Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Dm20

   EMBED


Share

Transcript

DM-20 Best.-Nr. 23.2270 D A Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C). Dynamisches Instrumentenmikrofon ● CH Einsatzmöglichkeiten Das dynamische Instrumentenmikrofon DM-20 ist für den Einsatz auf der Bühne vorgesehen und eignet sich optimal für die Schallabnahme am Schlagzeug (z. B. Snare Drum, Kick Drum, Acoustic Drum). Zur Befestigung an ein Mikrofonstativ besitzt das Mikrofon einen festmontierten Halter mit 16-mm-Gewinde ( 5/8"), der mit einem abschraubbaren Adapter mit 9-mm-Gewinde ( 3/8") ausgestattet ist. Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Mikrofon entspricht der EMV-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG. ● Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie es vor GB Dynamic Instrument Microphone ● Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden. ● Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Inbetriebnahme Den Mikrofonhalter auf das Mikrofonstativ schrauben: Besitzt das Stativ ein 16-mm-Gewinde ( 5/8"), die Adapterschraube des Halters entfernen und den Halter direkt aufschrauben. Bei einem 9-mm-Gewinde ( 3/8") am Stativ den Halter über die Adapterschraube befestigen. Das Mikrofon über ein Anschlußkabel (z. B. ein Kabel der Serie MEC-... aus dem Programm ● For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water. ● If the microphone is used for purposes other than originally intended, if it is not connected correctly or not repaired in a qualified way, no liability can be assumed for possible damage. ● If the microphone is to be put out of operation definitively, it must be disposed of in a local recycling plant. Applications The dynamic instrument microphone DM-20 is provided for stage applications and ideally suited for the sound pick-up at the drums (e. g. snare drum, kick drum, acoustic drum). For fixing to a microphone stand the microphone has a rigidly mounted support with 16 mm ( 5/8") thread which is equipped with a 9 mm ( 3/8") thread adapter to be screwed off. Safety Notes The microphone corresponds to the directive for electromagnetic compatibility 89/336/EEC. ● The microphone is only suitable for indoor applications. Protect it against humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C). Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser. Setting into Operation Screw the microphone support onto the microphone stand: if the stand has a 16 mm ( 5/8") thread, remove the adapter screw of the support and screw on the support directly. In case of a 9 mm ( 3/8") thread at the stand, fix the support via the adapter screw. Connect the microphone via a cable (e. g. a cable of the series MEC-... of the “img Stage Line” range) to an XLR microphone input at the audio unit (e. g. mixer, amplifier). von „img Stage Line“) mit einem XLR-Mikrofoneingang am Audiogerät (z. B. Mischpult, Verstärker) verbinden. Technische Daten Typ: . . . . . . . . . . . . . . Richtcharakteristik: . . Frequenzbereich: . . . Empfindlichkeit: . . . . . Impedanz: . . . . . . . . . Max. Schalldruck: . . . Einsatztemperatur: . . Abmessungen: . . . . . Gewicht: . . . . . . . . . . Anschluß: . . . . . . . . . dynamisches Mikrofon Superniere 40 – 18 000 Hz 1,4 mV/Pa bei 1 kHz 400 Ω 135 dB 0 – 40 °C Ø 40 mm x 120 mm 160 g XLR, symmetrisch Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten. Specifications Type: . . . . . . . . . . . . . Pick-up pattern: . . . . . Frequency range: . . . Sensitivity: . . . . . . . . . Impedance: . . . . . . . . Max. sound pressure: Ambient temperature: Dimensions: . . . . . . . Weight: . . . . . . . . . . . Connection: . . . . . . . . dynamic microphone supercardioid 40 – 18 000 Hz 1.4 mV/ Pa at 1 kHz 400 Ω 135 dB 0 – 40 °C Ø 40 mm x 120 mm 160 g XLR, balanced According to the manufacturer. Subject to change. 0° 330° 30° 300° 270° 3 w w w.imgstageline.com 2 60° 1 120° 240° 210° ® 10 dB 180° 150° 180° Beschaltung Circuit diagram 0° 90° Richtcharakteristik Polar pattern 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k Frequenzgang Frequency response Copyright © by MONACOR ® International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 12.00.02 20k [Hz] DM-20 Best.-Nr. 23.2270 F B Microphone dynamique pour instrument ● CH et de la chaleur (température d’utilisation admissible 0 – 40 °C). Stage Line”) à une entrée micro XLR de l’appareil audio (p. ex. table de mixage, amplificateur). Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques et d’eau. Caractéristiques techniques Possibilités d’utilisation ● Le microphone dynamique DM-20 pour instrument est conçu pour une utilisation sur scène et est particulièrement bien adapté à une prise de son d’instruments de tambours (p. ex. kick drum, snare drum, acoustic drum). Pour le fixer sur un pied de micro, il possède un support fixe avec filetage 16 mm ( 5/8"), équipé d’un adaptateur dévissable avec filetage 9 mm ( 3/8"). Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage si le micro est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou n’est pas réparé d’une manière appropriée. ● Lorsque le micro est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée. Conseils d’utilisation Le microphone répond à la norme européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique. ● Le microphone n’est conçu que pour une utilisation en intérieur; protégez-le de l’humidité I Microfono dinamico per strumenti musicali Fonctionnement Vissez le support micro sur le pied micro; si le pied dispose d’un filetage 16 mm ( 5/8"), retirez la vis d’adaptation du support, vissez directement le support. Si le pied a un filetage 9 mm ( 3/8"), fixez le support via la vis d’adaptation. Reliez le micro via un cordon (par exemple un cordon de la série MEC-... de la gamme “img Avvertenze di sicurezza Questo microfono corrisponde alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica. ● Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di locali. Proteggerlo dall’umidità e dal calore (temperatura d’impiego ammessa 0 – 40 °C). microphone dynamique super cardioïde 40 – 18 000 Hz 1,4 mV/Pa à 1 kHz 400 Ω 135 dB 0 – 40 °C Ø 40 mm x 120 mm 160 g XLR, symétrique D’après les données du constructeur Tout droit de modification réservé ● Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua. mento (p. es. un cavo della serie MEC-… della “img Stage Line”). ● Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o di riparazione scorretta non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni. Dati tecnici Se si desidera eliminare il microfono definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio. Banda passante: . . . . 40 – 18 000 Hz Possibilità d’impiego Il microfono dinamico per strumenti musicali DM-20 è previsto per l’impiego sul palcoscenico ed è indicato particolarmente per la batteria (p. es. snare drum, kick drum, acoustic drum). Per il fissaggio ad un treppiede per microfoni è presente un supporto fisso con filettatura 16 mm ( 5/8") equipaggiato con un adattatore svitabile con filettatura 9 mm ( 3/8"). Type: . . . . . . . . . . . . . Directivité: . . . . . . . . . Bande passante: . . . . Sensibilité: . . . . . . . . Impédance: . . . . . . . . Pression sonore maximale: . . . . . . . . . Température d’utilisation: . . . . . . . . Dimensions: . . . . . . . Poids: . . . . . . . . . . . . Branchement: . . . . . . ● Tipo: . . . . . . . . . . . . . microfono dinamico Caratteristica: . . . . . . super cardioide Sensibilità: . . . . . . . . 1,4 mV/Pa a 1 kHz Impedenza: . . . . . . . . 400 Ω Pressione sonora max. . . . . . . . . . . . . . 135 dB Messa in funzione Avvitare il supporto del microfono sul treppiede. Se il treppiede è con filettatura 16 mm ( 5/8"), svitare l’adattatore dal supporto ed avvitare il supporto direttamente sul treppiede. Se il treppiede è con filettatura 9 mm ( 3/8") usare l’adattatore per il fissaggio. Collegare il microfono con un ingresso microfono XLR dell’apparecchio audio (p. es. mixer, amplificatore), servendosi di un cavo di collega- Temperatura d’impiego: . . . . . . . . . 0 – 40 °C Dimensioni: . . . . . . . . Ø 40 mm x 120 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . 160 g Collegamento: . . . . . . XLR, simmetrico Dati forniti dal produttore. Con riserva di modifiche tecniche. 0° 330° 30° 300° 270° 3 w w w.imgstageline.com 2 60° 1 120° 240° 210° ® 10 dB 180° 150° 180° Schéma électrique Schema elettrico 0° 90° Caractéristique de directivité Caratteristica direzionale 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k Courbe de réponse Risposta di frequenza Copyright © by MONACOR ® International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 12.00.02 20k [Hz]