Endereços – PC (SMB) 6-116 Livro de Endereços – WebDAV 6-124 Livro Endereços 6-10, 6-39 Livro Endereços Predefinido 6-147 M Marca de água 4-11 Margem 4-40 Margem encadernação 4-6 Meia-dobra 3-65 Memória Rápida TX 6-92 Memória RX 5-6 Menu em árvore 6-31, 6-101 Método de Impressão 4-4, 4-24, 4-41 Método de Saída 4-24 Mínimo 3-44 Modo Brilhante 4-17, 4-37, 4-41 Modo Capa 3-115 Modo capa/Intercalar transparência 4-30 Modo Cartaz 3-141, 4-27 Modo Memória 3-80 N Nitidez 6-64 Nível de Compressão JPEG 6-149 Nível de Compressão PDF/XPS Compacto 6-152 Nível de Compressão Preto 6-149 NmUtil 6-45, 6-46, 6-48 Nome 6-51 Nome da Peça 3-3 Nome Docum. 6-82, 6-89 ineo+ 353/253/203 (FE2) P Padrão 4-17 Pag. do Folheto 3-151 Painel de controlo 3-3 Painel táctil 3-5 Pal.-Passe 5-23, 6-45, 6-47, 6-48 Palavra-passe TX 6-95 Papel 4-38 Papel de formato extra 3-103 Papel de formato não padronizado 3-98 Papel Especial 3-92, 3-106 Papel Faixa 3-90 Parar temporariamente 3-72 Páginas 4-23, 4-40 Páginas combinadas 3-47 Páginas por folha 4-40 Pesquis Detalhe 6-91 Pesquisar Detalhe 6-41 Pesquisar Endereço – Pesquisa 6-50 Pesquisar Endereço – Pesquisa Avançada 6-51 Posição de Encadernação 4-6, 4-27 Posição Encadernação 6-84, 8-6 Poupança de energia 3-11 Poupar Tóner 4-17, 4-37, 4-41 Predefinição do Programa 6-146 Preto Puro 4-41 Prévisualização 6-27 Prévisualização - Visual. Estado 6-28 Prévisualização – Visualizar Pág. 6-27 Programa Leitura/Fax 6-138 Proteger cópia 4-11, 4-32 Q 9-5 Índice 9 Qualidade 4-37 R Recuperar Programa de Cópia 3-83 Reenviar 6-100 Referência 6-45 Registo da caixa de utilizador 5-7 Registo do Endereço 7-7 Remarcação Manual 6-99 Remarcar 6-99 Repetir Caixa utilizador 5-11, 6-143 Repetir Imagem 3-137 Resolução 4-17, 4-41, 6-56 Restrições Legais sobre a Produção de Fotocópias 2-19 Retirar Fundo 6-64 Rodar 180° 4-6, 4-27 S Tipos de papel 3-91 Tirar pontos 6-86 Total # de Páginas 6-85 Trabalhos Programados 3-127 Transmissão manual 6-53 TX Estrangeiro 6-87 V V.34 DESLIG. 6-88 Verif. Dest & Env. 6-88 Vidro de originais 3-29, 3-111 Visor do RX 6-148 Visor do TX 6-148 W WebDAV TX 6-7 Z Zoom 4-4 Saltar Páginas em Branco 4-6 Selecc. Linha 6-88 Seleccionar Cor 4-17, 4-41 Seleccionar cor 4-37 Separador Acabam. 4-8 Separador Apresent. 4-6 Separador Apresentação 4-52 Separador Básico 4-4, 4-52 Separador Carimbo/Composição 4-11, 4-52 Separador Configurar 4-53 Separador Definições 4-53 Separador Fax 4-52 Separador Modo capa 4-9 Separador Outros 4-19 Separador Qualidade 4-17 Serviço Web 6-7, 6-11 Simplex/Duplex 6-55 SMB TX 6-6 T Tab. Inicial 6-145 Tabuleiro 1 3-19 Tabuleiro de alimentação manual 3-23 Tabuleiro de papel 4-4, 4-29 Tabuleiro de papel/Tabuleiro de saída 4-29 Tabuleiro de saída 4-8, 4-29, 4-41 Tam. do papel 4-4 Tam. Personaliz. 4-4 Tecla de atalho 6-147 Temp. de Envio 4-47 Tempo de Bloqueio TWAIN 6-151 Temporizador TX 6-94 Texto 6-90 Tipo Cor TIFF 6-152 Tipo de Fich 6-57 Tipo de Impressão 4-6, 4-27, 4-41 Tipo de papel 4-4, 4-29 Tipo Original 3-50, 8-6 9-6 ineo+ 353/253/203 (FE2)