Transcript
Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto PS-6400 PS-7300 PS-7900
2003-09
PS-6400 PS-6400 H PS-7300 PS-7300 H PS-7900 PS-7900 H
995 700 059 ( D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH
•
Postfach 70 04 20
•
D-22004 Hamburg
•
Germany
•
http:/www.dolmar.com Small Engine Parts
PS-6400 PS-7300 PS-7900
Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular
1
5
1
7 11 8
2 3 14
9 10
6 18 20 17
4
19 21
16
13
12 15
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
PS-7300 deco USA
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
PS-6400
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Pos.
Seite / Page
PS-6400, 7300, 7900 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
038 310 020 038 310 060 TI 2002/07 908 006 145 913 455 204 038 114 101 957 114 060 038 114 030 038 117 020 038 117 030 038 117 010 038 117 050 935 930 240 935 930 280 010 117 040 913 340 204 038 114 050 975 001 240 010 114 050 963 228 030 963 601 120 963 601 240
Bezeichnung
BÜGELGRIFF KPL. SCHELLE INNENSTERN-SCHRAUBE INNENSTERN-SCHRAUBE KST. TANK KPL. ROT BELÜFTUNGSVENTIL KPL. HANDSCHALE ROT SICHERHEITSSPERRTASTE UMLENKHEBEL GASHEBEL ZUGFEDER ZYLINDERSTIFT ZYLINDERSTIFT BOWDENZUG KPL.
Spezifikation Specification
6X14 5,5X20
3X24 3X28
INNENSTERN-SCHLITZ-SCHRAUBE 4X20 S27
KRAFTSTOFFLEITUNG KURZSCHLUßSCHALTER VERSCHLUSSSCHRAUBE KPL O-RING SAUGKOPF KPL. FILZFILTER
28X3
Description
Désignation
TUBULAR HANDLE ASSY. CLAMP SCREW SCREW TANK CPL. RED AIR VALVE CPL. GRIP PLATE RED CATCH LEVER ROCKER THROTTLE LEVER SPRING CYLINDRICAL PIN CYLINDRICAL PIN BOWDEN CABLE SCREW FUEL LINE SHORT-CIRCUIT SWITCH TANK CAP CPL. PACKING RING SUCTION HEAD FELT FOR SUCTION HEAD
POIGNÉE TUBULAIRE CPL. BRIDE DE FIXATION VIS VIS RÉSERVOIR CPL. ROUGE
Denominación
MANGO TUBULAR CPL. ABRAZADERA TORNILLO TORNILLO DEPÓSITO CPL. ROJO
SOUPAPE D’ AERATION CPL. VÁLVULA VENTILACION CPL. PLAQUE DE POIGNÉE ROUGE CAPA DE MANGO ROJO
LEVIER DE VERROUILLAGE LEVIER DE RENVOI LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION RESSORT GOUPILLE CYL. GOUPILLE CYL. CÂBLE DE COMMANDE VIS CONDUITE CARB.
PALANCA TRINCADA PALANCA DE CAMBIO ACELERADOR RESORTE PRISIONERO PRISIONERO TRANSMIS. FLEXIBLE BOWDEN
TORNILLO TUBO COMB.
INTERRUPTEUR COURT-CIRCUIT INTERRUPTOR CORTO CIRCUITE
BOUCHON RESERVOIR CPL. BAGUE-JOINT TETE D'ASPIRATION FEUTRE POUR ASPIRATION
TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION CABEZA DE ASPIRACION FIELTRO DE REPUESTO
PS-6400 PS-7300 PS-7900
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
61
55
62 59
60 57 56
22 58 45
23 24
44 43 41
47
42 40
34
39
46
52
48
51
53
28
49
29 USA
50
32 31
30
25
36 33 26 27
35
37
54
38
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
PS-7300 deco USA
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
PS-6400
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Pos.
Seite / Page
PS-6400, 7300, 7900
1 1 1 1 2 2 1
1 1 1 1 2 2 1
1 1 1 1 2 2 1
1 1 1 1 2 2 1
1 1 1 1 2 2 1
1 1 1 1 2 2 1
1 1 1 1 2 2
1 1 1 1 2 2
1 1 1 1 2 2
1 1 1 1 2 2
1 1 1 1 2 2
1 1 1 1 2 2
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza
038 118 020 038 173 101 038 173 011 038 118 030 038 118 110 938 650 062 038 118 080 1 1 1 1 1 1 038 118 120 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 155 050 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 155 020 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 401 020 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 001 118 100 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 155 060 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 005 205 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 001 118 100 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 111 050 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 111 060 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 204 555 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 921 804 004 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 155 010 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 131 030 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 171 041 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 131 011 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 603 050 m m m m m m m m m m m m 965 452 380 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 171 011 1 1 1 1 1 1 038 118 010 1 1 1 1 1 1 038 118 090 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 140 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 130 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 917 105 205 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 171 030 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 100 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 118 071 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 174 200 1 1 1 1 1 1 038 174 040 1 1 1 1 1 1 915 035 100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 531 130 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 174 020 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 174 030 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 305 405 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 405 205
Bezeichnung
DECKEL ROT LUFTFILTER KPL. LUFTFILTER KPL. BODEN MIT BUCHSE ROT GUMMIKLAPPE SPREIZNIET EINSTELLFÜHRUNG EINSTELLFÜHRUNG CHOKESTANGE CHOKEFÜHRUNG GUMMITÜLLE BUCHSE DISTANZROHR INNENSTERN-SCHRAUBE BUCHSE KLAMMER 4KT-MUTTER INNENSTERN-SCHRAUBE 4KT-MUTTER AUFNAHME FÜR BOWDENZUG EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH FLANSCHRING ANSAUGSCHLAUCH SCHLAUCHSCHELLE IMPULSSCHLAUCH ANSAUGKRÜMMER ABDECKHAUBE ROT ABDECKHAUBE ROT DEKO WINTERSTOPFEN KABELDURCHFÜHRUNG INNENSTERN-KOMBISCHRAUBE
Spezifikation Specification
VLIES NYLON
USA
L=30MM 5X20
M5 4X55 M4
COVER RED AIR FILTER CPL. AIR FILTER CPL. BOTTOM RED RUBBER FLAP RIVET ADJUSTING GUIDE ADJUSTING GUIDE CHOKE SHAFT CHOKE GUIDE RUBBER BUSH BUSHING SPACER SCREW BUSHING CLIP SQUARE NUT SCREW SQUARE NUT RETAINING CLIP
Désignation
CAPOT ROUGE FILTRE Á AIR CPL. FILTRE Á AIR CPL. FOND ROUGE CLAPET CAOUTCHOUC RIVET GUIDAGE D’ AJUSTAGE GUIDAGE D’ AJUSTAGE LEVIER DE STARTER GAINE STARTER GAINE CAOUTCHOUC DOUILLE DOUILLE DE DISTANCE VIS DOUILLE AGRAFE ECROU CARRÉ VIS ECROU CARRÉ
Denominación
CUBIERTA ROJO FILTRO DE AIRE CPL. FILTRO DE AIRE CPL. FONDO ROJO VÁLVULA DE GOMA REMACHE GUÍA DE AJUSTE GUÍA DE AJUSTE PALANCA ESTRANGUL. AIRE
GUÍA DEL STARTER BOQUILLA DE CAUCHO CASQUILLO CASQUILLO SEPARADOR TORNILLO CASQUILLO GRAPA TUERCA CUADR. TORNILLO TUERCA CUADR.
SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE
INSERT FOR SUCTION HOSE PIÈCE P. TUYAU D’ ASPIRATION SUPLEMENTO P. TUBO DE ASP.
L=65
M5X20
HALTERUNG FÜR ANSAUGKRÜMMER
STOPFEN STAHLKLAMMER SCHALLDÄMPFER FUNKENSCHUTZSIEB KPL. ZYLINDERBLECHSCHRAUBE AUSPUFFDICHTUNG ABSCHIRMBLECH ZWISCHENSTÜCK INNENSTERN-SCHRAUBE INNENSTERN-SCHRAUBE
Description
FLANGE SUCTION HOSE HOSE CLAMP TUBE CONNECTING MUFF HOOD CPL. RED HOOD CPL. RED INSERT CABLE GUIDE SCREW HOLDER PLUG STEELCLIP MUFFLER SPARK ARRESTOR SCREEN CPL.
3,5X10
M5X40 5X20
SCREW GASKET COVER PLATE CONNECTING LINK SCREW SCREW
BRIDE TUYAU D’ ASPIRATION COLLIER DE TUYAU GAINE MANCHON DE JONCTION CAPOT PROT. CPL. ROUGE CAPOT PROT. CPL. ROUGE PIÈCE D’ INSERTION PASSAGE DU CÂBLE VIS SUPPORT OBTURATION AGRAFE POT D’ ÉCHAPPEMENT TAMIS CPL. VIS JOINT TÔLE DE PROTECTION INTERMÉDIAIRE VIS VIS
BRIDA TUBO DE ASPIRACIÓN ABRAZADERA TUBO MANGUITO DE CON. TAPA PROT. CPL. ROJO TAPA PROT. CPL. ROJO PIEZA DE CIERRE BOQUILLA DE PASO PARA CABLES
TORNILLO SOPORTE TAPABOCADOS PINZA DE ACERO SILENCIOSO TAMIZ CPL. TORNILLO JUNTA CHAPA DEFLECTORA PIEZA INTERMEDIARIA TORNILLO TORNILLO
PS-6400 PS-7300 PS-7900
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter- vilebrequin Cilíndro, carter cigüeñal
3
68 69
63 70 65 64
66
67
71
82
73
83 72
79 USA
86 89
96 78
88
95 76
97
74 98
75
80 99
77
100
91
94 90
92
87
93
81
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
63 63 63 63 63 63 64 64 64 65 65 65 66 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1 1
1 1
1 1 1 1
1 1
1 1 1 1
1 1
1 1 1 1
1 1 1 1 2 2 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 2
PS-7900 deco USA
PS-7900 USA
PS-7300 deco USA
PS-7300 USA
PS-6400 deco USA
PS-6400 USA
PS-7900 deco
PS-7900
PS-7300 deco
PS-7300
PS-6400 deco
PS-6400
Pos.
Seite / Page
PS-6400, 7300, 7900
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 2
2 2 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1
1 1 2 2 2 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2
2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 2 2 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 2
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza 040 130 020 040 130 030 039 130 020 039 130 030 038 130 020 038 130 030 325 132 031 394 132 111 038 132 000 325 132 050 394 132 020 038 132 020 119 132 030 038 132 040 119 132 060 001 131 150 908 005 205 038 114 151 965 531 121 038 120 020 962 210 019 960 102 159 960 102 179 038 111 130 038 111 141 038 250 020 038 250 200 038 111 080 908 005 165 010 114 050 963 228 030 962 900 052 962 900 061 038 114 130 913 455 204 038 114 130 038 114 190 913 455 204 038 114 140 908 005 305 936 430 160 038 111 042 934 660 250 908 005 125 010 245 030 038 232 010
TI 2002/08 TI 2002/08 TI 2002/08 TI 2002/08 TI 2002/08 TI 2002/08
Bezeichnung
ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBENRING KOLBENRING KOLBENRING KOLBENBOLZEN KOLBENBOLZEN SPRENGRING DEKOMPRESSIONSVENTIL INNENSTERN-SCHRAUBE
Spezifikation Specification
D=47 D=47 DECO D=50 D=50 DECO D=52 D=52 DECO D=47 D=50 D=52 D=47 D=50 D=52 C12X1 5X20
TI 2002/07 FEDER MIT 2 GEWINDEEINSÄTZEN
ZYLINDERFUßDICHTUNG KURBELWELLE KPL. NADELKÄFIG KUGELLAGER KUGELLAGER KURBELGEHÄUSE MS ROT KURBELGEHÄUSE KS ROT ZACKENLEISTE ZACKENLEISTE KETTENFÄNGER INNENSTERN-SCHRAUBE VERSCHLUSSSCHRAUBE KPL O-RING RADIALDICHTRING RADIALDICHTRING FEDER KPL. MIT KAPPE INNENSTERN-SCHRAUBE KST. FEDER KPL. MIT KAPPE TOPF INNENSTERN-SCHRAUBE KST. FEDER KPL. MIT KAPPE INNENSTERN-SCHRAUBE SPIRALSPANNSTIFT KURBELGEHÄUSEDICHTUNG KERBSTIFT INNENSTERN-SCHRAUBE BELÜFTUNGSVENTIL BEFESTIGUNGSBOLZEN
6202 6203 C4
Description
Désignation
Denominación
CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON RING PISTON RING PISTON RING PISTON PIN PISTON PIN SPRING RING DECOMPRESSION VALVE SCREW
CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. SEGMENT DE PISTON SEGMENT DE PISTON SEGMENT DE PISTON AXE DE PISTON AXE DE PISTON ANNEAU-RESSORT
CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL.
PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. SEGMENTO DE PISTÓN SEGMENTO DE PISTÓN SEGMENTO DE PISTÓN PERNO DE PISTÓN PERNO DE PISTÓN ANILLO ELÁSTICO
SOUPAPE DE DÉCOMPRESS. VÁLVULA DE DECOMPRESIÓN
VIS SPRING W. THREADED INSERT RESSORT AVEC FILETAGE GASKET JOINT CRANKSHAFT CPL. VILEBREQUIN CPL. NEEDLE CAGE CAGE À AIGUILLES BALL BEARING ROULEMENT BALL BEARING ROULEMENT CRANKC. MAG. SIDE RED CARTER-COTÉ MAGN. ROUGE
TORNILLO MUELLE CON ROSCA JUNTA CIGÜEÑAL CPL. JAULA DE AGUJAS RODAMIENTO RODAMIENTO CÁRTER CIG. LADO MAG. ROJO
CRANKC. CLUTCH SIDE RED CARTER-COTÉ EMBR. ROUGE CÁRTER CIG. LADO EMBR. ROJO
USA 5x16 28X3 15/24/7 17X28X5/4 5,5X20 5,5X20 5X30 3X16 6x24 5X12
SPIKE BAR SPIKE BAR CHAIN CATCH SCREW TANK CAP CPL. PACKING RING RADIAL RING RADIAL RING SPRING CPL. WITH CAP SCREW SPRING CPL. WITH CAP POT SCREW SPRING CPL. WITH CAP SCREW SPIRAL CLAMPING PIN GASKET SLOTTED PIN SCREW VENT VALVE BOLT
BARRE DENTÉE BARRE DENTÉE ARRÊTE-CHAÎNE VIS BOUCHON RESERVOIR CPL. BAGUE-JOINT JOINT RADIAL JOINT RADIAL RESSORT CPL. VIS RESSORT CPL. CAPUCHON VIS RESSORT CPL. VIS
BARRA DENTADA BARRA DENTADA BULÓN DE RETENCIÓN TORNILLO TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION ANILLO RADIAL ANILLO RADIAL RESORTE CPL. TORNILLO RESORTE CPL. POTE TORNILLO RESORTE CPL. TORNILLO GOUPILLE A SPIRALE DE TEN PASADOR JOINT JUNTA GOUPILLE FENDUE CLAVIJA MUESCA VIS TORNILLO SOUPAPE D’ AÉRATION VÁLVULA VENTILACIÓN BOULON BULÓN
PS-6400 PS-7300 PS-7900
4
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositif de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque
102 107
101
111 104 181 103
108
112
105 106
109
110
116 117 113 122
121 126 125 115
118
114 119 120
124
123
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1
PS-7900 deco USA
PS-6400 deco USA
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
PS-7900 USA
PS-6400 USA
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
PS-7300 deco USA
PS-7900 deco
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
PS-7300 USA
PS-7900
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1
PS-7300 deco
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1
PS-7300
PS-6400 deco
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 111 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 181
PS-6400
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Pos.
Seite / Page
PS-6400, 7300, 7900
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza
038 160 001 928 405 000 038 112 030 001 161 010 108 164 020 985 000 155 908 605 205 038 162 022 924 605 510 913 455 204 980 114 786 1 1 1 1 980 114 785 1 1 1 1 980 114 592 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 112 020 m m m m m m m m m m m m 970 502 110 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 143 020 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 143 030 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 604 240 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 603 021 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 401 011 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 540 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 915 135 100 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 304 205 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 111 110 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 141 000 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 108 166 051 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 926 208 001 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 920 208 024 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 162 050
Bezeichnung
ANWERFVORRICHTUNG KPL. ROT
ACC.
SPANNSCHEIBE VENTILATORGEHÄUSE ROT ANWERFGRIFF ANWERFSEIL ANWERFSEIL INNENSTERN-SCHRAUBE SEILTROMMEL KPL. MIT RÜCKHOLFEDER
SCHEIBE INNENSTERN-SCHRAUBE KST. SCHILD SCHILD SCHILD LUFTFÜHRUNG ISOLIERSCHLAUCH ZÜNDSPULE KPL. SCHWARZ KABELBAUM ZÜNDKERZENSTECKER ZÜNDKERZE GUMMITÜLLE MASSELEITUNG ZYLINDERBLECHSCHRAUBE INNENSTERN-SCHRAUBE KLAMMER POLRAD KPL. ANWERFKLINKE KPL. FEDERSCHEIBE 6KT-MUTTER AUSGLEICHSCHEIBE
Spezifikation Specification
Description
STARTER ASSY. RED SPRING WASHER FAN HOUSING RED STARTER GRIP D=3,5 L=980MM STARTER ROPE D=3,5 L=100M STARTER ROPE M5X20 SCREW CABLE DRUM CPL. 5,5X18X1,6 WASHER 5,5X20 KST. SCREW PS-6400 LABEL PS-7300 LABEL PS-7900 LABEL AIR DUCT A6X0,5 L=140 INSULATING HOSE IGNITION COIL BLACK CABLE HARNESS PLUG CAP SPARK PLUG RUBBER BUSH EARTH CABLE BZ3,5X9,5 SCREW 4X10X20 S27 SCREW CLIP FLYWHEEL ASSY. STARTER RATCHET CPL. B8 SPRING WASHER M8X1 HEXAGONAL NUT SPACER
Désignation
Denominación
DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. ROUGE DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO
RONDELLE ELASTIQUE
ARANDELA ELÁSTICA
CARTER DE VENTILATEUR ROUGE CÁRTER DE VENTILADOR ROJO
POIGNÉE DE LANCEMENT CÂBLE DE DÉMARRAGE CÂBLE DE DÉMARRAGE VIS TAMBOUR DE CÂBLE CPL. RONDELLE VIS PLAQUE PLAQUE PLAQUE PLAQUE DE VENTILATION TUYAU ISOLANT BOBINE D’ ALLUMAGE NOIR FAISCEAU DE CÂBLES FICHE DE BOUGIE BOUGIE GAINE CAOUTCHOUC FIL DE MASSE VIS VIS AGRAFE ROUE POLAIRE CPL. CLIQUET CPL. RONDELLE A RESSORT ECROU HEXAGONAL RONDELLE
TIRADOR DE ARRANQUE CORDÓN DE ARRANQUE CORDÓN DE ARRANQUE TORNILLO TAMBOUR PARA CORDÓN CPL.
ARANDELA TORNILLO CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA PLACA VENTILACIÓN MANGO AISLANTE BOBINA ENCENDIDO NEGRO
MAZO DE CABLES TAPA DE BUJIA BUIJA BOQUILLA DE CAUCHO CONDUCCIÓN A MASA TORNILLO TORNILLO GRAPA VOLANTE ENCENDIDO TRINQUETE ARRANQUE CPL.
ARANDELA ELASTICO TUERCA HEXAGONAL ARANDELA
PS-6400 PS-7300 PS-7900
5
135 136
129 127
130
128 134 132 133 138 139 131
141
142
143
140 E
MATE
R
144
O
W P
137
Ölpumpe, Kupplung Oil pump, clutch Pompe à huile, embrayage Bomba de aceite, embrague
3 / 8
-
7
145 146
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
PS-7300 deco USA
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
PS-6400
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Pos.
Seite / Page
PS-6400, 7300, 7900 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
038 245 010 030 245 070 001 245 140 038 245 110 038 245 030 908 005 125 038 224 020 038 245 060 038 245 020 900 005 066 963 601 100 001 182 041 038 180 010 024 184 021 038 223 020 962 210 024 119 224 070 001 224 011 021 224 010 927 408 000
Bezeichnung
ÖLPUMPE KPL. REPARATURSATZ WINKELNIPPEL ÖLLEITUNG PUMPENANTRIEB INNENSTERN-SCHRAUBE ANLAUFSCHEIBE ÖLDRUCKLEITUNG ÖLSAUGLEITUNG KPL. DISTANZRING SIEB FÜHRUNGSSCHEIBE KUPPLUNG KPL. ZUGFEDER KUPPLUNGSTROMMEL NADELKÄFIG ZAHNKRANZ TOPFSCHEIBE ANLAUFSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE
Spezifikation Specification
5X12
10X16X12 T=3/8", Z=7
D=8X1,3
Description
OIL PUMP CPL. REPAIR KIT ANGULAR NIPPLE OIL LINE PUMP DRIVE SCREW DISC OIL LINE SUCTION LINE OIL CPL. DISTANCE RING STRAINER SCREEN GUIDE DISC CLUTCH ASSY. SPRING CLUTCH DRUM NEEDLE CAGE RIM SPROCKET DISC DISC WASHER
Désignation
Denominación
POMPE À HUILE CPL. JEU DE RÉPARATION TÉTON COUDÉ CONDUITE HUILE LE COMMANDE DE POMPE VIS DISQUE CONDUITE HUILE
BOMBA DE ACEITE CPL. JUEGO DE REPARAR BOUQUILLA DE TUBO TUBO ACEITE PROPULSOR DE LA BOMBA TORNILLO ARANDELA TUBO ACEITE
CONDUITE D’ ASPIR. HUILE CPL. CONDUCTO DE ASPIR. ACEITE CPL.
BAGUE DE DISTANCE TAMIS DISQUE DE GUIDAGE EMBRAYAGE CPL. RESSORT TAMBOUR CAGE À AIGUILLES PIGNON A GAGUE DISQUE DISQUE RONDELLE
ANILLO SEPERADOR TAMIZ ARANDELA EMBRAGUE CPL. RESORTE TAMBOR JAULA DE AGUJAS CORONA PINON ARANDELA ARANDELA ARANDELA
PS-6400 PS-7300 PS-7900
Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne Freno de cadena
6 147 148
149 150
151 186
153 170
156 152
159 161
154 155
163 162 160
157
174
167
158
180 171
178
169 168
USA
172 175 185 173
A
177 Zubehör Accessories Accessoires Accesorios INCL. POS. 179, 180
US
166 182 176 164
165
179
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
PS-7300 deco USA
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 185 186
PS-6400
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Pos.
Seite / Page
PS-6400, 7300, 7900
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
2 2 1 1
2 2 1 1
2 2 1 1
2 2 1 1
2 2 1 1
2 2 1 1
1 2 2 1 1
1 2 2 1 1
1 2 2 1 1
1 2 2 1 1
1 2 2 1 1
1 2 2 1 1
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza 038 213 220 980 114 237 908 405 205 038 213 160 957 213 030 927 304 000 908 005 206 038 213 150 038 213 130 038 213 200 038 213 010 915 135 100 038 213 040 915 135 100 038 111 030 915 135 100 038 213 101 038 213 035 980 114 593 038 213 190 957 213 021 038 213 080 038 213 230 028 213 010 957 213 040 038 213 090 038 213 070 915 135 100 024 213 240 923 208 004 957 250 060 038 250 210 908 005 125 920 405 000 038 213 280 935 940 100
Bezeichnung
HANDSCHUTZ KPL. HINWEISSCHILD HANDSCH. INNENSTERN-SCHRAUBE BUCHSE AUSRÜCKMECHANISMUS KPL. SICHERUNGSSCHEIBE ZYLINDERSCHRAUBE FEDERTOPF DRUCKFEDER SCHAUMSTOFFPLATTE BREMSBAND ZYLINDERBLECHSCHRAUBE ABDECKPLATTE ZYLINDERBLECHSCHRAUBE KETTENFÜHRUNGSBLECH ZYLINDERBLECHSCHRAUBE KETTENRADSCHUTZ KPL. ROT KETTENRADSCHUTZ ROT SCHILD SPANABWEISER KETTENSPANNANTRIEB KPL. BUCHSE FÜR ANTRIEBSRAD FEDERSCHEIBE SCHEIBE SPANNSCHRAUBE SATZ SPANNMUTTER SPANNSCHRAUBENLAGER ZYLINDERBLECHSCHRAUBE KETTENFÜHRUNG 6KT-MUTTER MIT BUND ACC.
Spezifikation Specification
5X20
4 5X20
BZ3,5X9,5 BZ3,5X9,5 BZ3,5X9,5
HAND GUARD CPL. LABEL SCREW BUSHING BRAKING MECHANISM WASHER SCREW POT SPRING FOAM SPONGE BRAKE SPRING SCREW PLATE SCREW GUIDE PLATE SCREW
Désignation
PROTÈGE-MAIN CPL. PLAQUE VIS DOUILLE MÉCANISME DE FREINAGE RONDELLE VIS CAPUCHON RESSORT
Denominación
PROTECTOR DE MANO CPL.
CALCOMANIA TORNILLO CASQUILLO MECANISMO DE FRENO ARANDELA TORNILLO POTE RESORTE
PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST.
RESSORT DE FREIN VIS PLAQUE VIS TÔLE DE GUIDAGE VIS
CINTA DE FRENO TORNILLO PLANCHA TORNILLO CHAPA DE GUÍA TORNILLO
SPROCKET GUARD CPL. RED PROTÈGE-PIGNON CPL. ROUGE PROTECTOR DE PIÑON CPL. ROJO SPROCKET GUARD RED PROTÈGE-PIGNON ROUGE PROTECTOR DE PIÑON ROJO
DOLMAR
12X9
LABEL CHIP GUIDE CHAIN TENSIONER CPL. BUSHING SPRING WASHER WASHER TENSIONING SCREW SET TENSIONING NUT
PLAQUE GUIDE DE COPEAUX TENDEUR DE CHAÎNE CPL. DOUILLE RONDELLE A RESSORT RONDELLE VIS DE TENSION JEU ECROU DE TENSION
CALCOMANIA SALIDA DE VIRUTAS TENSOR DE LA CADENA CPL.
CASQUILLO ARANDELA ELASTICO ARANDELA TORNILLO DE TENSIÓN JUEGO
TUERCA DE TENSIÓN
TENSIONING SCREW BEARING PALIER DE LA VIS DE TENSION SOPORTE DEL TORNILLO TENSOR
BZ3,5X9,5 M8
ZACKENLEISTE KETTENDECKEL KPL. ZACKENLEISTE USA KETTENDECKEL
INNENSTERN-SCHRAUBE 6KT-MUTTER 4KT-SCHEIBE ZYLINDERSTIFT
Description
M5x12 M5 4X10
SCREW CHAIN GUIDE HEXAGONAL NUT SPIKE BAR CPL. SPIKE BAR SCREW HEXAGONAL NUT WASHER CYLINDRICAL PIN
VIS GUIDE DE CHAINE ECROU HEXAGONAL BARRE DENTÉE CPL. BARRE DENTÉE VIS ECROU HEXAGONAL RONDELLE GOUPILLE CYL.
TORNILLO GUIA DE CADENA TUERCA HEXAGONAL BARRA DENTADA CPL. BARRA DENTADA TORNILLO TUERCA HEXAGONAL ARANDELA PRISIONERO
PS-6400 PS-7300 PS-7900
7
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
203 202
200 217 215
L H
207
216
224 201
214
218 L
210 219
H
209
220 221 USA (EPA)
208
222
211 206
212
225 223
213
204 205
PS-7300 USA
PS-7300 deco USA
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
PS-7900 deco
PS-7900
PS-7300 deco
PS-7300
PS-6400 deco
PS-6400
PS-6400 deco USA
200 201 202 203 204 205 206 207 207 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225
PS-6400 USA
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
Pos.
Seite / Page
PS-6400, 7300, 7900
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 3 1 1 1 1
1 1 1 3 1 1 1 1
1 1 1 3 1 1 1 1
1 1 1 3 1 1 1 1
1 1 1 3 1 1 1 1
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza 038 153 010 038 153 020 038 153 030 038 153 360 038 153 040 001 153 020 038 153 060 038 153 070 038 153 370 038 153 220 028 153 180 957 153 060 957 153 050 957 153 070 038 153 260 038 153 230 038 153 240 038 153 270 038 153 310 038 153 290 038 153 300 038 153 250 038 153 320 038 153 350 038 153 150 038 153 100
ACC.
Spezifikation Specification
Bezeichnung
VERGASER VERGASER PUMPENDECKEL SCHRAUBE MEMBRANDECKEL SCHRAUBE DICHTUNG UND MEMBRANSATZ PUMPENMEMBRANE, TEFLON PUMPENMEMBRANE, GUMMI LEERLAUF-ANSCHLAGSCHRAUBE SIEB REP.-SATZ DROSSELWELLE REP.-SATZ CHOKEWELLE STEUERTEILE FEDER LEERLAUF-STELLSCHRAUBE VOLLGAS-STELLSCHRAUBE GUMMIRING LIMITER CAP LEERLAUF-STELLSCHRAUBE VOLLGAS-STELLSCHRAUBE SCHEIBE EINSTELLFÜHRUNG VERSCHLUßSCHEIBE DREHFEDER FÜR DROSSELKLAPPE
DREHFEDER
C3M C3M USA
Description
CARBURETOR CARBURETOR PUMP COVER SCREW DIAPHRAGM COVER SCREW
Désignation
Denominación
CARBURATEUR CARBURATEUR COUVERCLE DE POMPE VIS
CARBURADOR CARBURADOR TAPA DE BOMBA TORNILLO COUVERCLE DE MEMBRANE TAPA DE MEMBRANA VIS TORNILLO
SET DIAPHRAGM / GASKETS JEU DE MEMBRANES / JOINTS JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS PUMP DIAPHRAGM TEFLON MEMBRANE DE POMPE TEFLON MEMBRANA DE LA BOMBA TEFLON PUMP DIAPHRAGM RUBBER MEMBRANE DE POMPE CAOUTCH. MEMBRANA DE LA BOMBA CAUCHO
S
IDLE STOP SCREW SCREEN KIT THROTTLE SHAFT KIT CHOKE SHAFT CONTROL PARTS SPRING
L H
IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW
USA/EPA L - USA/EPA H - USA/EPA USA/EPA USA/EPA
RUBBER RING LIMITER CAP IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW
WASHER ADJUSTING GUIDE PLUG-WELCH SPRING SPRING
VIS DE BUTÉE DE RALENTI TORNILLO DE TOPE TAMIS TAMIZ JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. JUEGO EJE VÁLVULA REG. JEU AXE CLAPET D’AIR JUEGO EJE VÁLVULA AIRE PIÈCES DE COMMANDE PIEZAS DE MANDO RESSORT RESORTE VIS DE RÉGL. DE RALENTI TORNILLO REGULADOR VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR RONDELLE DE CAOUTCHOUC ARANDELA DE GOMA CAPUCHON LIMITEUR CAPUCHONE LIMITADORE VIS DE RÉGL. DE RALENTI TORNILLO REGULADOR VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR RONDELLE ARANDELA GUIDAGE D’ AJUSTAGE GUÍA DE AJUSTE RONDELLE DE FERMETURE DISCO DE CIERRE RESSORT RESORTE RESSORT RESORTE
PS-6400 PS-7300 PS-7900
8
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales po tipo con calefacción eléctric de mango
310
300
308 311 301
307
305
304
306
303
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
PS-7300 deco USA
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
300 301 303 304 305 306 307 308 310 311
PS-6400
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
Pos.
Seite / Page
PS-6400, 7300, 7900 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
038 310 030 038 114 070 975 001 250 038 111 160 038 148 020 038 146 030 913 340 204 038 148 000 038 143 040 970 311 570
Bezeichnung
Spezifikation Specification
BÜGELGRIFF KPL. (HEIZUNG) TANK KPL. ROT (HEIZ. UNGEREGELT)
SCHALTER KURBELGEHÄUSE MS ROT GENERATORANKER KPL. ISOLIERKAPPE INNENSTERN-SCHLITZ-SCHRAUBE 4X20 POLRAD KPL. (HEIZUNG UNGEREGELT)
ZÜNDSPULE KPL. WEINROT MASSELEITUNG
Description
TUBULAR HANDLE ASSY. TANK CPL. RED SWITCH CRANKC. MAG. SIDE RED GENERATOR COIL INSULATING CAP SCREW FLYWHEEL ASSY. IGNITION COIL RED EARTH CABLE
Désignation
Denominación
POIGNÉE TUBULAIRE CPL. MANGO TUBULAR CPL. RÉSERVOIR CPL. ROUGE DEPÓSITO CPL. ROJO INTERRUPTEUR INTERRUPTOR CARTER-COTÉ MAGN. ROUGE CÁRTER CIG. LADO MAG. ROJO
BOBINE GÉNÉRATRICE CHAPE D’ISOLATION VIS ROUE POLAIRE CPL.
BOBINA GENERADOR CUBIERTO DE AISLADOR TORNILLO VOLANTE ENCENDIDO BOBINE D’ ALLUMAGE ROUGE BOBINA ENCENDIDO ROJO FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA
PS-6400 PS-7300 PS-7900
9
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne et chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
410
409
407
408
406 405
400
402
401
403
404
411
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
PS-7300 deco USA
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
400 401 402 403 404 405 405 405 405 405 406 406 406 406 407 407 407 407 407 407 408 409 410 411 411 411
PS-6400
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Pos.
Seite / Page
PS-6400, 7300, 7900 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
957 004 002 WERKZEUG KPL. 940 827 000 WINKELSCHRAUBENDREHER 941 719 131 KOMBISCHLÜSSEL 944 340 001 SCHRAUBENDREHER ROT 950 004 001 WERKZEUGTASCHE NEUTRAL 415 035 655 STERNSCHIENE 415 038 655 STERNSCHIENE 415 045 655 STERNSCHIENE 415 050 655 STERNSCHIENE 415 060 655 STERNSCHIENE 415 045 455 PANZERSCHIENE 415 050 455 PANZERSCHIENE 415 060 455 TI 2001/16 PANZERSCHIENE 415 070 455 PANZERSCHIENE 528 099 056 SÄGEKETTE 528 099 060 SÄGEKETTE 528 099 068 SÄGEKETTE 528 099 072 SÄGEKETTE 528 099 084 TI 2001/16 SÄGEKETTE 528 099 094 SÄGEKETTE 558 093 010 AUßENLASCHE MIT NIET 558 093 000 AUßENLASCHE 415 038 720 UMLENKSTERN KPL. 952 100 143 KETTENSCHUTZ ROT 952 100 153 KETTENSCHUTZ ROT 952 100 171 KETTENSCHUTZ ROT
Bezeichnung
Spezifikation Specification
T27 19/13
3/8" .058" 35CM-14" 3/8" .058" 38CM-15" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 50CM-20" 3/8" .058" 60CM-24" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 50CM-20" 3/8" .058" 60CM-24" 3/8" .058" 70CM-28" 3/8" .058" 35CM-14" 3/8" .058" 38CM-15" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 50CM-20" 3/8" .058" 60CM-24" 3/8" .058" 70CM-28"
3/8" .058" 3/8" .058" 3/8" .058" 38-45CM, 15"-18" 50-60CM, 20"-24" 70CM, 28"
Description
TOOL CPL. ANGLED SCREW DRIVER UNIVERSAL WRENCH SCREW DRIVER PLASTIC BAG SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SOLID NOSE BAR SOLID NOSE BAR SOLID NOSE BAR SOLID NOSE BAR SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP WITH RIVETS TIE STRAP SPROCKET NOSE CHAIN PROTECTION CHAIN PROTECTION CHAIN PROTECTION
Désignation
Denominación
OUTILS CPL. CLÉ ANGLE CLÉ COMBINÉE TOURNEVIS POCHETTE EN PLASTIQUE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE BLINDÉ GUIDE BLINDÉ GUIDE BLINDÉ GUIDE BLINDÉ CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE AVEC RIVETS ECLISSE EXTERIEURE ÊTOILE PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE
HERRAMIENTAS CPL. LLAVE ANGULAR LLAVE DE BUJÍA DESTORNILLADOR CARTERA HERRAMIENTAS GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA BLINDADA GUÍA BLINDADA GUÍA BLINDADA GUÍA BLINDADA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. CON REMACHES TIRA EXT. ESTRELLA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA
Inhaltsverzeichnis Index Table des matières Indice
PS-6400 PS-7300 PS-7900
1 2 3 4 5 6 7 8 9
➠ 1999999 2000000 ➠ 2003.04 ➠ TI 2003/07 Acc. = { m Corr.
➠ 1999999 2000000 ➠ 2003.04 ➠ TI 2003/07 Acc. = { m Corr.
Kraftstofftank, Bügelgriff Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Zylinder, Kurbelgehäuse Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ölpumpe, Kupplung Kettenbremse Vergaser Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Fuel tank, tubular grip Hood, air filter, muffler Cylinder, crankcase Ignition electronics, starter Oil pump, clutch Chain brake Carburetor Special parts for version with electric handle heating Guide bars, saw chains, tools
Réserv. carburant, poignée tubulaire Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cylindre, carter- vilebrequin Allumage électronique, dispositif de démarrage Pompe à huile, embrayage Frein de chaîne Carburateur Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Guide-chaîne et chaînes, outils
Depósito de combustible, mango tubular Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso Cilíndro, carter cigüeñal Bobina encendido, dispositivo de arranque Bomba de aceite, embrague Freno de cadena Carburador Piezas especiales po tipo con calefacción eléctric de mango Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Zeichenerklärung (D)
Key to symbols (GB)
Légende (F)
Explicación de símbolos (E)
Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Jahr / Monat Siehe Technische Information Jahr / Nr. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Druckfehlerberichtigung
Production to serial number New part from serial number New part from Year / Month See Technical Information Year / No. Accessories (not included in the delivery inventory) No standard execution, may be used Contains item number Sold by the meter Error correction
Production jusqu’à no de série Nouveau pièce à partir du no de série Nouveau pièce à partir de année / mois Voir information technique année / no Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient no de numéro Au mètre Rectification d’ erreurs
Producción hasta No de serie Pieza nueva a partir de No de serie Pieza nueva a partir de año / mes Véase inform. técnico año / No Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) No es de serie, pero sirve Contiene pos No Por metro Fe de erratas
Verklaring der tekens (NL)
Chiarificazione dei simboli (I)
Objasnitev znakov (SLO)
∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ (GR)
In productie tot serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf jaar / maand Zie technische informatie jaar / Nr. Accessoires (niet meegeleverd) Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar Omvat Positie-Nr. Metergoed Drukfoutcorrectie
Produzione fino al n. di serie Nuovo pezzo a partire dal n. di serie Nuovo pezzo a partire dal anno / mese Vedere il inform. tecnici del anno / n. Accessori (non compresi nell´ insieme di fornitura) Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza. Comprende la posizione n. Articoli a metraggio Rettifica di errori di stampa
Produkcija do serijske ‰tevilke Novi del od serijske ‰tev. dalje Novi del od leta / meseca dalje Glej tehniãne informacije od leta / ‰tev. Pritikline (niso v obsegu dostave) Ni serijska izvedba, a uporabno Vsebuje pozicijsko ‰tev. Metrsko blago Popravek tiskovnih napak
¶·Ú·ÁˆÁ‹ ̤¯ÚÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ ¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ ¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔ ¤ÙÔ˜ / Ì‹Ó· µÏ¤Â ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÙÔ˘ Ù¯ÓÈο ÙÔ ¤ÙÔ˜ / ·ÚÈıÌfi ¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (‰ÂÓ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ·Ú¿‰ÔÛ˘) ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂΉÔı› Û ÛÂÈÚ¿, ·ÏÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ı¤Û˘ ∂ÌfiÚÂ˘Ì· Ì ÙÔ Ì¤ÙÚÔ ¢ÈfiÚıˆÛË Ï¿ıÔ˘˜ ›ÂÛ˘
Dolmar Parts