Transcript
Product Warranty: Atlantic Inc., warrants to the original purchaser that its products are free from defect in materials or workmanship. If after inspection, we find that the product was defective in materials or workmanship, we shall repair or replace the product at our discretion. This warranty does not cover accidental damage, misuse, improper care or alteration and excludes claims for incidental or consequential loss. This limited warranty applies to product purchased in the U.S. and Canada. Garantie de produit: Atlantic Inc. garantit à l'acheteur d'origine que ses produits sont exempts de défaut de matériaux et de main-d'œuvre. Après inspection, si nous trouvons que le produit comportait des matériaux défectueux ou un défaut de main-d'œuvre, nous réparerons ou remplacerons le produit à notre discrétion. La présente garantie ne couvre pas les dommages accidentels, une mauvaise utilisation, un usage abusif ou une modification et exclut les réclamations pour dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée s'applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION, PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. CE LIVRET D'INSTRUCTIONS COMPREND D'IMPORTANTS RNSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LE LIRE ATTENTIVEMENT ET LE CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE ESTE LIBRITO DE INSTRUCCIONES LLEVA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. FAVOR DE LEERLO Y GUARDARLO PARA SU POSTERIOR CONSULTA.
Lot Number / Nombre de Sort / Número de Porción : _______________ Date / Date / Fecha : _______________
Garantía de Producto: Atlantic, Inc., garantiza al comprador original que sus productos no llevan defectos en el material ni en la hechura. Si, después de una revisión, nos enteramos de un defecto en el material o en la hechura del producto, haremos la reparación o reemplazaremos el producto a nuestro criterio. La presente garantía no cubre el daño accidental, el uso indebido, el cuidado incorrecto o la modificación y excluye las reclamaciones por pérdidas fortuitas o consecuentes. La presente garantía limitada gobierna los productos comprados en los E.E.U.U. y en Canadá.
Keep this Instruction Manual for future reference. Conservez ce manuel d'instruction pour référence future. Guarde este Manual de Instrucciones para su posterior consulta. Keep your original proof of purchase (store receipt). Conservez votre preuve d'achat originale (reçu du magasin). Guarde su comprobante de compra original (recibo de la tienda).
Horizontal OR Vertical Horizonta ou Vertical Horizontal o Vertical
If parts are missing, DO NOT return to the store. S'il manque des pièces, NE retournez PAS au magasin. Si faltan partes, NO regrese a la tienda. To order missing / replacement parts or for assembly assistance please contact
[email protected]. Or call 1-800- 747-2660 M-F, 8am- 5pm, P.S.T. Pour commander des pièces manquantes ou de rechange, ou pour obtenir de l'aide concernant l'assemblage, veuillez envoyer un courriel à
[email protected]. Ou apellez au 1 800 747-2660, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNP). Para ordenar partes que faltan/partes de reemplazo o para pedir ayuda de ensamble, sírvase contactarse con
[email protected] o llame al 1-800-747-2660 de lunes a viernes, 8am - 5pm, hora oficial del Pacífico.
-14-
11
U.S. and other foreign patents pending / Patentes de los EUA y países extranjeros en trámite / Brevets en cours pour les États-Unis et autres pays / U.S. und andere ausländische Patente sind hängig All rights reserved / Derechos Reservados / Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Made in China / Hecho en China / Fabriqué en Chine / Hergestellt in China www.atlantic-inc.com
R1.0 110610
# 88335749
Item # 88335749
Duo TV Stand If parts are missing, DO NOT return to the store. To order missing / replacement parts or assembly assistance please call 1-800-747-2660 or mail
[email protected]. S'il manque des pièces, NE retournez PAS au magasin. Pour obtenir des pièces manquantes / de rechange ou de l'aide pour assembler, veuillez appeler le 1-800-747-2660 ou envoyez un courriel à
[email protected]. Si faltan partes, NO lo regrese a la tienda. Para partes que faltan, partes de reemplazo, o ayuda de ensamble, favor de llamar al 1-800-747-2660 o escriba al
[email protected].
Safety Wall Mount for Wood Items / Montaje en Pared con Protección para Accesorios de Madera / Fixation murale sécuritaire pour l es articles en bois / (wahlfreie) sichere Wandbefestigung für Holzgegenstände Part List / Lista de Componentes / Liste des pièces / Teileliste:
2
(A) Plastic wall anchor (A) Taquete de plástico para pared (A) Dispositif d'ancrage au mur en plastique (A) Wandanker aus Kunststoff
2
(B) Metal mounting bracket (B) Asa de montaje metálica (B) Support de fixation en métal (B) Winkeleisen aus Metall
2
(C) Wood screw (C) Taquete para madera (C) Vis à bois (C) Holzschraube
2
(D) Dry-wall screw (D) Tornillo para pared de cartón de yeso (D) Vis pour cloison sèche (D) Gipsplattenschraube
Tools needed/ not included Herramientas requeridas/ no incluidas Outilis requis/ non fournis Benötigtes Werkzeug/ liegt nicht bei
Mounting Instructions / Intrucciones de Montaje / Directives de montage / Anleitung zur Befestigung:
Follw the instruction for the top of the unit (2 sets) Siga las direcciones para la parte superior de la unidad (2 juegos) Suivez les instructions pour le dessus de l'unité (2 ensembles) Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Stück oben (2 Mal)
* Phillips Screwdriver Desarmador de estrella (Phillips) Tournevis Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher * Pencil Lápiz Crayon Bleistift * Power Drill Taladro eléctrico Perceuse électrique Elektrobohrer
1. Place mounting bracket (B) at the desired position on your wall according to the height of your unit. Mark the hole position on the wall wiht a pencil. 1. Coloque el asa de montaje (B) en la posición deseada en su pared de acuerdo con la altura de la unidad. Marque la posición de la perforación en la pared con lápiz. 1. Placez le support de fixation (B) dans la position désirée sur votre mur en fonction de la hauteur de votre unité. Faites une marque avec votre crayon pour indiquer où vous percerez le trou. 1. Winkeleisen (B) an die gewünschte Stelle an der Wand je nach Höhe des Möbelstücks halten. Loch am Winkeleisen mit einem Bleistift an der Wand markieren. 2. Drill a hole on the pencil marl on the wall. Insert the plastic anchor (A) into the wall 2. Haga una perforación en la pared en la marca hecha con lápiz. Inserte el taquete de plástico (A) en la pared. 2. Percez un trou à l'endroit indiqué sur le mur. Insérez le dispositif d'ancrage (A) dans le mur. 2. An der Bleistiftmarkierung an der Wand ein Loch bohren. Plastikwandanker (A) in das Loch an der Wand schieben. 3. Place the mounting bracket (B) and screw the wood screw (C) into pre-drill hole on the top of the unit. Move the unit close to the wall. Adjust the sliding bracket(B) if needed. Screw the dry-wall screw (D) into the wall anchor (A). 3. Coloque la ménsula de montaje (B) y atornille los tornillos para madera (C) en la perforación ya hecha en la parte superior de la unidad. Mueva la unidad más cerca de la pared. Ajuste la ménsula deslizante (B) si es necesario. Atornille el tornillo para cartón de yeso (D) en el taquete de pared (A). 3. Placez le support de fixation (B) et serrez la vis pour bois (C) dans le trou percé à l'avance sur le dessus de l'unité. Placez l'unité plus près du mur. Ajustez la fixation coulissante (B) si nécessaire. Serrez la vis pour cloison sèche (D) dans le dispositif d'ancrage mural (A). 3. Das Winkeleisen (B) am Möbelstück anbringen und die Holzschraube (C) in das vorgebohrte Loch oben am Stück schrauben. Das Stück näher an die Wand schieben. Das verschiebbare Winkeleisen (B) falls notwendig etwas verschieben. Die Schraube für die Gipsplatte (D) in die Wandverankerung (A) schrauben
NOTE: For Safe Mounting, it is essential to use the proper hardware for your wall type (wood, drywall, concrete, etc.) Contact your local hardware store for assistance if necessary. NOTA: Para un Montaje Seguro, es esencial usar los implementos adecuados para el tipo de su pared (madera, cartón de yeso, concreto, etc.) Acuda a la ferretería de su localidad para asistencia si es necesario. Instale en los barrotes siempre que sea posible. REMARQUE : Pour un montage en toute sécurité, il est essentiel d'utiliser le dispositif qui convient à votre mur (cloison sèche, béton, etc.) Communiquez avec votre quincaillerie locale si vous avez besoin d'aide. Montez sur les boulons de bois si possible. HINWEIS: Zum sicheren Anbringen müssen die richtigen Werkzeuge und Kleinteile für Ihre Wandart (Holz, Gipsplatten, Beton, usw.) benutzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Baumarkt vor Ort wenn Sie Hilfe brauchen. Befestigen Sie die Schrauben wann immer möglich in Holz.
-13-
Max 80lbs Holds flat panel TVs that measure up to 42 inches
Max 65lbs
Assembly Tips / Conseils pour l'assemblage/ Pistas de Ensamble: Become familiar with the instructions and all parts. Familiarisez-vous avec les directives et toutes les pièces. Familiarícese con las instrucciones y todas las partes. Make sure that all parts are in the box and in good condition. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans la boîte et en bonne condition. Asegúrese que todas las partes se encuentren en la caja y que estén en buenas condiciones. Assemble the product on the open flat carton or a rug to protect the product and your floor. Assemblez le produit sur le carton ouvert à plat ou sur un tapis afin de protéger le produit et votre plancher. Arme el producto sobre la caja, tendida y plana, o sobre la alfombra para proteger el producto y el piso. Some heavy products need a second person to assist in the assembly. Vous aurez besoin de l'aide d'une autre personne pour assembler certains produits lourds. Para ciertos productos pesados, puede haber necesidad de otra persona que le ayude con el ensamble. Use of power tools is not recommended. Il n'est pas recommandé d'utiliser des outils électriques. No se recomienda el uso de herramienta motorizada. It is strongly recommended that at least two people carry out the assembly. Il est fortement recommandé qu'au moins deux personnes procèdent au montage. Se recomienda fuertemente que por lo menos dos personas realicen el ensamble. Assemble the product close to a wall. Assemblez le produit près d'un mur. Haga el ensamble del producto cerca de la pared.
! Caution / Attention / Precaución: Max 65lbs
Max 65lbs
OK
Never let children climb on furniture or play with furniture. Ne laissez jamais les enfants monter sur le meuble ou jouer avec le meuble. Nunca permita que los niños suban al mueble ni jueguen con él. Do not sit or stand on furniture. Ne vous assoyez pas et ne montez pas sur le meuble. No se siente ni se pare en el mueble. Do not place a TV that is heavier than the recommended load rating on thefurniture surface. Ne placez pas un téléviseur qui est plus lourd que la charge recommandée sur la surface du meuble. No ponga un televisor sobre el mueble si es de un peso que excede a la capacidad de peso recomendada. Do not overload shelves. Ne surchargez pas les tablettes. No sobrecargue los estantes. Use care when moving furniture. Furniture can tip over if moved improperly. Allez-y délicatement lorsque vous déplacez le meuble. Le meuble peut se renverser s'il n'est pas déplacé de la bonne manière. Tenga cuidado al mover el mueble. El mueble puede ladear al moverse indebidamente. Only move furniture when it is empty of TV or other electronic components. Ne déplacez le meuble que lorsque celui-ci est vide, sans téléviseur ni autres composantes électroniques. Solamente mueva el mueble cuando éste no lleva un televisor u otro componente electrónico. Handle items with glass with extra care. Use eye and hand protection. Improper handling can result in cuts and lacerations. Une mauvaise manutention peut entraîner des coupures et des lacérations. El manejo indebido pudiera llevar a cortes y laceraciones. Do not install on sloping surface. N'installez pas sur une surface en pente. No lo instale sobre superficies inclinadas.
Care Instructions / Directives pour l'entretien / Instrucciones de Cuidado :
Use electrostatic dust cloths to clean furniture. Utilisez des linges électrostatiques pour nettoyer le meuble. Use trapos electrostáticos para sacudir y limpiar el mueble. Do not set hot or cold containers directly on the furniture surface. Ne placez pas de contenant chaud ou froid directement sur la surface du meuble. No coloque directamente recipientes ni calientes ni fríos sobre la superficie del mueble.
-12-
-1-
Part List Liste des pièces: Lista de partes: Item Article Artículo
To use your Duo TV Stand in vertical position, follow the step below D'utiliser votre Duo support TV en position verticale, suivez les étapes ci-dessous Para utilizar su Duo TV permanecer en posición vertical, siga el paso por debajo de
Qty Qté Cantidad
Components parts list Liste des pièces: Lista de partes del componente
A
1
B
1
2
C
D
1
F
2
-2-
Item Components parts list Qty Qté Article Liste des pièces: Artículo Lista de partes del componente Cantidad
G
2
H
12
J
12
K
12
L
6
M
8
N
6
9
M
F
9- Slide shelves (F) onto shelf pins(M) 9- Diapositive étagères (F) sur étagère broches(M) 9- Deslice estantes (F) en estante pines(M)
-11-
x2
To use your Duo TV Stand in vertical position, follow the step below D'utiliser votre Duo support TV en position verticale, suivez les étapes ci-dessous Para utilizar su Duo TV permanecer en posición vertical, siga el paso por debajo de
To use your Duo TV Stand in horizontal position, follow the step below D'utiliser votre Duo support TV dans une position horizontale, suivez les étapes ci-dessous Para utilizar su Duo TV permanecer en posición horizontal, siga los pasos a continuación
8 1
M
H
J
K
C
H
M
C
D
x6
A
x8
FRONT
K
8- Place shelf pins (M) on side panels. 8- Lieu continental pins (M) sur panneaux latéraux. 8- Lugar estante pines (M) en los paneles laterales.
-10-
x6
J
x6
1- Insert dowels (K) and cam screws (H) into panel (A).Attach panel(C&D) to panels(A).Turn cam locks(J)clockwise to secure, but not over tighten. 1- Insérer dés (K) et cam vis (H) en groupe (A).joindre panel(C&D)de panneaux(A).tourner cam écluses(J)dans le sens horaire d'assurer, mais pas trop serrer. 1- Inserte dovelas (K) y cam tornillos (H) en grupo (A) .Adjuntar grupo(C&D) a los grupos(A) .Su vez cerraduras de levas(J)las agujas del reloj para seguro, pero no apriete demasiado.
-3-
To use your Duo TV Stand in vertical position, follow the step below D'utiliser votre Duo support TV en position verticale, suivez les étapes ci-dessous Para utilizar su Duo TV permanecer en posición vertical, siga el paso por debajo de
2
H
J
K
7
N B H
x6
A C
D
C
N
x4
FRONT
K
x6
J
x6
2- Insert dowels (K) and cam screws (H) into panel (B).Place panels(C&D) onto panel (B).Turn cam locks (J) clockwise to secure, but not over tighten. 2- Insérer dés (K) et cam vis (H) en groupe B).lieu panneaux(C&D) sur panneau (B).tourner cam écluses (J) dans le sens horaire d'obtenir, mais pas trop serrer. 2- Insertar dovelas (K) y cam tornillos (H) en el panel (B) .lugar paneles(C&D) en grupo (B) .Su vez cerraduras de levas (J) las agujas del reloj para seguro, pero no apriete demasiado.
-4-
7- Tear off the sticker on feet (N), place the feet (N) on panels (A&B), after the feet fastened turn the whole unit to make it stand upright. 7- Arracher la vignette sur pieds (N), lieu les pieds (N) sur les panneaux (A&B), après les pieds bouclée tourner l'ensemble de la rendre position verticale. 7- Arrancarse la pegatina de pies (N), lugar los pies (N) en los paneles A&B), después de los pies atados a la unidad entera para hacerla permanecer de pie.
-9-
To use your Duo TV Stand in horizontal position, follow the step below D'utiliser votre Duo support TV dans une position horizontale, suivez les étapes ci-dessous Para utilizar su Duo TV permanecer en posición horizontal, siga los pasos a continuación
6
To use your Duo TV Stand in horizontal position, follow the step below D'utiliser votre Duo support TV dans une position horizontale, suivez les étapes ci-dessous Para utilizar su Duo TV permanecer en posición horizontal, siga los pasos a continuación
3
N
A N
x6
M
F
6- Slide shelves(F) onto shelf pins(M) You are now ready to use your Duo TV Stand. 6- Diapositive étagères(F) sur étagère broches(M) Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Duo support TV. 6- Deslice estantes(F) en estante pines(M) Ya está listo para usar su Duo televisor.
-8-
x2
3- Tear off the sticker on feet (N), place the feet (N) on bottom panel (A), after the feet are fastened turn the whole unit over so feet is on floor. NOTE: It is strongly recommended that at least two people carry out this step 3- Arracher la vignette sur pieds(N), au même endroit les pieds(N) le panneau du bas(A), après les pieds sont attachées tourner l'ensemble de sorte pieds sont sur parole. NOTE : Il est vivement recommandé qu'au moins deux personnes s'acquitter de cette étape 3-Arrancarse la pegatina de pies(N), coloque los pies(N) el panel inferior(A), después de los pies están prendidas convertir todo unidad hasta pies están en el piso. NOTA: se recomienda que al menos dos personas llevan a cabo este paso
-5-
To use your Duo TV Stand in horizontal position, follow the step below D'utiliser votre Duo support TV dans une position horizontale, suivez les étapes ci-dessous Para utilizar su Duo TV permanecer en posición horizontal, siga los pasos a continuación
4
5
G
M
L
G
x2
M
L
x6
4- Place the wires(G) onto the back of the unit with screws(L) 4- Placer le fils(G) sur le retour de l'unité avec vis(L) 4 - Coloque los cables(G) en la cara posterior de la unidad con tornillos(L)
-6-
5- Place shelf pins(M)on side panels 5- lieu continental broches(M)sur panneaux latéraux 5- Lugar estante pines(M)en paneles laterales
-7-
x8