Transcript
LIBRETTO PRODOTTO
PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO
ECOFIRE® MONICA - MICHELA - TRACY
SERIE CLASSICA - CLASSIC SELECTION REIHE KLASSIK - GAMME CLASSIQUE - GAMA CLÁSICA
RIMOZIONE DALLA PALETTA - SCOOP REMOVAL - PELLET DEPLACEMENT SCHAUFEL ENTFERNEN - REMOCION PALETA
distanza minima dai materiali combustibili
minimum distance from combustible materials - distance minimale à partir de matériaux combustibles Mindestabstand zu brennbaren Materialien - distancia mínima de materiales combustibles
Z
Y2 X1
2
X2
X1 X2 Y1 Y2 Z
[cm] 80 25 20 20 60
Y1
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION A J J
I
B
C
H D
L
K
O N E G
F
ITALIANO
ENGLISH
M
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
A
COPERCHIO SERBATOIO
PELLET LID
COUVERCLE DU RESERVOIR
BEHAELTERABDECKUNG
TAPA DEL TANQUE
B
PORTINA FOCOLARE
FIREBOX DOOR
PORTE FOYER
FEUERTUER
PUERTA DEL HOGAR
C
VETRO PORTINA
GLASS PANEL
VITRE PORTE
GLASTUER
VIDRIO PUERTA
D
MANIGLIA DI APERTURA HANDLE
POIGNEE
HANDGRIFF
MANIJA
E
PORTINA INFERIORE
LOWER DOOR
PORTE INFERIEURE
UNTERE TÜR
PUERTA INFERIOR
F
CASSETTO CENERE
ASH DRAWER
TIROIR A CENDRES
ASCHENLADE
CAJON DE CENIZA
G
BRACIERE
BURNING POT
BRASIER
BRENNSCHALE
BRASERO
H
SCHIENALE FOCOLARE
BACK PLATE
PLAQUE DU FOND
RUECKWAND
PARED POSTERIOR HOGAR
I
SERBATOIO PELLET
FUEL HOPPER
RESERVOIR PELLET
BEHAELTER PELLET
TANQUE PELLET
J
DISPLAY
DISPLAY
TABLEAU
BEDIENUNG
PANEL
K
TUBO DI USCITA FUMI
FLUE
TUYAU D’EVACUATION DES FUMEES
ABGASROHR
TUBO SALIDA HUMOS
L
SONDA AMBIENTE
PROBE
SONDE AMBIANT
SONDE
SONDA AMBIENTAL
M
CAVO DI ALIMENTAZIONE
POWER CORD
CABLE D’ ALIMENTATION
SPEISEKABEL
CABLE DE ALIMENTACIÓN
N
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
MAIN SWITCH
INTERRUPTEUR GENERAL
STEUERUNG DER EINSCHALTZEITEN
INTERRUPTOR
O
TERMOSTATO A RIARMO MANUALE
MANUAL SWITCH THERMOSTAT
THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL
MANUELLER TEMPERATURREGLER
TERMOSTATO REARME MANUAL
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy 3
4
Pannello di controllo
Candeletta
CN2
CN7
CN13
M Ventilatore fumi
M Ventilatore ambiente Coclea
Termostato
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CN6
COD. I050_4
M
Pressostato
1 2 3 4 5 6
Sonda Fumi
Termostato supplementare
Sonda Ambiente
Sonda Pellet
Sensore di Hall
Schema Elettrico - WIRING DIAGRAM - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
1 2 3 4
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
Shuko
CN1
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy 5
CN1
CN6
CN3
CN7
3
4
3
SENSORE DI HALL
CAPTEUR DE HALL
EXHAUST FAN SPEED SENSOR
1
VACUUM SWITCH
PRESSOSTAT
PRISE SERIEL
SONDE PELLET
SONDE AMBIANT
THERMOSTAT EXT.
SONDE DES FUMEESROUGE (+); BLUE (-)
TABLEAU DE COMMANDE
ALIMENTATION 230 V 50 HZ
VENTILATEUR AMBIANT
EXTRACTEUR DES FUMEES
THERMOSTAT
SYSTEME D’ALIMENTATION
RESISTANCE
TERRE
FRANCAIS
ROOM PROBE
PRESSOSTATO
2
1
SONDA AMBIENTE
ROOM THERMOSTAT
SERIAL PORT
2
1
TERMOSTATO AMBIENTE
SMOKE PROBE - RED (+); BLUE (-)
SONDA FUMI ROSSO (+); BLU (-)
USCITA SERIALE
4
3
DISPLAY
SUPPLY 230 V 50 HZ
PANNELLO COMANDI
ALIMENTAZIONE 230 V 50 HZ
ROOM FAN
EXHAUST FAN
THERMOSTAT
FEEDING SYSTEM
PELLET PROBE
6
10
9
5
6
5
VENTILATORE AMBIENTE
VENTILATORE SCARICO FUMI
8
7
DOSATORE CARICAMENTO
TERMOSTATO
4
3
IGNITER
RESISTENZA AD INCANDESCENZA
3
2
1
GROUND
ENGLISH
MASSA ALIMENTAZIONE
ITALIANO
SONDA PELLET
CN2
CN13
CN14
DRUCKWAECHTER
SERIENAUSGANG
PELLETSONDE
HALL FUEHLER
RAUMSONDE
RAUMTEMPERATURREGLER
RAUCHSONDE ROT (+); BLAU (-)
STEUERPANEEL
VERSORGUNG 230 V 50 HZ
RAUMLUFTGEBLAESE
ABGASVENTILATOR
RAUMTEMPERATURREGLER
SPENDER
GLUTFEST
MASSE
DEUTSCH
PRESOSTATO
PUERTA SERIAL
SONDA PELLET
SONDA REGULAD. VELOC. TURBINA HUMOS
SONDA AMBIENTE
TERMOSTATO AMBIENTE
SONDA HUMOS ROJO (+); AZUL (-)
PANEL DE MANDO
ALIMENTACION 230 V 50 HZ
VENTILADOR DE CONVECCION
TURBINA EXPULSION HUMOS
TERMOSTATO
DOSADOR
RESISTENCIA
TOMA DE TIERRA
ESPAÑOL
6
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
Potenza nominale all’acqua
Potenza ridotta all’acqua
Pwmax
Pwmin
Maximum power absorbed for ignition
The appliance cannot be used in a shared flue
Read and follow the user’s instructions
Use only recommended fuel
The appliance is capable of discontinuous operation
Potenza Max assorbita in funzionamento
Potenza Max assorbita in accensione
L’apparecchio non può essere utilizzato in una canna fumaria condivisa
Leggere e seguire le istruzioni di uso e manutenzione
Usare solo il combustibile raccomandato
L’apparecchio funziona a combustione intermittente
Wmax
Maximum power absorbed when working
Frequency
Frequenza
Wmin
f
Voltage
Distance between sides and combustible materials
CO emmissions at partial heat output (13% O2)
Tensione
Emissioni di CO alla potenza ridotta (13% O2)
COmin (13% O2)
CO emmissions at nominal heat output (13% O2)
V
Emissioni di CO alla potenza nominale (13% O2)
COmax (13% O2)
Efficiency at reduced heat output
Distanza minima da materiali infiammabili
Rendimento alla potenza ridotta
EFFmin
Efficiency at nominal heat output
Maximum operating waterpressure
Reduced heat output to water
Nominal heat output to water
Reduced space heat output
Nominal space heat output
Fuel type
ENGLISH
d
Rendimento alla nominale
EFFmax
Pressione massima di esercizio
Potenza termica ridotta all’ambiente
Pmin
p
Potenza termica nominale all’ambiente
Combustibile
ITALIANO
Pmax
F
SIMBOLOGIA Combustible Puissance nominale a l’aìr Puissance partielle a l’aìr Puissance nominale à l’eau Puissance partielle à l’eau Pression maximale d’utilisation Rendement à puissance nominale Rendement à puissance partielle Emissions de CO (réf 13% O2) à puissance nominale Emissions de CO (réf 13% O2) à puissance partielle Distance minimum avec. matériaux inflammables Tension Fréquence Puissance maximale utilisée en phase de travail Puissance maximale utilisée en phase d’allumage L’appareil ne peut pas Être utilisé dans un conduit partagé avec autres appareils Lire et suivre le livre d’instruction Utiliser seulement les combustibles prescrites L’appareil fonctionne à combustion intermittente
Max. Raumnennwärmeleistung Raumteilwärmeleistung Wasserseitig Max. Nennwärmeleistung Wasserseitig Teilwärmeleistung Maximaler Betriebsdruck Wirkungsgrad Nennwärmel Wirkungsgrad Teillast Emissionen bei CO Nennwärmel (13% O2) Emissionen bei CO Teillast (13% O2) Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind. Spannung Frequenz Max. aufgenommene Leistung (Betrieb) Max. aufgenommene Leistung (Zündung) Ofen kann nicht mit andere in ein gemeinsames Kamin funktionieren Bedienungsanleitung lesen und befolgen Brennstoff verwenden Nur den vorgeschriebenen Der ofen ist ein Zeitbrand feuerstatt
FRANCAIS
Brennstoff
DEUTSCH
El aparato funciòna a combustion intermitente
Utilizen solamente combustibles otorgados
Lean y sigan el manual de instruciones
No se puede utilizàr el aparato en canòn compartido
Potencia máxima utilizada en fase de arranque
Potencia máxima utilizada en fase de trabajo
Frecuencia
Tensión
Distancia mínima con materiales inflammables
Emisiones de CO (ref. 13% O2) a potencia parcial
Emisiones de CO (ref. 13% O2) a potencia nominal
Rendimiento a potencia parcial
Rendimiento a potencia nominal
Presìon màxima de utilizaciòn
Potencia parcial al agua
Potencia nominal al agua
Potencia parcial a la aìre
Potencia nominal a la aìre
Combustible
ESPAÑOL
Apparaten fungerar med intermittent förbränning
Använd endast rekommenderat bränsle
Läs igenom och följ instruktionerna för användning och underhåll
Apparaten ska inte användas i en delad rökkanal
Max absorberad effekt under tändningen
Max absorberad effekt under funktionen
Frekvens
Spänning
Minimiavstånd från antändbara material
O-utsläpp vid minskad effekt (13% O2)
CO-utsläpp vid nominell effekt (13% O2)
Kapacitet vid minskad effekt
Kapacitet vid nominell effekt
Maximalt driftstryck
Minskad effekt för vatten
Nominell effekt för vatten
Minskad värmeeffekt i omgivningen
Nominell värmeeffekt i omgivningen
Bränsle
SVENSKA
LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL – BESCHREIBUNG TYPENSCHILD LEGEND ETIQUETTE PRODUIT – LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS - TECKENFÖRKLARING FÖR MÄRKSKYLTEN
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ecofire®: monica 9kw AP003N_1_09 *Potenza termica globale (resa)
*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífica total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet)
Rendimento
Efficiency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet
Temperatura fumi
Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur
Portata fumi
Smoke flow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas flöde
Consumo orario di combustibile
Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma
Emissioni di CO (al 13% di O2)
CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2)
Uscita fumi
Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser
Presa d’aria
Min 2.150 kcal/h 2,5 kW
Max 7.740 kcal/h 9 kW
91,5 %
90,1 %
104 °C
221 °C
2,9 g/s
4,5 g/s
0,6 kg/h
2 kg/h
303 mg/Nm3
211 mg/Nm3 Ø 8 cm
Ø 10 cm
Air inlet / Prise d’air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag
Peso
125 kg
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt
Combustibile
Pellet di legno
Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle
Capacità serbatoio di alimentazione
Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation / Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet
Tiraggio della canna fumaria
18 kg 12(±2) Pa
Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag
Superficie riscaldabile
Heatable surface / Behehizbare Fläche / Surfaces chauffées / Superficie calentable
Stufa adatta per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a
80 m2 40 m3
Requisiti elettrici, Electrical requirements, Standards électriques Stromdaten, Requisitos eléctricos, Elektriska krav Tensione
230 V
Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning
Frequenza
50 Hz
Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens
Potenza max assorbita in funzionamento
Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommene Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen
Potenza assorbita all’accensione elettrica
Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen
110 W 400 W
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy 7
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE KENMERKEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ecofire®: michela - tracy 12 kW Type AP003N_1_12
*Potenza termica globale (resa)
*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífica total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet)
Rendimento
Efficiency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet
Temperatura fumi
Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur
Portata fumi
Smoke flow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas flöde
Consumo orario di combustibile
Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma
Emissioni di CO (al 13% di O2)
CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2)
Uscita fumi
Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser
Presa d’aria
Min 2.666 kcal/h 3,1 kW
Max 10.320 kcal/h 12 kW
91,2 %
85,2 %
111 °C
279 °C
3,4 g/s
7,5 g/s
0,7 kg/h
2,9 kg/h
521 mg/Nm3
136 mg/Nm3 Ø 8 cm
Ø 10 cm
Air inlet / Prise d’air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag
Peso
Michela:120 kg; Tracy: 132 kg
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt
Combustibile
Pellet di legno
Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle
Capacità serbatoio di alimentazione
Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation / Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet
Tiraggio della canna fumaria
Michela: 21 kg; Tracy 23 kg 12(±2) Pa
Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag
Superficie riscaldabile
Heatable surface / Behehizbare Fläche / Surfaces chauffées / Superficie calentable
Stufa adatta per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a
100 m2 60 m3
Requisiti elettrici, Electrical requirements, Standards électriques Stromdaten, Requisitos eléctricos, Elektriska krav Tensione
230 V
Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning
Frequenza
50 Hz
Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens
Potenza max assorbita in funzionamento
Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommene Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen
Potenza assorbita all’accensione elettrica
Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen
8
110 W 400 W
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
dimensioni - DIMENSIONS - dimensions dimensioni - AFMETINGEN Abmessungen - dimensiones - Dimensioner
ecofire® Michela
55
254
00
887
1072,5
80
200
Ø
150
603
567
1173
Ø1
61,5
480
61,5
Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensiones (mm) Dimensioner (mm) LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy 9
dimensioni - DIMENSIONS - dimensions dimensioni - AFMETINGEN Abmessungen - dimensiones - Dimensioner
1123
1077,5
ecofire® Monica
80
200
Ø
120
567
545
32,5
480
32,5
Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensiones (mm) Dimensioner (mm) 10
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
dimensioni - DIMENSIONS - dimensions dimensioni - AFMETINGEN Abmessungen - dimensiones - Dimensioner
ecofire® tracy
35
224
00
80
200
Ø
887
1117
1164
Ø1
120
577
540
Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensiones (mm) Dimensioner (mm) LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy 11
Ufficio libretti Palazzetti Via Roveredo, 103 cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY Internet: www.palazzetti.it
Per maggiori informazioni tecniche, di installazione o di funzionamento è operativo il: SERVIZIO DI CONSULENZA TECNICA POST-VENDITA 0434.591121 l’elenco completo dei centri di assistenza tecnica (CAT) lo trovi su: www.palazzetti.it
La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice. Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern. Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l’appareil. La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos.
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
Palazzetti Lelio s.p.a.