Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Donnees Techniques Energy Box Type C

   EMBED


Share

Transcript

Données techniques ENERGY BOX TYPE C FRANÇAIS 26209 FR 1.1 Le spécialiste en Europe Titre: Données techniques Engergy Box Type C Code article: 26209 FR 1.1 Version: 01.01 Version valable à partir de: 02/2010 Autorisation: Humberger Stephan Éditeur: ÖkoFEN Forschungs- und EntwicklungsgesmbH Rédaction technique Gewerbepark 1 A-4133 Niederkappel AUTRICHE Tel.: 0043(0)7286/7450 Fax: 0043(0)7286/7450/10 [email protected] www.oekofen.com © by ÖkoFEN Forschungs- und EntwicklungsgesmbH Sous réserve d’evolution technique des produits! Sommaire 1 Description de l’Energy Box ........................................................................................................................... 4 1.1 Composants de l’Energy Box.......................................................................................................................... 4 1.2 Données techniques ...................................................................................................................................... 5 2 Equipement de l'Energy Box .......................................................................................................................... 2.1 Installation électrique ..................................................................................................................................... 2.2 Raccordement hydraulique............................................................................................................................. 2.3 Cheminée ..................................................................................................................................................... 6 6 7 9 3 Travaux préparatoires avant la livraison......................................................................................................... 10 3.1 Implantation de l’Energy Box type C................................................................................................................ 10 3.2 Déclaration des travaux en mairie ................................................................................................................... 11 3.3 Fondations .................................................................................................................................................... 11 3.3.1 Longrines - Energy Bos type C .................................................................................................................... 12 3.3.2 Dallage - Energy Box type C........................................................................................................................ 14 3.4 Evacuation des eaux de pluie ......................................................................................................................... 16 3.5 Raccordement électrique de L’Energy Box ...................................................................................................... 16 3.5.1 Raccordement de la régulation de chauffage Pelletronic................................................................................ 16 3.6 Raccordement hydraulique de l’Energy Box .................................................................................................... 16 4 Tenue à la neige.............................................................................................................................................. 17 5 Transport et déchargement ............................................................................................................................ 18 26209 FR 1.1 Données techniques Energy Box Type C Description de l’Energy Box 4 1 Description de l’Energy Box Container préfabriqué : Les Energy Box type C sont des préfabriqués comprenant un compartiment chaufferie et un compartiment stockage de granulés. Elles sont assemblées à partir de panneaux d’épicéa massifs de trois plis d’épaisseur totale 42mm. Ces panneaux sont collés et vissés sur une ossature en bois. La cloison séparatrice chaufferie / stockage est fabriquée avec les même panneaux. Le parement extérieur est constitué par défaut d’un bardage en mélèze non traité. D’autres parements (crépis, lasure, plaque de façade) sont possibles sur demande. Etanchéité, ventilation, support : L’étanchéité du toit, de la jonction cheminée et de la descente d’eau de pluie incluse est assurée par une nappe d’étanchéité. La ventilation est assurée par deux plaques métalliques percées. Elles sont positionnées sur le mur de part et d’autre de la porte. La porte d’accès à la chaufferie se rabat par elle-même. L’Energy Box repose par des profilés en acier galvanisé sur une dalle ou des longrines à préparer. Pour la durabilité du sol, il est impératif de conserver la circulation d’air sous le plancher. 1.1 Composants de l’Energy Box 1. Chaudière Pellematic Alimentation automatique, puissance variable, compression automatique des cendres, système d’augmentation des températures de retour, régulation totalement automatique, système anti-incendie intégré; 2. Pièce de réserve utilisation optimale de l’espace de stockage, bouche de remplissage incluse, étanche à la poussière; 3. Structure Construction en bois massif trois plis, montage de capteurs solaires possible; 4. Cheminée Conduit de fumée métallique composite (acier inox), certifié par le TÜV, résistant à la corrosion et à la condensation; 5. Fondations Dallage ou longrines à prévoir à partir de plans fournis. Données techniques Engery Box Type C 26209 FR 1.1 Description de l’Energy Box 5 1.2 Données techniques Schéma de l'Energy Box type C Données technique Energy Box type C Puissance kW 15–25 32–48 56 Consommation annuelle t (consommation annuelle 400kg/kW) 6–10 13–19 22–23 1 2 3 Nb de remplissage/an Alimentation Aspiration Stockage Pièce de réserve RS-390 Longueur L mm 6200 Largeur B mm 2430 Hauteur avec anneau de levage H mm 2750 Hauteur sans anneau de levage H1 mm 2650 Hauteur cheminée 12 – 20kW HK mm 4850 Hauteur cheminée 25 – 32kW HK mm 5050 Hauteur cheminée 36 – 56kW HK mm 5300 Capacité en granulés estimée kg 9000 Poids à vide version F60 kg 4200 Poids à vide version F90 kg 4600 26209 FR 1.1 Données techniques Energy Box Type C Equipement de l'Energy Box 6 2 Equipement de l'Energy Box 2.1 Installation électrique L’installation électrique de l’Energy Box est réalisée d’usine selon le plan ci-dessous. • Sont montées en usine deux prises électriques (une pour l’alimentation de la chaudière et une libre à l’entrée) et un éclairage par néon. Ces éléments sont alimentés depuis l’armoire électrique par du câble 3*2,5 mm2 (prise chaudière) et 3*1,5mm² (prise supplémentaire et éclairage). • Un interrupteur d’arrêt d’urgence est monté à proximité de la porte. Cet interrupteur coupe uniquement l’alimentation de la chaudière, l’éclairage continuant à fonctionner pour des raisons de sécurité. Un coffret supplémentaire de coupure d’urgence de chaufferie (coupure force, coupure éclairage), pour montage externe est disponible en option. • L’armoire électrique comprend une protection différentielle 40A, 30mA puis des protections du type disjoncteur 13A pour les prises et l’éclairage. • Le boîtier de prise extérieur permet au livreur de granulés de brancher son aspirateur tout en arrêtant automatiquement la chaudière et le silo. Il est impératif pour des raisons de sécurité que la chaudière soit arrêtée lors du remplissage car l’aspiration pourrait dans le cas contraire mettre la chaudière en dépression et provoquer un retour de flamme. ATTENTION ! La régulation de chauffage, la commande par SMS ou par Internet sont disponibles en option et doivent être montées par un électricien sur chantier. Schéma électrique pour Energy Box type C – Pour automate CMP6.0 avec demande brûleur par bus, sans coffret de chaufferie extérieur Données techniques Engery Box Type C 26209 FR 1.1 Equipement de l'Energy Box 7 2.2 Raccordement hydraulique Aucune hydraulique n'est fournie. Le raccordement hydraulique de la chaudière doit être fait sur chantier. La place étant réduite dans l'Energy Box, les circuits de chauffage et hydraulique devraient être réalisés en sous-station. Le dimensionnement du vase d'expansion est à réaliser en fonction de l'installation hydraulique. Les diamètres des raccords départ et retour sont indiqués dans le tableau ci-dessous. ATTENTION ! Ces diamètres ne dépendent pas du type d’Energy Box mais uniquement de la puissance de la chaudière. 15 – 20 kW Départ 1”, Retour 1” 25 – 32 kW Départ 5/4”, Retour 5/4” 36 – 56 kW Départ 2”, Retour 2” Schéma hydraulique - variante avec ballon tampon Représentation schématique, non exhaustive selon la norme autrichienne ÖNORM H5132 et H 5021. L'installation des organes de sécurité est sous la responsabiltié du chauffagiste. Risque de gel en cas de panne ou de coupure de courrant. Renseignez-vous sur les mesures nécessaires auprès de votre distributeur spécialisé ÖkoFEN. 26209 FR 1.1 Données techniques Energy Box Type C Equipement de l'Energy Box 8 Schéma hydraulique - variante avec collecteurs isobares Schéma hydraulique - variante avec bouteille de mélange Représentation schématique, non exhaustive selon la norme autrichienne ÖNORM H5132 et H 5021. L'installation des organes de sécurité est sous la responsabiltié du chauffagiste. Risque de gel en cas de panne ou de coupure de courrant. Renseignez-vous sur les mesures nécessaires auprès de votre distributeur spécialisé ÖkoFEN. Données techniques Engery Box Type C 26209 FR 1.1 Equipement de l'Energy Box 9 2.3 Cheminée DW-Alkon – conduit métallique composite en acier inoxydable pour montage en extérieur. Avec le nouveau conduit de fumées double paroi en acier inoxydable DP-ALKON, la société RAAB vous propose un système d‘emboitement d‘avenir pour les nouveaux générateurs dans le domaine de l‘habitation. DP-ALKON convient parfaitement, de part la conception spéciale de sa paroi intérieure et extérieure, ainsi que du stop-capillaire pour une utilisation résistante à l’humidité. Le système est constitué d‘une paroi intérieure libre de dilatation avec une isolation de 30 mm (sans joints) et d‘une paroi extérieure en acier inoxydable. Les hauteurs de cheminée fournies correspondent à une altitude de 500m et une implantation dégagée. Pour des altitudes supérieures, consultez votre distributeur ÖkoFEN. Caractéristiques techniques du conduit livré : • Insensible à l’humidité • Fonctionnement en surpression possible • Température de fumées jusqu’à 400°C • Isolation de 30 mm • Acier Inox 316 (extérieur) et 304 (intérieur) d’épaisseur 0,5 mm • Dévoiements possibles • Précision d’assemblage par contact conique métal / métal • Contrôlé par le TÜV • Assemblage rapide par simple emboîtemement • Brides de sécurité inutiles pour un montage vertical court Distances de sécurité: • La distance de sécurité par apport à tout élément combustible préconisée par le fabricant du conduit est de 60 mm. • Respectez les réglementations nationales pour les distances de sécurité aux façades et les traversées de toits. • Pour la France, respectez également une hauteur de conduit 40 cm supérieure à tout élément se trouvant à moins de 8 m. Certification : • CE 0432-BPR-1199 38/2004 • ÜA N° : 13.1.2.04.2983 Montage de la cheminée : En fonction de la hauteur de la cheminée, il est nécessaire de prévoir un échafaudage, une plate-forme élévatrice ou tout autre moyen approprié. Les éléments sont simplement emboîtés les uns dans les autres, l’étanchéité se faisant par joint conique métal/métal. Les détails de montage se trouvent dans les notices livrées avec l’Energy Box. 26209 FR 1.1 Données techniques Energy Box Type C Travaux préparatoires avant la livraison 10 3 Travaux préparatoires avant la livraison Avant livraison, les travaux préparatoires suivants sont nécessaires : • Implantation de l’Energy Box • Déclaration de travaux en mairie • Réalisation de fondations • Evacuation des eaux de pluie • Alimentation et raccordement électrique • Raccordement de la régulation de chauffage • Raccordement hydraulique de l’Energy Box 3.1 Implantation de l’Energy Box type C Selon les contraintes d’implantation, vous pouvez choisir une variante gauche ou droite. Cette variante doit être précisée à la commande. En regardant l’Energy Box de face, côté porte comme sur la vue ci-dessous : la chaudière, sa cheminée ainsi que la découpe d’arrivée de l’électricité et de l’hydraulique se trouvent contre le mur de gauche pour une version gauche et à droite pour une version droite. ATTENTION ! Avant implantation de l’Energy Box, veillez à respecter les règlements d’urbanisme locaux, règles concernant la position du conduit de fumées des plans à l’échelle sont disponibles auprès de votre distributeur ÖkoFEN.. Plan d'mplantation - Energy Box type C – Echelle non respectée! Données techniques Engery Box Type C 26209 FR 1.1 Travaux préparatoires avant la livraison 11 3.2 Déclaration des travaux en mairie L’Energy Box type C est soumise à simple déclaration des travaux en mairie car sa surface est inférieure à 20 m². Contactez à cette fin les services d’urbanisme de votre commune. Vous devez transmettre : 1. Un imprimé de déclaration de travaux 2. Une photo de la façade actuelle 3. Un plan d’implantation du bâtiment avec implantation de l’Energy Box 4. Un plan côté de l’Energy Box Un délai d’examen de 1 mois peut être nécessaire avant réponse des services d’urbanisme. Le parement extérieur peut être adapté en fonction de vos besoins (demander un devis). 3.3 Fondations Les fondations peuvent être réalisées sous forme d’une dalle ou de longrines. Elles doivent être dimensionnées pour supporter une charge de 50kN/m2 (dalle) ou 110kN/m² (longrines). Des plans indicatifs sont fournis en partie 3.3.1 (longrines) et 3.3.2 (dallage). Les fondations doivent être résistantes au gel. Prévoyez une réservation conforme au plan de fondation fourni qui permettra de faire transiter l’évacuation des eaux de pluies, les raccordements chauffage et électriques. Elle doit également être résistante au gel, salissures et vermine. Vous pouvez éventuellement couler un béton isolant ou injecter de la mousse PU. La réservation se trouve selon la variante commandée à gauche ou à droite de l’Energy Box. Par cette réservation doivent transiter les conduites et gaines suivantes : 1. Départ chauffage 1“,5/4” ou 2” (selon la puissance de la chaudière, voir partie 2.2) 2. Retour chauffage 1“,5/4” ou 2”, (selon la puissance de la chaudière, voir partie 2.2) 3. Conduite d’évacuation des eaux de pluies, PVC en diamètre 75mm 4. Alimentation électrique 230V – 3x2,5 mm² (1xL, 1xN, 1xPE) 5. 1 câble de bus pour régulation Pelletronic Plus (blindé, 4x0,75mm²) 6. 1 câble 2 fils pour la sonde chaudière (2x0,75mm²) 7. 1 câble réseau (en option pour commande par Internet) 8. 1 piquet de terre 16mm² 9. 1 gaine électrique en réserve ATTENTION ! Engery Box version gauche 26209 FR 1.1 Energy Box version droite Données techniques Energy Box Type C Travaux préparatoires avant la livraison 12 3.3.1 Longrines - Energy Bos type C ATTENTION ! Toutes dimensions en mm Vues des longrines et de l'Energy Box Ferraillage des longrines Données techniques Engery Box Type C 26209 FR 1.1 Travaux préparatoires avant la livraison 13 Position de la réservation pour longrines 26209 FR 1.1 Données techniques Energy Box Type C Travaux préparatoires avant la livraison 14 3.3.2 Dallage - Energy Box type C ATTENTION ! Toutes mesures en mm! Vues de la dalle avec l'Energy Box Ferraillage de la dalle - Vue de coupe Données techniques Engery Box Type C 26209 FR 1.1 Travaux préparatoires avant la livraison 15 Position de la réservation pour une dalle 26209 FR 1.1 Données techniques Energy Box Type C Travaux préparatoires avant la livraison 16 3.4 Evacuation des eaux de pluie La conduite d'évacuation doit être raccordée via la réservation au réseau d'eau pluvial. Dégât des eaux Libérez régulièrement la conduite des feuillages et salissures. 3.5 Raccordement électrique de L’Energy Box Tous les travaux électriques doivent être effectués par des professionnels habilités. Alimentation électrique de l’Energy Box 1. La puissance maximale appelée par l’Energy Box dépend du Type : Type A et B 472 W Type C 1760 W 2. La section de l’alimentation doit être déterminée par un électricien. Pour des longueurs de câble inférieures à 50 m, ÖkoFEN préconise une alimentation en monophasé par un câble de section 3*2,5 mm2 à protéger en tête par un disjoncteur 16A. Le câble d’alimentation entre dans l’Energy Box à travers une découpe d’usine dans le plancher. Il doit être raccordé à la fiche CEE 16A / IP44 fournie puis branché dans la prise électrique 16A, 230V, IP44 montée d’usine. 3. En plus de la terre de l’alimentation, prévoir un piquet de terre de section 16mm2. Ce piquet de terre sera branché sur le bornier de terre qui se trouve à proximité de la réservation dans le sol de l’Energy Box. 4. Nous vous recommandons fortement de prévoir en attente une gaine électrique avec tire-câble. ATTENTION ! Prévoir une longueur de câble en sortie de réservation d’environ 6m, sauf pour le piquet de terre où 2m suffisent. 3.5.1 Raccordement de la régulation de chauffage Pelletronic Câbles à prévoir en tranchée pour le raccordement de la régulation Pelletronic Plus : • Un câble de bus 4*0,75 mm2 blindé qui raccorde l’interface de la régulation posée sur la chaudière à son boîtier de câblage installé en sous-station. • Un câble en 2*0,75 mm2 pour raccorder la sonde chaudière au boîtier de câblage • Optionnel : un câble en 2*0,75 mm2 pour raccorder la demande brûleur de l’automate chaudière au boîtier de câblage (automate CMP1.4 uniquement, câble inutile sur CMP0.6 car la demande brûleur passe par le bus • Optionnel : un câble réseau pour raccorder la régulation à Internet (Pelletronic Online) 3.6 Raccordement hydraulique de l’Energy Box Aucune hydraulique n’est montée dans l’Energy Box. Le réseau primaire (départ + retour) qui raccorde la chaudière à la sous-station sont à réaliser par l’installateur. Le dimensionnement des conduites et le schéma hydraulique sont donc laissés aux soins de l’installateur et du bureau d’études. Des exemples sont donnés par les schémas hydrauliques ci-joints. ATTENTION ! Entre chaque circuit primaire enterré (départ + retour) et la chaudière, il est nécessaire de mettre en place un disconnecteur ainsi qu’un compensateur afin de découpler hydrauliquement et mécaniquement la conduite enterrée de la chaudière. Le dimensionnement et la mise en place du vase d’expansion et des autres organes de sécurités dans l’Energy Box sont à la charge de l’installateur. Données techniques Engery Box Type C 26209 FR 1.1 Tenue à la neige 17 4 Tenue à la neige Le tableau ci-dessous indique l’épaisseur de neige que le toit peut supporter en fonction de sa compacité. Au dépassement de ces épaisseurs, la neige doit être évacuée du toit sans endommager l’étanchéité. En cas de doute, la charge statique exercée par la neige doit être mesurée sur place. Epaisseur maximale en fonction du type de neige L’épaisseur maximale de neige est évaluée à partir d’une charge statique maximale de 255kg/m² Type de neige Description Densité H. max. Neige fraîche selon EN 1991-1-3 La neige se laisse marquer par le poing ou la paume de la main. 100 kg/m³ 1kN/m³ 2,55m Neige établie selon EN 1991-1-3 Quelques jours ou quelques heures après la chute de neige 200 kg/m³ 2kN/m³ 1,27m Neige dense et humide, neige ancienne selon EN 1991-1-3 La neige ne se laisse marquer que par une pointe de crayon ou un couteau. Il est possible de découper des blocs très compacts dans la neige. 300 kg/m³ 3kN/m³ 0,85m 400 kg/m³ 4kN/m³ 0,64m 500 kg/m³ 5kN/m³ 0,50m Neige glacée (trouble) 800 kg/m³ 8kN/m³ 0,31m Glace (transparente) 900 kg/m³ 9kN/m³ 0,28m Neige mouillée selon EN 1991-1-3 Neige ancienne et mouillée Un échantillon rejette de l’eau dès qu’on le met sous pression.. ATTENTION ! En cas de charge statique particulièrements importante, ÖkoFEN peut renforcer la toiture. 26209 FR 1.1 Données techniques Energy Box Type C Transport et déchargement 18 5 Transport et déchargement Les Energy Box sont livrées sur une semi-remorque. Une grue ou un camion grue doivent être prévues sur place pour le déchargement. A fin de manutention, l’Energy Box comprend 4 anneaux de levage. Système de levage recommandé : 4 élingues chaîne d’une longueur minimale de 5m avec crochets à linguet et griffes pour raccourcir les chaînes. Risque de blessure mortelle Ne vous placez jamais sous l'Energy Box suspendue. Dégâts sur le matériel Lors du déchargement, l'Energy Box doit être parfaitement équilibrée. Ne pas faire de mouvement brutal. Comment décharger l’Energy Box : Il est impossible de sortir l’Energy Box de la remorque par le haut. L’aire de stationnement doit avoir la longueur suffisante pour accueillir la semi-remorque et l’intégralité de l’Energy Box derrière la remorque : 1. Soulevez l’Energy Box d’environ 10cm. 2. Faites avancer la remorque jusqu'à ce que l'Energy Box soit complètement sortie. 3. Amenez l’Energy Box au dessus des fondations prévues. ATTENTION ! Si le stationnement est insuffisant, il est préférable de livrer l’Energy Box directement chez le grutier qui livrera l’Energy Box par camion grue. Pose de l’Energy Box Positionnez l’Energy Box au dessus des fondations et aligner la découpe du plancher avec la réservation. ATTENTION ! Descendre progressivement en prenant soint d’introduire les conduites et gaines de la réservation à l’intérieur de l’Energy Box. Données techniques Engery Box Type C 26209 FR 1.1 Conditions générales de garantie des produits ÖkoFEN 1. L’installateur du matériel ÖkoFEN (ci-après « le vendeur ») garantit les produits, au titre des vices apparents, à condition qu’une réclamation lui ait été formulée, ou transmise, dans le délai d’une semaine à compter de la livraison. 2. La garantie de nos produits est mise en œuvre, à notre choix, par le remplacement ou la remise en état des éléments défectueux. 3. Sauf accord exprès et écrit du vendeur, les frais de main d’œuvre, de démontage, de remontage ou de transport des éléments défectueux restent à la charge de l’acquéreur. 4. A l’exclusion de tout autre garantie, de nature légale ou contractuelle, le vendeur garantit à l’acheteur le remplacement gratuit des pièces empêchant l’utilisation normale du produit, et ce dans un délai de : • Chaudière PELLEMATIC: 5 ans dans la limite de 15000 heures de fonctionnement à partir de la première mise en service. • Chaudière PELLEMATIC PLUS : 5 ans dans la limite de 15000 heures de fonctionnement à partir de la première mise en service, sous réserve du respect des conditions définies en 6. • Préfabriqué ENERGY BOX avec cheminée et équipements fixes d’une installation, ballon PELLAQUA, silos textiles : 5 ans. • Paliers, pignon pour chaînes, chaînes et pièces mobiles : 2 ans dans la limite de 6000 heures de fonctionnement à partir de la première mise en service. • Moteur à train d’engrenage, pompes : 2 ans dans la limite de 6000 heures de fonctionnement à partir de la première mise en service. • Commande électronique, appareil de commutation et de régulation : 2 ans dans la limite de 6000 heures de fonctionnement à partir de la première mise en service. • Assiette et pot de combustion : 2 ans dans la limite de 6000 heures de fonctionnement à partir de la première mise en service. • Ballon pour CESI, station solaire : 2 ans A défaut de présentation de l’attestation de mise en service, la date de livraison d’équipement sera assimilée à la date de première mise en service 5. En aucun cas le vendeur ne répond de désordres causés par l’usure normale des produits, au-delà des délais indiqués au 4 ou encore par leur utilisation anormale de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur final. 6. On entend par utilisation anormale, une utilisation ne respectant pas les conditions suivantes : • L’installation et sa régulation son conçues, réalisées et exploitées de telle façon qu’aucune circulation de fluide caloporteur dans le corps de chauffe ne soit possible si la chaudière est à une température inférieure à 60°C. • N’utilisez que des granulés de qualité certifiée NF classe Bois Qualité haute performance, DIN+, EN 14961-2 classe A1 et A2 avec un diamètre maximum de 6-8mm, ou Ö-Norm 7135. • L’air de combustion doit être exempte de substances chlorées, halogénées et de nitrobenzène. • La qualité de l’eau de remplissage ou d’appoint doit être conforme à la norme VDI 2035. Il est interdit d’utiliser des eaux pluviales ou de puits comme eau de remplissage ou d’appoint Conditions de garantie particulières aux chaudières PELLEMATIC PLUS (à condensation) Aux conditions de garantie mentionnées ci-dessus s’ajoutent les suivantes : • Le diamètre du conduit de raccordement et de fumée doit être de 130 mm au minimum. • La chaudière à condensation doit être raccordée à un ballon tampon. • La température du retour à la chaudière doit absolument rester inférieure à 35°C. cela nécessite un système de chauffage avec des émetteurs à basse température (plancher ou mur chauffant) 7. L’installation des produits est effectuée sous la seule responsabilité de l’acheteur, nonobstant les directives techniques pouvant être données par le vendeur. Fabricant: ÖkoFEN Forschungs- und EntwicklungsgesmbH Gewerbepark 1 A-4133 Niederkappel AUTRICHE Tel.: 0043(0)7286/7450 Fax: 0043(0)7286/7450/10 [email protected] www.oekofen.com ÖkoFEN France 45 route d’Apremont 73000 BARBERAZ Tel.: 04 79 65 01 71 Fax: 04 79 71 96 52 [email protected] www.okofen.fr © by ÖkoFEN Forschungs- und EntwicklungsgesmbH Sous réserve d’evolution technique des produits!