Transcript
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi • Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje • Instruções de uso • ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ • ϡΪΨΘδϤϟ ϞϴϟΩ
Nederlands
1
English
4
Français
7
Deutsch
10
Español
13
Italiano
16
Svenska
19
Dansk
22
Norsk
25
Suomi
28
Português
31
ǼȜȜȘȞȚțȐ
34
ΓΪΤΘϤϟ ΔϜϠϤϤϟ
38
2 1
6
1
3
5
4
Wijn koelen of verwarmen
Algemeen Met deze fraaie Princess Silver Wine Cooler & Warmer, uitgevoerd in zilverkleur, kunt u in korte tijd een fles wijn tot 5 °C koelen of tot 50 °C verwarmen . Het apparaat bestaat uit een open koeler met een los isolatiedeksel. Met de bijgeleverde adapter koppelt u de waterkan aan het elektriciteitsnet (220 - 240V). Als de wijn op de gewenste temperatuur is kunt u de cooler / warmer loskoppelen van de adapter en deze los op tafel zetten. Door de isolatiedeksel zal de wijn enige tijd op temperatuur blijven. In de uitsparing aan de achterkant van het apparaat vindt u een handige kurkentrekker voor het openen van uw fles wijn.
Werking en bediening Zie figuur 1. Het apparaat bevat de volgende onderdelen: 1 Cooler / Warmer 2 Indicatielampjes 3 Tiptoetsen koud (COLD) en warm (HOT) 4 Isolatiedeksel 5 Adapter 6 Kurkentrekker
Voor het eerste gebruik 1 Verwijder de gehele verpakking. 2 Veeg de binnenkant van het apparaat uit met een vochige doek.
1 Sluit de adapter op het apparaat aan en steek de stekker van de adapter in het stopcontact. Het apparaat schakelt direct in. 2 Zet een fles wijn in het apparaat. 3 Druk op de linkertoets (COLD) om de temperatuur te verlagen. Druk op de rechtertoets (HOT) om de temperatuur te verhogen. 4 Vouw de isolatiedeksel dicht en sluit deze met de klittebandstrook. 5 Zet de isolatiedeksel over de hals van de fles om de wijn sneller op de gewenste temperatuur te brengen. U gebruikt de koelfunctie voor bijvoorbeeld witte wijn en champagne. De verwarmingsfunctie kunt u gebruiken om gluhwein te verwarmen en om rode wijn versneld op kamertemperatuur te brengen. 6 Haal de stekker uit het stopcontact en trek de aansluiting van de adapter uit het apparaat, wanneer de wijn op de juiste temperatuur is. Door de isolatiedeksel zal de fles wijn enige tijd op de ingestelde temperatuur blijven. 7 Open de fles met de bijgeleverde kurkentrekker. Pas bij verwarmde wijn op voor de kurk: deze kan onder verhoogde druk staan.
Onderhoud en reinigen • Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op de netvoeding en is afgekoeld als u het gaat schoonmaken. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen. • Dompel het apparaat nooit onder in water.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
1
Warmte en elektriciteit
• Zet het apparaat nooit in een afwasmachine. • Let er op dat geen vocht in het apparaat dringt. 1 Reinig de binnen- en de buitenzijde van het apparaat alleen met een vochtige doek. 2 Droog het apparaat grondig af.
• Controleer voordat u het apparaat gebruikt of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt. • Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer.
Veiligheid
• Trek nooit aan het aansluitsnoer om het apparaat te verschuiven of om de stekker uit het stopcontact te nemen.
Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het snoer beschadigd is. Stuur het naar onze servicedienst om risico's te vermijden. Bij dit type apparaat kan een beschadigd snoer alleen door onze servicedienst worden vervangen met behulp van speciaal gereedschap.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Gebruik dit apparaat alleen voor huishoudelijke doeleinden. • Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen of personen die er niet goed mee om kunnen gaan.
• Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.
• Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. • Gebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen. Door gebruik van andere toebehoren kan schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.
• Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water. • Wees voorzichtig met het vastpakken van onderdelen en het apparaat zelf. Laat het apparaat na verwarmen eerst afkoelen. • Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar materiaal. Het apparaat en de ventilatieopeningen aan de zijkant mogen niet worden bedekt.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
2
Tijdens gebruik • Gebruik het apparaat nooit buiten. • Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen. • Laat het snoer niet over de rand van een aanrecht, werkblad of tafel hangen.
• Pak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Neem direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. • Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie hoofdstuk ‘Onderhoud en reinigen’). Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opruimt.
• Zorg ervoor dat het snoer volledig uitgerold wordt. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik. • Zorg dat kleine kinderen niet bij het apparaat kunnen. Het apparaat en de onderdelen kunnen tijdens het gebruik heet worden. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een andere warmtebron. Let er op dat de warme onderdelen van het apparaat niet in contact komen met licht ontvlambare stoffen zoals een handdoek.
Milieu Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. Wilt u het apparaat weg doen terwijl het nog goed functioneert of eenvoudig gerepareerd kan worden, zorg dan voor hergebruik van het apparaat. Aan het einde van de levensduur moet u het apparaat op een verantwoorde wijze laten verwerken, zodat het apparaat of onderdelen daarvan kunnen worden hergebruikt. Zet het apparaat niet bij het ongesorteerde afval, maar lever het in bij de winkelier of bij een erkend inzamelpunt. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over de beschikbare inleveringsen inzamelsystemen.
• Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak de warme delen van het apparaat niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt. • Het apparaat mag alleen gebruikt worden voor het verwarmen of koelen van glazen wijnflessen. Gebruik het nooit voor plastic flessen. • Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
3
Cooling or warming wine
General This attractive Princess Silver Wine Cooler & Warmer, with a silver finish, will enable you to rapidly cool a bottle of wine to 5 °C or warm it to 50 °C. The appliance consists of an open cooler with a loose insulating cover. The adapter supplied with the wine cooler/warmer is connected to a 220 - 240V mains power supply. Once the wine has attained the required temperature you can disconnect the cooler / warmer from the adapter and place it on the table. The insulating cover will keep the wine at the required temperature for a period of time. The recess at the rear of the appliance contains a useful corkscrew you can use to open your bottle of wine.
Operation and controls
1 Connect the adapter to the appliance, and put adapter’s plug in a wall socket. The appliance will switch on immediately. 2 Put a bottle of wine in the appliance. 3 Touch the left button (COLD) to lower the temperature. Touch the right button (HOT) to raise the temperature. 4 Fold the insulating cover into shape and fasten the flaps with the Velcro strip. 5 Putting the insulating cover over the neck of the bottle will shorten the time required for the wine to reach the required temperature. The cooling function can be used to chill white wine, champagne, etc. The warming function can be used to warm gluhwein (hot spiced wine) and quickly bring red wine to room temperature. 6 Once the wine has attained the required temperature remove the plug from the wall socket and disconnect the adapter from the appliance. The insulating cover will keep the bottle of wine at the required temperature for a period of time. 7 Open the bottle with the corkscrew supplied with the appliance. Take care when removing the cork from warmed wine: the wine can be under pressure.
See Figure 1. The appliance has the following features: 1 Cooler / Warmer 2 Indicator lights 3 COLD and HOT touch buttons 4 Insulating cover 5 Adapter 6 Corkscrew
Maintenance and cleaning
Before use for the first time
• Before cleaning, make sure that the appliance is not connected to the power supply and that it has cooled down.
1 Take the appliance out of the packaging. 2 Wipe the interior of the appliance with a damp cloth.
• Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance. • Never immerse the appliance in water.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
4
• Never put the appliance in a dishwasher.
• Never pull on the power cable to move the appliance or remove the plug from the wall socket.
• Make sure that the interior of the appliance does not become damp.
• Do not use the equipment if it is damaged, or if the lead is damaged. Send it to our Service Department in order to avoid a hazard. With this type of appliance, a damaged cord should only be replaced by our Service Department using special tools.
1 Clean the interior and exterior of the appliance only with a damp cloth. 2 Dry the appliance thoroughly.
• Make sure that the appliance and the power cord do not come in contact with sources of heat, such as a hot hob or naked flame.
Safety General • Please read these instructions carefully and retain them for reference.
• Make sure that the cable and plug do not come in contact with water.
• Use this appliance only in accordance with the instructions. • This appliance is intended solely for domestic use. • Keep the appliance out of the reach of children, and of persons who may not be able to operate it safely. • Have the appliance repaired only by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself.
• Take care when touching the appliance and its parts. Allow the appliance to cool down when you have used it for warming. • The appliance needs space to allow heat to escape, thereby preventing the risk of fire. Make sure that the appliance has sufficient space around it, and does not come in contact with flammable material. Do not cover the appliance or the ventilation openings on the side.
• Use solely accessories recommended by the supplier. The use of other accessories may result in damage to the appliance, thereby creating hazards for the user.
During use
Electricity and heat
• Never allow the power cord to hang over the edge of the draining board, worktop or table.
• Verify that the mains voltage is the same as that indicated on the type plate on the appliance before use.
• Never use the appliance outdoors. • Place the appliance on a flat, stable surface where it cannot fall.
• Always make sure that the cord is unwound completely.
• Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use. • Always remove the plug from the wall socket by pulling on the plug, not the power cord.
• Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug. • Never use the appliance in a humid room. • Switch off the appliance and remove the plug from the wall socket in the
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
5
event of a malfunction during use, and before cleaning the appliance, fitting or removing an accessory, or storing the appliance after use. • Make sure that the appliance is outside the reach of children. The appliance and its parts can become hot whilst the appliance is in use. • Never use the appliance in the vicinity of other sources of heat. Make sure that the warm parts of the appliance will not come into contact with highly flammable substances such as a towel.
identifying the terminals on your plug, proceed as follows: • The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. WARNING: ON NO ACCOUNT SHOULD EITHER THE LIVE OR NEUTRAL WIRES BE CONNECTED TO THE EARTH TERMINAL
• Certain parts of the appliance can become hot. Do not touch the warm parts of the appliance; these could cause burns. • This appliance must be used solely to warm or cool glass bottles of wine. Never use it to warm or cool plastic bottles. • Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other fluid. • Do not pick up the appliance if it falls into water. Remove the plug from the wall socket immediately. Do not use the device again. • Clean the appliance thoroughly after use (see the ‘Cleaning and maintenance’ Section). Allow the appliance to cool down completely before storage.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: NEUTRAL
• BROWN
LIVE
Dispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers. You should ensure for the reuse of the appliance if you wish to dispose of it whilst it is still in good working order or needs only a minor repair. When the appliance reaches the end of its useful life it must be disposed of in a responsible manner, thereby ensuring for the reuse of (parts of) the appliance. Do not dispose of the appliance with unsorted refuse; hand it in at the store, or take it to a recognized collection point. Contact your municipality for information about the reception and collection systems in your area.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
• BLUE
The Environment
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
6
Rafraîchir ou tiédir le vin
Généralités Votre Princess Silver Wine Cooler & Warmer est un magnifique seau à rafraîchir/tiédir au fini argenté, qui vous permettra de rafraîchir rapidement une bouteille de vin jusqu'à 5 °C ou de la tiédir jusqu’à 50 °C. L’appareil comprend le seau à rafraîchir, ouvert, avec un couvercle isolant séparé. L’adaptateur de l’appareil se branche sur le secteur (220 - 240 V). Lorsque le vin a atteint la température désirée, vous débranchez le seau de l'adaptateur pour l'apporter à table. Le couvercle isolant maintiendra le vin à la température voulue pendant un certain temps. L’espace ménagé à l’arrière de l’appareil contient un tire-bouchon pratique pour déboucher votre bouteille.
Fonctionnement et utilisation
1 Branchez l’adaptateur sur l’appareil et branchez la fiche de l'adaptateur sur la prise. L'appareil se met en marche tout de suite. 2 Placez la bouteille de vin dans le seau. 3 Appuyez sur la touche de gauche (COLD) pour abaisser la température. Appuyez sur la touche de droite (HOT) pour augmenter la température. 4 Dépliez le couvercle isolant et fermez-le à l’aide de bande Velcro. 5 Enfilez le couvercle isolant sur le col de la bouteille pour accélérer le changement de température. La fonction ‘rafraîchir’ servira pour le vin blanc et le champagne, par exemple. La fonction ‘tiédir’ servira pour le vin chaud, mais aussi pour qu’un vin rouge atteigne plus vite la température de dégustation. 6 Lorsque le vin a atteint la température désirée, débranchez la fiche et retirez l'adaptateur de l’appareil. Le couvercle isolant maintiendra le vin à la température atteinte pendant un certain temps. 7 Pour ouvrir la bouteille, vous disposez du tire-bouchon monté sur le seau. Si vous avez préparé du vin chaud, faites attention au bouchon : il peut être sous pression.
Voir la figure 1. Les composants de l’appareil sont : 1 Seau à rafraîchir/tiédir 2 Témoins lumineux 3 Touches pour rafraîchir (COLD) et tiédir (HOT) 4 Couvercle isolant 5 Adaptateur 6 Tire-bouchon
Avant la première utilisation 1 Enlevez entièrement lemballage. 2 Nettoyez l'intérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
Entretien et nettoyage • Pendant que vous le nettoyez, l’appareil doit être refroidi, et ne doit pas être branché sur le réseau électrique. • N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage. • N’immergez jamais l’appareil.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
7
Électricité et chaleur
• Ne mettez jamais l’appareil au lavevaisselle.
• Avant d’utiliser cet appareil, assurezvous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l'appareil.
• Ne laissez pas d’humidité pénétrer à l’intérieur de l’appareil. 1 Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. 2 Séchez bien à fond.
• Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. • Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même; ne tirez pas sur le cordon.
Sécurité
• Ne tirez jamais sur le cordon de l’appareil pour le déplacer ou pour le débrancher.
Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d'emploi. • L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique. • Tenez l’appareil hors de la portée des enfants ou des personnes incapables de l’utiliser correctement. • Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil. • Utilisez uniquement des accessoires que recommande le fabricant de l'appareil. L’utilisation d'autres accessoires peut endommager l’appareil, ce qui peut entraîner un danger pour l’utilisateur.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou l'appareil lui-même est endommagé. Pour éviter une électrocution, le renvoyer à notre service de réparation. • Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon n'entre en contact avec une source de chaleur telle qu’une plaque électrique chaude ou une flamme. • Assurez-vous que ni le cordon, ni la fiche n'entre en contact avec de l’eau. • Faites attention lorsque vous touchez les composants et l’appareil proprement dit. Après un réchauffage, laissez d'abord l’appareil refroidir. • L’appareil doit pouvoir évacuer sa chaleur, sinon il y risque d'incendie. Laissez donc suffisamment d'espace autour de l’appareil et évitez tout contact avec des matériaux inflammables. L’appareil entier, en particulier les ouvertures d’aération, ne doit jamais être recouvert.
Pendant l'utilisation • N´utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • Installez l’appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne risque pas de tomber.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
8
• Ne laissez pas le cordon pendre pardessus le bord du plan de travail ou de la table. • Le cordon doit être entièrement déroulé.
Environnement
• Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l'appareil, le cordon ou la fiche.
Jetez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet effet.
• N'utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • Éteignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l’utilisation, pour le nettoyage, le montage ou le démontage d’un accessoire, et dès que vous avez fini de l’utiliser. • Gardez l’appareil hors de portée des enfants. L’appareil et ses composants peuvent s’échauffer fortement pendant l’utilisation. • N'utilisez pas l’appareil trop près d’une autre source de chaleur. Assurez-vous qu’aucun matériau inflammable (tel qu’un linge) n'est en contact avec les parties de l’appareil qui s'échauffent beaucoup.
Si vous désirez vous débarrasser de l’appareil alors qu'il fonctionne encore bien, ou est facilement réparable, ne le mettez pas au rebut mais recyclez-le. Lorsque l’appareil ne peut plus servir, il doit être retraité, de façon à pouvoir être recyclé au moins partiellement. Ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le chez le vendeur ou dans un centre de collecte agréé. Pour plus d'informations sur les possibilités de retraitement, contactez les autorités communales.
• Certaines parties de cet appareil peuvent s'échauffer fortement. Évitez de toucher les parties échauffées, pour ne pas vous brûler. • Utilisez l’appareil exclusivement pour tiédir ou rafraîchir des bouteilles en verre. N'utilisez jamais l’appareil pour des bouteilles en plastique. • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d'utiliser l’appareil. • Nettoyez soigneusement l'appareil après l'utilisation (voir ‘Nettoyage et entretien’). Avant de ranger l’appareil, laissez-le refroidir complètement.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
9
Wein kühlen oder erwärmen
Allgemein Mit diesem attraktiven Princess Silver Wine Cooler & Warmer in Silber können Sie in kurzer Zeit eine Flasche Wein bis auf 5 °C kühlen oder auf 50° C erwärmen. Das Gerät besteht aus einem offenen Kühler mit einem separaten Isolierdeckel. Mit dem mitgelieferten Adapter wird das Gerät an das Elektrizitätsnetz (220 - 240 V) angeschlossen. Wenn der Wein die gewünschte Temperatur erreicht hat, können Sie den Kühler/Warmer vom Adapter trennen und ihn separat auf den Tisch stellen. Durch den Isolierdeckel behält der Wein für einige Zeit seine Temperatur. In der Aussparung an der Rückseite des Geräts fiinden Sie einen praktischen Korkenzieher zum Öffnen Ihrer Weinflasche.
Funktion und Bedienung Siehe Abbildung 1. Das Gerät besteht aus den folgenden Teilen: 1 Cooler/Warmer 2 Kontrollleuchten 3 Tipptasten kalt (COLD) und warm (HOT) 4 Isolierdeckel 5 Adapter 6 Korkenzieher
1 Schließen Sie den Adapter an das Gerät an und stecken Sie den Adapterstecker in die Steckdose. Das Gerät schaltet sich sofort ein. 2 Stellen Sie eine Weinflasche in das Gerät. 3 Drücken Sie auf die linke Taste (COLD), um die Temperatur zu verringern. Drücken Sie auf die rechte Taste (HOT), um die Temperatur zu erhöhen. 4 Falten Sie den Isolierdeckel zusammen und verschließen Sie diesen mit dem Klettbandstreifen. 5 Stülpen Sie den Isolierdeckel über den Flaschenhals, damit der Wein schneller die gewünschte Temperatur erreicht. Die Kühlfunktion verwenden Sie z. B. für Weißwein und Champagner. Die Erwärmungsfunktion können Sie zum Aufwärmen von Glühwein verwenden oder damit Rotwein schneller Zimmertemperatur erreicht. 6 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und ziehen Sie den Anschluss des Adapters aus dem Gerät, wenn der Wein die richtige Temperatur erreicht hat. Durch den Isolierdeckel behält der Wein für einige Zeit die eingestellte Temperatur. 7 Öffnen Sie die Flasche mit dem mitgelieferten Korkenzieher. Achten Sie bei erwärmtem Wein auf den Korken: Dieser kann unter erhöhtem Druck stehen.
Pflege und Reinigung
Vor der ersten Verwendung 1 Entfernen Sie die gesamte Verpackung. 2 Säubern Sie die Innenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Netzspannung angeschlossen und abgekühlt ist. • Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
10
Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten). • Tauchen Sie das Gerät nie unter Wasser. • Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Geschirrspüler.
Wärme und Elektrizität • Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Gerät gelangt. 1 Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts nur mit einem feuchten Tuch. 2 Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel. • Ziehen Sie nie am Anschlusskabel, um das Gerät zu verschieben oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Beschädigte Geräte oder Geräte mit einem defekten Kabel nicht mehr verwenden, sondern zur Reparatur an unseren Kundendienst schicken, um Gefahren zu vermeiden.
Sicherheit Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Sorgen Sie dafür, dass das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Hausgebrauch.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Teile und das Gerät selbst anfassen. Lassen Sie das Gerät nach dem Aufwärmen erst abkühlen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern oder Personen, die damit nicht richtig umgehen können. • Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. • Verwenden Sie nur vom Lieferanten empfohlene Zubehörteile. Bei Verwendung anderer Zubehörteile können am Gerät Schäden entstehen. Dies kann zu einer Gefahr für den Benutzer führen.
• Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Wärme abgeben können. Sorgen Sie also dafür, dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen kann. Das Gerät und die Lüftungsöffnungen an der Seite dürfen nicht abgedeckt werden.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
11
Bei der Benutzung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht herunterfallen kann. • Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand einer Anrichte, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. • Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Kapitel ‘Reinigung und Wartung’). Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen bevor Sie es verstauen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Kabel komplett ausgerollt wird. • Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht mehr benutzen. • Sorgen Sie dafür, dass kleine Kinder nicht an das Gerät kommen. Das Gerät und die Teile können während der Benutzung heiß werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer Wärmequellen. Achten Sie darauf, dass die warmen Teile des Geräts nicht in Kontakt mit leicht entflammbaren Stoffen wie Handtücher kommen.
Umwelt Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container. Wollen Sie das Gerät entsorgen, obwohl es noch richtig funktioniert und problemlos repariert werden kann, dann sorgen Sie für eine Wiederverwendung des Geräts. Am Ende der Nutzungsdauer müssen Sie das Gerät auf verantwortungsvolle Weise aufbereiten lassen, sodass das Gerät und dessen Teile wiederverwendet werden können. Stellen Sie das Gerät nicht zum unsortierten Abfall, sondern bringen Sie es zum Händler oder zu einem anerkannten Sammelpunkt. Setzen Sie sich mit Ihrer Stadt in Verbindung, um Informationen über die verfügbaren Abgabe- und Sammelsysteme zu erhalten.
• Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden. Berühren Sie die warmen Teile des Geräts nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. • Das Gerät darf nur zum Erwärmen oder Kühlen von Weinflaschen aus Glas verwendet werden. Benutzen Sie es keinesfalls für Plastikflaschen. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
12
Enfriar o calentar el vino
Generalidades El Princess Silver Wine Cooler & Warmer, diseñado en color plata, le permite, en muy corto tiempo, enfriar una botella de vino hasta 5 °C o calentarla hasta 50 °C. El aparato se compone de un enfriador abierto, con una tapa aislante. Mediante el adaptador adjunto conecta usted el aparato a la red de suministro eléctrico (220 – 240 V). Una vez la botella de vino está a la temperatura deseada, puede desconectar el enfriador/calentador del adaptador y colocarlo sobre la mesa. Gracias a la tapa aislante el vino conserva la temperatura durante un tiempo. En el orificio que trae el aparato en la parte posterior se encuentra un útil sacacorchos para abrir su botella de vino.
Funcionamiento y manejo Véase la figura 1. El aparato está compuesto por las siguientes partes: 1 Enfriador / Calentador 2 Pilotos luminosos 3 Botones de selección frío (COLD) y caliente (HOT) 4 Tapa aislante 5 Adaptador 6 Sacacorchos
1 Conecte el adaptador al aparato e introduzca el enchufe en la toma de alimentación aléctrica. El aparato se pone en funcionamiento inmediatamente. 2 Coloque la botella en el aparato. 3 Pulse el botón de la izquierda (COLD) para bajar la temperatura. Pulse el botón de la derecha (HOT) para aumentar la temperatura. 4 Doble la tapa aislante y péguela con la cinta velcro. 5 Coloque la tapa aislante sobre el cuello de la botella para que el vino alcance la temperatura deseada más rápidamente. La función de enfriamiento se usa, por ejemplo, para el vino blanco y el champán. La función de calentado se usa, por ejemplo, para calentar Glühwein y para llevar rápidamente el vino tino a temperatura ambiente. 6 Retire el enchufe de la toma de alimentación eléctrica y desconecte el cable del adaptador del aparato una vez el vino haya alcanzado de temperatura adecuada. Gracias a la tapa aislante el vino conserva la temperatura durante un tiempo. 7 Abra la botella con el sacacorchos adjunto. Si el vino está caliente, tenga cuidado al quitar el corcho; éste puede estar sometido a presión.
Mantenimiento y limpieza
Antes del primer uso 1 Retire el aparato del embalaje. 2 Limpie la parte interna del aparato con un paño húmedo.
• Asegúrese de que el aparato no está conectado a la red de suministro eléctrico y que está completamente frío cuando vaya a limpiarlo. • No use limpiadores abrasivos o agresivos, ni objetos afilados (como
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
13
Electricidad y fuentes de calor
cuchillos o cepillos de cerda dura) para limpiar el aparato. • No sumerja nunca el aparato en agua. • No lave nunca el aparato en el lavaplatos eléctrico.
• Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté utilizando el aparato.
• Asegúrese de que ningún líquido penetra en el aparato.
• Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
1 Limpie la parte interna y externa del aparato únicamente con un paño húmedo. 2 Seque muy bien el aparato.
• No tire nunca del cable para desplazar el aparato de un lugar a otro o para desconectar el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. • No use el aparato si éste o el cable están averiados. Llévelo a nuestro servicio técnico para evitar riesgos.
Seguridad Generalidades
• Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable están en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o con una llama.
• Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Use este aparato únicamente para fines domésticos. • Manténgalo fuera del alcance de los niños o de personas que no sepan utilizarlo en la forma correcta. • Haga reparar el aparato únicamente por personal cualificado. No intente nunca repararlo usted mismo. • Utilice sólo los accesorios recomendados por el proveedor. El uso de otros accesorios diferentes puede ocasionar daños al aparato y poner en peligro al usuario.
• Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa.
• Asegúrese de que ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua. • Tenga cuidado cuando manipule el aparato o sus partes integrantes. Deje enfriar primero el aparato después de haberlo usado para calentar. • El aparato debe poder tener la posibilidad de deshacerse del calor para evitar peligro de incendio. Asegúrese entonces de que esté lo suficientemente libre y que no haga contacto con materiales inflamables. El aparato y los orificios de ventilación ubicados en un costado no se deben cubrir.
Durante el uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
14
• No deje que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera o la mesa.
el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo.
• Asegúrese de desenrollar completamente el cable. • Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe. • No use el aparato en lugares húmedos. • Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiarlo, cuando vaya a colocar o a retirar un accesorio o cuando haya terminado de usarlo. • No deje que los niños se acerquen al aparato. El aparato y sus partes pueden calentarse durante el uso. • No use nunca el aparato cerca a otra fuente de calor. Asegúrese de que las partes calientes del aparato no estén en contacto con materiales levemente inflamables como por ejemplo una toalla. • Algunos componentes del aparato pueden calentarse mucho. No toque las partes calientes del aparato para evitar quemaduras.
Medio ambiente Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello. Si desea desprenderse del aparato cuando todavía está en buen estado, o pueda repararse fácilmente, por favor, asegúrese de que pueda volver a utilizarse. Al final de la vida útil debe hacer procesar el aparato de forma responsable de manera que éste o sus partes puedan ser reutilizadas. No tire el aparato junto con los residuos domésticos no clasificados; en su lugar llévelo a la tienda donde lo adquirió o a un lugar de recolección autorizado. Póngase en contacto con las autoridades municipales para solicitar información acerca de los lugares de recolección autorizados.
• El aparato debe usarse únicamente para calentar o enfriar botellas de cristal. No lo use nunca para introducir botellas plásticas. • No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. • No recoja el aparato cuando haya caído en el agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación. No vuelva a utilizar más el aparato. • Limpie bien el aparato después de usarlo (véase el apartado 'Mantenimiento y limpieza'). Deje que
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
15
Operazioni preliminari al primo utilizzo
Caratteristiche generali Con il moderno ed elegante prodotto Silver Wine Cooler & Warmer di Princess, di colore argento, sarà possibile raffreddare una bottiglia di vino fino a una temperatura di 5 gradi o riscaldarla fino a una temperatura di 50 gradi in brevissimo tempo. L'apparecchio è composto da un refrigeratore aperto dotato di coperchio isolante amovibile. La dotazione comprende inoltre un alimentatore che consente di collegare l’apparecchio alla corrente elettrica (220 – 240 V). Una volta che il vino ha raggiunto la temperatura desiderata, è possibile staccare l'apparecchio dall'alimentatore per portarlo in tavola. Grazie al coperchio isolante, il vino manterrà la temperatura raggiunta per qualche tempo. La cavità presente sul lato posteriore dell'apparecchio contiene un pratico cavatappi per l'apertura della bottiglia di vino.
Funzionamento e utilizzo del prodotto Vedi figura 1. L'apparecchio è composto dai seguenti elementi: 1 Refrigeratore/Riscaldatore 2 Spie di funzionamento 3 Tasti sensibili per il raffreddamento (COLD) e il riscaldamento (HOT) 4 Coperchio isolante 5 Alimentatore 6 Cavatappi
1 Rimuovere completamente l'imballaggio. 2 Pulire l'interno dell'apparecchio con un panno umido.
Raffreddamento o riscaldamento del vino 1 Collegare l'alimentatore all'apparecchio e inserire la spina nella presa di corrente. L'apparecchio si attiverà direttamente. 2 Posizionare una bottiglia di vino al suo interno. 3 Premere il pulsante sinistro (COLD) per abbassare la temperatura. Premere il pulsante destro (HOT) per alzare la temperatura. 4 Chiudere il coperchio isolante tenendolo bloccato con la fascia di velcro. 5 Posizionare il coperchio isolante sul collo della bottiglia per portare rapidamente il vino alla temperatura desiderata. Per esempio, la funzione di raffreddamento è adatta per il vino bianco e lo champagne, mentre la funzione di riscaldamento può essere utilizzata per il vin brûlé o per portare velocemente il vino rosso a temperatura ambiente. 6 Quando il vino ha raggiunto la giusta temperatura, estrarre la spina dalla presa e scollegare l'alimentatore dall'apparecchio. Grazie al coperchio isolante, la bottiglia di vino manterrà la temperatura raggiunta per qualche tempo. 7 Aprire la bottigila con il cavatappi in dotazione. Quando si riscalda il vino, fare attenzione al tappo poiché potrebbe trovarsi sotto alta pressione.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
16
• Fare eseguire le riparazioni da personale qualificato. Non cercare di riparare da soli l'apparecchio.
Manutenzione e pulizia • Assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato all'alimentazione elettrica e sia completamente freddo prima di procedere alla sua pulizia. • Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi né utensili acuminati (come coltelli o spazzole dure) per eseguire la pulizia. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua. • Non lavare mai l'apparecchio in lavastoviglie. • Assicurarsi che non penetrino liquidi nell'apparecchio. 1 Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio esclusivamente con un panno umido. 2 Asciugare l'apparecchio a fondo.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori o i ricambi raccomandati dal rivenditore. Qualora si utilizzino ricambi o accessori di altro tipo, l'apparecchio potrebbe infatti danneggiarsi con la conseguente insorgenza di eventuali pericoli per l'utente.
Elettricità e calore • Prima di utilizzare l'apparecchio, verificare che la tensione di rete corrisponda alla tensione di esercizio indicata sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio. • Scollegare sempre la spina dalla presa quando non si utilizza l'apparecchio. • Quando si disinserisce la spina dalla presa, esercitare la trazione sulla spina stessa e non sul cavo. • Evitare di spostare l'apparecchio o di scollegare la spina dalla presa elettrica tirando il cavo elettrico. • Non utilizzare l'apparecchio se è danneggiato o se il cavo risulta danneggiato, ma inviatelo al nostro Centro di Assistenza per evitare situazioni pericolose.
Norme di sicurezza Caratteristiche generali
• Assicurarsi che l'apparecchio e il cavo non entrino a contatto con fonti di calore quali per es. un piano di cottura caldo o fiamme libere.
• Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
• Accertarsi che il cavo e la spina non entrino a contatto con acqua.
• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l'impiego domestico. • Tenere l'apparecchio fuori della portata dei bambini o di persone non in grado di utilizzarlo adeguatamente.
• Prestare sempre la massima cautela quando si maneggiano gli accessori e l'apparecchio. Una volta riscaldato l'apparecchio, lasciarlo innanzitutto raffreddare. • L'apparecchio deve poter dissipare il proprio calore per evitare eventuali rischi di incendio. Assicurarsi
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
17
pertanto che l'apparecchio sia sufficientemente libero da ostacoli e che non entri a contatto con materiali combustibili. L'apparecchio e i fori di ventilazione presenti sulla parte laterale non devono essere mai coperti.
Durante l'uso
parti calde dell'apparecchio per evitare di ustionarsi. • L'apparecchio va utilizzato esclusivamente per il riscaldamento o il raffreddamento di bottiglie di vino di vetro. Non utilizzarlo mai con le bottiglie di plastica. • Non immergere mai l'apparecchio, il cavo e la presa nell'acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti esterni. • Posizionare l'apparecchio su di una superficie piana e stabile, in un punto in cui esso non possa cadere o ribaltarsi. • Assicurarsi che il cavo non penda dal bordo del piano di lavoro, di mensole o di tavoli. • Accertarsi che il cavo sia sempre completamente srotolato.
• Non tentare di recuperare l'apparecchio qualora esso sia caduto in acqua. In tal caso, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non utilizzarlo più. • Dopo l'uso, pulire sempre a fondo l'apparecchio (vedere la sezione "Manutenzione e pulizia"). Assicurarsi di lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di riporlo.
• Assicurarsi di avere le mani asciutte prima di toccare l'apparecchio, il cavo o la spina. • Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi.
Tutela dell'ambiente
• Spegnere l'apparecchio e disinserire la spina dalla presa se durante l'uso si verificano malfunzionamenti e quando si pulisce l'apparecchio, si monta o smonta un accessorio o si è terminato di utilizzarlo. • Assicurarsi di tenere l'apparecchio al di fuori dalla portata dei bambini piccoli: l'apparecchio e gli accessori possono infatti surriscaldarsi durante l'utilizzo. • Evitare di utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di altre fonti di calore. Assicurarsi che le parti calde dell'apparecchio non entrino in contatto con sostanze o materiali facilmente infiammabili, quali per es. un asciugamano. • Alcune parti dell'apparecchio possono riscaldarsi. Non toccare le
Gettare il materiale di imballaggio, come plastica e cartone nei contenitori appositi. Se volete smaltire l'apparecchio, anche se funziona ancora correttamente o può essere riparato facilmente, assicuratevi che venga riutilizzato. Alla fine della durata, l'apparecchio deve essere smaltito in modo responsabile, in modo che l'apparecchio stesso o i suoi componenti possano essere riutilizzati. Non mettere l'apparecchio fra i rifiuti generali, ma consegnatelo al negoziante o presso un punto riconosciuto di raccolta. Contattare la propria amministrazione comunale per ulteriori informazioni sulle modalità disponibili di consegna e di raccolta.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
18
Kyla eller värma vin
Allmänt Med denna snygga Princess Silver Wine Cooler & Warmer, utförd i silver, kan du snabbt kyla en flaska vin till 5°C eller värma till 50°C. Apparaten består av en öppen kylare med ett löst isoleringslock. Med den bifogade adaptern kopplar du apparaten till elnätet (220-240 V). När vinet nått önskad temperatur kan du koppla bort kylaren/ värmaren från adaptern och ställa denna löst på bordet. Tack vare isoleringslocket kommer vinet att vara tempererat en stund. I uttaget på apparatens baksida finns en praktisk korkskruv så att du kan öppna vinflaskan.
Funktion och användning
1 Anslut adaptern till apparaten och sätt därefter adapterns stickkontakt i vägguttaget. Apparaten slås på direkt. 2 Sätt en vinflaska i apparaten. 3 Tryck på vänsterknappen (COLD) för att sänka temperaturen. Tryck på högerknappen (HOT) för att höja temperaturen. 4 Skruva fast isolateringslocket och stäng det med kardborrebandet. 5 Sätt isoleringslocket över flaskans hals för att snabbare kyla/värma vinet till önskad temperatur. Du använder kylfunktionen för till exempel vitt vin och champagne. Värmefunktionen kan du använda för att värma glühwein/glögg samt för att snabbare få rött vin i rumstemperatur. 6 Drag ur stickkontakten ur vägguttaget och koppla bort adaptern från apparaten när vinet har rätt temperatur. Tack vare isoleringslocket kommer vinet att vara tempererat en stund. 7 Öppna flaskan med bifogad korkskruv. Var försiktig med korken om du värmt vinet. Det kan vara förhöjt tryck i flaskan.
Se figur 1. Apparaten innehåller följande delar: 1 Kylare/Värmare 2 Indikatorlampor 3 Knappar kallt (COLD) och varmt (HOT) 4 Isoleringslock 5 Adapter 6 Korkskruv
Innan användning 1 Avlägsna hela förpackningen. 2 Torka av apparatens insida med en fuktig trasa.
Underhåll och rengöring • Kontrollera att apparaten inte är ansluten till elnätet och att den är kall när du rengör den. • Använd inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel eller vassa föremål (t.ex. knivar eller hårda borstar) vid rengöring. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten. • Diska aldrig apparaten i diskmaskinen. • Kontrollera att fukt inte tränger in i apparaten.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
19
1 Rengör endast apparatens in- och utsida med en fuktig trasa. 2 Torka därefter av apparaten ordentligt.
• Kontrollera att apparaten och sladden inte kommer i kontakt med värmekällor, t.ex. en varm kokplatta eller öppen eld. • Kontrollera att sladden och kontakten inte kommer i kontakt med vatten.
Säkerhet
• Var försiktig när du tar tag i delar och själva apparaten. Låt apparaten kallna efter uppvärmning.
Allmänt • Läs igenom bruksanvisningen ordentligt och förvara den på en säker plats. • Använd endast denna apparat så som beskrivs i denna bruksanvisning. • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. • Håll apparaten utom räckhåll för barn och personer som inte klarar av den. • Reparationer ska utföras av en kvalificerad reparatör. Reparera aldrig apparaten själv! • Använd endast de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Om andra tillbehör används kan apparaten skadas och fara kan uppstå för användaren.
Värme och elektricitet • Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med angiven nätspänning på apparatens märkplatta innan den används. • Drag alltid ur kontakten ur vägguttaget när apparaten inte används. • När du drar ur kontakten ur vägguttaget ska du dra i själva kontakten och inte i sladden. • Drag aldrig i anslutningssladden för att flytta apparaten eller för att dra ur kontakten ur vägguttaget. • Använd inte apparaten om apparaten eller sladden är skadad. Skicka den till vår serviceavdelning för att undvika fara.
• Apparaten måste kunna bli av med värmen för att förhindra brandfara. Se därför till att apparaten står fritt och inte kan komma i kontakt med brännbara material. Apparaten och ventilationsöppningarna på sidan får inte täckas över.
Under användning • Använd aldrig apparaten utomhus. • Placera apparaten på ett stadigt och plant underlag, på en plats där den inte kan ramla ner. • Sladden får inte hänga över diskbänkens, arbetsytans eller bordets kant. • Kontrollera att sladden rullas ut helt. • Kontrollera att dina händer är torra när du tar i apparaten, sladden eller kontakten. • Använd aldrig apparaten i fuktiga utrymmen. • Stäng av apparaten och avlägsna kontakten från vägguttaget om fel uppstår under användning, om apparaten ska rengöras, om ett tillbehör ska sättas på eller avlägsnas eller när du är klar med den. • Se till att små barn inte kan nå apparaten. Apparaten och delarna blir varma under användning. • Använd inte apparaten i närheten av andra värmekällor. Var uppmärksam så att apparatens varma delar inte kommer i kontakt med brännbara material, t.ex. en handduk.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
20
• Vissa delar på apparaten kan bli varma. Ta inte i apparatens varma delar för att förhindra brännskador. • Apparaten får endast användas för att värma eller kyla vinflaskor av glas. Använd den aldrig för plastflaskor. • Sänk aldrig apparaten, sladden och kontakten i vatten eller annan vätska. • Tag inte upp apparaten om den ramlat ned i vatten. Drag ur kontakten ur vägguttaget direkt. Använd aldrig apparaten mer. • Rengör apparaten ordentligt efter användning (se avsnittet ”Underhåll och rengöring”). Låt apparaten kallna helt innan du rengör den.
Miljö Kasta förpackningsmaterial som plast och kartong i containrar avsedda för detta. Om apparaten kasseras när den ännu är funktionsduglig skall den återvinnas. Apparaten ska kasseras på ett ansvarsfullt sätt, så att apparaten eller delarna kan återanvändas. Apparaten får inte kasseras som osorterat avfall. Lämna in den hos återförsäljaren eller på en miljöstation. Tag kontakt med kommunen för information om tillgängliga inlämnings- och återvinningssystem.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
21
Køle eller varme vin
Generelt Med denne lækre Princess Silver Wine Cooler & Warmer, udført i sølvfarve, kan De på kort tid køle en flaske vin ned til 5 °C eller opvarme til 50 °C. Apparatet består af en åben køler med et løst isolerende låg. Med den medfølgende adapter kobler De apparatet til lysnettet (220 – 240V). Når vinen har nået den ønskede temperatur, kan De koble køleren / varmeren løs fra adapteren og sætte denne løs på bordet. På grund af det isolerende låg vil vinen holde temperaturen et stykke tid. I åbningen på bagsiden af apparatet finder De en praktisk proptrækker til at åbne Deres vinflaske med.
Funktion og betjening
1 Tilslut adapteren til apparatet og stik adapterens stik i en stikkontakt. Apparat starter med det samme. 2 Sæt en flaske vin i apparatet. 3 Tryk på den venstre kontakt (COLD) for at sænke temperaturen. Tryk på den højre kontakt (HOT) for at øge temperaturen. 4 Fold det isolerende låg hen over og luk det af med velcro striben. 5 Sæt det isolerende låg ned over flaskens hals, så vinen hurtigere opnår den ønskede temperatur. De kan bruge kølefunktionen til fx hvidvin og champagne. Varmefunktionen kan De bruge til at opvarme gløgg og til hurtigt at bringe rødvin op på stuetemperatur. 6 Træk stikket ud af stikkontakten og træk adapterens tilslutning ud af apparatet, når vinen har nået den rette temperatur. På grund af det isolerende låg vil vinflasken holde den indstillede temperatur et stykke tid. 7 Åben flasken med den medfølgende proptrækker. Pas på med proppen på den opvarmede vinflaske: der kan være opstået et tryk på proppen.
Se afbild. 1. Apparatet er forsynet med følgende: 1 Køler / varmer 2 Indikatorlamper 3 Fingertouch styring kold (COLD) og varm (HOT) 4 Isolerende låg 5 Adapter 6 Proptrækker
Før apparatet tages i brug 1 Fjern hele indpakningen. 2 Tør apparatets inderside af med en fugtig klud.
Vedligeholdelse og rengøring • Sørg for at apparatet ikke er tilsluttet til lysnettet, og at det er kølet af, når De begynder rengøringen. • Brug ingen aggressive eller skurende rengøringsmidler eller skarpe genstande (som fx knive og hårde børster) ved rengøringen. • Sænk aldrig apparatet ned i vand. • Sæt aldrig apparatet i en opvaskemaskine. • Pas på at der ikke trænge fugtighed ind i apparatet.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
22
• Sørg for at apparatet og ledningen ikke kommer i kontakt med varmekilder, som fx en varm kogeplade eller åben ild.
1 Rengør kun apparatets inder- og yderside side med en fugtig klud. 2 Tør den apparatet grundigt af.
• Sørg for at ledningen og stikket ikke kommer i berøring med vand.
Sikkerhed
• Vær forsigtig når De tager på de løse dele og apparatet selv. Lad apparatet efter opvarmningen køle af først.
Generelt • Læs brugsanvisningen grundigt igennem og opbevar den omhyggeligt. • Brug apparatet kun således, som det er beskrevet i brugsanvisningen. • Brug kun apparatet til husholdningsmæssige formål. • Hold apparatet udenfor rækkevidde af børn og andre personer, der ikke kan omgås den på en god måde. • Lad reparationer udføre af en kvalificeret montør. Prøv aldrig selv at reparere apparatet. • Brug kun tilbehør der bliver anbefalet af leverandøren. Ved brug af andet tilbehør kan der opstå skader på apparatet, hvorved der kan opstå fare for brugeren.
Varme og elektricitet • Kontroller før De bruger apparatet om strømstyrken i lysnettet stemmer overens med den strømstyrke, der er opgivet på apparatets typeskilt. • Træk altid stikket ud af stikkontakten når De ikke bruger apparatet. • Når De trækker stikket ud af stikkontakten, træk da i selve stikket og ikke i ledningen.
• For at undgå brandfare skal apparatet kunne komme til at afgive sin varme. Sørg derfor for at apparatet står tilstrækkeligt frit, og ikke kan komme i kontakt med brændbart materiale. Apparatet og ventilationaåbningerne på siden må ikke dækkes til.
Under brugen • Brug aldrig apparatet udendørs. • Stil apparatet på en stabil og flad undergrund på et sted hvor det ikke kan falde om. • Lad ikke ledningen hænge ud over kanten på bordet. • Sørg for at ledningen bliver ruller helt ud. • Sørg for at Deres hænder er tørre når De rører ved apparatet, ledningen eller stikket. • Brug aldrig apparatet i fugtige rum. • Sluk apparatet og træk stikket ud af stikkontakten, og når De rengør apparatet, anbringer eller fjerner tilbehør, er færdig med at bruge apparatet eller hvis De under brugen opdager, at der er funktionsforstyrrelser.
• Træk aldrig i ledningen for at flytte apparatet eller for at trække stikket ud af stikkontakten.
• Sørg for at små børn ikke kan komme i nærheden af apparatet. Apparatet og de løse dele kan blive varme under brugen.
• Brug ikke apparatet, hvis apparatet eller ledningen er beskadiget. Send det til vores serviceafdeling for at undgå nogen risiko.
• Brug ikke apparatet i nærheden af en anden varmekilde. Pas på at de varme dele af apparatet ikke kommer i
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
23
kontakt med let antændelige stoffer som fx et håndklæde. • Enkelte dele af apparatet kan blive meget varme. For at undgå at De brænder Dem må De ikke røre ved apparatets varme dele. • Apparatet må kun bruges til at opvarme eller afkøle vinflasker af glas. Brug det aldrig til plastikflasker. • Sænk aldrig apparatet, ledningen og stikket ned i vand eller nogen anden væske. • Saml ikke apparatet op, hvis det er faldet i vand. Træk omgående stikket ud at stikkontakten. Brug aldrig apparatet mere. • Rengør apparatet grundigt efter brugen (se kapitlet ’Vedligeholdelse og rengøring’) Lad apparatet køle helt af før De sætter det på plads.
Miljø Smid indpakningsmaterialet som fx plastik og æsker væk i de dertil bestemte containere. Vil De kassere apparatet mens det stadig fungerer godt eller let kan repareres, sørg da for at apparatet bliver genbrugt. Ved afslutningen af apparatets levetid skal De sørge for at apparatet bliver behandlet på forsvarlig måde, således at dele af apparatet kan genbruges. Sæt aldrig apparatet ned sammen med restaffald, men indlever det hos forhandleren eller til et godkendt indsamlingssted. Tag kontakt med Deres kommune og få informationer om de indleverings- indsamlingssteder, der er til rådighed.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
24
Kjøling eller varming av vin
Generelt Med denne flotte, sølvfargete Princess Silver Wine Cooler & Warmer kan du på kort tid kjøle en flaske vin til 5 °C eller varme den til 50 °C. Apparatet består av en åpen kjøler med et separat isolasjonsdeksel. Via den medfølgende adapteren kopler du apparatet til strømnettet (220 - 240V). Når vinen har nådd ønsket temperatur, kan du kople apparatet fra adapteren og sette den løse vinkjøleren på bordet. Takket være isolasjonsdekslet vil vinen holde seg ved riktig temperatur en stund. I utsparingen på baksiden av apparatet finner du en praktisk korketrekker for åpning av vinflasken.
Virkemåte og betjening
1 Kople adapteren til apparatet og stikk adapterstøpslet i stikkontakten. Apparatet koples inn med det samme. 2 Sett en flaske vin i apparatet. 3 Trykk på venstre tast (COLD) for å redusere temperaturen. Trykk på høyre tast (HOT) for å øke temperaturen. 4 Brett sammen isolasjonsdekslet og lukk dette med borrelåsen. 5 Plasser isolasjonsdekslet over flaskehalsen for raskere å oppnå riktig temperatur på vinen. Kjølefunksjonen bruker du til for eksempel hvitvin og champagne. Varmefunksjonen kan du bruke til oppvarming av gløgg eller raskere temperering av rødvin. 6 Trekk støpslet ut av stikkontakten og trekk adapterkontakten ut av apparatet når vinen har nådd riktig temperatur. Takket være isolasjonsdekslet vil vinflasken holde seg ved innstilt temperatur en stund. 7 Åpne flasken med den medfølgende korketrekkeren. Vær forsiktig ved åpning av en oppvarmet flaske: Korken kan stå under trykk.
Se figur 1. Apparatet inneholder følgende deler: 1 Kjøler / varmer 2 Indikatorlamper 3 Tipptaster kald (COLD) og varm (HOT) 4 Isolasjonsdeksel 5 Adapter 6 Korketrekker
Før første gangs bruk 1 Fjern all emballasje. 2 Tørk innsiden av apparatet med en fuktig klut.
Vedlikehold og rengjøring • Se til at apparatet ikke er koplet til strømnettet og at det er avkjølt før du begynner med rengjøringen. • Ikke bruk skuremidler, aggressive rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander (for eksempel kniver eller harde børster) under rengjøringen. • Senk aldri apparatet ned i vann. • Vask aldri apparatet i oppvaskmaskin. • Pass på så det ikke kommer fuktighet inn i apparatet.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
25
apparatet inn til vår servicetjeneste for å unngå risiko.
1 Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut. 2 Tørk deretter apparatet grundig.
• Se til at apparatet og ledningen ikke kommer i kontakt med varmekilder, som for eksempel kokeplate eller åpen ild.
Sikkerhet
• Se til at ledningen og støpselet ikke kommer i kontakt med vann.
Generelt
• Vær forsiktig når du skal ta tak i apparatet eller de tilhørende delene. La apparatet først få avkjøle seg etter oppvarming.
• Les bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den. • Apparatet må bare brukes slik det beskrives i denne bruksanvisningen. • Apparatet må bare brukes til husholdningsformål. • Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn og personer som ikke kan bruke apparatet riktig. • Reparasjoner må bare utføres av kvalifisert montør. Forsøk aldri å reparere apparatet selv.
Under bruk • Bruk aldri apparatet utendørs.
• Bruk kun tilbehør som anbefales av leverandøren. Ved bruk av annet tilbehør kan apparatet skades, noe som i sin tur kan innebære fare for brukeren.
• Plasser apparatet på et stabilt, jevnt underlag et sted der det ikke kan falle. • Ikke la ledningen henge over kanten på kjøkkenbenken, bordet eller liknende.
Varme og elektrisitet • Kontroller før bruk at nettspenningen på stedet stemmer overens med den nettspenningen som oppgis på apparatets typeskilt.
• Se til at ledningen er rullet helt ut. • Se til at du ikke har våte hender når du berører apparatet, ledningen eller støpslet. • Bruk aldri apparatet i våtrom.
• Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk. • Trekk alltid i selve støpslet når du tar det ut av stikkontakten, og aldri i ledningen. • Trekk aldri i ledningen for å flytte på apparatet eller for å trekke støpslet ut av stikkontakten. • Ikke bruk apparatet hvis apparatet eller ledningen er skadet. Send
• For å unngå brannfare må apparatet kunne bli kvitt sin egenproduserte varme. Se derfor til at det er tilstrekkelig ventilasjon rundt apparatet og at det ikke kan komme i kontakt med brennbart materiale. Apparatet og ventilasjonsåpningene på siden må ikke dekkes til.
• Slå av apparatet og trekk støpslet ut av stikkontakten hvis du oppdager feil under bruk, skal rengjøre apparatet, skal sette på eller ta av et tilbehør eller er ferdig med å bruke apparatet. • Pass på så ikke småbarn kan komme til apparatet. Apparatet og de tilhørende delene kan bli varme under bruk. • Ikke bruk apparatet i nærheten av en annen varmekilde. Pass på så de varme delene av apparatet ikke
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
26
kommer i kontakt med lettantennelige stoffer, som for eksempel et håndkle. • Bestemte deler av apparatet kan bli varme. For å unngå at du brenner deg, må du ikke berøre de varme delene av apparatet. • Apparatet må bare brukes til å varming eller kjøling av vinflasker i glass. Bruk aldri apparatet til plastflasker. • Senk aldri apparatet, ledningen eller støpslet ned i vann eller en annen væske. • Ikke ta tak i apparatet hvis det har falt i vann. Trekk straks støpslet ut av stikkontakten. Apparatet må ikke brukes mer. • Rengjør apparatet grundig etter bruk (se avsnittet ‘Vedlikehold og rengjøring’). La apparatet avkjøle seg helt før du rydder det bort.
Miljø Kast emballasjemateriell som plast og pappesker i containere beregnet på slikt avfall. Ønsker du å kvitte deg med apparatet selv om det fremdeles virker som det skal, eller lett kan repareres, bør du sørge for gjenbruk av apparatet. Når apparatet har gjort sin nytte og skal kasseres, må det håndteres på en ansvarlig måte slik at apparatet eller deler av det kan gjenvinnes. Ikke kast apparatet sammen med usortert husholdningsavfall, men lever det til butikken der det ble kjøpt eller til en offentlig miljøstasjon. Ta kontakt med lokale myndigheter for informasjon om de innleverings- eller innsamlingsmuligheter som fins.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
27
Viinin jäähdyttäminen tai lämmittäminen
Yleistä Tällä tyylikkään hopeanvärisellä Princess Silver Wine Cooler & Warmerilla voi jäähdyttää viinipullon 5 °C:een tai lämmittää enintään 50 °C:een. Laitteessa on avoin jäähdytin, johon kuuluu irrallinen eristyskansi. Vesikannu liitetään laitteen mukana toimitettavalla sovittimella sähköverkkoon (220–240 V). Kun viini on saavuttanut halutun lämpötilan, jäähdyttimen/lämmittimen voi irrottaa sovittimesta ja asettaa pöytään. Eristyskannen ansiosta viinin lämpötila säilyy jonkin aikaa. Laitteen takaosassa olevassa lokerossa on kätevä korkkiruuvi viinipullon avaamista varten.
Toiminta ja käyttö Katso kuva 1. Laitteessa on seuraavat osat: 1 Jäähdytin/lämmitin 2 Merkkivalot 3 Painikkeet kylmä (COLD) ja lämmin (HOT) 4 Eristyskansi 5 Sovitin 6 Korkkiruuvi
1 Kiinnitä sovitin laitteeseen ja työnnä sovittimen pistoke pistorasiaan. Laite käynnistyy välittömästi. 2 Aseta viinipullo laitteeseen. 3 Paina vasemmanpuoleista painiketta (COLD), jos haluat alentaa lämpötilaa. Paina oikeanpuoleista painiketta (HOT), jos haluat nostaa lämpötilaa. 4 Käännä eristyskansi kiinni ja kiinnitä se tarranauhalla. 5 Aseta eristyskansi viinipullon kaulaan, jolloin viini saavuttaa halutun lämpötilan nopeammin. Jäähdytystoimintoa voi käyttää esimerkiksi valkoviinille ja kuohuviinille. Lämmitystoiminnolla voi lämmittää hehkuviiniä ja saattaa punaviinin nopeammin huoneenlämpötilaan. 6 Irrota pistoke pistorasiasta ja irrota sovitin laitteesta, kun viini on saavuttanut halutun lämpötilan. Eristyskannen ansiosta viinin lämpötila säilyy jonkin aikaa. 7 Avaa pullo laitteen mukana toimitetulla korkkiruuvilla. Jos olet lämmittänyt viiniä, varo korkkia: siihen voi kohdistua painetta.
Hoito ja puhdistaminen • Kun puhdistat laitetta, varmista, että laite on irrotettu sähköverkosta ja että se on jäähtynyt.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Pyyhi laitteen sisäpuoli kostealla liinalla.
• Älä käytä puhdistukseen hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita tai teräviä esineitä (kuten veitsiä tai kovia harjoja). • Älä koskaan upota laitetta veteen. • Älä koskaan laita laitetta astianpesukoneeseen.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
28
• Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäosiin pääse kosteutta. 1 Puhdista laitteen sisä- ja ulkopinta kostealla liinalla. 2 Kuivaa laite huolellisesti.
• Varmista, etteivät laite tai johto joudu kosketuksiin lämmönlähteen, kuten kuuman keittolevyn tai avotulen kanssa. • Varmista, etteivät johto tai pistotulppa joudu kosketuksiin veden kanssa. • Ole varovainen koskiessasi laitetta tai sen osia. Anna laitteen ensin jäähtyä lämmityksen jälkeen.
Turvallisuus Yleistä • Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se. • Käytä tätä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. • Käytä tätä laitetta vain kotitaloustarkoituksiin.
• Tulipalon vaaran vuoksi laitteen on annettava jäähtyä kunnolla. Varmista siis, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa ja ettei se pääse kosketuksiin palavan materiaalin kanssa. Laitetta ja sen sivussa olevia tuuletusaukkoja ei saa peittää.
Käytön aikana • Älä koskaan käytä laitetta ulkona.
• Säilytä laite lasten ja sellaisten henkilöiden ulottumattomissa, jotka eivät osaa käsitellä sitä kunnolla.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle paikkaan, josta se ei pääse putoamaan.
• Teetä korjaukset hyväksytyllä asentajalla. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse. • Käytä vain valmistajan suosittelemia lisävarusteita. Muiden lisävarusteiden käyttö voi vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vaaraa käyttäjälle.
• Älä jätä johtoa roikkumaan työtason tai pöydän laidalta. • Vedä johto kokonaan ulos. • Ennen kuin kosketat laitetta, johtoa tai pistotulppaa, varmista, että kätesi ovat kuivat. • Älä koskaan käytä laitetta kosteissa tiloissa.
Lämpö ja sähkö • Tarkasta ennen laitteen käyttöä, että verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua verkkojännitettä.
• Jos havaitset laitteessa toimintahäiriön, haluat puhdistaa laitteen, kiinnittää tai poistaa lisävarusteen tai lopettaa käytön, sammuta laite ja irrota pistotulppa pistorasiasta.
• Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, kun laitetta ei käytetä. • Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, vedä pistotulpasta, älä koskaan liitosjohdosta.
• Varmista, etteivät pienet lapset pääse koskemaan laitetta. Laite ja sen osat voivat kuumentua käytön aikana.
• Älä koskaan siirrä laitetta tai irrota pistotulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä.
• Älä käytä laitetta muun lämmönlähteen läheisyydessä. Älä päästä laitteen lämpimiä osia kosketukseen helposti syttyvien aineiden, kuten pyyhkeiden kanssa.
• Älä käytä laitetta, jos johdossa on vaurioita. Riskien välttämiseksi lähetä laite huoltopalveluumme.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
29
• Selvitä, mitkä laitteen osat voivat kuumentua. Älä koske laitteen kuumia osia palovamman välttämiseksi. • Laitetta saa käyttää ainoastaan lasisten viinipullojen lämmittämiseen tai jäähdyttämiseen. Älä koskaan käytä laitetta muovipullojen kanssa. • Älä koskaan upota laitetta, johtoa tai pistotulppaa veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä tartu veteen pudonneeseen laitteeseen. Irrota välittömästi pistotulppa. Älä käytä laitetta enää tämän jälkeen. • Puhdista laite huolellisesti käytön jälkeen (katso kohta ”Hoito ja puhdistaminen”). Anna laitteen jäähtyä täysin ennen säilytykseen laittamista.
Ympäristö Lajittele asianmukaisesti pakkausmateriaalit, esimerkiksi muovit ja laatikot. Jos et enää halua käyttää laitetta, vaikka se toimii hyvin tai sen voi korjata helposti, huolehdi laitteen kierrätyksestä. Laite on käyttöiän päätyttyä hävitettävä asianmukaisesti, jotta laite tai sen osat voidaan käyttää uudelleen. Älä hävitä laitetta lajittelemattoman jätteen mukana, vaan toimita se myyjälle tai keräyspisteeseen. Lisätietoja keräysjärjestelmästä saa kunnan jäteviranomaisilta.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
30
Aquecer ou arrefecer vinho
Geral Este belo Princess Silver Wine Cooler & Warmer, feito em cor de prata, permite-lhe condicionar uma garrafa de vinho arrefecendo-a até 5 °C ou aquecendo-a até 50 °C . O aparelho é composto por um condicionador aberto com tampa isoladora solta. O adaptador juntamente fornecido permite-lhe ligar a jarra à rede eléctrica (220-240 V). Quando o vinho estiver à temperatura desejada pode soltar o refrigerador /aquecedor do adaptador e coloca-lo na mesa. Devido à tampa isoladora, o vinho manter-se-á durante algum tempo à temperatura condicionada. Na abertura na parte de trás do aparelho encontra um saca-rolhas prático para abrir a sua garrafa de vinho.
Funcionamento e manuseamento
1 Ligue o adaptador ao condicionador de vinho e introduza a ficha na tomada. O aparelho activa imediatamente. 2 Coloque uma garrafa de vinho no condicionador. 3 Carregue no botão (COLD) para baixar a temperatura. Carregue no botão direito (HOT) para fazer subir a temperatura. 4 Articule a tampa isoladora e feche-a com a fita de velcro. 5 Coloque a tampa isoladora por cima do gargalo da garrafa para condicionar o vinho mais depressa para a temperatura desejada. Use a função de arrefecer, por exemplo, para o vinho verde ou para o champanhe. Use a função de aquecimento para aquecer “gluhwein” ou para levar o vinho tinto mais depressa para a temperatura ambiente pretendida. 6 Quando o vinho alcançar a temperatura certa, tire a ficha da tomada e depois desligue o adaptador do aparelho. Devido à tampa isoladora a garrafa do vinho manter-se-á durante algum tempo à temperatura regulada. 7 Abra a garrafa com o saca-rolhas juntamente fornecido. Quando aquecer vinho tenha atenção com a rolha: Esta pode estar sob a pressão do interior.
Veja a figura 1. O aparelho contém os seguintes componentes: 1 Refrigerador / Aquecedor 2 Luzes indicadoras 3 Botões de toque de frio (COLD) e de quente (HOT) 4 Tampa isoladora 5 Adaptador 6 Saca-rolhas
Antes da primeira utilização 1 Retire toda a embalagem. 2 Limpe o interior do aparelho com um pano húmido.
Manutenção e limpeza • Quando for efectuar a limpeza desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe-o arrefecer. • Na limpeza não utilize produtos de limpeza agressivos ou ásperos ou objectos afiados (como facas ou escovas duras). • Nunca mergulhe o aparelho em água.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
31
• Nunca coloque o aparelho numa máquina de lavar loiça.
• Nunca puxe pelo cabo de ligação para deslocar o aparelho ou para retirar a ficha da tomada.
• Tenha atenção para que não entre humidade para o aparelho.
• Não utilize o aparelho se o aparelho ou o cabo estiver danificado. Envie-o para os nossos serviços técnicos para evitar perigo.
1 Limpe o lado interior e exterior do aparelho com um pano húmido. 2 Depois seque-o completamente.
• Tenha atenção para que o aparelho e o cabo não toquem em fontes de calor como, por exemplo, o elemento dum forno eléctrico ou chamas.
Segurança
• Tenha cuidado para que o cabo e a ficha não entrem em contacto com água.
Geral • Leia bem as instruções de uso e guarde-as cuidadosamente.
• Tenha cuidado quando pegar nos componentes e no próprio aparelho. Depois de aquecer deixe primeiro o aparelho arrefecer.
• Utilize este aparelho apenas como descrito nestas instruções de uso. • Apenas utilize este aparelho para fins domésticos. • Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças ou de pessoas que não sabem lidar bem com o aparelho. • No caso de reparações, mande efectuar as reparações a um técnico qualificado. Nunca tente você próprio reparar o aparelho. • Apenas use acessórios aconselhados pelo fornecedor. A utilização de outros acessórios pode provocar danos no aparelho pelo que pode surgir perigo para o utilizador.
Calor e electricidade • Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica verifique se a voltagem indicada na chapa de tipo do aparelho corresponde à voltagem da rede eléctrica.
• O aparelho tem que conseguir perder o calor para evitar o perigo de fogo. Por isso, mantenha o aparelho suficientemente livre e não o deixe entrar em contacto com material inflamável. O aparelho e as abertura de ventilação na parte lateral não podem ser tapados.
Durante a utilização • Nunca utilize o aparelho na rua. • Coloque o aparelho numa superfície plana e estável num local de onde não possa cair. • Não deixe o cabo ficar suspenso num forno, numa bancada ou numa mesa. • Faça com que o cabo seja completamente desenrolado. • Tenha as mãos secas quando tocar no aparelho, no cabo ou na ficha. • Nunca use o aparelho em áreas húmidas.
• Retire sempre a ficha da tomada quando não utilizar o aparelho. • Quando tirar a ficha da tomada, puxe pela ficha, não puxe pelo cabo.
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada se detectar alguma anomalia durante a utilização, quando limpa o aparelho, quando aplica um acessório ou quando terminar a utilização.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
32
• Tenha cuidado para que crianças pequenas não toquem no aparelho. Porque o aparelho e os componentes podem ficar quentes durante a utilização. • Nunca use o aparelho junto de outras fontes de calor. Tenha atenção para que os componentes quentes do aparelho não entrem em contacto com produtos facilmente inflamáveis como, por exemplo, um pano.
No fim de vida do aparelho desfaça-se do aparelho de modo responsável, para que os componentes possam ser reutilizados. Não coloque o aparelho no lixo doméstico mas entregue-o na loja ou num ponto de recolha apropriado. Entre em contacto com a sua câmara para obter informação acerca dos sistemas de recolha e de recepção de lixo.
• Determinados componentes do aparelho podem ficar muito quentes. Não toque nos componentes quentes do aparelho para evitar queimaduras. • O aparelho apenas pode ser utilizado para aquecer ou arrefecer garrafas de vinho. Nunca use com garrafas plásticas. • Nunca mergulhe o aparelho, o cabo e a ficha em água ou noutro líquido. • Não pegue no aparelho se este caiu na água. Primeiro retire a ficha da tomada. Não utilize mais o aparelho. • Depois da utilização limpe completamente o aparelho (veja o capítulo “Manutenção e limpeza”). Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o arrumar.
Ambiente Coloque o material de embalagem, como plástico e caixas, no contentor de lixo apropriado. Se pretender desfazer-se do aparelho, mesmo que este funcione bem ou possa ser facilmente reparado, então arranje maneira de este ser reutilizado.
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
33
3ULQFHVV
&2/'± +27±
+27
&2/'
JOXKZHLQ
9HOFUR
9
&
&
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
34
±
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
35
µ
±
¶
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
36
¶
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
37
ǍƵƒȚ ƞƈƉů ȶȖ NjƁǍƃů ǀƪƸź ǏŮƾŻ ǕǤȶǛŰ ȆȥƾƷƐƾŮ ȲǞƤȚǚƸǧǞƄŮǛŻ ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů ǛƄƁ ǓǣƾƑȚ Ǐƃż ǏƃƲž Ǡź ȲǞƤȚ ȹ ƾƸŽȕ ȥƾƷƐȚ ǠźǍƵƒȚ ǜž ǀűƾűȥ ǕǤ ȆȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǒƸƱƈƄŽ ȢȤƾŮ #OLD ǍƉƁLjȚ ȤǎŽȚ ǏƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǕźǍŽ ǜųƾŴ (OT ǜƚLjȚ ȤǎŽȚ ǏƓȚ ǛŻȶ ȰǾŹȁȚ ǚƳŵ njƈƄƸŽȲȥƾƯŽȚ ȔƾƭưŽȚ ǠƭŮǛŻ ȶǍƳƴƸźǓƁǍŵ ȳȚNjƈƄŴƾŮǁƸƃƅƄŽȚ ǀƶƉŽȖǁƸƃƅƄŮ ǟŽȘǀűƾűǎŽȚ ǀƀǞź ǟƴŸ ȲȥƾƯŽȚ ȔƾƭưŽȚ ǕǤȶȸȢƻƁ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢǟŽȘ ǍƵƒȚ ȲǞǧǞŽ ǀžȥǾŽȚ ȜǍƄƱŽȚǍƸƫƲů ȤǞƵƒȚ NjƁǍƃƄŽNjƁǍƃƄŽȚ ǀƱƸŷȶȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƚȶ ǀŮǞƴƭƓȚ ƞƈƉƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ƾžȖ ƾƀǍƸŹȶ ƾƸſƾƃƵƪŽȚȶ ȔƾƬƸƃŽȚ ǀƶųƾƉŽȚ ǍƵƒȚ ǜƁƾźǞƴƐȚ ƞƈƉƄŽƾƷžȚNjƈƄŴȚ ǜƳƵƸź ǀűȤNjŽǚƫƄŽ ǀŸǍƉŮ ȔȚǍƵƑȚ ȤǞƵƒȚ ǀƂźNjůȶ ȰȚnjƓȚǀŸȣǽ ǀźǍưŽȚ ȜȤȚǍŲ ȟȚǍųƼŮ ǛŻǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢ ǟŽȘ ǍƵƒȚ ȲǞǧȶ ȢǍƆƙ ȥƾƷƐȚ ǜž ȲǞƤȚ ǚƫźȶ ȆǓǣƾƑȚ ǏƃƲž ǜž ǏŮƾƲŽȚ ǀűȤȢ Ǡź ǍƵƒȚ ǀűƾűȥ ȔƾƲŮȘ ǟƴŸ ȲȥƾƯŽȚ ȔƾƭưŽȚǚƵƯƁ ǁŻǞŽȚ ǜž ȜǍƄƱŽ ǀŮǞƴƭƓȚȜȤȚǍƑȚ Ǖž ȜȢȶǎƓȚ ƿƴƯŽȚ ǀŲƾƄź ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀűƾűǎŽȚ ljƄźȚ ǍƵƒȚ ǜŸ ȔƾƭưŽȚ ǀŽȚȥȘ NjƶŸ ȹ ƾƫƁǍŲ ǜżȶ ȥƾƷƐȚ ǓưƬŽȚ ǁƎ ȴǞƳů ǍƵƒȚȴLj ǀƂźȚNjŽȚ
å
å å å å
å
å
ȳƾŸ ǀƬƱŽƾŮǠƴƭƓȚȶ ȴǞƴŽȚǠƬƱŽȚ țȚnjƐȚ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȴȘ NjƁǍƃů ǙŽ ljƸƄƁȶ ȆȤǞƵƒȚ ƞƈƉůȶ NjƁǍƃƄŽǑƫƈž ȜǍųƾƱŽȚ ƾƷƄƂźNjů ȶȖ Ȇ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƄŲ ǀŸǍƉŮ ǍƵƒȚ ǜžǀűƾűȥ ǀűȤȢ ǟƄŲ ǍƸŹ ȲȥƾŸ ȔƾƭŹ Ǖž ȠǞƄƱž NjƁǍƃů ȥƾƷű ǜž ȥƾƷƐȚ ȴǞƳƄƁȶ ȥƾƷű Ǖž ǘźǍƓȚ ȔƾŮǍƷƳŽȚȲǞƇžǚƸǧǞů ǛƄƁ ǁƃƅž åå å ȜȤNjƲŮ ȔƾŮǍƷƳŽȚ ȤNjƫƙ ȤǞƵƒȚ ƞƈƉůNjƁǍƃů ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟŽȘ ǍƵƒȚ ȲǞǧȶȢǍƆƙȶ ǁŽǞź ǝƯǤȶȶȆȲǞƤȚ ǜžƞƈƉƄŽȚȶNjƁǍƃƄŽȚ ȥƾƷű ǚƫź ǙƶƳƵƸź ǀűȤȢ Ǡź ǍƵƒȚ ȔƾƲŮȘ ǟƴŸ ȲȥƾƯŽȚ ȔƾƭưŽȚǚƵƯƁ ȜNjƬƶƓȚ ǟƴŸ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǀƇƄƱŽȚ ȸǞƄƎȶ ǁŻǞŽȚ ǜž ȜǍƄƱŽ ǀŮǞƴƭƓȚȜȤȚǍƑȚ ǙƶƳƚ ȜNjƸƱž ȝƾűƾűȥ ǀŲƾƄź ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ƿſƾƐȚ ǍƵƒȚ ǀűƾűȥ ljƄƱŽ ƾƷžȚNjƈƄŴȚ
ǛƳƇƄŽȚ ljƸůƾƱžȶ ǚƸưƪƄŽȚ ǚƳƪŽȚ ǍƮſȚ ǀƸŽƾƄŽȚ ǑǣƾƫƒȚ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚȸǞƄƇƁ ƞƈƉůNjƁǍƃů ȥƾƷű ǍŵƻƓȚ ljƸŮƾƫž ǜųƾŴ (/4ȶ ȢȤƾŮ #/,$ ǏƵƴŽȚ ȤȚȤȥȖ ȲȥƾƯŽȚȔƾƭưŽȚ ȔƾŮǍƷż ȲǞƇž ȝƾűƾűȥ ǀŲƾƄź
å å å å å å
ǟŽȶLjȚ ȜǍƵƴŽ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǚƃŻ ȜǞƃƯŽȚ ǜž ȥƾƷƐȚ ȟǍųȖ å ƿŶǍŽȚ ȧƾƵƲŽȚ ǜž ǀƯƭƲŮǚųȚNjŽȚ ǜž ȥƾƷƐȚljƉžȚ å
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
38
ǗƸƮƶƄŽȚȶ ǀſƾƸƫŽȚ
ǀžǾƉŽȚ ȳƾŸ ƾƷŮȫƾƱƄŲǽȚȶ ȚȹNjƸű ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȜȔȚǍŻ ǟűǍƁ ƾ ȹƲŲǽ ƾƷƸŽȘ ȬǞűǍƴŽ ǓƲź ȝƾƵƸƴƯƄƴŽƾ ȹƲźȶȥƾƷƆŽȚ ȳNjƈƄŴȚ ǓƲźǠŽǎƶƵŽȚ ȳȚNjƈƄŴǾŽȥƾƷƆŽȚ Țnjƀ ǽ ǜžǚżȶ ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄžǜŸ ȚȹNjƸƯŮ ȥƾƷƆŽƾŮ ǔƱƄŲȚ ǜžȕ ǚƳƪŮ ǝƴƸưƪů ǝƶƳƵƁ ȚȹNjŮȖ ȲȶƾƇů ǽ ǚƀƻž Ǡƶź ȷNjŽ ǽȘ ȥƾƷƆŽȚljƴƫů ǽ ǙƉƱƶŮȥƾƷƆŽȚȠǾǧȘ ǓƲź ȢȤǞƵŽȚ ƾƷŮ ǟǧȶȖ ǠƄŽȚ ȝƾƲƇƴƵŽȚ ȳNjƈƄŴȚ ȥƾƷƆŽȚ ǗƴƄƁ NjŻ ȷǍųLjȚ ȝƾƲƇƴƵŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾź ǍƭƈƴŽ ȳNjƈƄƉƵŽȚ ȩǍƯƁ ǠŽƾƄŽƾŮȶ
s s s s s s
ǚƫƄž ǍƸŹ ȥƾƷƆŽȚȴȖǗƸƮƶƄŽȚ ǚƃŻ Njżƺů ȢȤƾŮ ǝſȖȶ ȤƾƸƄŽȚ ȤNjƫƵŮ ǀƴŻƾǧ ȶȖǀŽƾżȖ ǗƸƮƶů ȢȚǞžȳNjƈƄƉů ǽ ȧǍƱŽȚ ȶȖǜƸżƾƳƉŽƾż ȜȢƾŲ ƾȹžƾƉűȖ ȶȖ ȥƾƷƆŽȚǗƸƮƶƄŽ ǀƶƪƈŽȚ ȔƾƵŽȚ Ǡź ȥƾƷƆŽȚ ǍƵưů ǽ ȴǞƇƫŽȚǀŽƾƉŹ Ǡź ȥƾƷƆŽȚǕƬů ǽ ǁƉƸŽ ȥƾƷƆŽȚ ǜžǀƸƴųȚNjŽȚȔȚǎűLjȚ ȴȖNjżƺů ǀƃŶȤ
s s
s s s
ȧƾƵƲŽȚ ǜž ǀƯƭƲŮȟȤƾƒȚ ǜž ȥƾƷƐȚ ǗƸƮƶƄŮ ǛŻ å ǓƲź ƿŶǍŽȚ ǀƁƾƶƯŮ ȥƾƷƐȚ ǗƸƱƆƄŮ ǛŻ å
ȜȤȚǍƑȚȶ ȔƾŮǍƷƳŽȚ ǀŲǞŽ Ǡź ljǤǞƓȚ ǝůȚȣ Ǟƀ ǠŮǍƷƳŽȚ NjƷƐȚ ȴȖ Njżƺů ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǚƃŻ ȥƾƷƐȚ ǟƴŸ ȬǞƶŽȚ NjƸŻ ȥƾƷƐȚ ȴǞƳƁ ǽ ƾžNjƶŸ ǏƃƲƓȚ ǜž ǏŮƾƲŽȚ Ǚź ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǏƃƲƓȚ ȱƾƉžƼŮ ȤȚNjƐȚ ǏƃƲžǜž ǏŮƾƲŽȚ Ǚź ǙƴƉŽȚƿƇƉŮǏƸŽȶǝƃƇŴȶ ǏŮƾƲŽȚȟȚǍųȁ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ǚƲƶŽ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ƿƇƉů ǽ ȤȚNjƐȚ ǏƃƲž ǜž ȥƾƷƐƾŮ ȨƾƒȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ȴƾż ȚȣȘ ȥƾƷƐȚ ȳNjƈƄƉů ǽ ǟŽȘ ȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻǙƄžǾŴ ǟƴŸ ȹƾǧǍŲȶ ƾ ȹƱŽƾů ƾƶƁNjŽ ǀſƾƸƫŽȚ ǛƉŻ ȚȹȤNjƫžǏžǾů ǽǙƴƉŽȚȶ ȲǞƤȚȶ ȥƾƷƐȚ ȴȖ Njżƺů ȯǞƪƳž ƿƷŽ ȶȖ ȤƾŲ ȠƾƃƫƵż ȆȜȤȚǍƇƴŽ ȔƾƓȚȴƾƉžǾƁ ǽǏƃƲƓȚȶ ǙƴƉŽȚ ȴȖ Njżƺů ǟƄŲȥƾƷƐȚ ȱǍůȚ ǝůƾſǞƳžȶ ȥƾƷƐȚ ǏƓNjƶŸ ȤnjƑȚ ȡǞů ƞƈƉƄŽȚ Ǡź ǝžȚNjƈƄŴȚ NjƯŮ ǝůȤȚǍŲ ȢǍƃů ǠŽƾƄŽƾŮȶ ȆȜȤȚǍƑȚ ȟȶǍųljƸƄůǀŲƾƉž ǟŽȘ ȥƾƷƐȚ ȟƾƄƇƁ ǀŲƾƉž ȢǞűȶ ǜž Njżƺů ǘƁǍƑȚ țǞƪſȲƾƵƄŲȚ Ǖƶž ǽȶ ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȢȚǞžǏžǾƁ ǽ ǝſȖȶ ǝŽǞŲǀƸźƾż ǟƴŸ ȜȢǞűǞƓȚ ǀƁǞƷƄŽȚȝƾƇƄźȶȖ ȥƾƷƐȚ ǀƸƭưƄŮ ǛƲů ƿſƾƐȚ
s s s s s
s s s s
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
39
ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȔƾƶŰȖ
ǀƂƸƃŽȚ ǘƁȢƾƶǧǠź ȆǘƁȢƾƶƫŽȚȶ ǙƸƄŴǾƃŽȚ ǚƅžǗƸƴưƄŽȚ ȢȚǞž ǜž Ǒƴƈů ǀƃŴƾƶƓȚ ȝƾƁƾƱƶŽȚ ǝſȖ ǝƶž ǑƴƈƄŽȚ Ǡź ǀƃŹǍŽȚNjƯŮ ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴȚȜȢƾŸȁ NjżƺƄŽȚ ƿƆƁ ǀƱƸƱŶȝƾŲǾǧȘ ȟƾƄƇƁ ȶȖ ȜNjƸű ǀŽƾƇŮ ƿƆƸźȑǠǤȚǍƄźǽȚ ǍƵƯŽȚ ǀƁƾƷſ ǟŽȘ ǚƫƁ ƾžNjƶŸ ǜƵƬſ ǂƸƇŮ ȆǀŽȶƻƉž ǀƲƁǍƭŮ ȥƾƷƐȚǜž ǑƴƈƄŽȚ ǜž ǑƴƈƄů ǽ ȥƾƷƐȚ ȔȚǎűȖ ȳȚNjƈƄŴȚ ȜȢƾŸȘ ǝƵƸƴƉů ƿƆƁ ǚŮ ȑǀƱƶƫž ǍƸŹ ǀžƾƵŻ Ǡź ȥƾƷƐȚ ǚƫůȚ ǀźȶǍƯž ǕƸƵƏ ǀƭƲſ ǟŽȘ ȶȖ ǍƆƄƓȚ ǟŽȘ ǠƲƴƄŮ ǀǧƾƒȚ ȝƾžǞƴƯƓȚǟƴŸȲǞƫƇƴŽ ǠƴƤȚ ǏƴƣƾŮ ǀƲƭƶƓȚ Ǡź ƾƷƯƸƵƏȶ ǀƵƮſLjȚ
ǀźǞƪƳƓȚ ǜżƾžLjȚ Ǡź ȥƾƷƐȚ ȳNjƈƄƉů ǽ ǝƶƳƚ ǽ ǂƸŲ ǁŮƾŰȶǞƄƉžljƭŴ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ǕǤ ȪǞƲƉŽȚ ȶȖ ǗƁǍƫƄŽȚ ȠǞŽ ǀźƾŲ ǟƴŸ ǟŽNjƄƁ ǙƴƉŽȚ ȱǍƄů ǽ ǀŽȶƾƭŽȚȶȖ ȯǍŽȚ ǞƄƴžǍƸŹ ǙƴƉŽȚȴȖ ƾ ȹƵǣȚȢNjżƺů ǙƴƉŽȚ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻ ȴƾƄźƾű ǙƁNjƁ ȴȖ Njżƺů ǏƃƲƓȚ ȶȖ ǀƃŶȤ ǀźǍŹǠź ȥƾƷƐȚ ȳNjƈƄƉů ǽ ǏƃƲž ǜž ǏŮƾƲŽȚ Ǚź ǛŰ ǗůƾƷŽȚ ǚƸưƪů ǗŻȶȖ ǗƸƮƶůǚƃŻȶ ȆȳȚNjƈƄŴǽȚ ȔƾƶŰȖ ǝƴƭƯů ǀŽƾŲ Ǡź ȤȚNjƐȚ NjƯŮ ȥƾƷƐȚ ǜƁǎƈů ȶȖ ǘƇƴƓȚǙź ǚƃŻȶȖƿƸżǍůȶȖ ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ljƃƫƁ NjŻ ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ NjƸƯŮ ȥƾƷƐȚ ȴȖ Njżƺů ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ȔƾƶŰȖ ƞƶųƾŴ ǝůƾſǞƳžȶ ȥƾƷƐȚ ȜȤȚǍƇƴŽ Ǎųȕ ȤNjƫžǜž țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚ ȳNjƈƄƉů ǽ ȝȚȣȢȚǞƓȚ ǏžǾů ǜŽ ǀƶųƾƉŽȚ ȥƾƷƐȚȝƾſǞƳž ȴȖ Njżƺů ȸƾƪŽȚ Ǘŵƾƶž ǚƅžǀƸŽƾƯŽȚȲƾƯƄŵǽȚ ǀƸƴŮƾŻ ǏƵƴů ǽ ǀƶųƾŴ ȥƾƷƐȚ ǜž ǀƶƸƯž ȔȚǎűȖ ljƃƫů NjŻ ȰȶǍŲ ǟŽȘ ȸȢƻů NjŻ ǂƸŲ ȆǀƶųƾƉŽȚ ȥƾƷƐȚ ȔȚǎűȖ ȶȖǀƂźNjů ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚǍƫƄƲƁ ȴȖ ƿƆƁ ȶȖǀƂźNjƄŽ ȹ ȚNjŮȖ ǝžNjƈƄƉůǽȶ ǍƵƒȚ ȝƾűƾűȥ NjƁǍƃů ǀƸƳƸƄŴǾƃŽȚ ȝƾűƾűǎŽȚ NjƁǍƃů ǚǣȚǞŴ ȶȖ ȔƾƓȚǠźǙƴƉŽȚ ȶȖ ǏŮƾƲŽȚȶȖȥƾƷƐȚǍƵưů ǽ ȷǍųȖ ǜž ǏŮƾƲŽȚ Ǚź ȔƾƓȚ ǠźǓƲŴ ȚȣȘȥƾƷƐƾŮ ǙƉƢǽ ǀƸſƾŰ ȜǍž ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȳNjƈƄƉů ǽȶ ȚȹȤǞź ȤȚNjƐȚǏƃƲž ǛƉƲŽȚ ǍƮſȚ ȳȚNjƈƄŴǽȚ NjƯŮ ǚžƾƳŽƾŮ ȥƾƷƐȚ ǗƮſ ǚƃŻȹƾžƾƢ ȢǍƃƁ ȥƾƷƐȚ ȱǍůȚ @ǀſƾƸƫŽȚȶ ǗƸƮƶƄŽȚ ǝƶƁǎƈů
Silver Wine Cooler & Warmer Article 282989
s s s s s s s
s s
s s
s s s
40