Transcript
6
Palmira spruzza & gira
Entchen Plitsch
Spin ‘n’ Squirt Duckling
Cleo salpica y da vueltas
Palmy Twist & Plouf
Patinho salpica & gira 1
I
Manuale Istruzioni Palmira spruzza & gira
Età: 6M+ AVVERTENZA GENERALE Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Per la sicurezza del tuo bambino: Attenzione! • Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata dei bambini. • Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. • Questo gioco è utilizzabile sono nella vasca da bagno nel momento del bagnetto, non è un gioco da utilizzare in mare. • L’utilizzo del gioco nel bagnetto deve avvenire sotto la sorveglianza di un adulto. FUNZIONAMENTO DEL GIOCO Con Palmira il bagnetto diventa un momento allegro e giocoso. Girando le zampe, la papera inizia a girare su se stessa creando divertenti effetti nell’acqua. Inoltre il bambino premendo il pulsante sul retro può creare divertenti effetti spruzzo. PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO • Al termine del bagnetto sciacquare il gioco con abbondante acqua per eliminare eventuali residui di detergenti. • Provvedere a far fuoriuscire l’acqua attraverso il foro presente per evitare un eventuale ristagno. • Proteggere il giocattolo da calore, polvere e sabbia. Fabbricato in Cina. 2
GB USA
Instructions Spin ‘n’ Squirt Duckling
Age: From 6 Months + GENERAL WARNING Please read these instructions carefully and keep them for future reference. For your child’s safety: Warning! • Before use remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, fixing ties, etc.) and keep them out of reach of children. • Check the toy regularly for signs of wear and damage. Should any part be damaged, do not use and keep out of reach of children. • This toy is only intended for use in the bath tub at bath time. Do not use in sea water. • The use of the toy during bath time must be under adult supervision. HOW TO USE THE TOY With Spin ‘n’ Squirt Duckling the baby bath is transformed into a happy and playful moment. Winding the feet, the duckling begins to spin around, creating an enjoyable effect in the water. In addition, when the baby presses the button on the back of the duckling, it creates an enjoyable spray effect. CARE AND MAINTENANCE • At the end of the bath, it is recommended to rinse the toy thoroughly to remove any detergent residues. • Pour all water residues from the hole located on the toy. • Protect the toy from heat, dust and sand. Made in China. 3
F
Notice d’utilisation Palmy Twist & Plouf
Âge : 6M+ AVERTISSEMENT GENERAL Nous recommandons de lire et de conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure. Pour la sécurité de votre enfant : Attention ! • Avant l’utilisation, ôter et éliminer tous les sachets en plastique éventuels et autres éléments qui ne font pas partie du jouet (par exemple cordons, éléments de fixation, etc.) et les tenir hors de la portée des enfants. • Contrôler régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de détériorations éventuelles. En cas de dommage, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de la portée des enfants. • Ce jouet doit être utilisé uniquement dans la baignoire. Ne pas utiliser ce jouet dans la mer. • La présence d’un adulte est recommandée pour l’utilisation du jouet. FONCTIONNEMENT DU JOUET Le bain devient un moment joyeux et amusant grâce à Palmy. Quand les pattes tournent, le canard tourne sur lui-même et produit des effets rigolos dans l’eau. Et lorsque bébé appuie sur le bouton situé à l’arrière, il provoque de drôles de jets d’eau. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET • A la fin du bain, rincer abondamment le jouet pour éliminer toute trace de mousse. • Bien vider le jouet pour éviter toute stagnation d’eau. • Protéger le jouet de la chaleur, de la poussière et du sable.
Fabriqué en Chine. 4
D
Gebrauchsanleitung Entchen Plitsch
Alter: 6M+ ALLGEMEINER HINWEIS Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung und bewahren Sie für weiteres Nachschlagen auf. Für die Sicherheit Ihres Kindes: Warnung! • Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und andere Teile, die nicht zu dem Spielzeug gehören (z. B. Befestigungsriemen, Klammern usw.), entfernen und entsorgen und für Kinder unzugänglich aufbewahren. • Überprüfen Sie die Struktur des Produktes regelmäßig auf Beschädigungen. Falls Schäden oder Verschleiß erkannt werden, verwenden Sie das Spielzeug bitte nicht mehr und machen es für Kinder unzugänglich. • Dieses Spiel sollte nur in der Badewanne während des Badens verwendet werden. Es ist nicht für Meerwasser geeignet. • Der Gebrauch des Spiels muss unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen. ANWENDUNG „Tierischer“ Badespaß mit Entchen Plitsch. Durch das Paddeln der Entenpfötchen beginnt das Entchen sich um sich selbst zu drehen und erzeugt so einen lustigen Effekt im Wasser. Wird die Taste auf dem Rücken gedrückt, spritzt Entchen Plitsch fröhlich das Wasser in ihre Umgebung. REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS • Nach dem Bad sollte das Spiel mit reichlich Wasser abgespült werden, um eventuelle Seifenreste zu entfernen. • Lassen Sie das Wasser durch das Loch ablaufen, um einen eventuellen Rückstau zu vermeiden. • Das Spiel vor Hitze, Staub und Sand schützen. Made in China. 5
E
Manual de Instrucciones Cleo salpica y da vueltas
Edad: 6M+ ADVERTENCIA GENERAL Se recomienda leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. Para la seguridad de tu hijo: ¡Atención! • Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y el resto de componentes que no formen parte del juguete (por ej. cordones, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños. • Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños, no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños. • Utilizar este juguete sólo en la bañera, mientras el niño se baña; no utilizarlo en la playa. • Utilizar el juguete en la bañera sólo bajo la supervisión de un adulto. FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE Con Cleo el baño se convierte en un momento alegre y jovial. Girando las patas, la patita comienza a dar vueltas sobre sí misma, creando divertidos efectos en el agua. Además, el niño puede crear divertidos efectos y salpicaduras apretando el botón situado en la parte trasera. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE • Al terminar el baño, aclarar el juguete con abundante agua para eliminar completamente los restos de jabón. • Sacar el agua por el orificio, para evitar que se quede estancada dentro del juguete. • Proteger el juguete del calor, el polvo y la arena.
Fabricado en China. 6
P
Manual de Instruções Patinho salpica & gira
Idade: +6 Meses ADVERTÊNCIA GERAL Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras. Para a segurança do seu filho: Atenção! • Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte da embalagem do brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas de plástico, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. • Verifique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de eventuais danos. No caso de detectar algum componente danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças. • Este brinquedo deve ser utilizado exclusivamente na banheira, durante o momento do banho, não deve ser utilizado na praia. • A utilização deste brinquedo deve ser efectuada sob a vigilância de um adulto. FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO Com este Patinho, o banho transforma-se num momento alegre e divertido. Rodando as patas do patinho, este começa a girar sobre si mesmo, criando alegres efeitos na água. Além disso, ao premir o botão existente na parte de trás, o bebé pode divertir-se, criando salpicos. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO • No fim do banho, enxagúe muito bem este brinquedo com água para eliminar eventuais resíduos de sabonete. • Para evitar a eventual estagnação da água contida no brinquedo, deite-a fora, através do orifício. • Proteja o brinquedo do calor, pó e areia. Fabricado na China. 7
NL
Handleiding Geertruid draait & spuit
Leeftijd: 6M+ ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Lees deze instructies en bewaar ze voor latere raadpleging. Voor de veiligheid van uw kind: Let op! • Verwijder voor het gebruik eventuele plastic zakken en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het speelgoed (bijv. banden, bevestigingselementen, enz.) en houd deze buiten het bereik van kinderen. • Controleer het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van beschadiging niet en houd het buiten het bereik van kinderen. • Dit speelgoed mag alleen in bad tijdens het badje worden gebruikt. Het is geen speelgoed om in zee te gebruiken. • Het speelgoed mag in bad uitsluitend onder toezicht van een volwassene worden gebruikt. WERKING VAN HET SPEELGOED Met Geertruid wordt het badje een moment van spel en plezier. Door aan haar poten te draaien, begint de eend om haar as te draaien, wat voor leuke effecten in het water zorgt. Als het kind bovendien op de knop aan de achterkant drukt, kan hij leuke spuiteffecten maken. REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED • Spoel het speelgoed na het badje met veel water af, om eventuele zeepresten te verwijderen. • Laat het water via de aanwezige opening weglopen, om te voorkomen dat het erin achterblijft. • Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof en zand. Vervaardigd in China. 8
FIN
Käyttöohjeet Pyörivä Suihkuankka
Ikäsuositus: 6+ kk. YLEINEN VAROTOIMENPIDE Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lapsesi turvallisuuden tähden: Huomio! • Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja muut leluun kuulumattomat osat (esim. narut, kiinnikkeet jne.) ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. • Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. • Lelua saa käyttää ainoastaan ammeessa kylpyhetken aikana, se ei ole rantalelu. • Lelua saa käyttää kylvyssä ainoastaan aikuisen valvonnassa. LELUN TOIMINTO Suihkuankan seurassa kylpyhetkestä tulee iloinen ja leikkisä. Kun ankan koipia kierretään, se alkaa pyöriä ympäri luoden hauskoja vesiefektejä. Lelun takana olevaa nappia painaessaan lapsi voi lisäksi luoda hauskoja roiske-efektejä. LELUN PUHDISTUS JA HUOLTO • Huuhdo lelu kylvyn päätyttyä runsaalla vedellä poistaaksesi mahdolliset pesuaineen rippeet. • Tyhjennä leluun mahdollisesti jäänyt vesi lelun aukosta. • Suojaa lelua lämmöltä, pölyltä ja hiekalta.
Valmistettu Kiinassa. 9
N
Brukerveiledning Palmira sprut og drei
Alder: 6M+ GENERELL MERKNAD Man anbefaler å lese og oppbevare disse instruksjoner til fremtidig bruk. For barnets sikkerhet: Advarsel! • Fjern og kast eventuelle plastposer og andre deler som ikke hører med til leketøyet før bruk (f. eks bånd, festedeler osv.), og hold dem langt utenfor barns rekkevidde. • Kontroller jevnlig om produktet er slitt eller skadet. Bruk ikke leketøyet hvis det er skadet, men hold det langt utenfor barns rekkevidde. • Denne leken kan bare brukes i badekaret under bading, den er ikke en leke til å bruke i sjøen. • Leken under bading må alltid brukes under overvåking av en voksen. FUNGERING AV LEKEN Med Palmira blir badingen en munter lek. Ved å vri på føttene begynner anden å dreie seg rundt seg selv ved å lage morsomme effekter i vannet. Dessuten kan barnet, ved å trykke på knappen bak, lage morsomme sprøyteffekter. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN • Når badingen er slutt, skyll leken med rikelig vann for å fjerne eventuelle rester av rensemidler. • Sørg for å la vannet renne ut av hullet som finnes for å unngå eventuell stagnering. • Beskytt leketøyet mot hete, støv og sand.
Produsert i Kina. 10
S DK
Bruksanvisning Palmira sprutar & svänger runt
Ålder: från 6 månader och uppåt ALLMÄNNA RÅD Det rekommenderas att läsa dessa instruktioner och spara dem för framtida bruk. För ditt barns säkerhet : VARNING • Innan användningen ska allt emballage avlägsnas och slängas (t.ex band, fixeringsdelar, etc.) och hållas utom räckhåll för barn. • Kontrollera regelbundet produktens förslitningstillstånd och att den är i oskadat skick. Använd inte leksaken om den har skadats och håll den utom räckhåll för barn. • Denna leksak får endast användas i badkaret under badet, den får inte användas vid havsbad. • Leksaken får endast användas under uppsikt av en vuxen person. HUR LEKSAKEN FUNGERAR Med Palmira blir badet ett glatt och lekfullt moment. När barnet vrider på fötterna börjar ankan rotera runt sig själv och skapa roliga effekter i vattnet. Dessutom kan barnet trycka på knappen på ankans baksida för att skapa roliga spruteffekter. RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN • Efter badet skall leksaken sköljas i rikligt med vatten för att eliminera eventuella rester av rengöringsmedel. • Var noga med att låta vattnet rinna ut från hålet för att undvika vattenrester. • Skydda leksaken mot värme, damm och sand.
Tillverkad i Kina. 11
GR
Οδηγιεσ Χρησησ Παπάκι που πιτσιλάει και στριφογυρίζει
Ηλικία: 6M+ ΓΕΝΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Συνιστάται να διαβάσετε και να κρατήσετε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. Για την ασφάλεια του παιδιού σας: Προσοχή! • Πριν δώσετε αυτό το παιχνίδι στο παιδί, αφαιρέστε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα άλλα στοιχεία που δεν αποτελούν τμήμα του παιχνιδιού (π.χ. σχοινιά, στοιχεία στερέωσης κ.λπ.) και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. • Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς μη χρησιμοποιείτε το προϊόν και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά. • Αυτό το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο στην μπανιέρα την ώρα του μπάνιου, δεν είναι ένα παιχνίδι για τη θάλασσα. • Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται στο μπάνιο με την επίβλεψη ενός ενήλικα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Με την πάπια το μπάνιο μετατρέπεται σε μια χαρούμενη και παιχνιδιάρικη στιγμή. Στρέφοντας τα πόδια, η πάπια αρχίζει να στριφογυρίζει, δημιουργώντας αστεία εφφέ με το νερό. Επιπλέον, το παιδί πιέζοντας το πλήκτρο στο πίσω μέρος μπορεί να δημιουργήσει διασκεδαστικά εφφέ με το νερό που πετάγεται.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
• Στο τέλος του μπάνιου ξεπλύνετε το παιχνίδι με άφθονο νερό για να αφαιρεθούν ενδεχόμενα υπολείμματα αφρόλουτρου. • Αφαιρέστε το νερό μέσα από την τρυπίτσα έτσι ώστε να μην παραμείνει στο εσωτερικό. • Προστατέψτε το παιχνίδι από τη ζέστη, τη σκόνη και την άμμο. Παράγεται στην Κίνα. 12
PL
Instrukcja Pryskająca i kręcąca się kaczka dziwaczka
Wiek: 6M+ OGÓLNA UWAGA
Prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: Uwaga! • Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć i wyeliminować ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy nie będące częścią zabawki (na przykład sznurki, elementy mocujące, itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Należy regularnie sprawdzać stan zużycia zabawki oraz kontrolować czy nie jest ona zepsuta. Uszkodzona zabawka nie może być używana i należy przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Zabawka ta może być używana tylko podczas kąpieli w wannie; nie powinna być używana w morzu. • Podczas kąpieli zabawka powinna być używana pod nadzorem osoby dorosłej.
SPOSÓB FUNKCJONOWANIA ZABAWKI
W towarzystwie kaczki dziwaczki, kąpiel zmienia się w wesołą zabawę. Ruszając łapkami, kaczuszka zaczyna się kręcić stwarzając na wodzie zabawne efekty. Ponadto wciskając przycisk z tyłu zabawki, dziecko może się bawić pryskając wodą.
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA ZABAWKI
• Po zakończeniu kąpieli, należy opłukać starannie zabawkę wodą, aby wyeliminować ewentualne pozostałości środków myjących. • Wylać z zabawki wodę przez specjalny otwór, aby uniknąć zbierania się zanieczyszczeń. • Chronić zabawkę przed źródłami ciepła oraz przed kurzem i piaskiem. Wyprodukowano w Chinach. 13
RU
Инструкция Пальмира брызгает и кружится
Возраст: 6 месяцев+ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Рекомендуется прочитать и сохранить настоящую инструкцию для последующих консультаций. Для безопасности вашего ребенка: Внимание! • Перед использованием снимите и удалите имеющиеся пластиковые пакеты и другие элементы упаковки (такие как шнуры, элементы крепления и пр.) и держите их вдали от детей. • Регулярно проверяйте состояние изделия и наличие возможных повреждений. В случае повреждения игрушки, не позволяйте пользоваться ею и держите её в недоступном для ребёнка месте. • Данная игрушка – для использования только в момент купания в ванне и не предназначена для использования в море. • Использование игрушки во время купания должно проходить под надзором взрослого.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
С Пальмирой купание становится весёлым моментом игры. При вращении лапок уточки, она начинает кружиться, создавая забавные эффекты в воде. Кроме того, ребёнок, нажимая на кнопку, может создавать забавные эффекты брызг.
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ
• По завершении купания ополосните игрушку большим количеством воды, чтобы удалить остатки моющего средства. • Проследите за тем, чтобы вода вышла через имеющееся на игрушке отверстие, во избежание застоя воды. • Предохраняйте игрушку от источников тепла, пыли и песка.
Изготовлено в Китае. 14
SA
.
15
TR
Kullanim Kilavuzu Palmira püskürt & döndür
Yaş: 6 AY+ GENEL UYARILAR
Bu kullanım bilgilerinin okunması ve ilerde referans almak üzere saklanması önerilir. Çocuğunuzun güvenliği için: Dikkat! • Oyuncağı çocuğa vermeden önce olası plastik torbaları ve oyuncağa ait olmayan diğer parçaları kaldırıp bertaraf ediniz (örneğin bağcıklar, küçük sabitleme elemanları vs.) ve çocukların ulaşabilecekleri yerden uzak tutunuz. • Ürünün aşınma durumunu ve olası kırıkların bulunup bulunmadığını düzenli olarak kontrol ediniz. Hasar durumunda oyuncağı kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları bir yere kaldırınız. • Bu oyuncak yalnızca banyo anında banyo küvetinde kullanılmalıdır, denizke kullanılacak bir oyuncak değildir. • Oyuncağın banyo küvetinde kullanımı bir yetişkinin denetimi altında olmalıdır.
OYUNCAĞIN ÇALIŞMASI
Vakvak Palmira ile banyo neşeli ve eğlenceli bir ana dönüşür. Bacaklarını çevirince ördek yavrusu kendi etafında dönerek suda eğlenceli efektler yaratır. Ayrıca çocuk arkadaki düğmeye basarak eğlenceli püskürtme efektleri yaratabilir.
OYUNCAĞIN TEMİZLİK VE BAKIMI
83439.L.1
Çin’de üretilmiştir.
Cod. 46 000032 000 000
• Banyonun sonuda olası sabun kalıntılarını temizlemek için oyuncağı bol su ile çalkalayınız. • İçinde su kalma olasılığını önlemek için suyu oyuncağın üzerindeki delikten akıtıp boşaltınız. • Oyuncağı sıcaktan, toz ve kumdan koruyunuz.
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China