Transcript
Undercounter Dishwasher Direct wire models Part No. 3369688
IMPORTANT: Read and save these instructions. IMPORTANT: Installer: Leave Installation Instructions with homeowner. Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference. Save Installation Instructions for local electrical inspector’s use,
Before you start...
Product dimensions
r -
Side view 2c’ (61 cm) -
-71’ i cr nin
Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Keep cardboard shlpplng base or plywood under dlshwasher until It Is Installed, or slide dlshwasher onto cardboard or hardboard before movlng It across the tloor. The cardboard
or hardboard will help protect tloor coverlng when dlshwasher Is moved across the tloor durlng Installation. Rear view l-
Important: all governlng codes and ordinances.
Observe
It is your responsibility l
l l
l
to:
Comply with the installation specifications and dimenslons. Properly install dishwasher. Make sure you have everything necessary for proper installation. Contact a qualified installer to insure that the electrical and plumbing installations meet all national and local codes and ordinances.
Page 2
23-718” (60.6 cm) recessed width
Built-in opening requirements
location 2” (5.1 cm) minimum zyw\; cabinet Cut openings Water Ilne: l/2” (1.3 cm) or lar r hole. Drain Yine: l-l/2” (3.8 cm) or lar r hole. Dire&ring: $I; (1.9 cm)
Unshaded area must be free of pipes, wires, and drain hose. Elechlcal outlet must be Installed in an adjacent cabinet, if needed. I
(86yLrn) min. from underside
Y6” (15.2 cm)
Of
countertop Grommet Electrical Shock Hazard Electrical wiring, water supply line, and drain line must not contact any exposed terminals of the dishwasher wiring. Cabinet opening must completely enclose sides, top and back of dishwasher. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. Do Not run water or drain lines or electrical wiring where they can cross in front of or contact dishwasher motor or legs. Do Not install dishwasher over carpeted flooring. Do Not kink the power supply cable between the dishwasher and cabinet. Protect dlshwasher and water lines leadlng to dlshwasher against freezlng. Damage from freezlng Is not covered by the warranty.
Proper electrical, drain and water supply lines must be available or must be installed, as specified, within the shaded area. See “Electrical requirements,” “Water requlrements,” and “Drain requirements” sections.
Important: Observe all governing codes and ordinances. It is recommended that the electrical, drain and water supply lines be located as close to the rear wall as possible. Check the locatlon where the dishwasher will be installed. The location must provide: Easy access to water, electricity and drainage lines. l Convenient loading - the best location is to the left or right of the kitchen sink. l Square opening for proper dishwasher operation and appearance. l Cabinet front that is perpendicular to the floor. l Protection so that the water inlet valve and drain cannot freeze. l l/4” (0.64 cm) minimum clearance between the motor and the flooring to prevent the motor from overheating. For installations where the dishwasher will be left unused and subject to freezing temperatures, see the “Storing Your Dishwasher” or “Moving or winterizing your dishwasher” section of the dishwasher Use and Care Guide.
l
Parts su Ifed for hsta Ppation: 2 drain hose clamps 2 No.-10 x l/2” Phillips-head screws l drain hose Remove parts from bag. Check that all park were supplied. l
l
Tools and materials required for installation: l l l l l l l l l
l l l l
l
electric drill Phillips screwdriver 2 adjustable wrenches flat-blade screwdriver measuring tape pliers pipe wrench keyhole saw 90” elbow with 3/8” N.P.T. external threads on one end. The size of the other end must fit your water supply line. tubing cutter pipe-joint compound wire stripper and utility knife 5/l 6” and l/4” nut driver or hex socket 3 twist-on wire connectors for 16-gauge wire
l
gloves
l
safety glasses
Page 3
Electrical requirements
Fire Hazard Do not use an extension cord. Failure to follow this instuction can result in death, fire, or electrical shock.
Grounding instructions Dlshwasher must be connected to a grounded metal, permanent wlrlng system, or an equlpment-groundlng conductor must be run wlth the clrcult conductors and connected to the equlpment-groundlng terminal or lead on the dlshwasher.
Wiring methods (5.1 cm) Cut a 3/4” (1.9 cm) hole for 3 the direct wiring to pass through. n
Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect grounding wire to green grounding nut in terminal box. Do Not ground to a gas supply pipe. Do Not connect dishwasher to electrical supply until appliance is permanently grounded. Do Not have a fuse in the neutral or grounding circuit. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. Check with a qualified electrician if you are not sure dishwasher is properly grounded. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrician. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with all national and local codes and ordinances. A 120-volt, &Hz. AC-only, 15-ampere. fused electrical supply is required. Time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this dishwasher be provided, The dishwasher must be connected with copper wire only, in accordance with all national and local codes and ordinances.
Page 4
Failure to follow this instruction can result in death or electrical shock.
Pick one method to follow depending on your dishwasher and local codes.
A 1 2
Right slde is easiest locatlon. If the hole is cut in a wood cabinet, the hole should be sanded until smooth. If the hole is cut in a metal cabinet, the hole must be covered by a grommet (Part No. 302797) available from your local dealer or parts supplier. Run flexible. armored or non-metallic sheathed, No. 14-2 cable (with grounding wire) from fused disconnect, circuit breaker or junction box through the 3/4” (1.9 cm) cabinet hole to the dishwasher location. The cable must extend 24” (61 cm) from the back wall into cabinet opening.
4
Direct wire method (cable connecting dishwasher to junction box)
n
n
Put on gloves and safety glasses.
n Disconnect electrlcal supply.
power
n After the dlshwasher Is Installed In the openlng, remove
the dishwasher
5
terminal
box cover.
n Install a U-L.- IlstedKSAcertified, strain relief or conduit connector at each end of the power supply cable (at the dishwasher and at the junction box). Wire sizes must conform with the rating of the dishwasher.
.
IJL-listed/C.S.A.-certified strain rellet or conduit connector
6
n Connect the white and black wires of the power supply cable to the white and black leads in the terminal box wlth twist-on wire connectors.
the front nut on the 7 Loosenconnection grounding stud n
located on the back of the terminal box. Do Not loosen U-shaped the rear nut wire on the groundlng connectlon stud.@ Form the bare grounding wlre into a “U”-shaped hook. Wrap the grounding wire hook around the grounding connection stud between the two nuts on the stud. Securely tighten the front nut over the grounding wire.
8
n Check that the strain relief or conduit connector screws are tight. Replace the terminal box cover.
B
n
Power supply cord method (connectin dishwasher to outlet 7 .
Local codes may permit the use of a U.L.-listed/GSA-certified, flexible, three-conductor, power supply cord terminated with a threeprong, grounding-type plug. It is recommended that the power supply cord kit (Part No. 4317824). available at your local dealer or parts supplier, be used. Follow the instructions packaged with the power supply cord kit. If the cord kit is not available locally, the flexible power supply cord used must be a U.L.-listed/GSA-certified, three-conductor, 1&gauge cord
that meets all local codes and ordinances. The length of the power supply cord must not exceed six feet. It must be routed so it does not touch the dishwasher motor or the lower portion of the dlshwasher tub. A strain relief (Part No. 59617 1). available at your local dealer or parts supplier, or a similar part must be used to secure the flexible power supply cord to the dishwasher frame or terminal box. The power supply cord must be plugged into a mating, 3-prong. grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with all national and local codes and ordinances.
Recommended method
The hot water heater should be set to deliver 120°F (49°C) water temperature to the dlshwasher for best results. Use 3/8” (9.5 mm) O.D. copper tubing or l/2” plastic tubing minimum inlet line. Dishwasher inlet valve has 3/8” internal pipe thread.
Water tine connection
grounding
alI *
Sprang, grounding-type wall receptacle
Electrical
Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher.
For your personal safety, this dishwasher must be grounded. To minlmize possible shock hazard, the power supply cord must be plugged into a mating 3-prong grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with all national and local codes and ordinances.
Failure to follow this instruction can result in death or electrical shock.
1
w Disconnect -. the electrlcal power supply. Put on gloves and safety glasses. cabinet WClll I ..-.. , .wa Ih3r~PPlY
If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility and obligatlon of the customer to have a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician. The receptacle should be installed on the rear or side wall of the cabinet next to dlshwasher opening.
Water requirements All solder connecttons must be made before the water line Is connected to the dlshwasher to prevent damage to Inlet valve. Do Not solder wlthln 6 Inches (15 cm) of the Inlet valve. The plastic part of the Inlet valve could be damaged. The hot water line to the dishwasher must provide between 15-120 psi (103-827 kPa) water pressure.
(5.1 cm) 2. n Cut a l/2” (1.3 cm) minimum _. hole in cabinet rear wall or tloor for water line.
3
w Rough in water line through the l/2” (1.3 cm) minimum hole to dishwasher cabinet opening.
4
H Install a shutoff valve in the water line where it can be easily used.
Page 5
5
H Flush water line into a bucket to get rid of any particles that may clog the inlet valve. Turn the shutoff valve to “OFF” positlon.
6
Drain connection 1 w Cut a l-1/2” (3.8 cm) hole in cabinet wall for the drain hose. Important: Remove the disposer knockout plug betore connecting the draln hose.
n Check that there are no sharp bends or kinks in the water line that may restrict the water flow.
Cut hose connector to fit if needed. r drain hose
Drain requirements The drain hose must connect to the house plumblng at a mlnlmum of 20 Inches (50.8 cm) above the tloor. Thls will prevent backtlow or water slphonlng out ot dlshwasher durlng operatlon. If the draln hose Is routed to a connectlon polnt less than 20 Inches (50.8 cm) above the tloor, the draln hose must form a loop 20 Inches (50.8 cm) above the tloor. An alr gap must be used In the hlgh draln loop. Do Not klnk draln hose and copper tublng. Do Not use draln hose or tlttlngs that are less than l/2 Inches (1.3 cm) I.D.
8 cm) floor
2
’
L drain hose connector
n Attach drain to an alr gap, waste tee or waste disposer. See “Recommended methods, ti and “Alternate methods.” If connecting drain hose to an air gap or waste tee, cut end of drain hose as shown. Do Not cut drain hose when connecting to a 7/8” disposer connector. Do Not cut ribbed section to shorten drain hose. Secure drain hose with screw- or spring-type clamp provided.
3
n Rough in drain line to cabinet opening through l-l /2” (3.8 cm) hole in cabinet wall.
Recommended
methods:
resistant to heat and detergent. Flexible hose is available through your local plumbing, hardware and automotive supply stores.
It connectlon to an alr gap Is required, an air gap kit (Part No. 300096) is available from your local parts dealer. If another brand air gap is used, it should be checked to make sure it allows for the same water flow. Install air gap according to kit instructions.
It connecting to a disposer, remove disposer knockout or plug betore connecting draln Ilne. Connect the air gap to a waste tee or disposer using a rubber connector. Most disposers have 7/8” connectors, or special connectors are available from local plumbing supply sources.
Page 6
7
,;pring
Install air gap according to kit instructions, If other brands of air gaps are used, they should be checked to make sure they allow for the same air flow. Connect the air gap to a waste tee or disposer using a rubber connector. Most disposers have 7/8” connectors or special connectors are available at plumbing supply houses.
Knock out disposer Inlet plug tram Inlet. if Inlet plug rails lnslde disposer, you must remove Inlet plug bdore connecting draln hose. It
Alternate methods:
Installation steps
With dishwasher in kitchen. Cut hose / connector
Min. cutout Height
Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. clearance to floor ~ If local plumbing codes permit, dishwasher drain hose may be connected directly to waste tee. The waste tee connection MUST be made ahead of the trap and a minimum of 20 inches (50.8 cm) above the ~ floor.
Wheel Posltlon (See Illuttratlon)
Number Of Turns To Adjust levelers
Make sure that the water supply line, drain hose, and wiring do not touch any exposed terminals of the dishwasher wiring. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock.
Keep cardboard shlpplng base or plywood under dlshwasher unttl It ls Installed. or slide dlshwasher onto cardboard or hardboard betore movlng It across the rloor. The cardboard or hardboard will help protect floor coverlng when dlshwasher Is moved across the floor during Installation. Remove 4 screws.
For additional height: 1. Add shims under the wheels. 2. Turn front levelers. Each turn than es height by approximately l/16” (0. B6 cm).
2
n Measure height of cabinet opening from the front edge of the underside of cabinet opening to floor. Check chart for that height opening. Put the wheels in the required position. Loosen and then turn front levelers the number of times indicated in the chart. The dishwasher should be installed as level as possible from front to back.
To prevent damage to floor coverlng, tilt dlshwasher backwards on wheels when movlng across rloor.
3
w Latch dishwasher door. Push dishwasher into place, sliding drain hose through opening.
If local plumbing codes permit, dishwasher drain hose may be connected directly to disposer. Most disposers have 7/8” connectors or special connectors are available at plumbing supply houses,
Knock out disposer Inlet tram Inlet. It Inlet plu tails lnslde disposer, you must remove Inlet plug betore connecting draln hose. It disposer Is already Installed In sink, you may need take out disposer to remove Inlet plug.
1
attached to access panel.
n Remove the 4 screws attaching access panel and toe panel to dishwasher using a l/4” hex socket, nut driver or Phillips screwdriver. Remove access panel and toe panel. Make sure that grounding clip stays attached to access panel. Set panels aside on a protective surface.
tub coIla+
, .
hole cut in cabinet
Do not klnk power supply cable between dlshwasher and cabinet. It dishwasher ls equipped wlth a tub collar and does not tlt In cabinet opening
or cabinet
opening
Is less
than 24 Inches (61 cm) wide, partially pull dishwasher out of cabinet. Start at one side of dishwasher and pull tub collar off of dishwasher. Completely remove tub collar and save. Push dishwasher back into cabinet opening.
Page 7
10
\--
4 Check that front leveling legs are firmly against the floor. Align n
dishwasher door with cabinet doors, so that spacing Is the same on both sides.
Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.
5
w ODen dishwa’sher door and remove all shipping materials. Remove bottom rack. Place a newspaper, large sheet of paper br a towel over bottom of dishwasher to prevent screws or other items from dropping into the pump area when securing dishwasher to countertop.
6
w The dishwasher must be secured to countertop to prevent tipping when dishwasher door is opened. Secure dishwasher to countertop with two No. 10 x l/2” Phillips-head screws from parts bag.
Page 8
/
7
n Open dishwasher door approximately 3” (8 cm) and check for equal spacing between inner door and tub sides. If necessary, loosen screws that fasten dishwasher to countertop and shift tub. Tlghten screws. Remove newspaper or towel from bottom of dishwasher.
11.
Check dlshwasher door for proper operation. Door should close easily without slamming and should not fall open or shut from its own weight. If necessary, close door and adjust both door springs by moving end of springs to different slots in the dishwasher base. w Connect water pipe or tubing 8 directly to water inlet valve. Do Not allow pipe or tubing to cross In front of or contact dishwasher motor or legs. Turn water supply on and check for leaks.
You may have this type drain connector L-shaped
or this type.
9
screws No. 10 x l/2” Do Not drop screws into tub.
n If colour Dane1 is to be changed or custbm panels installed, change panels now. See “To change door panel colour” and “To change access panel colour” sectlons, Pages 9-l 2.
n Put spring-type drain hose clamp over connector. Push drain hose onto connector. Use pliers to open clamp over drain hose and connector. Check that drain hose is secure. If screw-type clamp is used instead of spring-type clamp, use a 5/ 16” nut driver to tighten drain hose securely to connector. To minimize noise and vibration, route drain hose to avoid contact with door springs, motor, water line, cabinet or flooring. Do Not run drain hose over top of tub.
To change door panel colour
Numbers correspond to installation steps.
Note: The opposite side of the door colour panel is a different
Injury Hazard Wear gloves and handle panels carefully. Cut metal edges are sharp and may cause serious injury.
Connect to garbage disposer connector. \
1
waste tee or
9. Connect to dishwasher drain connector. straight end
n Inset-t finger under one end of retainer and pull towards you in a peeling action. Set retainer aside.
2panel(s)Lift door at n
outer edges. Use one hand to bow bottom of panel(s), Remove panel(s). Do Not
12
n Make electrical connectlon. See “Wiring method,” Page 4. CHECK ELECTRICAL
REQUIREMENTS.BE SUREYOU HAVE THECORRECT ELECTRICALSUPPLY AND RECOMMENDED GROUNDING METHOD. Check that all parts have been installed, and that no steps were skipped. Check that no screws have fallen into the tub. Reinstall rack in dishwasher. Turn on electrical and water supplies,
13
n Take a few minutes to read the Use and Care Guide to fully understand your new dishwasher. Start dishwasher and allow it to complete a full wash cycle, Check that dishwasher is working properly and that there are no leaks. When dishwasher stops, open door and check for proper draining.
remove spacer.
Make sure this clip stays attached to access panel.
14
w Reattach the toe panel and access panel. Check that grounding clip is attached to the access panel. The bottom edge of toe panel must be positioned to contact floor.
You have just finished installing your new undercounter dishwasher. Keep Installation Instructions available for easy reference.
Insert one 3 side of door n
panel(s), with desired colour facing out, into one side of door frame.
4
n Bow door panel(s) and insert other side of door panel(s) into door frame.
Page 9
near the top and slide panel(s) and spacer up inside bottom of control console, allowing
To change access colour panel
Parts that must be custom made Maxlmum custom door panel weight Is 4 pound (1.8 kg).
(For models so equipped)
Dlshwasher door panel and access panel (if model is so equipped) can be customized to match wood cabinets. A standard, l/4”* wood panel can be used as is for customizing the door and access panels. It is recommended that a cabinetmaker cut the customized panel pieces because of the precise dimensions needed, l Cut wood panels so that wood grain matches direction of grain in cabinets. l File or sand edges of wood panels. l Dishwasher is subJect to some humidity. Apply moisture-resistant sealer to both sides and edges of wood panels. ’ 7/32” (0.56 cm) actual thickness.
Injury Hazard Wear gloves and handle panels Snap retainer into channel.
carefully. Cut metal edges are sharp and may cause serious injury.
1
\
\ channel/ Push in along
n Push up with thumbs on each end of access panel top trim to unsnap trim. Remove top trim and set it aside.
2
n Carefully slide colour access panel upwards and remove. Do Not
Custom door and access panels
remove spacer.
6 m Snap one end of retainer into channel as shown. Push inward while sllding thumb length of retainer.
along
full
The custom door panel must not weigh more than 4 pounds (1.8 kg). Cut door panel accurately for a snug fit between door side frames. Note: Custom door panel tits between, Not inside frame.
3
n With desired colour facing out, bow access panel and insert it into access panel frame. Slide panel down into groove along bottom access panel frame.
4
of
H Line up edges of top trim with sides of access panel frame. jilt back of trim down and slide into place. Snap front of trim down to cover top edge of acces panel.
Page 10
7/W (0.56 cm) thickness
Custom panel dimensions
Routing custom panels
Note: This panel is narrower than access panel. File or sand edges ot wood panel to avoid slivers.
side view
door panel side view top edge 7732” (0.56 cm)
-IrkJ/8” 7 (0.95 cm)
Cut door pan clear access when door Is open position. 7132” (0.56 cm) thick
top view
Make sure wood matches cabinet
grain direction wood grain,
2
(0.64 cm) min.
II
To install customized wood panels In door and access panel 1 w Cut wood door and access panels using specified dimensions.
Custom door panel more than 7/W (0.56 cm) thick: Route top and bottom thickness.
n File or sand edges of wood panels to avoid slivers.
Dlshwasher Is sub)ecf to some humldlfy. Cover both sides and ed es of wood panels with mo9sfure-reslstant sealer.
to 7/32” (0.56 cm)
Custom access panel more than 7/W’ (0.56 cm) thick: Route all four
(0.56 cm) . bottom. edge
sides to 7/32” (6.56 cm) thickness,
Custom panels less than 7/W (0.56 cm) thick: Install spacers behind
door panel
panels,
Wear gloves and handle panels carefully. Cut metal edges are sharp and may cause serious injury.
front view Insert 3 finger under n
one end of retainer and pull towards you in a peeling action. Set retainer aside.
4 w Lift door panel(s) at outer
I
L23”
(58.4 cm) 4
access panel -
2%5/16” (59.2 cm)
3
4-7/l 6” (11.3 cm)
edges. Use one hand to bow bottom of panel(s). Remove panel(s) and spacer. Save panel(s) and spacer for future use.
All edges routed to 7/32” (0.56 cm) thickness. Note: This panel is wider than the door panel.
Page 11
If the dishwasher is not operating properly.. . Check these polnts: w Insert top 5 panel between
not inside, door frame
of wood door sides of door frame about 3” (7.5 cm) below console. Rotate wood door panel down against dishwasher door. Slide top edge of wood door panel under bottom edge of console. Press lower portion of wood door panel in place between sides of door frame, allowing wood door panel to rest on channel at bottom of door.
7 operation.
Door should close easily without slammina and ooen with its own weight. If-necessary, close door and adjust both door springs by moving spring ends to different holes in base. Push 8 up with n
thumbs on each end of access panel top trim to unsnap trim. Remove and set it aside.
top trim
If you need assbtance...
9. Carefully
slide colour access panel and spacer upwards and remove. Save colour access panel spacer for future use.
Push in
6 w Snap one end of retainer into channel as shown. Push inward while sliding thumb length of retainer.
along
full
Is the door closed tlghtly and latched securely? l Has the cycle been set correctly to start the dishwasher? l Is the water supply turned on? l Has the electrical power been connected? l Has the circuit breaker been tripped or the house fuse blown? l Has electrical power been interrupted? Note: If the motor is stopped because of overload, it will automatically reset itself within a few minutes. If after checking these points the dishwasher still does not run or complete a cycle, call for service. l
and
10
Call your dealer or authorized repair service. When you call, you will need the dishwasher model number and serial number. Both numbers can be found on the model/serial rating plate behind the dishwasher door on the front frame.
n Insert wood access panel into access panel frame. Slide panel down into groove along bottom of access panel frame. It may be necessary to remove the two screws securing top of access panel to dishwasher frame and tilt access panel forward to install some wood panels.
11
w Line up edges of top trim with sides of access panel frame
Tiltbackofim v down and slide into place. Snap front of trim down to cover top edge of wood access panel.
Part No. 3369688 01996
Benton
Harbor, Michigan
49022
Printed in U.S.A.
Lave-vaissel~e Lave-vaissel~e
encastrh Modhles 6 raccordement
Pike
direct
N” 3369688
IMPORTANT: Lire et conserver ces instructions. IMPORTANT : lnstallateur - Remettre les instructions d’installation au proprietaire. Propriktaire -Conserver les instructions d’installation reference ultkrieure. Conserver les instructions d’installation 6 I’intention de I’inspecteur local des installations 6lectriques.
pour
Avant de commencer.. .
Dimensions du produit Vue lat6rale -61
cm (24~0)
Risque de basculement Ne pas utiliser le law-vaisselle avant que I’installation soit compktement termike. Ne pas appuyer sur la Porte ouvefte. Ceci pourrait Qtre la cause de graves blessures ou coupures.
6cm .7/a PO) min.
Garder la base d’expkdition en carton ou contreplaqui sous le lave-vaisselle jusqu’ir son installation, ou le glisser sur le carton ou panneau en bois avant de le d6placer sur le plancher. Le carton ou le panneau en bois aideront 21protkger le revgtement de sol lorsque le law+vaisselle est d6plac6 sur le plancher durant I’installation.
52,7 cm (20-314 po)
Vue arrike
Important: Respecter toutes les dlsposltlons des codes et r&glements en vlgueur. C’est au client qu’incombe la responsablliti! de: l Veiller lors de I’installation (3 ce que les spkcifications et dimenslons indlquees soient respect@es. l Veiller ~3ce que le lave-vaisselle soit convenablement install&. l Verifier que tout le materiel nkessaire pour une installation correcte est disponible. l Contacter un installateur qualifii? pour verifier que I’installation de plomberie et I’installation Glectrique sont conformes aux dispositlons des codes et kglements locaux et nationaux.
Page 2
I--
60,6 cm (23-7/8 PO) largeur d’encastrement
4 3
Spbdfkations I’ouverture
de
I D6coupage des . ouvertures-Arrlv6e d’eau: trou de 1.3 cm
Installation dans un angle - 5.1 cm (2 po) mln. entre la porte et le placard ou le mur. \ II ne foul pas q$ll y dt de tuyauterle ou cablage dans la zone non ombragk la pdse de courant kctrlque dolt We Installbe dans un pl~~rd~t’sl
(l-1/2 po) ou trou plus grand. C6blage direct: trou de 1,9 cm (314 PO).
Risque de choc Blectrique Le clblage Blectrique, les canalisations d’eau et les canalisations d’8vacuation ne doivent pas entrer en contact svec des bornes exposkes du ctblage du lave-vaisselle. L’encastrement de I’appareil dans le placard doit recouvrir complotement lss cot&, le sommet et I’arrikzre du lavevaisselle. Le non-respect de ces instructions peut Qtre la cause d’un choc olectrique ou mdme d’un accident mortel. Ne pas faire passer les canallsatlohs d’eau ou d’evacuatlon, ou le cablage Olectrlque a un endrolt oti Ils peuvent se crolser devant le moteur ou toucher le moteur ou les pleds du lave-valsselle, ou entrer en contact avec 93s composants. Ne pas Installer le lave-valsselle sur un sol recouvert d’un tapls. Ne pas colncer le cable Olectrlque entre le lave-valsselle et le placard. Proteger le lave-valsselle et les canallsatlons d’eau condulsant au lave-valsselle contre le gel. La garantle ne couvre pas let dommages lmputables au gel.
Passe-ill (pke no 302797 requls pour un c&le b lectrlque pass6 dons un trcu dans une clolson m&alllque. 10,2 cm (4 po)
3 6.4 cm e-1/2 PO) I v
I/
15,2 cm (6 PO)
15,2cm * (6 PO)
c 1‘ ~:.~:~~i~~~ .$ gp~.~i~~~~~~~~ ‘-...-: ...-....... 4::-. .~~:.:.:,,:.:.:.:.:.,.:.: .,....,:,:,: .......] .i.-..._...i... -.-............ .>:.y.:+:“‘,: .,...,.,.,.,.,.,. .,..r. ...__._. .,.,.,.,.,.,._ :::~;:i:>:::::i:i: _ .. ... .:::;:;::.:i:::::::::::::: _iii,...:. ~,,,._.__ .._ WV :. :... . . . .% ....A........ I ....i...ii. -gg&:, ~~~~~ cfs:~\ eG..d 2
IL,, Gill,
, ,,7 cm (5 PO) 5,l cm (2\P+ po)
(5 PO)
5,l cm (2 po)
86,4 cm (34~0) mln. du sol a la face Inf6deure du comptolr.
;. y
1 l+ .. _... ..A9 I ...: I
61 cm 7 (24 ~0)
3/L
L
lkizx:p,B. 61 cm (24 po)
I 10,2 cm (4 PO) I
\
II convient qu’un cablage electrique et des conduites d’alimentation en eau et de rejet a I’egout convenables soient disponibles ou install& conformement aux specifications de la zone ombragee du schema. Consulter les sections “Installation electrique”, “Allmentation en eau”, et “Rejet a I’egout”.
Separation d’au moins O&l cm (l/4 po) entre le moteur et le sol pour que le moteur ne subisse pas d’echauffement excessif. Pour les installations ou le lavevaisselle ne sera pas utilise et 00 il sera expose au gel, consulter la section ‘Preparation pour I’hiver” du Guide d’utilisation et d’entretien du lave-vaisselle.
Important: Respecter toutes les dispositions des codes et rhglements en vigueur.
Pikes fournies
l
OUI!
On recommande que le cablage electrique et les canalisations d’arrivee d’eau et de rejet a I’egout soient situ& aussi pres que possible de la paroi arriere. Inspecter I’emplacement 00 le lave-vaisselle doit etre install& II doit comporter les caracteristiques suivantes : Acces aise aux sources d’eau, d’electricite et aux conduites de decharge a l’egout. Facilite de chargement - le meilleur emplacement est celui qui est adjacent a I’evier de la cuisine, a droite ou a gauche. Ouverture rectangulaire suscitant une bonne apparence et permettant le fonctionnement correct du lave-vaisselle. Panneau avant du placard perpendlculaire au sol. Protectlon contre le froid pour que la valve d’entree d’eau et les conduites d’eau ne soient pas exposees au gel. l
l
l
l
l
P‘installation: 2 brides pour tuyau de dkharge 2 vls Phllllps no 10 x l/2 po tuyau de d6charge
l l l
Retirer les pieces du sachet. que toutes les pieces sont presentes.
Verifier
Outils nkessaires pour I’installation: l
perceuse Blectrlque toumevls PhllUps 2 cl& d molelte r6 lables toumevls b lame p Bate
l
m&e
l l l
plnces - ct6 b tuyauterle l scleb chet code Y 90’ avec tlletage externe de 0.95 cm (3/8 po) NFT 21une extr6mlt6. La tdlle de l’autre extr6mlt6 dolt Otre adapt6e L celle de la canallsatlon d’ardv6e d’eau. coupe-tube - compos6 dWanchQt6 pour tuyauterle nce fi dinuder et couteau utllltalre ou cl6 ZI doullle hexagonale, ‘p’ oume&rou 8 mm (5/l 6 po) et 6 mm (l/4 po) 3 connecteurs de tlls pour Ilk de cailbre 16 l
l
l
l
l
: fitties
de s6curlt6
Page 3
Risque d’incendie Ne pas utiliser une rallonge Blectrique Le non-respect de cette instruction peut 6tre la cause d’un incendie ou d’un choc Blectrique, ou time d’un accident mortel.
seulement, protege par fusible. On recommande I’emploi d’un fusible ou disjoncteur temporise. II est recommande que cet appareil soit alimente par un circuit independant. Alimenter le lave-vaisselle uniquement avec des fils de cuivre conformement aux prescriptions des codes et reglements nationaux et locaux. I
Instructions de mise 6 la terre Get apparel1 dolt Bfre connect6 d un sysf&me de cablage m6talllque permanent, ou un conducteur de llalscn ir la ferre dolt Qtre connect6 ti la borne ou au fll de llalscn d la terre de I’apparell.
M&ode Risque de choc electrique Relier Blectriquement le lavevaisselle ir la terre. Connecter le fil de liaison ir la terre B l’ecrou vert de liaison & la terre dans la boite de connexion. Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour la liaison h la terre. Ne pas raccorder le lave-vaisselle au rr5seau de courant Blectrique avant qu’il ait et6 relic ir la terre de maniere perrnanente. Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de liaison B la terre. Le non-respect de ces instructions peut dtre la cause d’un choc Blectrique ou m6me d’un accident mortel. En cas d’lncertltude quant ?r la qualIt de la llalson 6 la terre de I’apparell, consulfer un 6lectrlclen quallfl6. C’est au client qu’lncombe la responsablllt6 de: Contacfer un Olectrlclen quallfk Velller ti ce que I’lnstallatlon 6lecfrlque solt rOallsOe correcfement et en conformIt avec les prescrlpflons des codes et r&glemenfs naflonaux et locaux. L’appareil doit etre alimente par un circuit electrique de 15 amperes, 120 volts, 60 Hz, CA
Page 4
de ciblage
Risque de choc electrique Avant d’entreprendre I’installation du lave-vaisselle, deconnecter le courant electrique au niveau de la boite de distribution (fusible ou disjoncteur). Le non-respect de cette instruction peut 6tre la cause d’un choc electrique ou m6me d’un accident mortel.
Choisir la m6thode 6 utiliser en fonction du lave-vaisselle et des codes locaux.
A HRaccordement
par ctiblage direct (c6ble blectrique connect6 au lave-vaisselle dans la bofie de connexion)
1
w Porter des gants et des lunettes de skurite.
2
n DOconnecter d’allmenfatlon.
la source
3
n Perter un trou de 1.9 cm (3/4 po) pour le passage du cable d’allmentation. Si ce trOU est per& dans un placard en bois, poncer pour produire une surface lisse. Si le trou est per& dans une cloison metalllque, le garnlr d’un passe-fil (piece no 302797) disponible aupres des fournisseurs de pieces et concessionnaires locaux. faire passer le fil flexible, blinde ou non metallique (no 14-2. avec le fil de liaison a la terre) a travers le trou de 1,9 cm (3/4 PO) per& dans la cloison du placard, depuis le coupe-circuit avec fusibles, le disJoncteur ou la boite de connexion, jusqu’a I’emplacement d’installation du lave-vaisselle. Le cable doit depasser du mur arrlere de 61 cm (24 PO).
4
n Apr& avolr Install6 le lavevalsselle b son emplacement de service, 6ter le couvercle de la boite de connexion du lavevaisselle.
Installer un connecteur de 5 conduit ou dispositif pour attenuer n
la tension avec certification U.L./ACNOR a chaque extremitg du cable electrique (au point de connexion au Iave-vaisselle et au point de connexlon a la boTte de distribution ou de raccordement). Choisir le calibre des fils en fonction de la demande de courant de I’appareil.
couvercle de la bolte de connexlon aoulon dey \
cdble d’altmentatlon
‘Dlsposlttf pour att6nuer la tenslon avec ceftttlcatlon U.L/ACNOR ou connecteur de condutt
w Connecter les fils blanc et 6 noir du cSlble d’alimentatlon aux fils blanc et no/r du lave-vaisselle, I’intGrieur de la boite de connexion, avec des connecteurs de fils.
6
7
n Desserrer 1’8crou avant du goujon de connexion du fil de liaison 6 la terre, situ6 d I’arriGre de la bolte de (22 connexion. Ne pas
Ill en “U”
desserrer 1’6crou arrl&e du goulon. Former un crochet en “U” d I’ext&miti? du fil de liaison d la terre. et le placer autour du goujon de connexion, entre les deux Gcrous. Bien serrer I’&rou avant par-dessus le fll de liaison a la terre.
n’est pas disponible localement, utiliser un cordon Qlectrique flexible d trois conducteurs de calibre 16 de certification U.L./ACNOR qui satisfait les crit&es de tous les codes et reglements locaux en vigueur. La longueur du cordon Blectrique ne dolt pas ditpasser six pieds. Acheminer le cordon Qlectrique de telle mani&e qu’il ne touche pas le moteur du lavevaisselle ou la partie inf&ieure de la cuve du lave-valsselle. Pour immobiliser le cordon Blectrique flexible au niveau du ch&sis du lave-vaisselle ou de la boite de connexion, installer un serre-c8ble (Pi&e no 596171) disponible chez les concessionnaires et fournisseurs de pieces locaux, ou un dispositif similaire. Le cordon i?lectrique doit Gtre branch6 sur une prise de courant de configuration correspondante, d 3 alveoles, avec liaison b la terre, et reliee B la terre conformement aux prescriptions de tous les codes et reglements nationaux et locaux en vigueur.
M6thode recommandbe pour la liaison b la terre Prlse de courant murale ZI 3 aMoles. avec lalson ?i la terre _ Fiche b 3 broches
Cordon 6lectrlque
8 bien
Verifier que le passe-fil est place ou sue lei vis du connecteur de conduit sont bien serrees, et reinstaller le couvercle de la boTte de connexion. n
B Lordon 6lectriaue (branchement SW une prise de courant).
Les codes locaux peuvent permettre I’utilisation d’un cordon Glectrlque flexible G trois conducteurs avec certification U.L,/ACNOR se terminant par une fiche de branchement C?Itrois broches, pour liaison G la terre. On recommande I’emploi du cordon Glectrique (Pi&e no 4317824) disponible chez le marchand ou fournisseur local de pi&es. Suivre les instructions fournies avec le cordon Glectrique. Si le cordon 6lectrique necessaire
llalsonb la tene
b
Alimentation en eau Pour que la valve d’entr6e d’eau ne sublsse pas de dommages, II faut que tous les raccordements par soudure solent ex6cut0s avant que la canallsatlon d’arrlvbe d’eau solt rell6e au Iave-valsselle. Ne pas souder ZI molns de 15 cm (6 po) de la valve d’eau. LeS composants en plastlque de la valve d’entrke d’eau pourralent sublr des dommages. La conduite d’alimentation en eau chaude du lave-vaisselle doit fournir de I’eau sous pression de 103-827 kPa (15-120 Ib/po2).
Pour obtenlr les mellleurs r6sultak rOgler le chauffe-eau de manlbre qu’ll fournlsse au lave-valsselje
de
I’eau 6 49 ‘C (120 “F). Pour la canallsatlon d’alimentation en eau, utiliser un tube en cuivre de 0.95 cm (3/8 po) de diam. ext. ou un tube en plastique de 1.3 cm (l/2 po) de diam. ext. La valve d’entr6e d’eau du lave-vaisselle comporte un filetage interne de 0,95 cm (3/8 PO).
Raccordement B la canatisation d’arrivke d’eau
k
Pour la ticuritl, personnelle des utilisateurs, il faut que ce lavevaisselle soit reli6 B la terre. Pour minimiser les risques de choc Qlectrique, on doit brancher le cordon Glectrique sur une prise de courant de configuration correspondante, ti 3 alv&oles et reliee 6 la terre, conformement aux prescriptions de tous les codes et Gglements nationaux et locaux en vigueur. Si une prise de courant murale de configuration appropriee n’est pas disponible, c’est au client qu’incombe la responsabilit6 et I’obligation personnelle de faire installer une prise de courant murale 6 3 alvGoles. reliee 6 la terre, par un electricien qualifE. La prise de courant devrait 6tre installee sur la paroi arri&e ou une paroi laMale du placard, pr& de I’ouverlure d’installation du lavevaisselle,
Risque de choc Blectrique Avant d’entreprendre I’installation du lave-vaisselle, dkconnecter le courant klectrique au niveau de la boite de distribution (fusible ou disjoncteur). Le non-respect de cette instruction peut Qre la cause d’un choc Blectrique ou mQme d’un accident mortel.
Page 5
1
n lnterrompre I’allmentatlon 6lectrlque.
canattsatlon d’arttv6e d’eau
2 (l/2
Perter un trou de 1,3 cm po) min. dans le plancher ou dans la cloison arrlere du placard, pour le passage de la canalisation d’arrivee d’eau. n
3
n Installer la canallsation d’arrivee d’eau a travers le trou de 1,3 cm (l/2 po) min., jusqu’a I’emplacement d’installation du lave-valsselle.
4
n Installer un robinet d’arret a un emplacement oh il sera facile d’acces.
5
H Laisser un jet d’eau puissant s’ecouler dans un seau pour qu’il entra’ine toutes les particules qui pourraient obstruer la valve d’entree d’eau. Fermer le robinet d’arret.
6
n Verifier aue le tuvau flexible d’arrivee d’eau ne comporte pas de pincement ou brusque changement de direction susceptible d’entraver I’ecoulement de I’eau.
Page 6
Rejet 5 I’hgout La canallsatlon au r&au de plomberle de la ksldence dolt 6tre sltu6e d au molns 50,8 cm (20 po) au-dews du sol. SI celte canallsatlon est lnstall6e plus bas, le un effet de slphon peut se produlre. SI la canallsatlon de d6charge ii I’6gout parvlent B un point de raccordement sltuci d molns de SO,8 cm (20 po) au-dessus du sol, II faut que la canallsatlon de dkharge ?I l’0gout forme une boucle suklevee jusqu’i~ 50,8 cm (20 po) au-dessus du sol. Ne pas Ocraser le tuyau et le tube en culvre. Ne pas utlllser des raccords ou une canallsatlon de relet ?I I’ * out de dlam&re lnterne Infkleur ?I 1,3 cm (l/2 PO). La canallsation de decharge a I’egout doit etre constituee d’un tuyau flexible de 1,3 cm (112 PO) minimum de diam. int. ne depassant pas 6 m (20 pi). On peut trouver les tuyaux flexibles necessaires, resistants a la chaleur et au detergent, chez les fournlsseurs d’articles de quincaillerte ou d’automobile.
SI un brlse-slphon est ticessalre, un brise-siphon (piece no 3ooO96) est disponible aupres des fournisseurs de pieces locaux. Si un brise-siphon d’une marque differente est utilise, s’assurer qu’il laisse circuler la meme quantite d’eau. Installer le brise-siphon conformement aux instructions.
Raccordement h I’bgout
1
n Perter un trou de 3,8 cm (l-l /2 po) dans le mur du placard pour le passage du t-uyau de decharge a I’egout.
Important: Avant de connecter le tuyau de dOcharge d Ggout, 6ler I’opercule arrachable du broyeur de d6chets. t.e cas 6ch6ant. coupe+ lo raccord de tuyau b la longueur convenable. 7tuvau de ./ d6charge
dkharge
du tuvau de .
2
w Connecter le tuyau de decharge a un brise-siphon, un raccord T ou un broyeur de dechets. Voir “Methodes recommandees” et “Autres methodes”, Dans le cas du raccordement h un brtsesiphon ou a un raccord T, couper I’extremite du tuyau de decharge, tel qu’illustre. Ne pas couper le tuyau de decharge lors du raccordement au raccord de connexion de 2,2 cm (7/8 po) d’un broyeur de dechets. Ne pas couper la section ondulee pour raccourcir le tuyau de decharge. lmmobiliser le tuyau de decharge avec la bride a vis ou a ressort fournie.
3
n Installer une canalisation de decharge a I’egout jusqu’a I’ouverture du placard, a travers le trou de 3,8 cm (l-l /2 po) per& dans le mur du placard.
M&odes
recommandbes
En cas de raccord 6 un broyeur de dkhets. enlever le bouchon du broyeur avant de raccorder le tuyau de dkharge. Connecter le brlse-siphon a un raccord T de la canalisation de decharge a I’egout, ou a un broyeur de dechets, a I’aide d’un tuyau de raccordement en caoutchouc. La plupart des broyeurs de dechets cornportent un raccord de connexion de 2.2 cm (7/8 PO), ou bien on peut egalement trouver des raccords de connexion speciaux aupres des fournlsseurs locaux d’articles de plomberie.
I
,de
.* cm (20 du p”) au-dessus
‘Le pdnt d’entr6e dolt Btre au-dessus du
Autres methodes: Retlrer le bouchon d’obturatlon de , Couper le raccord
-
Lo palni dbnke doll 6tre abdessus du nlveau du plbge du slphon de dbcharge.
Installer un brtse-siphon d’apres les instructions. Si d’autres marques de brise-slphon sont uijli@es, elles doivent Gtre verifiees pour s’assurer qu’elles
ecter le brise-siphon
$$; Si les codes locaux le $ permettent, on peut raccorder $; le hyau de &charge du lave$$$vajs~lle directement d un Eg raccord T d’&acuation. Le .......-. DOIT $2: raccord T d’evacuation z$ etre fait au-dessus du niveau
$$$$ du pi&ge du siphon et d une
$$i hauteur minimum $2; (20 po) au-dessus
du
Avec le lave-vaisselle la cuisine.
dans
a un Ne pas cou er le raccdrd du i&au.
:::s::d I’lnt&leur
&apes d’hstallation
de SO.8 cm sol.
I’alde
g$ bouchon tombe \
d6chets. SI le bouchon tombe a d’obturatlon du I’lnterleur du by;;; broyeur, on dolt retlrer le bouchon avant de connecter le tuyau de d6charge. SI le broyeur est de@ lnstalle sous l’evler, II peut Otre nkessalre de deposer le broyeur pour retlrer le bouchon de I’orlflce d’entree.
bouch&n d’obturatlon dl
2; broyeur, on dolt “zg;$ g retlrer le $$ bouchon avant de connecter zzz!le tuyau de dechar 8. SI le $; broyeur est de@ In 3 all6 sous 2:; I’Ovle!, II peut Otre necessalre ;E de deposer le broyeur pour $2 retlrer le bouchon de I’orltlce $$ &entree. ::::::
$$ Si les codes locaux le z$ permettent. on peut raccorder $j$$le tuyau de decharge du lave$$j vaisselle directement au $$$ broyeur de dechets. La plupart $j; des broyeurs de dechets ont 2:: des raccords de connexion de $2; 2,2 cm (7/8 po) ou des .$:{ ..._ -...raccords de connexion $$ speciaux sont disponibles chez ZZ-: ... les fournisseurs d’artlcles de
Risque de choc electrique lnterrompre I’allmentatlon electrlque au nlveau du tableau de dlstrlbutlon (boite de tuslbles ou dlsjoncteur) avant d’lnstaller le lave-valsselle. Velller b ce que les canallsatlons d’eau et de relet a I’egout, et le cablage n’entrent pas en contact avec des bornes exposees du cdblage du lavevalsselle. Le non-respect de ces instructions peut causer la mot-I ou une blessure grave. Laker lave-valsselle sur la base ayant servl a I’expedltlon ou le talre gllsser sur un panneau en bols ou en carton avant de le dOplacer sur le sol; kute de quol, le revetement du sol pourralt sublr des dommages.
$$ plomberie.
Page 7
nombre de tours indiquk dans le tableau. A I’aide d’un niveau, contrcler I’horizontalite du lavevaisselle, dans le sens avantlarriere.
1
l’ouvetture d’accbs rale pour llalson b la term lller a ce que celte agrafe reste llx6e au aanneau de I’ouverturo d’accds’
w Bter les 4 vis qui fixent le panneau de I’ouverture d’acc& et le panneau de plinthe sur le lave-vaisselle, 8 I’aide d’une cl6 a douille de l/4 po (ou bien tourneGcrou ou tournevis Phillips). Enlever le panneau de I’ouverture d’acces et le panneau de plinthe. Veiller d ce que I’agrafe de liaison G la terre reste fixee au panneau de I’ouverture d’acck Conserver les panneaux de c&3 sur une surface proteg&.
Hautour rritimale
do b (voir I’illustration)
r0ddte
86.4 cm (34 po) 06.7 cm (34-110
p)
87.2 cm (34-5/l
6 po) PO)
5 Porte
Ouvrir la du lavevaisselle et retirer tous les mat&iaux’ d’emballage. Enlever le rBtelier infbrieur. Placer d des pages de journal, une grande feuille de papier ou une serviette pour recouvrir le fond du lave-valsselle, pour empkher que des vis ou autres articles puissent tomber dans la zone de la pompe lors de I’opitration de fixation du lavevaisselle au comptoir. n
9
Vis Phillips no 10 x 112 po
6
Ne pas faire kmber de vis dans la cuve.
3
3 I
4
1
0
H Mesurer la hauteur libre sous le comptoir, du plancher G la face infkrieure du comptoir. A I’aide du tableau ci-dessus, determiner la position correspondante des roulettes, et les installer d cette position. L’aplomb avant/arri&e du lave-vaisselle devrait gtre aussi parfait que possible. Debloquer les pleds avant de mise d’aplomb et les faire tourner du
Page 8
Engager le de la Porte du ,~ lave-vaisselle. Pousser lek& lave-vaisselle ‘\ garniture de jusqu’ti son lacuve ’ emplacement d’installation; veiller 6 faire passer le tuyau d’&acuation par le trou d&coupe dans le placard. Ne pas plncerkolncer le cable d’allmentatlon entre le lavevalsselle et la cake. SI la cuve du lave-valsselle est Qqulp6e d’une garniture qul empQche le lave-valsselle de passer dans I’ouverture dlsponlble entre les placards ou sl la largeur de I’ouverture dlsponlble est Inf6rleure 2161 cm (24 PO), tirer parliellement le lave-vaisselle hors de I’espace disponible. Enlever la garniture du lave-vaisselle en commenCant sur I’un des c&k du lave-vaisselle. Enlever comp&tement la garniture; conserver la garniture. RBins&er le lave-vaisselle dans I’espace entre les placards. n
I
Pour une hauieur plus &eke : 1. AJouter des cabs sous les roulettes. 2. Fake burner les pleds avant de mlse d’aplomb. Chaque rotation modllle la hauteur d’envlron 0,16 cm (l/16 PO).
2
3loquet
Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant que I’installation soit compktement termike. Ne pas appuyer sur la Porte ouverte. Ceci pourrait Qtre la cause de graves blessures ou coupures.
2 I
07.6 cm (34-112
NOmbW do tours pour le rbglago
Position
de I’ouverture sou8 le compioir
Pour empikher les dommages au plancher dkplacer le lave-vaisselle sur le plancher, et I’incliner vers I’arri&re sur ses roulettes.
6
n Le lave-vaisselle dolt Gtre fix6 au comptoir pour qu’il ne puke pas basculer lors de I’ouverlure de la Porte.
4 Verifier que de mise d’aplomb n
appui sur le lave-vaisselle placards, et I’espacement deux c6t&.
les pieds avant sont bien en sol. Aligner la Porte du avec les portes des veiller G ce que soit identique des
Fixer le lave-vaisselle au comptoir B I’aide des deux vis Phillips no 10 x l/2 po (fournies dans le sachet de petites pikes).
7
EntrLvrir la Porte du lave\vaisselle d’environ 8 cm (3 PO): contr6ler I’espacement uniforme entre I’intkieur de la Porte et les cbt6s
Les chlffres /
de la cuve. Si c’est nkcessaire, desserrer les vis fixant le lavevaisselle au comptoir, et d&placer kg&ement la cuve. Serrer les vis. Retirer les pages de journal ou la serviette de protection placee au fond du lave-vaisselle.
Porte. panlen, panneau d’acc6t et pmnwu avant non IlbsMs.
Connecter 8la canalisation l
d’arrivke d’eau directement sur la valve d’entree d’eau. Ne pas faire passer la canalisation d’arriv6e d’eau devant le moteur ou les pieds du lave-vaisselle.
connecter au raccord du
raccord T ou
coud6
a
II peut
y
avolr deux types de raccord de d6charsre :
10
coudb ou ce type.
9
Tyau de dkharge placb 5 I Int&ieur de la cws Ion de la Ilvralson.
m Placer la bride de fixation du tuyau de decharge sur le raccord. Enfoncer le tuyau de &charge sur le raccord. A I’aide d’une pince, ouvrir la bride pour pouvoir la placer sur le tuyau et le raccord. V&ifier que le tuyau de dkharge est bien fix& Si une bride de fixation d vis est utilis6e h la place d’une bride d ressort, se servir d’un tourne-Qcrou de 8 mm (5/l 6 po) pour serrer la bride de fixation sur le raccord et le tuyau. Pour minimiser le bruit et les vibrations, acheminer le tuyau de dkharge en &itant le contact avec les ressorts de la Porte, le moteur, la canalisation d’arriv6e d’eau, la caisse de I’appareil ou le plancher. Ne pas faire passer le tuyau de d&harge sur le haut de la cuve.
m Si on doit changer le panneau de couleur de ia Porte ou installer un panneau personnalis6, effectuer cette operation maintenant. Voir les sections “Changement de la couleur du panneau de Porte” et “Changement de la couleur du panneau de I’ouverture d’acc&“, pages 9 B 12.
11 m ContrBler fonctionnement
le bon
de la Porte du lave-vaisselle. Elle doit pouvoir se fermer facilement, sans la claque et elle ne doit oas s’ouvrir ou se f&mer sous I’effe t de son propre poids. Si c’est nkessaire. fermer la Porte et rbgler les deux ressorts de la Porte; pour cela. changer la position d’ancrage de I’exWmiti? des ressorts (dans les fentes pr&ues ti cet effet b la base du lavevaisselle).
12
H Executer les raccordements du c6blage 6lectrique. Voir “MGthode de c6blage” d la page A
ViRIFIER LESSPECIFICATIONS DE CAL~MENTA~ON ~LEcTRIQUE. ViRIFIER QUE LECIRCUIT D’ALIMENTATION SATISFAITA LA DEMANDE DE COURANT DU LAVE-VAISSELLEETQU’IL EST CONVENABLEMENT RELli A LA TERRE.V&ifier que toutes les piEtees ont 6t6 installQes, et qu’oucune 6tape n’a Qtf3 omise. Verifier qu’aucune vis n’est tomb&e dans la cuve. RQnstaller le panier dans le lave-vaisselte. Ouvrir I’arrivGe d’eau et 6tablir I’alimentation 6lectrique.
Page 9
13
Changement de la coukur du panneau de Porte
n Consacrer auelaues minutes a la lecture du Guide d’utilisation et d’entretien pour bien comprendre le fonctionnement de ce nouveau lave-vaisselle. Met-tre le lavevaisselle en marche sur un cycle de lavage complet. Verifier que le lave-vaisselle fonctionne convenablement et qu’il n’y a pas de fuites. Lorsque le lave-valsselle s’arrete, ouvrir la Porte et verifier I’evacuation convenable de I’eau vers I’egout.
Remarque: Les deux faces du panneau de porte sont de couleurs dlfkrentes.
3
Risque de blessures Porter des gants et manipuler les panneaux prudemment. Les ar6tes achries des panneaux mktalliques peuvent Gtre la cause de blessures.
a’ r&a pour lldron b la terre 03elller b ce que cette agrafe resie llx6e au panneau de I’ouvefture d’acch)
14 plinthe
Reinstaller le panneau de et le panneau de I’ouverture d’acces. Verifier que I’agrafe de liaison a la terre est fixee au panneau de I’ouverture d’acces. On doit doi’ positionner -‘’le bord inferieur du panneau de plinthe de telle man&e n qu’il soit contu-’ I’.-_ le sol. en contact avec
4
n Cintrer le panneau de Porte et inserer I’autre tote dans I’encadrement de pork
n
tableau de commande
1
n lnserer le doigt sous une extremlte de la moulure de retenue, puis tirer la moulure de retenue vers soi et la mettre de
036.
hI lnstructlons d’k~allatlon r6fbrence ult0rleure.
n lnserer un cot6 du panneau de Porte dans I’encadrement de la Porte la couleur desiree etant orlentee vers I’exterieur.
pour I proIll
5
A 4 &oulever chaque extremite du panneau de Porte. A I’aide d’une main, cintrer le panneau inferieur. Enlever le panneau. Ne pas enlever la plaque d’espacement.
Page 10
u
n Pousser le panneau vers le haut et inserer le panneau et la plaque d’espacement dans la moulure inferieure du tableau de commande, en faisant reposer le bas de la Porte dans le profile U.
Changement de la couleur du panneau de I’ouverture d’acch (pour les modles
Appuyer sur toute la lowueur de la moulure - de retenue.
ainsi Oquiphs)
Risque de blessures Porter des gants et manipuler les panneaux prudemment. Les ar6tes ach5es des panneaux rnhtalliques peuvent Qtre la cause de blessures.
Pikes de fabkation sp6dale
Embolter I’extrGmit6 de la 6 moulure de retenue dans le profile
Le poids des panneaux de Porte personnalis6.s ne doit pas d6passer 1,8 kg (4 lb).
n
U, tel qu’illustrk Pousser en faisant glisser le pouce sur toute la longueur de la moulure de retenue.
4
n Aligner les bords de la garniture superieure avec les cdt& de I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acc6s. Incliner I’arriere de la garniture vers le bas et la faire glisser jusqu’d sa position finale. EmboTter I’avant de la garniture pour qu’elle recouvre le bord supkieur du panneau de I’ouverture d’acc&
Pousser vers le haut avec les pouces, de chaque c6ti? de la garniture supkleure du panneau de I’ouverture d’acc&, pour d6boiter la garniture. Retirer la garniture et la mettre de c6t&
2
n Faire prudemment glisser le panneau color6 de I’ouv&ure d’acc& vers le haut pour le retirer. Ne pas retlrer la plaque d’espacement.
A
3. La couleur d&i&e &ant orientee vers I’exkSrieur, cintrer le panneau de I’ouverture d’acc& et I’ins&er dans I’encadrement du panneau. Faire glisser le panneau vers le bas pour qu’il s’engage dans la rainure en bas de I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acck
II est possible d’installer sur le lavevaisselle un panneau de Porte et un panneau de I’ouverture d’acc& (pour les modeles ainsi &quip&) personnalisks, assortis aux portes en bois des placards. On peut utiliser sans modification un panneau en bois standard de l/4 PO*, pour la Porte et le panneau de I’ouverture d’acces. Du fait de la prkision nkessaire des dimensions, on recommande que ces panneaux soient decoup& par un 6bkiste. l Dkouper les panneaux en bois, de telle mani&e que I’orientation du grain du bois corresponde 6 celle du grain des portes des placards. l Limer et poncer les bords des panneaux en bois. l Le lave-vaisselle est source d’humiditi?. Appliquer un bouche-pores ksistant ~3 I’humiditk sur les deux faces et sur les bords des panneaux en bois. l cpaisseur reelle de 0.56 cm
V/32 PO>.
Page 11
Panneaux de Porte et d’accks personnalisiis Le polds du panneau de Porte personnalish ne dolt pas d&passer 1,8 kg (4 lb). D&ouper le panneau de Porte avec pri?cision. pour pouvoir realiser un ajustement Gtroit dans I’encadrement de la Porte. Remarque: Le panneau de Porte personnalish doit passer entre les Wments de I’encadrement, et non pas dessous.
Dimensions flu panneau personnalise
Usinage des bords des panneaux personnalishs
Remarque: Ce panneau est ptus Qrolt que le panneau de I’ouverlure d’acck. Umer et poncer lee bards du panneau en bds pour qu’ll n’y alt pas d’khardes.
vu8 lat4rale
panneau de porte vu8 IatOrale bord sup&few de 0,515cm (7/32 po)
kpalsseur de 0.56 cm , (7132 PO)
vu8 de dews ipalsseur de 0.56 cm
Infkleur de 0.56 cm (7132PO) pannew personnaIls
mln.
Panneau de Porte personnaIls d’bpalsseur supbrleure d 0,56 cm (7/32 PO): Usiner les bords superieur
panneau de porte vu8 avant
et inferieur pour obtenir une epaisseur de 0.56 cm (7/32 PO).
Panneau personnallti de I’ouverture d’accb, d’bpalsseur supbrleure d 0,56 cm (7/32 PO): Usiner les quatre bords pour obtenir une bpaisseur de 0.56 cm
U/32 PO). Panneau de Porte personnaIls d’bpalsseur InGrleure b 0,56 cm
58,4 cm (23 po)
(7/32 po): Installer une plaque d’espacement derriere le panneau.
panneau de I’ouverture d’acch 59,2 cm (23 5/16 po)
T11.3cm
(4-7116 PO)
Ic ~palsseur de 0,56 cm (7/32 po) sur les bards, realMe par uslnage. Remarque: Ce panneau est plus large que le panneau de Porte.
Page 12
Installation des panneaux en bois personnalis& - Porte et ouverture d’accks
1
n Decouper les panneaux de bois de la Porte et de I’ouverture d’acces selon les dimensions specifiees, de telle man&e que I’orientation du grain du bois corresponde a celle du placard.
4
n soulever chaque extremite du panneau de Porte. A I’aide d’une main, cintrer le panneau inferieur, Enlever le panneau et la plaque d’espacement et les conserver pour usage f&r.
2
n Limer ou poncer les bords des panneaux en bois pour eviter les eclats,
Le lave-valsselle est source d’humldlt6. Recouvrlr avec un bouche-pores kslstant ir I’humldlt6, les deux faces et les bords des panneaux.
I& Bl&e
bord wpkleur du panneau engage sous te commande
-@a
moulure de retenue dans le profile U. tel qu’illustre. Pousser en faisant glisser le pouce sur toute la longueur de la moulure de retenue.
5
3
w lnserer le doiat extremite de la l moulure de tirer la
sous une
w lnserer le bord superieur du panneau en bois entre les elements lateraux de I’encadrement de la Porte. a environ 7,5 cm (3 po) sous le tableau de commande. Faire pivoter le panneau en bois vers le bas, pour I’amener en contact avec la Porte du lave-vaisselle. Faire glisser le bord superieur du panneau en bois sous le bord inferieur du tableau de commande. Pousser le bas du panneau en bois pour I’inserer entre les elements lateraux de I’encadrement de la Porte, en faisant reposer le panneau de Porte dans le profile U.
/ n Ouvrir et fermer la Porte du lave-vaisselle. La Porte devrait se fermer facilement, sans effort, et ne pas s’ouvrir sous I’effet de son propre poids. S’il est necessaire de regler les ressorts de la Porte, fermer la Porte, et modifier la position d’ancrage de I’extremite des ressorts (dans les fentes prevues a cet effet a la base du lave-vaisselle).
8pouces,Pousser vers le haut avec les de chaque co% de la n
garniture superieure du panneau de I’ouverture d’acces pour deboiter la garniture. Retirer la garniture et la mettre de cot&
Page 13
Sf Ie lave-vaisselle ne foncdonne pas correctement.. . Faire les v&lflcatlons
9 Faire glisser prudemment n
le panneau colore vers le haut pour le rettrer. Conserver le panneau color6 et la plaque d’espacement pour reutilisation ulterieure.
10
n lnserer le panneau en bois dans I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acces. Faire glisser le panneau vers le bas pour qu’il s’engage dans la rainure de I’element inferieur de I’encadrement. Pour I’installation de certains panneaux en bois, il peut Gtre necessaire d’oter les deux vis de montage superieures et d’incliner le panneau vers I’avant.
sulvantes:
La Porte est-elle bien fermee et verrouillee? l Le bouton de reglage a-t-il ete place d la position correcte permeitant la mise en marche du lave-vaisselle? l Le robinet d’arrivee d’eau est-il ouvert? l Le cordon d’alimentation electrique a-t-il ete connecte? l Le fusible du circuit electrique d’alimentation est-il grille ou le disjoncteur s’est-il ouvert? l L’alimentation electrique a-t-elle ete lnterrompue? Remarque: Si le moteur s’est arrete du fait d’une surcharge, il se remettra en marche de lui-meme apres quelques minutes, Si apres les verifications ci-dews le lavevaisselle ne foncttonne toujours pas ou ne peut terminer un cycle, contacter le service de depannage. l
Sf vous avez besofn d’aide... Telephoner au concessionnaire ou a un etablissement de reparation autorise. Lors d’un tel appel, il sera necessaire de connaTtre les numeros de mod&e et de serie de I’appareil. Ces deux numeros sont inscrits sur la plaque signaletique, sit&e derriere la Porte, a I’avant du chassis.
11
nAligner les bords de la garniture superieure avec les cot& de I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acces. Incliner I’arriere de la garniture vers le bas et faire glisser celle-ci jusqu’a sa position finale. Emboiter I’avant de la garniture pour qu’elle recouvre le bord superieur du panneau de I’ouveriure d’acces.
Piece N” 3369688 0 1996
Benton Harbor,
Michigan
49022
lmprime
aux E.-U.