Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Echotel® Trident 91s/92s Chaves De Nível Ultra-sônicas

   EMBED

  • Rating

  • Date

    July 2018
  • Size

    442.9KB
  • Views

    1,958
  • Categories


Share

Transcript

Echotel® Trident 91S/92S Chaves de Nível Ultra-sônicas ® Manual de Instruções e Lista de Peças CONSTRUÇÃO DO MODELO 91S cont. 9 Transdutor 91S 1- 1- Modelo Sensor ➂ (Material e unidade de medida) B = Aço Inox 316 em polegadas D = Aço Inox 316 em centímetros E = Monel ou Hastelloy C em polegadas F = Monel ou Hastelloy C em centímetros Conexão ao Processo Modelo 91S Modelo 92S IDENTIFICAÇÃO DO MODELO Cada unidade possui uma plaqueta de identificação na qual é mostrado o número da peça. Esse número é codificado de forma a identificar a configuração de cada unidade específica. Abaixo estão listadas as definições de cada seção do número da peça, para que se possa determinar exatamente quais opções a unidade contém. CONSTRUÇÃO DO MODELO 91S 91S- 1 Eletrônica Sinal de saída A1A = Relê DPDT de 10 ampères ➀ L1H = saída opto-isolada ➀ T1W = saída de corrente a dois fios, 8 ou 16 mA ➁ (é preciso usar a tensão de alimentação de código "2"). Tensão de alimentação 0 = 120 VAC 1 = 240 VAC 2= 24 VDC 3= 12 VDC 5= 48 VDC Invólucro F = Alumínio fundido, conexão dupla para conduite, ¾" NPT, NEMA 4X/7/9 E = Alumínio fundido, conexão simples para conduite, ¾" NPT, NEMA 4X/7/9 Y = Aço Inox 316, conexão simples para conduite, ¾" NPT, NEMA 4X/7/9 7 = Alumínio moldado, conexão dupla para conduite, 1" NPT, NEMA 4X/7/9 Grupo B Montagem 0 = Integral 1 = Remota (requer cabo de conexão) ➀ O modelo 91S com opção de sinal de saída código A1A ou L1H está disponível somente com a opção de invólucro código F ou 7. ➁ O modelo 91S com opção de sinal de saída código T1W está disponível somente com a opção de invólucro código E ou Y. 1 2 B C D E F G H J = ¾" NPT = 1" NPT = flange de 1" 150 lb. = flange de 1 ½" 150 lb. = flange de 2" 150 lb. = flange de 1" 300 lb. = flange de 1 ½" 300 lb. = flange de 2" 300 lb. = flange de 1" 600 lb. = flange de 2" 600 lb. Material do Sensor 22 = Aço Inox 316/316L HC = Hastelloy C MM = Monel Comprimento do Sensor Especifique o comprimento em polegadas (de 1" a 130") ou em centímetros (de 3 cm a 330 cm). Consulte a fábrica para comprimentos acima de 130". O comprimento mínimo para conexões ao processo flangeadas é de 2" (5 cm). ➂ Os sensores Modelo 91S de aço inox 316 têm gaps sensíveis na extremidade, conforme mostrado na Figura 19 da página 17. Os sensores Modelo 91S de Monel e Hastelloy C têm gaps laterais, conforme mostrado na Figura 21 da página 18. Cabo de Conexão 370-00 - Tipo de Cabo A1 = RG178 para 1 set point, 1-50 pés. B1 = RG58 para 1 set point, 51-300 pés. Comprimento do Cabo Comprimento do cabo que vai da unidade eletrônica remota até o sensor, em pés (300 pés no máximo). CONSTRUÇÃO DO MODELO 92S Unidade Eletrônica 92S- 1 Sinal de Saída A1A = Relê DPDT de 10 ampères ➃ L1H = saída opto-isolada ➃ T1W = saída de corrente a dois fios, 8 ou 16 mA ➄ (é preciso usar a tensão de entrada de código "2"). Tensão de Entrada 0 = 120 VAC 1 = 240 VAC 2= 24 VDC 3= 12 VDC 5= 48 VDC Invólucro E = Alumínio fundido, conexão simples para conduite, ¾" NPT, NEMA 4X/7/9 Y = Aço Inox 316, conexão simples para conduite, ¾" NPT, NEMA 4X/7/9 7 = Alumínio moldado, conexão dupla para conduite, 1" NPT, NEMA 4X/7/9 Grupo B Montagem 0 = Integral 1 = Remota (é necessário um cabo de conexão) ➃ O modelo 92S com opção de sinal de saída código A1A ou L1H está disponível somente com a opção de invólucro código 7. ➄ O modelo 92S com opção de sinal de saída código T1W está disponível somente com a opção de invólucro código E, Y e 7. CONSTRUÇÃO DO MODELO 92S cont. 9 Sensor 92S 2- 1- Tipo de Sensor ➅ (unidade de comprimento) B = polegadas D = centimetros Conexão ao Processo 1 = ¾" NPT 2 = 1" NPT B = flange de 1" 150 lb. C = flange de 1 ½" 150 lb. D = flange de 2" 150 lb. E = flange de 1" 300 lb. F = flange de 1 ½" 300 lb. G = flange de 2" 300 lb. H = flange de 1" 600 lb. J = flange de 2" 600 lb. Material do Sensor 22 = Aço Inox 316/316L HC = Hastelloy C MM = Monel Comprimento do Sensor Especifique o comprimento "A" (veja a Figura 17) em polegadas (de 1" a 130") ou em centímetros (de 3 cm a 330 cm). Consulte a fábrica para comprimentos acima de 130". Para conexões flangeadas o comprimento mínimo é de 2". ➅ Todos os sensores Modelo 92S (aço inox 316, Monel e Hastelloy C) têm dois gaps laterais, conforme mostrado na Figura 17 da página 17. Cabo de Conexão 370-00 - Tipo de Cabo A2 = RG178 para 2 set points, 1- 50 pés B2 = RG58 para 2 set points, 51-300 pés Comprimento do Cabo Comprimento do cabo que vai da unidade eletrônica remota até o sensor, em pés (300 pés no máximo). 2 INFORMAÇÕES GERAIS PRINCÍPIO DE OPERAÇÃO O Trident Modelo 91S/92S opera na base de um pulso entre dois cristais ou segundo o princípio de "transmite-recebe", o qual aplica um burst eletrônico de alta freqüência ao cristal que transmite. O sinal é então convertido em energia sonora ultra-sônica e transmitido através do gap sensor em direção ao cristal receptor. Quando existir ar no gap, a energia sonora de alta freqüência será atenuada, não permitindo, assim, que ela seja recebida. Quando existir líquido no gap, a energia sonora irá se propagar através do gap e a saída de relê ou saída de corrente indicará tal recepção de sinal. O autoteste é realizado sem nenhum cristal adicional e com um mínimo de circuitos elétricos adicionais. O ciruito de detecção de componentes eletrônicos procura sinais de baixa amplitude que passam entre os cristais através do corpo do sensor. Isso possibilita que todo o sensor, incluindo a ligação entre os cristais e a face do sensor, seja testado juntamente com o sistema eletrônico. RETIRADA DA EMBALAGEM/CONSIDERAÇÕES SOBRE MANUSEIO Antes de desembalar a unidade, familiarize-se com os procedimentos e cuidados relativos ao manuseio de equipamentos sensíveis à Descarga Eletrostática (ESD). CUIDADO: As unidades Trident Modelo 91S/92S são sensíveis à Descarga Eletrostática (ESD). Quando estiver fazendo manutenção neste equipamento, siga os procedimentos para evitar descarga eletrostática, na página 4, para evitar danos ao circuito. VERIFICAÇÃO OPERACIONAL PRELIMINAR CUIDADO: Os plugues de tomada do tipo fono são frágeis. Não retire os plugues da placa de circuito impresso puxando-os pelo cabo coaxial. 1. Veja qual é a instalação elétrica apropriada para os modelos a Quatro Fios/Dois Fios e um set point/ dois set points (páginas 4 a 10) e conecte a unidade. 2. Encha um recipiente adequado com água. 3. Coloque o gap do transdutor no líquido. NOTA: A PLACA AMPLIFICADORA E A PLACA DE ALIMENTAÇÃO SERÃO DISCUTIDAS AO LONGO DESSE MANUAL. A PLACA DE ALIMENTAÇÃO É MOSTRADA NAS FIGURAS 4, 5, 6 E 7, DEPENDENDO DA VERSÃO. A PLACA AMPLIFICADORA É MOSTRADA NAS FIGURAS 9, 11 E 12. Modelos com Um Set Point (91S) Versões com Relê: Uma vez que o líquido preencha o gap, deve haver um clique audível, quando o relê muda de estado. Além disso, o LED vermelho marcado com LED1 (WET) na placa amplificadora irá acender. Dependendo de como a unidade está configurada, o LED vermelho marcado com DS1, na placa de alimentação, também pode acender. Para os fins desse teste preliminar, somente os LEDs na placa amplificadora são observados. Versões com Interruptor de Corrente: Uma vez que o líquido preencha o gap, o valor da saída de corrente deve alterar de 8 mA para 16 mA e o LED1 (WET) na placa amplificadora irá acender. Modelos com Dois Set Points (92S) Versões com Relê: Coloque o gap inferior do sensor no líquido. Haverá um clique audível quando o relê mudar de estado. O LED vermelho marcado com LED1 (WET), na placa amplificadora inferior, irá acender. Continue a imergir o transdutor até que o gap superior esteja cheio de líquido. Mais uma vez, haverá um clique audível quando o relê mudar de estado. O LED vermelho marcado com LED1 (WET), na placa amplificadora superior, irá acender. Versões com Saída de Corrente: Uma vez que o líquido preencha o gap inferior, o valor da saída de corrente deve alterar de 8 mA para 16 mA e o LED vermelho marcado com LED1 (WET), na placa amplificadora inferior, irá acender. Continue a imergir o transdutor até que o gap superior esteja cheio de líquido. Mais uma vez, o valor de saída da corrente deve se alterar de 8 mA para 16 mA e o LED vermelho marcado com LED1 (WET), na placa amplificadora superior, irá acender. 4. Retire o transdutor do líquido. A saída de controle deve desativar ou o valor da saída de corrente deve retornar para 8 mA*, e o LED verde marcado com LED2 (DRY) irá acender. Em caso de mau funcionamento, consulte a seção de Solução de Problemas na página 15. AUTOTESTE MANUAL Autoteste Molhado: Com alimentação sendo fornecida ao instrumento e nenhum líquido no gap sensor, pressione o interruptor S2 marcado com WET TEST na placa amplificadora. Os LEDs vermelhos LED1 (WET), na placa amplificadora, e DS1, na placa de alimentação, irão acender; o LED verde marcado com LED2 (DRY) na placa amplificadora irá apagar. Autoteste Manual: Alimente o equipamento e sem nenhum líquido no gap sensor, pressione o interruptor S2 marcado com WET TEST na placa amplificadora. Os LEDs vermelhos LED1 (WET), na placa amplificadora, e DS1, na placa de alimentação, irão acender; o LED verde marcado com LED2 (DRY) na placa amplificadora irá apagar. * Somente para modelos a dois fios (interruptor de corrente). POSIÇÃO E LOCAL DE MONTAGEM POSIÇÃO E LOCAL DE MONTAGEM POSIÇÃO E LOCAL DE MONTAGEM cont. A unidade pode ser montada em qualquer posição ou orientação. Vejas as Figuras 1 e 2. Quando a instalação é feita em um bocal ou tubo, o gap do transdutor precisa se estender para dentro do tanque, além da parede interna do mesmo. Veja a Figura 3. Direção do Movimento de Nível Figura 3 - Montagem Horizontal em um Bocal Figura 1 Montagem Horizontal (somente 91S) Toda a fiação, conduites e encaixes elétricos precisam estar de acordo com as normas elétricas do local selecionado. Figura 2 - Montagem Vertical 3 PROCEDIMENTO PARA EVITAR DESCARGA ELETROSTÁTICA (ESD) Os instrumentos eletrônicos de Magnetrol são fabricados no mais alto padrão de qualidade. Estes instrumentos utilizam componentes eletrônicos que podem ser danificados pela eletricidade estática, presentes na maioria dos ambientes. Recomendamos os procedimentos a seguir para reduzir os danos aos componentes provocados pela descarga eletrostática: 1. Transporte e armazene os cartões de circuito impresso em sacos anti-estática ou em papel alumínio. Não coloque cartões em materiais a base de espumas. 2. Use braçadeira de aterramento ao instalar ou remover cartões de circuito impresso. Recomenda-se aterrar a bancada de trabalho. 3. Manuseie os cartões de circuito impresso somente pelas bordas. Não toque os componentes ou os contatos .4. Assegure-se que todas as conexões estejam feitas, e que nenhuma esteja frouxa ou inacabada. Ligue todos os equipamento à um terra de boa qualidade. MODELOS A QUATRO FIOS (VERSÕES COM RELÊ OU OPTO-ISOLADAS) INSTALAÇÃO / FIAÇÃO FIAÇÃO PARA O MODELO 91S COM UM SET POINT CUIDADO: Nunca aperte a unidade na conexão do tanque girando o invólucro. Use uma ferramenta de aperto nas porcas de montagem do transdutor. Use fita ou compostos para vedação nas roscas. Não aperte excessivamente. 1. Rosqueie o transdutor na abertura do vaso usando fita ou composto para vedação nas roscas. Se a conexão for flangeada, parafuse a unidade no flange com uma gaxeta adequada. 2. Remova a tampa do invólucro. 3. É recomendado fio 14 AWG para a fiação de alimentação e do relê. 4. Direcione os fios para dentro do invólucro. Para evitar infiltração de umidade no invólucro, instale acessórios aprovados para selagem/drenagem no conduite que vai para a unidade. NOTA: PARA O 91S DE 120/240 VAC COM SAÍDA OPTOISOLADA, VEJA A FIGURA 5 NA PÁGINA 5. PARA O 91S DE 24 VDC COM SAÍDA OPTO-ISOLADA, VEJA A FIGURA 6 NA PÁGINA 5. 5. Conecte os cabos de alimentação à borneira de alimentação TB1, localizada no lado esquerdo da placa de circuito impresso da alimentação (terminais marcados ([+]L1 e []N). Leve o fio terra verde até o parafuso verde no suporte. Para a versão de 120/240 Vac, veja a Figura 4. 6. Leve a fiação do relê de alarme até a borneira TB2. 7. Encape a fiação para garantir que não haja interferência ou contato com a tampa ou com os componentes da placa de circuito impresso. SIGA TODOS OS CÓDIGOS ELÉTRICOS APLICÁVEIS E OS PROCEDIMENTOS ADEQUADOS DE CONEXÃO ELÉTRICA. NOTA: SE FOR USADO O AUTOTESTE REMOTO, SIGA AS INSTRUÇÕES NA PÁGINA 6. 8. Se você estiver usando o relê de mau funcionamento, leve a fiação até a parte inferior da TB1, conforme mostrado na Figura 4. 9. 9. Recoloque a tampa do invólucro. CUIDADO: Em áreas de risco, não alimente a unidade até que o conduite esteja selado e a tampa do invólucro esteja firmemente apertada. TB2 Borneira para o Relê de Alarme Fiação de Alimentação (+) L1 NO1 NC1 CO2 NO2 CO1 NC2 Malf. Test (Teste de Mau Funcionamento) Wet Test (Teste Molhado) Common (Comum) (–) N TB1 NC Terminais do Relê de Mau Funcionamento CO NO Figura 4 Placa de Alimentação de 120/240 VAC do 91S com Saída em Relê 4 Borneira do Autoteste Remoto (TB3) Ação do Relê de AlarmeMau Funcionamento (P2) Seleção do Fail-safe de Nível Alto (High)/ Baixo (Low) (P1) MODELOS A QUATRO FIOS (VERSÕES COM RELÊ OU OPTO-ISOLADAS) INSTALAÇÃO / FIAÇÃO cont. Borneira para o Relê de Alarme TB2 NO1 CO1 NC1 NO2 CO2 NC2 Malf. Test (Teste de Mau Funcionamento) Wet Test (Teste Molhado) Fiação de Alimentação (+) L1 Borneira do Autoteste Remoto (TB3) Common (Comum) (–) N Ação do Relê de AlarmeMau Funcionamento (P2) TB1 Seleção do Fail-safe de Nível Alto (High)/ Baixo (Low) (P1) NC Terminais do Relê de Mau Funcionamento CO NO Figura 5 Placa de Alimentação de 120/240 VAC do 91S com Saída Opto-isolada Borneira para o Relê de Alarme TB2 NO1 CO1 NC1 NO2 CO2 NC2 Malf. Test (Teste de Mau Funcionamento) Wet Test (Teste Molhado) (+) L1 Fiação de Alimentação Borneira do Autoteste Remoto (TB3) Common (Comum) (–) N Ação do Relê de AlarmeMau Funcionamento (P2) TB1 NC Terminais do Relê de Mau Funcionamento CO Seleção do Fail-safe de Nível Alto (High)/ Baixo (Low) (P1) NO Figura 6 Placa de Alimentação de 24 VDC do 91S com Saída Opto-isolada 5 MODELOS A QUATRO FIOS (VERSÕES COM RELÊ OU OPTO-ISOLADAS) INSTALAÇÃO / FIAÇÃO cont. Fiação para o Modelo 92S com Dois Set Points 1. Leve os cabos de alimentação até a borneira de alimentação TB1, localizada na parte inferior do lado esquerdo da placa de alimentação. Veja a Figura 7. 2. Leve a fiação do relê de alarme para o ponto de nível superior (topo) até TB2, e para o ponto de nível inferior (fundo) até TB3. 3. Se você estiver usando o relê de mau funcionamento, leve a fiação até os terminais superiores marcados com TB1. Lembre-se, existe apenas um relê de mau funcionamento para ambas as placas. 4. O auto-enchimento ou auto-esvaziamento pode ser realizado com o uso de um relê de controle. Fiação para o Autoteste Manual Remoto (91S/92S) O autoteste remoto é realizado conectando-se interruptores de teste remoto à borneira TB3 para o modelo 91S. Para o modelo 92S, conecte os interruptores de teste remoto a TB4 e TB5. Chave Fail-safe de Nível Alto/Baixo (High/Low) (S1) NOTA: A borneira do autoteste manual remoto não está disponível nas versões com alimentação em circuito fechado a dois fios, com um ou dois set points. 1. Use um fio de par trançado de 18-22 AWG para conectar a TB3 na placa de alimentação do modelo com um set point, ou a TB4 e TB5 para o modelo com dois set points. 2. Determine se é desejável um teste manual na condição molhada ou um teste de mau funcionamento. (Veja a página 15.) NÃO CONECTE UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE 12 VDC SEPARADA PARA GERAR ENERGIA PARA O BOTÃO REMOTO DO AUTOTESTE. A ENERGIA JÁ ESTÁ NOS TERMINAIS. 3. Leve um fio do par trançado até a posição W (Wet-molhado) ou M (Malfunction-mau funcionamento). Leve o segundo fio do par trançado até a posição de terminal vaga, marcada com C (comum). Borneira do Relê do Ponto Inferior (TB3) LED do Relê do Ponto Inferior (DS3) NO1 CM1 NC1 N02 CM2 NC2 Chave das Funções de Controle (S2) NC2 CM2 Borneira do Relê do Ponto Superior (TB2) Malf. Test (Teste de Mau Funcionamento) Wet Test (Teste Molhado) NO2 Common (Comum) NC1 CM1 Malf. Test (Teste de Mau Funcionamento) NO1 Wet Test (Teste Molhado) Common (Comum) Borneira do Autoteste Remoto do Ponto Superior (TB4) Borneira do Autoteste Remoto do Ponto Inferior (TB5) NO Terminais do Relê de Mau Funcionamento Seleção do Auto-esvaziamento / Auto-enchimento (P1) CM NC Ação do Relê de AlarmeMau Funcionamento (P2) TB1 N (–) Fiação de Alimentação L1 (+) LED do Relê do Ponto Superior (DS2) LED do Relê de Mau Funcionamento (DS1) Figura 7 Placa de Alimentação de 120/240 VAC do 92S com Dois Set Points e Saída em Relê 6 MODELOS A QUATRO FIOS INSTALAÇÃO / FIAÇÃO cont. INSTALAÇÃO REMOTA DA UNIDADE ELETRÔNICA A montagem remota precisa ser usada onde as altas temperaturas do processo proíbem a montagem integral do sistema eletrônico. Um sistema eletrônico remoto também permite uma manutenção mais conveniente quando o sensor está montado em um local de difícil acesso. 1. Instale o invólucro do sistema eletrônico usando o suporte de montagem fornecido. Deixe um espaço livre adequado para remover a tampa do invólucror. 2. Remova a tampa do invólucro. Invólucro do Transdutor CUIDADO: Não inverta os cabos de conexão do sensor (OUT1 e OUT2 com OUT3 e OUT4). 9. Encape a fiação para garantir que não haja interferência ou contato com a tampa ou com os componentes da placa de circuito impresso. SIGA TODOS AS NORMAS ELÉTRICAS APLICÁVEIS E OS PROCEDIMENTOS ADEQUADOS DE CONEXÃO ELÉTRICA. 10. Para evitar infiltração de umidade no invólucro, instale acessórios aprovados para selagem/drenagem no conduite que vai para a unidadet. 11. Recoloque a tampa. Unidade eletrônica remota CUIDADO: Em áreas de risco, não alimente a unidade até que o conduite esteja selado e a tampa do invólucro esteja firmemente apertada.. Vaso do Processo Suporte de Montagem INSTALAÇÃO REMOTA DA UNIDADE ELETRÔNICA cont. Cabo Coaxial Figura 8 - Instalação Remota 3. É recomendado fio 14 AWG para a fiação de alimentação e do relê. INSTALAÇÃO REMOTA DO TRANSDUTOR 1. Rosqueie o transdutor na abertura do tanque usando fita ou composto para vedação nas roscas. Se a conexão for flangeada, parafuse a unidade no flange com uma gaxeta adequada. NOTA: Antes de instalar os cabos, veja a seguir a seção de Instalação do Cabo Coaxial. 2. Para evitar danos ao cabo, NÃO remova o transdutor do tanque com o cabo coaxial conectado ao amplificador. CUIDADO: Nunca aperte o sensor na conexão do tanque girando o invólucro. Use uma ferramenta de aperto nas porcas de montagem do sensor. Use fita ou compostos para vedação nas roscas. Não aperte excessivamente. 4. Passe a fiação da alimentação e do relê através da conexão lateral do invólucro. 5. Leve os cabos de alimentação até a borneira de alimentação (TB1), localizada no lado esquerdo da placa de alimentação. Veja a Figura 4 na página 4. 6. Leve os cabos do relê até a borneira TB2. Caso haja disponível um dispositivo opto-isolado, conecte aos mesmos contatos desejados. 7. Passe o cabo coaxial que vem da placa de terminais do invólucro do transdutor através da conexão inferior do invólucro, conforme mostrado na Figura 8 acima. 8. Conecte o cabo coaxial ao sistema eletrônico da seguinte maneira: Os cabos de OUT1 e OUT2 da placa de terminais do transdutor (Figura 9) conectam-se a J1 e J2 na placa amplificadora inferior, em qualquer ordem. Se esse for um projeto com dois set points, os cabos de OUT1 e OUT2 da placa de terminais do transdutor conectam-se a J1 e J2 (em qualquer ordem) na placa amplificadora marcada com "A". Os cabos de OUT3 e OUT4 conectamse a J1 e J2 (em qualquer ordem) na placa amplificadora marcada com "B" 7 MODELOS A QUATRO FIOS INSTALAÇÃO / FIAÇÃO cont. INSTALAÇÃO DO CABO COAXIAL MODELOS COM DOIS SET POINTS Todas as unidades remotas 91S/92S são equipadas com um invólucro para o sensor, como mostrado na Figura 8. Os cabos coaxiais que vêm do sensor irão terminar dentro do invólucro do sensor em tomadas do tipo fono. Conecte as tomadas fono OUT1 e OUT2 da placa de terminais remota a J1 e J2 da placa amplificadora principal. O 92S, com dois set points, terá um par adicional de cabos terminando em OUT3 e OUT4. (As extensões de cabo coaxial precisam passar por conduites.) Veja a Figura 9 abaixo. Alto Baixo CUIDADO: Para manter a classificação de a prova de explosão/a prova de vapor, o cabo coaxial precisa passar por um conduite adequadamente selado. Placa de Terminais do Sensor Placa amplificadora da unidade eletrônica remota Sensor com Dois Set Points Ponto Superior (Gap "B") Para IN3, IN4 Cabos Fono para o Sensor IN1 IN2 Ponto Inferior (Gap "A") Para IN1, IN2 Figura 10 OUT2 OUT1 V+ COM TB1 LED2 S1 J1 Retardo de Tempo J2 LED1 Teste Molhado Seco Molhado Subindo Alto Descendo P2 Direção do Retardo de Tempo P1 Baixo Corrente de Falha P4 S2 Para unidades com montagem integral, o par de cabos marcados com LOW (baixo) é conectado a J1 e J2 na placa amplificadora inferior. O par marcado com HIGH (alto) é conectado a J1 e J2 na placa amplificadora superior. Para modelos com montagem remota, os cabos de OUT1 e OUT2 são conectados a J1 e J2 na placa amplificadora inferior, e os cabos de OUT3 e OUT4 são conectados à placa amplificadora superior. Veja a Figura 10. R31 Teste de Mau Funcionamento Figura 9 PARA AS SELEÇÕES DO USUÁRIO E TESTE OPERACIONAL, VÁ PARA A PÁGINA 11. 8 PROCEDIMENTO PARA EVITAR DESCARGA ELETROSTÁTICA (ESD) MODELOS A DOIS FIOS INSTALAÇÃO E FIAÇÃO 5. Selecione a posição do interruptor fail-safe High/Low (Alto/Baixo) colocando o jumper (P2) na posição desejada. Para fail-safe de nível baixo, posicione o jumper entre o pino do meio e o pino próximo à marca LOW em P2. Para fail-safe de nível alto, posicione o jumper entre o pino do meio e o pino próximo à marca HIGH em P2. Veja a Figura 11. Todas as conexões de alimentação e de saída são feitas na borneira com dois bornes (TB1) na placa amplificadora. Recomenda-se um par de fios trançados com shield de bitola 16-24 AWG. CUIDADO: Nunca aperte a unidade na conexão do tanque girando o invólucro. Use uma ferramenta de aperto nas porcas de montagem do transdutor. Use fita ou compostos para vedação nas roscas. Não aperte excessivamente. 6. Para as unidades 92S com dois set points, alimente cada placa amplificadora a partir de uma fonte de alimentação separada. 7. Encape a fiação para protegê-la contra interferência ou contato com a tampa ou com componentes da placa de circuito impresso. SIGA TODOS OS CÓDIGOS ELÉTRICOS LOCAIS E OS PROCEDIMENTOS ADEQUADOS DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA. 8. Para evitar infiltração de umidade no invólucro, instale acessórios aprovados para selagem/drenagem no conduite que vai para a unidade. 1. Certifique-se de que a alimentação esteja desconectada. 2. Desrosqueie e remova a tampa do invólucro. 3. Puxe a fiação de alimentação e de controle através da conexão de conduite. 4. Conecte os cabos de alimentação aos terminais apropriados da TB1 na placa amplificadora, conforme mostrado na Figura 11. 9. A instalação está completa. Recoloque a tampa do invólucro. Potenciômetro de Atraso de Tempo (R31) Dry LED (LED2–Verde) LED2 R31 LED1 DRY WET P4 TIME DELAY Conexão do Sensor (J1) Wet LED (LED1–Vermelho) J1 COM V+ COM Fiação de Alimentação (TB1) V+ TB1 TIME DELAY DIRECTION RISING P1 FALLING LOW Jumper de Retardo de Tempo na Subida e/ou Descida do Nível (P1) HIGH S1 S2 WET TEST MALF TEST Teste Manual de Mau Funcionamento (S1) J2 P2 FAULT CURRENT Conexão do Sensor (J2) Teste Manual Molhado (S2) Fail-safe de Nível Alto/Baixo (High/Low) (P2) Figura 11 Placa Amplificadora do 91S a Dois Fios 9 MODELO A DOIS FIOS 2. Use uma pulseira de aterramento ao instalar ou remover placas de circuito impresso. Recomenda-se também usar uma bancada de trabalho aterrada. 3. Manuseie as placas de circuito impresso somente pelas bordas. Não toque nos componentes ou nos contatos. 4. Certifique-se de que todas as conexões elétricas estejam feitas e de que nenhuma esteja inacabada ou frouxa. Ligue todos os equipamentos a um terra de boa qualidade. Os instrumentos eletrônicos da Magnetrol são fabricados de acordo com os mais altos padrões de qualidade. Estes instrumentos utilizam componentes eletrônicos que podem ser danificados pela eletricidade estática presente na maioria dos ambientes de trabalho. Recomendamos os procedimentos a seguir para reduzir o risco de danos aos componentes provocados pela descarga eletrostática: 1. Transporte e armazene as placas de circuito impresso em sacos anti-estática. Caso não haja um saco anti-estática disponível, use papel alumínio. Não coloque as placas em materiais à base de espuma. MODELOS A DOIS FIOS INSTALAÇÃO E FIAÇÃO cont. Teste de Mau Funcionamento INSTALAÇÃO REMOTA DO SISTEMA ELETRÔNICO cont. 1. Instale o invólucro do sistema eletrônico usando um suporte de montagem. Deixe um espaço livre adequado para remover a tampa do invólucro. 2. Remova a tampa do invólucro. 3. É recomendado fio 14 AWG para a fiação da alimentação e do circuito de controle. 4. Passe a fiação da alimentação e do circuito de controle através da conexão lateral do invólucro. 5. Leve os cabos de alimentação até a borneira de alimentação no lado esquerdo da placa de circuito impresso. Veja a Figura 11 na página 9. 6. Leve os cabos do circuito de controle até a borneira TB1. 7. Passe o cabo coaxial que vem do sensor ou da placa de terminais do transdutor remoto através da conexão inferior do invólucro, conforme mostrado na Figura 13. 8. Conecte o cabo coaxial na placa amplificadora da seguinte maneira (para o 91S): Os cabos de OUT1 e OUT2 da placa de terminais do sensor remoto conectam-se a J1 e J2 na placa amplificadora, em qualquer ordem. 9. Encape a fiação para garantir que não haja interferência ou contato com a tampa ou com os componentes da placa de circuito impresso. SIGA TODAS AS NORMAS ELÉTRICAS APLICÁVEIS E OS PROCEDIMENTOS ADEQUADOS DE CONEXÃO ELÉTRICA. J2 J1 S2 TB1 Z1 Corrente de Falha P2 Baixo Subindo Descendo P1 Direção do Retardo de Tempo Alto P4 LED2 Seco Molhado LED1 Teste Molhado R31 Retardo de Tempo S1 V+ COM Teste de Mau Funcionamento SET POINT INFERIOR J2 Teste Molhado J1 S2 P2 Corrente de Falha Alto CUIDADO: Em áreas de risco, não alimente a unidade até que o conduite esteja selado e a tampa do invólucro esteja bem fechada. TB1 Baixo Subindo Direção do Retardo de Tempo Z1 Descendo P4 P1 Seco Molhado LED1 R31 Retardo de Tempo S1 LED2 MODELOS A DOIS FIOS SET POINT SUPERIOR V+ COM Figura 12 Placas Amplificadoras do 92S com Dois Set Points INSTALAÇÃO REMOTA DO SISTEMA ELETRÔNICO A montagem remota precisa ser usada onde as altas temperaturas do processo proíbem a montagem integral do sistema eletrônico. Um sistema eletrônico remoto também permite uma manutenção mais conveniente quando o transdutor está montado em um local inconveniente. Invólucro do Transdutor Vaso do Processo Figura 13 Instalação Remota 10 INSTALAÇÃO DO TRANSDUTOR REMOTO 1. Rosqueie o sensor na abertura do tanque usando fita ou composto para vedação nas roscas. Se a conexão for flangeada, parafuse a unidade no flange com uma gaxeta adequada. NOTA: Antes de instalar os cabos, veja a seguir a seção de Instalação do Cabo Coaxial. 2. Para evitar danos ao cabo, NÃO remova o sensor do tanque com o cabo coaxial conectado ao amplificador. INSTALAÇÃO DO CABO COAXIAL CUIDADO: Nunca aperte o sensor na conexão do tanque girando o invólucro. Use uma ferramenta de aperto no encaixe do sensor. Use fita ou compostos para vedação nas roscas. Não aperte excessivamente. Sistema Eletrônico Remoto Suporte de Montagem 10.Para evitar infiltração de umidade no invólucro, instale acessórios aprovados para selagem/drenagem no conduite que vai para a unidade. 11.Recoloque a tampa do invólucro. Os sensores são fornecidos com dois cabos coaxiais, os quais devem passar por conduites para chegar ao sistema eletrônico. Os cabos coaxiais que vêm do sensor irão terminar dentro do invólucro remoto. O cabo do sensor irá terminar no invólucro remoto em IN1 e IN2. O cabo remoto irá se conectar a OUT1 e OUT2 no invólucro remoto e terminar em J1 e J2 no sistema eletrônico principal. (As extensões de cabo coaxial precisam passar por conduites.) Veja a Figura 9 na página 8. Cabo Coaxial CUIDADO: Para manter a classificação de a prova de explosão/a prova de vapor, o cabo coaxial precisa passar por um conduite adequadamente selado. PLACA AMPLIFICADORA DEFINIÇÕES DA SELEÇÃO DO USUÁRIO PLACA DE ALIMENTAÇÃO DEFINIÇÕES DA SELEÇÃO DO USUÁRIO WET LED (LED1) Um LED que acende uma luz vermelha quando o líquido enche a ponta ou o gap do sensor. Seleção de Auto-enchimento/Auto-esvaziamento (P1 - Dois Pontos) Um jumper que permite a seleção de uma função de enchimento automático ou de esvaziamento automático. DRY LED (LED2) Um LED que acende uma luz verde quando há ar na ponta ou no gap do sensor. Ação do Relê de Controle-Mau Funcionamento (P2 - Dois Pontos) Um jumper que permite a atuação conjunta ou independente do relê de controle e mau funcionamento. "IND" (independente) permite a ação separada de cada relê, enquanto que "JOINT" (conjunto) amarra o controle junto com o mau funcionamento, se qualquer um deles mudar de estado. Potenciômetro de Retardo de Tempo (R31) O retardo de tempo ajustável (R31) pode variar de 0,5 a 30 segundos. Isso pode ser usado sob condições de turbulência, para se reduzir a vibração do relê. Jumper Fail-safe de Nível Alto/Baixo (High/Low) (Jumper P2) O termo "fail-safe" denota a posição que os contatos do relê assumem quando a alimentação para a unidade é perdida. Para se estabelecer um fail-safe de nível alto (relê energizado seco), coloque o jumper entre o pino do meio e o pino HIGH em P2. Para se estabelecer um fail-safe de nível baixo (relê energizado molhado), coloque o jumper entre o pino do meio e o pino LOW. Jumper de Retardo de Tempo para Nível Subindo e/ou Descendo (P1) O jumper (P1) pode ser ajustado para um retardo com o nível subindo ou com o nível descendo. Colocando-o na posição (RISING) ajusta-se o retardo em uma transição de seco para molhado, com um retardo fixo de 0,5 segundos na transição de molhado para seco. Colocando-o na posição (FALLING) ajusta-se o retardo em uma transição de molhado para seco, com um retardo fixo de 0,5 segundos na transição de seco para molhado. A remoção total do jumper fornece um retardo para o nível subindo e descendo. LED do Relê do Ponto Superior (DS2) - Um LED na placa de alimentação do 92S que acende uma luz vermelha quando o relê de controle ligado ao ponto superior muda de estado. LED do Relê do Ponto Inferior (DS3) Um LED na placa de alimentação do 92S que acende uma luz vermelha quando o relê de controle ligado ao ponto inferior se energiza. LED do Relê de Mau Funcionamento (91S-DS2, 92S-DS1) Um LED na placa de alimentação que acende uma luz vermelha quando o relê de mau funcionamento é energizado, indicando uma condição normal. Em caso de falha, a luz se apaga. Jumper da Função de Controle (92S-S2) Um jumper de três posições que permite ao usuário escolher a função de controle da unidade com dois set points. Selecione entre a operação simples Bottom Point - Top Point (Ponto Inferior - Ponto Superior), Control Function Bottom Point (Função de Controle - Ponto Inferior) ou Control Function - Top Point (Função de Controle - Ponto Superior). SELEÇÕES DO USUÁRIO PARA A PLACA DE ALIMENTAÇÃO Fiação do Relê As unidades Modelo 91S/92S têm várias opções diferentes de fiação para o relê. A tabela abaixo lista as posições de contato do relê para todas as combinações possíveis de falha na alimentação, estado do gap do transdutor e posição do jumper fail-safe. Cada usuário deve decidir, a partir de considerações sobre o sistema global, quais das combinações acima constituem condições de fail-safe e de alarme; e selecionar a fiação de relê e as posições fail-safe apropriadas. Molhado Seco Mau Funcionamento Molhado Seco Mau Funcionamento Posição do Posição do Jumper Fail- Jumper FailSafe na Placa Safe na Placa Amplificadora* de alimentação* (P2) (P1) Designação P1 P2* Tabela de Fiação do Relê - Somente 91S Condição do Gap Sensor Definições da Chave Seletora na Placa de Alimentação - somente 91S Relê de Alarme Relê de Mau Funcionamento L L L L Energizado Não energizado Energizado Energizado L H H H L H H H Não energizado Não energizado Energizado Não energizado Não energizado Energizado Energizado Não energizado * O jumper fail-safe na placa amplificadora deve ser mantido na posição "low" (baixa) no caso do 91S com saída em relê. Função Acão Fail-safe de Nível Alto (High - H) ou Baixo (Low - L) Permite que o estado energizado do relê de alarme seja ajustado para a condição molhada ou seca. H = desenergizado quando molhado L = desenergizado quando seco Mau Funcionamento Conjunto (J) ou Independente (I) J = o relê de alarme irá sempre se desenergizar em condição de mau funcionamento I = com um mau funcionamento e o jumper fail-safe (P1) na posição (H), o relê de alarme irá se energizar (ou permanecerá energizado caso o sensor estivesse seco quando o mau funcionamento foi detectado). * O relê de mau funcionamento sempre desenergiza na detecção de uma falha. RETARDO DE TEMPO Todas as unidades Modelo 91S/92S são fornecidas com um retardo de tempo ajustável de aproximadamente 0,5 a 30 segundos. O potenciômetro de retardo de tempo está no canto superior direito da placa amplificadora e está marcado com "TIME DELAY". Há um jumper marcado com "P1" na placa amplificadora. Este é o retardo de tempo molhado e/ou seco. O retardo de tempo pode ser feito com o nível subindo e/ou descendo. Quando o jumper estiver colocado na posição RISING (subindo), haverá um retardo ajustável na transição de seco para molhado, com um retardo fixo de 0,5 segundos na transição de molhado para seco. Quando o jumper estiver colocado na posição FALLING (descendo), o retardo será na transição de molhado para seco, com um retardo fixo de 0,5 segundos na transição de seco para molhado. Se não for colocado nenhum jumper sobre os pinos, o retardo será em ambas as direções. O retardo de tempo mínimo ocorre com o ajuste do potenciômetro totalmente no sentido anti-horário. Aumente o retardo de tempo girando no sentido horário. Veja a Figura 9 na página 8. 11 SELEÇÃO DE USO cont. VEJA A FIGURA 12 NA PÁGINA 10 PARA AS SEGUINTES TABELAS. INDICAÇÃO DO LED (DOIS FIOS / PLACA AMPLIFICADORA) Função LED1 Ação LED WET (molhado) Acende uma luz vermelha quando molhado (16 mA). LED2 LED DRY (seco) Acende uma luz verde quando seco (8 mA). P1 Retardo de tempo (0,5 a 30 s) para nível subindo e/ou descendo Retardo quando molhado (Rising-Subindo)= retardo ajustável na transição de seco para molhado. Retardo quando seco (Falling-Descendo)= retardo ajustável na transição de molhado para seco. P2* Modo de detecção de HIGH (alto) = 19 mA mau funcionamento LOW (baixo) = 5 mA com nível alto ou baixo * Desabilitado quando usado com saídas em relê/opto-isoladas. DEFINIÇÕES DO SELETOR PARA A PLACA AMPLIFICADORA (UNIDADE COM DOIS FIOS OU RELÊ) Função S1 Ação Chave do teste molhado Quando pressionado, força uma x condição de mau funcionamento. Quando pressionado, força uma condição molhada (o sensor tem que estar no estado de gap seco). J1 Conexão do sensor 1 Fornece conexão ao sensor. J2 Conexão do sensor 2 Fornece conexão ao sensor. (MALF TEST) S2 (WET TEST) Chave do teste de mau funcionamento PROJETO COM DOIS SET POINTS O modelo 92S é um projeto com dois set points que pode ser usado para funções simples de alarme de dois pontos e capacidade de auto-enchimento ou de auto-esvaziamento. Além disso, com a função de auto-enchimento ou auto-esvaziamento, pode ser obtido um fechamento de contato do alarme separado para nível alto ou baixo. Veja a tabela abaixo para seleções do interruptor e posicionamento do jumper. OPERAÇÃO INDEPENDENTE/CONJUNTA DO RELÊ Jumper em ‘P2’ Função Independente (IND) Os relês K2 e K3 operam de forma independente do relê de mau funcionamento Conjunta (JOINT) Os relês K2 e K3 se desenergizam quando ocorre qualquer mau funcionamento. CF* = Control Function (Função de Controle) TP = Top Point (Ponto Superior) BP = Bottom Point (Ponto Inferior) HL = High Level (Nível Alto) LL = Low Level (Nível Baixo) NO = Normally Open (Normalmente Aberto) NC = Normally Close (Normalmente Fechado) CM = Common (Comum) * CF = Função de auto-enchimento ou auto-esvaziamento. FUNÇÃO AUTOMÁTICA Jumper em "P1" Fill (encher) Função Função de auto-enchimento entre dois pontos. Empty (esvaziar) Função de auto-esvaziamento entre dois pontos. Veja a página 15 para mais informações. VEJA A FIGURA 4 NA PÁGINA 4 PARA AS SEGUINTES TABELAS. PROJETO COM UM SET POINT DESIGNAÇÕES DA PLACA DE ALIMENTAÇÃO Função DS1 LED do relê de alarme DS2 LED do relê de mau TB3 Autoteste manual remoto Ação LED vermelho acender quando o relê é energizado LED vermelho acender quando o relê é energizado Permite que um botão de teste remoto normalmente aberto seja conectado externa mente para um autoteste manual da unidade. DESIGNAÇÕES DA PLACA DE ALIMENTAÇÃO COM DOIS SET POINTS Função TB1 Borneira para tensão Conexão de alimentação e mau linha e relê de mau funcionamento funcionamento TB2 Borneira para o ponto superior ou função de controle Conexão de alarme TB3 Borneira para o ponto superior ou inferior Conexão de alarme TB4 & TB5 Impulso remoto para (superior) (inferior) autoteste manual Interruptor externo de teste P1 Auto-enchimento/Auto-esvaziamento Definição da função de controle P2 Independente ou conjunta Relês de alarme e de mau funcionamento independentes ou conjuntos. S1 Fail-safe de nível alto (High) ou baixo (Low) Indicação de alimentação e mau funcionamento: H = desenergiza molhado; L = desenergiza seco S2* Chave da função de controle DS1 LED do alarme de mau funcionamento DS2 LED do alarme do ponto superior DS3 LED do alarme do ponto inferior * Veja a tabela correspondente. 12 Ação BP-TP BP-CF TP-CF Acende uma luz vermelha quando energizado SELEÇÃO DE USO cont. DESCRIÇÃO DA SELEÇÃO As tabelas abaixo ilustram os vários padrões de controle disponíveis dependendo da posição da chave fail-safe (S1), da chave da função de controle (S2) e do jumper de auto-enchimento/auto-esvaziamento (P1). PONTO INFERIOR / PONTO SUPERIOR (S1) LLFS - (P1) AUTO-ESVAZIAMENTO - (S2) BP/TP Função Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado Gap superior seco Gap inferior seco TB2 TB3 desligado desligado ligado desligado desligado desligado ligado ligado ligado desligado (S1) LLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) BP/TP Função (S1) HLFS — (P1) AUTO ESVAZIAMENTO — (S2) BP/TP Função Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado Gap superior seco Gap inferior seco TB2 TB3 ligado ligado desligado ligado ligado ligado desligado desligado desligado ligado (S1) HLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) BP/TP TB2 TB3 Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado desligado desligado ligado desligado ligado ligado Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado Função Gap superior seco Gap inferior seco desligado desligado ligado desligado Gap superior seco Gap inferior seco TB2 TB3 ligado ligado desligado ligado desligado desligado ligado ligado desligado ligado PONTO SUPERIOR/FUNÇÃO DO CONTROLE (S1) HLFS — (P1) AUTO ESVAZIAMENTO — (S2) BP/CF Função Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado Gap superior seco Gap inferior seco TB2 TB3 desligado desligado desligado desligado desligado desligado ligado ligado ligado desligado (S1) LLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) BP/CF Função Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado Gap superior seco Gap inferior seco TB2 TB3 ligado ligado desligado desligado desligado desligado ligado ligado ligado desligado (S1) HLFS — (P1) AUTO ESVAZIAMENTO — (S2) BP/CF Função Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado Gap superior seco Gap inferior seco TB2 TB3 desligado desligado ligado ligado desligado ligado desligado desligado desligado ligado (S1) HLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) BP/CF Função Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado Gap superior seco Gap inferior seco TB2 TB3 ligado ligado desligado desligado ligado ligado desligado desligado desligado ligado PONTO SUPERIOR/FUNÇÃO DO CONTROLE (S1) LLFS — (P1) AUTO ESVASIAMENTO — (S2) TP/CF Função Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado Gap superior seco Gap inferior seco TB2 TB3 desligado desligado ligado ligado desligado desligado desligado ligado desligado desligado (S1) LLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) TP/CF Função Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado Gap superior seco Gap inferior seco TB2 TB3 ligado ligado desligado desligado ligado desligado desligado ligado desligado desligado (S1) HLFS — (P1) AUTO ESVAZIAMENTO — (S2) TP/CF Função Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado Gap superior seco Gap inferior seco TB2 TB3 desligado desligado ligado ligado desligado ligado ligado desligado ligado ligado (S1) HLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) TP/CF Função Ambos os gaps secos Gap inferior molhado Gap superior molhado Gap superior seco Gap inferior seco TB2 TB3 ligado ligado desligado desligado ligado ligado ligado desligado ligado ligado 13 AUTOTESTE SOB DEMANDA (Unidades Integrais ou Remotas) AUTOTESTE Com o sensor adequadamente conectado ao sistema eletrônico, verifique se todas as conexões dos cabos estão corretas. Mantendo-se pressionado o botão Wet Test (teste molhado) quando o sensor está seco, simula-se uma condição de sensor molhado. Isso possibilita um autoteste manual do sistema e um método conveniente de verificação dos ajustes de retardo de tempo. O botão Malf Test (teste de mau funcionamento) quando pressionado força imediatamente uma condição de mau funcionamento. Isso acontece estando o sensor seco ou molhado. Quando o botão é liberado, é indicada a condição real (se tiver sido ajustado qualquer retardo de seco para molhado, haverá um retardo antes que um sensor molhado seja indicado). Colocar o jumper da corrente de mau funcionamento High/Low (alto/baixo) (P2) da placa amplificadora, das unidades a dois fios, na posição LOW (baixo), provocará um mau funcionamento para forçar uma corrente de circuito de 5 mA e apagar ambos os LEDs se for detectado um mau funcionamento. Se este jumper for colocado na posição HIGH (alto), ambos os LEDs irão se acender e a corrente do circuito será forçada a 19 mA se ocorrer um mau funcionamento. NOTA: Se esta placa for parte de um modelo 91S com saída em relê, este jumper tem que ser colocado na posição L (baixo) para uma operação correta. AUTOTESTE MANUAL REMOTO O opto-isolador é encapsulado em plástico/epóxi, para evitar que a luz externa afete a saída. A saída é flutuante, o que significa que ela pode ser referenciada a qualquer coisa (evitando diferença de potencial com o terra). Ele é sensível à polaridade e tem limites de tensão e corrente como qualquer outro componente eletrônico. O opto-isolador não irá eliminar a necessidade de saídas em relê. O relê ainda é o melhor método elétrico para comutar altas cargas de corrente. O opto-isolador, no entanto, é uma solução melhor para uso com controladores digitais. As ilustrações a seguir representam métodos para se conectar o opto-isolador a um controlador digital. 12Vdc 750 Ohms 750 Ohms Figura 15 O autoteste é realizado automática e continuamente nos modelos 91S/92S. Além disso, uma operação de autoteste manual pode ser executada na placa amplificadora com S1 (mau funcionamento) ou S2 (molhado) ou pode ser ligada à borneira da placa de alimentação (TB3) para o modelo 91S, ou (TB4 e TB5) para o modelo 92S. Um botão externo pode ser conectado a TB3 na placa de alimentação de um único set point (veja a Figura 4) usando-se um par trançado para acionar um teste remoto molhado ou de mau funcionamento. A fonte de alimentação para esse teste com botão externo é interna ao 91S/92S. A Figura 15 mostra uma configuração que possibilita uma saída como "chave de corrente". Os estados são: 8 mA quando o fototransistor está "aberto" e 16 mA quando ele está fechado. 5Vdc NOTA: O autoteste manual remoto está disponível em todos os modelos a quatro fios. Ele não é oferecido nos modelos a dois fios. 2.7K Ohms SAÍDA OPTO-ISOLADA Um opto-isolador consiste em um Diodo Emissor de Luz (LED) e um fototransistor (veja a Figura 14). O fototransistor contém uma base sensível à luz que permite que o transistor conduza corrente apenas quando exposto à luz. O fototransistor proporciona um pulso digital limpo, e uma vez que ele não é diretamente conectado (com fios) ao LED, obtém-se um isolamento elétrico completo entre a entrada e a saída do opto-isolador. I.C. Package Light LED Phototransistor Field Instrument Digital Controller Figura 14 14 Figura 16 A Figura 16 mostra uma configuração que possibilita uma saída como "chave de tensão". Os estados são: 0 Vdc quando o fototransistor está "aberto" e 5 Vdc quando ele está fechado. A saída é medida através do resistor de 2,7 Kohm. SOLUCIONANDO PROBLEMAS CUIDADO: Em áreas de risco, não remova o invólucro até a alimentação estar desconectada e a atmosfera ser considerada segura. Sensor molhado, unidade recebendo alimentação, mas o relê de controle não é energizado. 1. Verifique se não há conexões soltas nos terminais. 2. Verifique se os plugues do cabo coaxial estão adequadamente assentados ou se o fio central está solto do pino. 3. Verifique se não há quebras no cabo coaxial, ou fio de sinal em curto com a proteção do terra. 4. Verifique o retardo de tempo- ele deve estar totalmente no sentido anti-horário. A saída de controle não se desativa. 1. Verifique se o gap do transdutor não está tampado. 2. Certifique-se de que a fiação do autoteste manual esteja desativada. 3. Verifique se há líquido ou espuma densa no gap. Nenhuma alteração no sinal com alteração do nível. 1. Verifique se a fiação de alimentação está adequadamente conectada e se está sendo aplicada a tensão correta. É necessário um mínimo de 10 Vdc em TB1 para unidades a dois fios alimentadas em circuito fechado. 2. Verifique a fiação do circuito de controle nos modelos com saída em relê ou opto-isolador. 3. Tanto o modelo a quatro fios quanto o modelo a dois fios têm LEDs de indicação na placa amplificadora. Se apenas o LED verde (LED2) estiver aceso, é indicada uma condição seca, ao passo que se somente o LED vermelho (LED1) estiver aceso, teremos uma condição molhada. As condições "WET" (molhado) e "MALFUNCTION" (mau funcionamento) podem ser simuladas pressionando-se os botões de teste a elas associados na placa amplificadora. Ajuste o retardo de tempo para o seu valor mínimo (sentido anti-horário) para facilitar o teste. 4. Se esse modelo não for a versão a dois fios, a placa de alimentação/relês tem LEDs que se acendem para indicar quando os relês estão energizados. DS1 se acende quando o relê de alarme está energizado e DS2, na placa de alimentação, se acende quando o relê de mau funcionamento está energizado. Veja a tabela de jumper fail-safe e verifique se a ação do relê está correta. 5. Se as operações de autoteste manual indicam que o sistema está operando corretamente mas a saída não se altera quando o nível de líquido passa pelo ponto sensor, verifique se não há no gap do sensor qualquer condição que possa evitar que o líquido entre em contato com as faces do sensor quando o nível está subindo, ou que possa evitar que o líquido seja drenado quando o nível está descendo. 6. Desconecte a fiação de controle e use um miliamperímetro para executar os seguintes testes: Providencie uma fonte de alimentação que gere 1,5 a 8 Vdc; uma pilha de 1,5 Vdc será suficiente. Use a Lei de Ohm (R=E/I) para calcular a resistência necessária para limitar a corrente a 15 mA com a tensão que está sendo fornecida. Por exemplo, para uma pilha de 9 Vdc, a resistência deverá ser de 600 ohm (9V/0,015 A = 600 ohm). Construa um circuito em série com a fonte de alimentação, o resistor e o miliamperímetro. Para o opto-isolador de controle, conecte o circuito aos terminais NO1 e CO1 de TB2. Para o opto-isolador de mau funcionamento, conecte o circuito aos terminais NO e CO de TB1; isso criou um circuito fechado. Com o sensor no líquido e o chave fail-safe HLFS/LLFS na posição HLFS, o miliamperímetro deverá indicar 15 mA. Remova o elemento sensor do líquido. O miliamperímetro deverá indicar aproximadamente 0 mA. Opcionalmente, você pode substituir o miliamperímetro por um LED. Com o sensor no líquido, o LED irá se acender. 15 ESPECIFICAÇÕES E APROVAÇÕES DE AGÊNCIAS ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS 91S/92S a Dois Fios 91S/92S a Quatro Fios Descrição Especificação Tensão de alimentação 10-35 VDC 650 ohms com fonte de alimentação de 24Vdc Cargas do circuito 1200 ohms com fonte de alimentação de 35Vdc 8 mA (seco) ou 16 ma (molhado) – Saída analógica 5 mA ou 19 mA para condições de falha Contínuo: Verifica a operação do sistema eletrôniAutoteste co, do transdutor e a integridade de ligação do cris(automático e manual) tal. Além disso, é um autoteste local sob demanda para forçar uma condição de mau funcionamento Trimpot variável de 0,5-30 segundos Retardo de tempo nível subindo e/ou descendo Fail-safe Selecionável no campo- nível alto ou baixo Repetibilidade ± 0,078" (1,98 mm) Consumo de energia 1 watt (máximo) Temp. do sistema eletrônico - 40° F a + 160° F Temperatura do transdutor –40° F a + 325° F (–40° C a +163° C) 1500 PSIG em –40° F a +325° F (103 BAR em –40° C a +163° C) Pressão (operacional) (- 40° C a + 71° C) FM Modelo Aprovação 9XS-X1XX-E1X -F1X -Y1X com 9XX-XXX1-XXX À Prova de Explosão Classe I, Div. 1, Grupos C & D Classe II, Div. 1, Grupos E, F, & G Classe III, NEMA 4X, IP65 9XS-X1XX-71X com 9XX-XXX1-XXX À Prova de Explosão Classe I, Div. 1, Grupos B, C, & D Classe II, Div. 1, Grup0s E, F, & G Classe III, NEMA 4X, IP65 9XS-XXXX-X1X com 9XX-XXX1-XXX 9XS-X1XX-E1X -F1X -Y1X com 9XX-XXX1-XXX CSA 9XS-X1XX-71X com 9XX-XXX1-XXX 9XS-XXXX-X1X com 9XX-XXX1-XXX CENELEC 91S-X1XX-X1X com 9XX-XXX1-XXX Não Incenditivo Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C & D NEMA 4X À Prova de Explosão Class I, Div.1, Groups C & D Classe II, Div. 1, Grup0s E, F, & G Classe III, Type 4X À Prova de Explosão Classe I, Div. 1, Grupos B, C, & D* Classe II, Div. 1, Grupos E, F, & G Classe III, Tipo 4X Não Incenditivo Classe I, Div.2, Grupos A, B, C & D Classe II, Div. 2, Grupos F, & G Classe III, Tipo 4X EEx d II C T6 * Para CSA - sonda remota aprovada somente para Classe I, Divisão 1, Grupos C e D. Estas unidades foram testadas conforme EN 50081-2 e EN-50082-2 e estão de acordo com a Diretriz EMC 89/336/EEC. NRTL 16 Especificação Tensão de alimentação 12 ou 24 VDC 120 ou 240 VAC, 50/60 Hz Duas saídas em relê. Um ou dois relês de alarme para controle* de 10 ampères, DPDT, contatos banhados a ouro e um relê de mau funcionamento ou de autoteste de 10 ampères, SPDT. Interação independente ou conjunta nos dois através de um jumper sele- Saídas rêles cionável no campo. Contínuo: Verifica a operação do sistema eletrônico, do transdutor e a integridade da ligação do cristal. Além disso, é um autoteste local sob demanda para forçar de mau funcionamento. Trimpot variável de 0,5-30 segundos com o nível subindo e/ou descendo Selecionável no campo- nível alto ou Autoteste (automático e manual) Retardo de tempo Fail-safe baixo Repetibilidade Consumo de energia ± 0,078" (1,98 mm) 2,50 VA (nominal) Temp. do sistema eletrônico CERTIFICAÇÕES Agencia Descrição –40° F a +160° F (–40° C a +71° C) * Um controle = um único set point Dois controles = dois set points CLASSIFICAÇÕES DE PRESSÃO E TEMPERATURA Transdutor Pressão/ Operacional/Não operacional PSIG BAR Temperatura 316 SS/ 316 SS Ti 1500 103 –40° F a +325° F (–40° C a +163° C) Hastelloy C 1500 103 –40° F a +325° F (–40° C a +163° C) Monel 1500 103 –40° F a +325° F (–40° C a +163° C) ESPECIFICAÇÕES DIMENSIONAIS ESPECIFICAÇÕES DIMENSIONAIS polegadas (mm) 4.29 (108) 4.29 (108) 8.34 (212) 8.34 (212) 1" NPT Conexão de Conduite 1" NPT Conexão de Conduite 1.70 (43) Conexão ao processo através de flange soldado 1.70 (43) 1.00 (25) mín. p/ acionamento 1/2" NPT (padrão) 3/4" NPT (opcional) Conexão do cabo do amplificador/sensor 3.00 (76) 3.62 (92) mín. p/ acionamento Comprimento da inserção 3.75 (95) 3.00 (76) .87 (22) Dia. Figura 17 Invólucro NEMA 4X/7/9, Grupo B, Montagem Integral (Modelos 9XS-XXXX-710) Figura 18 Invólucro NEMA 4X/7/9, Grupo B, Montagem Remota (Modelos 9XS-XXXX-711) 3.00 (76) 6.87 (175) 3/4" NPT Conexão de Conduite 9.88 (251) 3/4" NPT Conexão de Conduite 1.12 (28) Conexão ao processo NPT Comprimento da inserção 1/2" NPT (padrão) 3/4" NPT (opcional) Conexão do cabo do amplificador/sensor 3.00 (76) 3.75 (95) 3.00 (76) .87 (22) Dia. Figura 19 Modelos 91S-XXXX-F10 (com sensor em aço inox 316 com extremidade sensora) Figura 20 Modelos 91S-XXXX-F11 17 ESPECIFICAÇÕES cont. 3.00 (76) 6.87 (175) 3.00 (76) 6.87 (175) 3/4" NPT Conexão de Conduite 1.12 (28) Conexão ao Processo NPT 3/4" NPT Conexão de Conduite 1.12 (28) Conexão ao processo NPT Comprimento de acionamento Comprimento de Atuação .87 (22) Dia. Atuação 1.62 (41) Figura 22 Modelos 91S-XXXX-E10 (com sensor em aço inox 316 com gap na extremidade) .87 (22) Dia. Figura 21 Modelos 91S-XXXX-F10 (com sensores em Monel ou Hastelloy C com gap lateral) 3.00 (76) 9.88 (251) 6.87 (175) 3/4" NPT Conexão de Conduite 3/4" NPT Conexão de Conduite 1.12 (28) Conexão ao Processo NPT 1/2" NPT (padrão) 3/4" NPT (opcional) Conexão do cabo do amplificador/sensor 3.00 (76) 3.75 (95) Comprimento de Atuação 3.00 (76) Figura 24 Modelos 91S-XXXX-E11 4.63 (118) Dia. Atuação Vão de rotação 3.00 (76) 1.62 (41) .87 (22) Dia. Figura 23 Modelos 91S-XXXX-E10 (com sensores em Monel ou Hastelloy C com gap lateral) 2.75 (70) 3 4'' NPT Conexão de Conduite Figura 25 Invólucro do Transdutor Remoto 18 PEÇAS DE REPOSIÇÃO Nº Descrição Número da Peça 240 VAC 24VDC 030-2184-003 030-2184-003 030-2184-004 030-2184-001 030-2184-001 030-2184-002 030-2445-003 030-2445-007 030-2445-004 030-2445-008 030-2446-002 030-2446-004 030-2446-007 030-2446-008 002-6204-600 004-9174-007 002-6204-605 012-2101-345 120 VAC Relê de 1 Ponto Relê de 2 Pontos 1* Placa Amplificadora Mestre (de topo) Escravo (de baixo) 1 Ponto, 2 Fios Mestre (de topo) Escravo (de baixo) 10 Ampères, DPDT Opto-isolada 10 Ampères, DPDT Opto-isolada NEMA 4X/7/9, Alumínio fundido NEMA 4X/7/9, Alumínio moldado, Grupo B NEMA 4X/7/9, Aço Inox 316 O-Ring NEMA 4X/7/9, Alumínio fundido, Conexão Simples p/ Conduite (¾" NPT) NEMA 4X/7/9, Alumínio fundido, Conexão Dupla p/ Conduite ( ¾" NPT) Alumínio moldado,Conexão Dupla p/ Conduite (1" NPT) NEMA 4X/7/9, Aço Inox 316, Conexão Simples p/ Conduite (¾" NPT) Alumínio Fundido ou Moldado Aço Inox 316 O-Ring Alumínio fundido, Conexão Simples Conduite (¾" NPT) Aço Inox 316, Conexão Simples p/ Conduite (¾" NPT) 2 pontos -2fios 2* Placa de Alimentação Um Set Point 3* Placa de Alimentação Dois Set Points 4 Tampa 5 Vedação da Tampa 6 Base do Invólucro 7 Tampa do Sensor Remoto 8 Vedação da Tampa Remota 9 Base do Sensor Remoto 030-2445-001 030-2445-002 030-2446-001 030-2446-006 004-9182-003 004-9173-008 004-9140-002 004-9105-001 004-9142-001 012-2101-345 004-9104-001 004-9140-001 Suporte de montagem 005-6634-001 Placa de circuito impresso remota 030-2172-001 Suporte de montagem (½" NPT) 036-3805-001 13 Cabo Coaxial** RG178 (1 a 50 pés) RG58 (51 a 300 pés) 037-3155-XXX 037-3156-XXX ATENÇÃO: Risco de Explosão - A substituição de componentes pode prejudicar a adequação a locais perigosos. 030-2445-005 030-2445-006 030-2446-003 030-2446-009 004-9104-003 10 Suporte para a Placa de Borneira do Sensor Remoto 11* Placa de Borneira do Sensor 12 Suporte de Montagem para Unidade Remota * Veja o procedimento para evitar descarga eletrostática (ESD) na página 4. ** Dois pares para set point duplo. 12VDC ATENÇÃO: Risco de Explosão - Não desconecte equipamentos a menos que a alimentação tenha sido desligada ou que a área seja sabidamente segura. 7 4 11 3 8 10 1 2 5 9 Figura 27 Peças de reposição para o transdutor: 6 12 13 1a. Peça o número do modelo do transdutor 9X1 que está na plaqueta de identificação da unidade. 1b.Construa o número da peça conforme a seção "Construção do Modelo", nas páginas 1 e 2. Figura 26 Figura 28 19 IMPORTANTE GARANTIA DO PRODUTO GARANTIA DE QUALIDADE Todas os produtos Magnetrol são garantidos contra defeito de fabricação, por um período de um ano a partir da data de emissão da Nota Fiscal. As partes e peças de reposição são garantidas contra defeito de fabricação, por um período de um ano contado da data de emissão da Nota Fiscal. O sistema de garantia de qualidade aplicado em todas as áreas da Magnetrol garante o mais alto nível de qualidade. É um compromisso da Magnetrolfornecer produtos e serviços de qualidade, que satisfaçam seus clientes. Os materiais, especificações e o conteúdo deste manual estão sujeitos a alteração sem prévio aviso. O sistema de garantia de qualidade da Magnetrol, conforme norma ISO 9.000, confirmam seu compromisso em acompanhar as normas internacionais, dentro do mais alto nível de qualidade possível. Dentro do período de garantia; havendo retorno do instrumento à fábrica, será executada a inspeção de controle, a qual determinará a cobertura ou não pela garantia em função da causa da falha. Caso seja coberta pela garantia, a Magnetrol irá reparar o instrumento, sem custo para o comprador ou proprietário, exceto aqueles relativos a frete e seguro. A Magnetrol não será responsabilizada pela aplicação inadequada, encargos trabalhistas, conseqüências diretas ou indiretas oriundas da instalação e uso do equipamento. Não existem outras garantias, explicitas ou implícitas, além destas e de outras, especialmente aplicáveis aos produtos fabricados pela Magnetrol. SERVIÇOS E QUALIDADE ASSEGURADA CUSTAM MENOS POLÍTICA DE SERVIÇOS Os proprietários dos controles Magnetrol podem solicitar reparos ou substituição do instrumento ou partes. Estes serviços serão executados imediatamente após o recebimento do material. As despesas de transporte serão de responsabilidade do comprador (ou proprietário). A Magnetrol procederá os reparos e substituições sem custo, exceto de transporte, se: 1. O retorno ocorrer dentro do período de garantia; e: 2. A verificação da fábrica Magnetrol defina que a causa do defeito esteja coberta pela garantia. Se o problema for resultado de condições fora de nosso controle; ou, NÃO ESTEJA COBERTO PELA GARANTIA, serão cobrados os custos de mão-de-obra e peças utilizadas no reparo ou substituição. Não serão aceitas responsabilidades pela aplicação inadequada, mão-de-obra, encargos trabalhistas, conseqüências diretas ou indiretas oriundas da instalação e uso do equipamento. Para que possamos eficientemente processar qualquer material que seja devolvido à fábrica, é essencial que seja autorizada por escrito antes do envio e que esteja acompanhado da respectiva nota fiscal de remessa. Isto poderá ser feito através do representante local ou diretamente com o setor de assistência técnica da Magnetrol. Deverão ser fornecidos os seguintes dados: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nome da empresa Descrição do material Número de Série Motivo da devolução (relatório de defeito) Aplicação Nota Fiscal de remessa para conserto. Todas as unidades usadas em processos industriais devem estar corretamente limpas, antes de seu retorno. Instruções de segurança quanto ao meio em que o material foi utilizado devem acompanhar o material. Todos as despesas de transporte de retorno do material à fábrica devem ser pagos pelo comprador ou proprietário. Todas as peças de substituição serão embarcadas na condição F.O.B. fábrica Magnetrol. DEVOLUÇÃO INSTRUÇÕES DE BAIXA TENSÃO Nota: Veja o procedimento para evitar descarga eletrostática (ESD) na página 4. Para uso em instalações de Categoria II. Se o equipamento for usado de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida por este equipamento será prejudicada. Av. Dr. Mauro Lindemberg Monteiro, 185 • CEP 06278-010, Osasco, SP, Brasil • 11-3381-8100 • www.magnetrol.com.br 5300 Belmont Road • Downers Grove, Illinois EUA • 60515-4499 • 630-969-4000 • Fax 630-969-9489 • www.magnetrol.com 145 Jardin Drive, Units 1 & 2 • Concord, Ontario Canada L4K 1X7 • 905-738-9600 • Fax 905-738-1306 Heikensstraat 6 • B 9240 Zele, Belgium • 052 45.11.11 • Fax 052 45.09.93 Regent Business Ctr., Jubilee Rd. • Burgess Hill, Sussex RH15 9TL U.K. • 01444-871313 • Fax 01444-871317 ©1999 Magnetrol International, Incorporated. Todos os direitos reservados. Impresso no Brasil. Magnetrol and Magnetrol logotype are registered trademarks of Magnetrol International. As especificações de desempenho serão efetivas na data de edição e estão sujeito a alterações sem aviso prévio. As marcas e nomes de produto contidos neste documento são marcas registradas dos respectivos proprietários. Boletim: %=51-623.2 Data: Maio 1998 Substitui: Janeiro 1997