Transcript
ESPAÑOL
DK-AP7P
Información general
ESPAÑOL
S-1
Introducción
Índice
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
■ Información general Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Accesorios
■ Preparación para su utilización Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Compruebe que estén incluidos los accesorios siguientes.
Página
■ Funcionamiento básico Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ iPod y iPhone Escuchar el iPod o iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Adaptador de CA/DC x 1 RADPAA068AWZZ
Adaptador del iPhone x 2
Adaptador del iPod x 4
Bolsa de transporte x 1 (unidad)
Bolsa de transporte x 1 (Adaptador de CA/DC)
■ Función avanzada Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ■ Referencias Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . 11 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Precauciones
DK-AP7P ● Sujete la clavija del adaptador de
● Por favor, asegúrese que el equipo
está colocado en una zona bien ventilada y asegúrese que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a su alrededor y detrás del equipo.
● Use el aparato sobre una superficie
10 cm
10 cm
nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
● No quite la tapa exterior dado
que pueden producirse descargas eléctricas. Deje las reparaciones internas a su centro SHARP local.
● La ventilación no debe impedirse al ● Mantenga el aparato apartado
● ● ● ● ●
●
de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico. No ponga nada encima del aparato. No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas. Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el adaptador de CA/DC de la toma de pared. Enchufe otra vez el adaptador de CA/DC, y luego conecte la alimentación del sistema. Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad. No utilice un suministro de energía externo que no sea el de 6V de DC provisto con esta unidad, ya que se puede dañar. SHARP no es responsable por daños o perjuicios debidos al uso inadecuado. Para el servicio técnico, diríjase siempre a un centro de servicio autorizado SHARP.
2009 September 17
ESPAÑOL
CA/DC al quitar esta clavija de la toma. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas. ● El adaptador de CA/DC es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
● Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato. ● Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas. ● El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados. ● Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C. Advertencia: Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Información general
■ Generalidades
■ Control de volumen
El nivel de sonido con un ajuste de volumen dado depende de la eficacia de los altavoces, de la ubicación y de otros factores diversos. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo cuando lo encienda. Escuche música a niveles moderados.
DK-AP7P_A6_03 ES.fm
S-2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
DK-AP7P
Controles e indicadores
ESPAÑOL
■ Vista frontal 4 2.1
STEREO SPEAKER BUILT-IN SUBWOOFER
1
Información general
2
5
ON/STAND-BY
VOL –
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Página de referencia Puerto iPod y iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Botón de salida ESOUND/TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Botón bajar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conducto del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Botón ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Botón subir volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VOL +
6
3
■ Vista trasera 1. 2. 3.
1
2
Página de referencia Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Toma de entrada auxiliaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Toma de entrada DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
S-3 DK-AP7P_A6_03 ES.fm
2009 September 17
DK-AP7P ESPAÑOL
La etiqueta de especificaciones (*) MODEL NO. NO.DE MODELO
DK-AP7P
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL DC IN 6V 2A 6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4 [DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -] SERIAL NO. NO. DE SERIE
A készülék hátlapjának eltávolítása ÉLETVESZÉLYES!
1
La imagen de la etiqueta de especificaciones puede que sea diferente de la etiqueta actual utilizada. (*) La etiqueta está situada en la parte trasera de la unidad.
■ Vista inferior 1.
Página de referencia Compartimento para las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Información general
MADE IN MALAYSIA FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
S-4 2009 September 17
DK-AP7P_A6_03 ES.fm
1 2 3 4 5 6 7 8 9
DK-AP7P
Conexiones del sistema
ESPAÑOL
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA/DC antes de realizar cualquier conexión.
Preparación para su utilización
S-5
coincidir con su señal de televisión. Visite la página principal de Apple para obtener más información.
● El usuario también debería consultar el manual de instrucciones del
■ Conectar el iPod o iPhone a TV Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod o iPhone conectando el sistema a una TV/monitor. Si el TV/monitor posee una entrada de video, conéctelo a la toma de VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad y establezca la salida del TV en la unidad de iPod o iPhone en la posición “ON”. VIDEO OUT
Cable de vídeo (no suministrados)
● Asegúrese de ajustar la unidad iPod o iPhone a NTSC o PAL para
Televisor
A la toma de entrada de vídeo
iPod o iPhone antes de realizar cualquier configuración de salida de vídeo.
■ Utilización con el adaptador de CA/DC
1
Enchufe el cable del adaptador de CA/DC en la toma de entrada de DC en la unidad.
2
Enchufe un adaptador de CA/DC en una toma de pared. 1
Cable del adaptador de CA/DC
■ Ver vídeos en un televisor conectado al iPod o iPhone
1
Entre en el menú iPod o iPhone. Pulse el botón ESOUND (TV OUT) hasta que la luz LED ESOUND parpadee dos veces para mostrar el vídeo en la pantalla del televisor.
2 3
Seleccione el vídeo deseado de la unidad del iPod o iPhone.
Pulse el botón en la unidad del iPod para iniciar la reproducción. Para iPod touch y iPhone, la reproducción iniciará automáticamente cuando se seleccione el vídeo deseado. Notas: ● Si la configuración de salida de TV ya se encuentra activada en el menú del vídeo, el vídeo aparecerá automáticamente en la pantalla del televisor cuando el iPod o iPhone inicie la reproducción. ● Para volver a ver el vídeo en la pantalla del iPod o iPhone, repita los pasos 1 a 3. ● Durante la reproducción del vídeo en el iPod o iPhone, si pulsa el botón ESOUND (TV OUT) hasta que la luz LED ESOUND parpadee dos veces no alternará la visualización entre el iPod o iPhone y el televisor.
DK-AP7P_A6_03 ES.fm
2
Toma de DC IN (6V DC)
Toma de pared (100 - 240 V de CA, 50/60 Hz) Notas: ● Desenchufe el adaptador de CA/DC de la toma de pared si no lo utilizará durante un largo período de tiempo. ● Al conectar el adaptador de CA/DC a la unidad se desconectan las pilas. ● Utilice sólo el adaptador de CA/DC que se incluye. La utilización de otro adaptador de CA/DC puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
2009 September 17
DK-AP7P
Use 4 pilas del tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes). Las pilas no están incluidas.
1
Abra la cubierta de las baterías. Deslice la tapa en la dirección de la flecha.
2
Introduzca las baterías de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de la batería.
3
Cierre la cubierta.
Nota: La duración de la pila puede variar depende de la temperatura, el tipo de pila y las condiciones de uso.
ESPAÑOL
Precauciones a tener con las pilas: ● La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal funcionamiento del aparato. ● Introduzca las baterías de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de la batería. ● Quite las pilas cuando no utilice la unidad durante períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas. ● Al usar pilas, el brillo de la luz de iluminación (indicadores) se reduce en comparación con el uso del adaptador de CA/DC. ● Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo. ● No mezcle las pilas viejas con las nuevas. ● Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar. Cambio de la fuente de energía: Apague la unidad antes de cambiar la fuente de energía. Si el suministro de energía de 6V de DC está enchufado directamente mientras está encendida la unidad, es posible que la unidad entre automáticamente en el modo de reserva. Pulse el botón ON/STAND-BY de nuevo para encender la unidad.
Cambiar las pilas: Cuando las pilas estén poco cargadas, el sonido se puede distorsionar y la unidad puede apagarse automáticamente o ponerse en modo de silencio con un nivel de volumen alto. Reduzca el nivel de volumen o sustituya las pilas.
Preparación para su utilización
■ Utilización con pilas
Precaución: No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
S-6 2009 September 17
DK-AP7P_A6_03 ES.fm
1 2 3 4 5 6 7 8 9
DK-AP7P
Control general
ESPAÑOL
■ Control de volumen Pulse el botón VOL (+ o –) para subir o bajar el volumen. El indicador POWER parpadeará cuando el volumen alcanza el nivel máximo o mínimo. 2.1
STEREO SPEAKER BUILT-IN SUBWOOFER
Funcionamiento básico
ON/STAND-BY
VOL –
VOL +
■ Para conectar la energía Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. El indicador POWER y ESOUND se encenderá. Después del uso: Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reserva de energía. El indicador POWER se apagará.
■ Control ESOUND Cuando se presiona el botón ON/STAND-BY, el indicador ESOUND se torna color naranja claro. Ahora se encuentra en el modo ESOUND, donde los bajos y la alta frecuencia se ajustan automáticamente de acuerdo a la entrada del volumen. Para desactivar ESOUND, pulse el botón ESOUND (TV OUT). El indicador ESOUND se apagará. ■ Función de apagado automático Sí no hay un iPod o iPhone conectado y no hay un cable de audio conectado al terminal AUX IN, la unidad entrará en el modo de reserva de energía después de 5 minutos de inactividad.
Nota: Esta unidad consume poca energía en modo de ahorro de energía. Sin embargo, por favor, retire las pilas si no utiliza la unidad durante mucho tiempo.
S-7 DK-AP7P_A6_03 ES.fm
2009 September 17
Escuchar el iPod o iPhone
Precaución: ● Actualice su unidad iPod y iPhone a la última versión de software antes de utilizarla. Visite la página web de Apple para descargar la última versión para su iPod y iPhone. Notas: ● Una vez que el iPod se conecta a la unidad, empezará a
cargar cuando se usa el adaptador de CA/DC. Existe una posibilidad de que se retrase la salida del sonido. ● El mensaje de error “This accessory is not made to work with
iPhone” puede aparecer en la pantalla del iPhone cuando la batería del iPhone es baja. ● La unidad de iPod y iPhone no se cargará mientras la unidad
principal usa pilas como la fuente de energía.
■ Conexión de adaptador iPod y iPhone Seleccione el adaptador que corresponda a su iPod o iPhone. Su iPod o iPhone se acoplará cómodamente en el adaptador correcto. Si no se menciona su iPod abajo, se habrá incluido un adaptador iPod con su unidad iPod. Las marcas muestran 9 que iPod o iPhone son compatibles No. Adaptador 9 9 9 10 10 12
Descripción iPod o iPhone 5G iPod (con vídeo) U2 iPod con vídeo iPod classic 5G iPod con vídeo iPod classic iPhone
15 A A A A B B B
iPhone 3G iPod mini 4G iPod & U2 iPod iPod foto & Color U2 iPod iPod con pantalla a color 4G iPod iPod foto iPod con pantalla a color
Capacidad 30GB 30GB 80GB, 120GB 60GB & 80GB 160GB 4GB & 8GB & 16GB 8GB & 16GB 4GB & 6GB 20GB 20GB & 30GB 20GB 40GB 40GB & 60GB 60GB
Notas: ● iPod nano (2a generación), iPod nano (3a generación), iPod nano (4a generación), iPod touch y iPod touch (2a generación) no son compatibles con los adaptadores de iPod de la lista superior. Por favor, utilice el adaptador proporcionado con su unidad iPod. ● Si tiene un iPod que no dispone de conector iPod de 30 clavijas, puede utilizar un cable de audio para conectarlo a la toma de AUX IN.
2009 September 17
ESPAÑOL
DK-AP7P_A6_03 ES.fm
iPod y iPhone
Modelos iPod y iPhone soportados: ● iPod nano (software superior a 1.2) ● iPod mini (software superior a 1.2) ● iPod (5a generación) (software superior a 1.3) (modelo Click Wheel equipado con conector de puerto) ● iPod (4a generación) (software superior a 3.0.2) (modelo Click Wheel equipado con conector de puerto) ● iPod nano (2a generación) (software superior a 1.0.0) ● iPod nano (3a generación) (software superior a 1.0.3) ● iPod nano (4a generación) (software superior a 1.0.3) ● iPod classic (software superior a 1.0.3) ● iPod touch (software superior a 1.1) ● iPod touch (2a generación) (software superior a 2.1) ● iPhone (software superior a 2.2.1) ● iPhone 3G (software superior a 2.2.1)
DK-AP7P
S-8
1 2 3 4 5 6 7 8 9
DK-AP7P ESPAÑOL
Escuchar el iPod o iPhone (continuación) ■ Para inserter el adaptador iPod o iPhone 1. Inserte el adaptador iPod y iPhone en la unidad y conecte su iPod. iPhone (inferior)
iPhone
Dock conector
■ Reproducción de iPod o iPhone
1
Pulse el botón alimentación.
2
Inserte la unidad iPod o iPhone en el puerto iPod de la unidad principal.
3
Pulse el botón en la unidad del iPod para iniciar la reproducción. Para iPod y iPhone touch, la reproducción iniciará automáticamente cuando se seleccione el archivo deseado.
ON/STAND-BY
para
conectar
la
iPod y iPhone
iPhone Adaptador del iPhone
Adaptador del iPhone
Puerto iPhone
Conector iPhone
■ Reproducción de iPhone
Precaución: Desconecte todos los accesorios de la iPod o iPhone antes de insertarla en el Puerto.
● El sonido sólo cambiará del iPhone a la unidad principal después de
■ Para quitar el adaptador iPod o iPhone
● Las llamadas entrantes pausarán la reproducción y los tonos del
Inserte la punta de un destornillador (de tipo “-”, pequeño) en el agujero del adaptador tal y como se indica y levántelo hacia arriba para retirarlo.
que se completa el proceso de autenticación en aproximadamente 10 segundos. iPhone se escucharán sólo desde los altavoces de la unidad principal.
● Cuando las llamadas son respondidas, la conversación sólo se
puede escuchar por el altavoz incorporado del iPhone. Encienda el altavoz del iPhone o desconecte el iPhone para comenzar la conversación.
■ Para desconectar iPod o iPhone Simplemente quite el iPod o iPhone del puerto iPod. Es seguro hacerlo así incluso durante la reproducción.
S-9 DK-AP7P_A6_03 ES.fm
2009 September 17
Mejoramiento de su sistema
DK-AP7P ESPAÑOL
Reproductor de audio portátil
■ Escuchar los sonidos de audio/video desde un reproductor de audio portátil, computadora/ portátil, etc.
1
Utilice un cable de Audio para conectar el reproductor de sonido portátil, ordenador, etc., a la toma AUX IN. Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
3
Reproduzca el sonido del equipo conectado. Si el nivel de volumen del aparato conectado es demasiado alto, se podría producir distorsión de sonido. Si así sucede, baje el volumen del aparato conectado.
AUX IN
Ordenador
A la toma de salida de la línea
Notas: ● Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato alejado
de un televisor.
● Asegúrese de desacoplar el iPod o iPhone antes de hacer
cualquier otra conexión a AUX IN. De lo contrario, el sonido desde AUX IN no se escuchará.
Función avanzada
El cable de audio no está incluido. Adquiera un cable de audio separado tal y como se indica abajo.
Cable de audio (no suministrado)
S-10 2009 September 28
DK-AP7P_A6_03 ES.fm
1 2 3 4 5 6 7 8 9
DK-AP7P ESPAÑOL
Cuadro para localización de averías Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
■ Generalidades Síntoma
● Ponga el aparato en el modo de
● No se oye ningún
● ¿El nivel de volumen está al
botón, el aparato no responde.
sonido.
Referencias
Causa posible
● Cuando se pulsa un
reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato. mínimo?
■ iPod y iPhone Síntoma
Causa posible
● No se produce ningún ● No se está reproduciendo el iPod
sonido. No aparece ninguna imagen en el televisor/monitor.
o iPhone.
● El iPod o iPhone no está conectado
adecuadamente a la unidad.
● ¿Está enchufado el adaptador de ● ● ●
● iPod o iPhone no se
cargará.
● ● ● ●
S-11
CA/DC de la unidad? El cable de vídeo no está conectado adecuadamente. La selección de televisor/monitor de entrada no está fijada adecuadamente. La función de salida del TV para el iPod no se configuró como video de salida. El iPod o iPhone no hace contacto total con el conector iPod. La unidad principal está usando pilas como la fuente de alimentación. Utilizando un iPod (3a generación). No es compatible con iPod ni iPhone. Consulte la página 8 para ver los modelos compatibles.
DK-AP7P_A6_03 ES.fm
Síntoma
Causa posible
● “This accessory is not ● La batería del iPhone es baja.
made to work with Cargue el iPhone. iPhone” Aparece en la ● iPhone no conectado pantalla del iPhone. correctamente.
■ Condensación Los cambios de temperatura bruscos, almacenamiento o funcionamiento en ambientes extremadamente húmedos pueden provocar condensación dentro de la carcasa. La condensación puede provocar que el aparato funcione incorrectamente. Si esto ocurre, deje el aparato conectado a la corriente hasta que sea posible la reproducción (cerca de 1 hora) antes de utilizar el aparato.
■ Si ocurre algún problema Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal. Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente: 1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la alimentación. 2 Si no se repone el aparato en la operación anterior, desenchufe y enchufe el aparato, y luego conecte la alimentación.
■ Antes de transportar el aparato Retire el iPod o iPhone de la unidad y ciérrela. La unidad entrará automáticamente en modo de ahorro de energía. PRECAUCIÓN: Transportar la unidad con el iPod o iPhone en el Puerto puede dañar ambos sistemas.
2009 September 17
Mantenimiento Limpie el aparato periódicamente con un paño suave y limpio. Precaución: ● No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, alcohol, etc.). Podría dañar el acabado del aparato. ● No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal funcionamiento.
Especificaciones técnicas Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
■ Generalidades Fuente de alimentación
DC IN 6V 2A: Adaptador de CA/DC (100 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz) DC IN 6V [4 pilas tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6 o HP-7)]
Consumo de potencia
Alimentación conectada: 7 W Reserva de alimentación: 0,6 W (*)
ESPAÑOL
Altavoz
Sistema de altavoces del tipo de 2,1 vías Altavoz delantero: 3,0 cm Bafle: 4,6 cm
Potencia máxima de entrada de altavoz
Altavoz delantero: 2,0 W/Canal Bafle: 4 W
Potencia nominal Altavoz delantero: 1,2 W/Canal de entrada de Bafle: 2 W altavoz Terminales de salida
Salida de vídeo: 1Vp-p
Terminales de entrada
Auxiliar (señal de audio): 250 mV/ 47 k ohmios
Dimensiones
Ancho: 198 mm Alto: 69,8 mm Profundo: 77 mm
Peso
0,62 kg
(*) Este valor de consumo de corriente se obtiene cuando la unidad está en modo de espera.
Referencias
■ Limpieza del unidad
DK-AP7P
Potencia de salida Altavoz delantero: RMS: 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% de DAT) RMS: 0,72 W (0,36 W + 0,36 W) (1% de DAT) Bafle: RMS: 2 W (10% de DAT) RMS: 0,81 W (1% de DAT)
S-12 2009 September 17
DK-AP7P_A6_03 ES.fm
1 2 3 4 5 6 7 8 9