Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Festool 462280 001 Rs 300 Q Rs 300 Eq User Manual

   EMBED


Share

Transcript

RS 300 Q RS 300 EQ Bedienungsanleitung Rutscher Instrucciones de servicio Istruzioni d’uso Lijadora vibratoria Levigatrice vibrante Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Driftsvejledning 462 280_001 Bruksanvisning Instruções de uso Orbital Sander Ponceuse vibrante 7-9 10 - 12 Vlakschuurmachine Oskillerande slipmaskin 19 - 21 22 - 24 Tasohiomakone Slibemaskine Plansliper Lixadeira rectangular Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Ìàøèíêà øëèôîâàëüíàÿ Návod k obsluze Vibraèni bruska Instrukcja obs³ugi Kezelési utasítás Ïäçãßá ëåéôïõñãßáò 4-6 Szlifierka oscylacyjna Rezgõ csiszológép ÕðåñóôéëâùôÞò Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen ( 07024/804-0 Seen at Ideal Tools. 13 - 15 16 - 18 25 - 27 28 - 30 31 - 33 34 - 36 37 - 39 40 - 42 43 - 45 46 - 48 49 - 51 CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 89/336/EØF. EC-Declaration of Conformity: We declare at our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised documents: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the regulations 98/37/EC, 89/336/EEC. CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 segundo as disposições das directivas 98/37/CE, 89/336/CEE. CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 conformément aux prescriptions des directives 98/37/CE, 89/336/CEE. Çàÿâëåíèå î êîíôîðìíîñòè ÑÅ. Ìû çàÿâëÿåì â åäèíîëè÷íîé îòâåòñòâåííîñòè, ÷òî äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèÿì ñëåäóþùèõ ñòàíäàðòîâ èëè íîðìàòèâîâ: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 â ñîîòâåòñòâèè ñ ïîñòàíîâëåíèÿìè äèðåêòèâ ÅÑ 98/37, ÅÝÑ 89/336. CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 conforme a las prescripciones estipuladas en las directrices 98/37/CE, 89/336/CEE. Prohlášení o souladu s normami CE. Prohlašujeme na vlastní zodpovìdnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentùm: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 v souladu s ustanoveními smìrnic 98/37/EHS, 89/336/EHS. CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 conformemente alle normative delle direttive 98/37/CE, 89/336/CEE. Oœwiadczenie o zgodnoœci CE. Niniejszym oœwiadczamy z ca³¹ odpowiedzialnoœci¹, ¿e wyrób ten odpowiada nastêpuj¹cym normom wzglêdnie dokumentom normatywnym: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 zgodnie z postanowieniami wytycznych 98/37/EG, 89/336/EWG. EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten. EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 conform de richtlijnen 98/37/EG, 89/336/EEG. CE-konformitás-nyilatkozat.Kizárólagos felelõsségvállalás mellett ezennel tanúsítjuk, hogy a jelen termék megfelel az alábbi szabványoknak ill. szabványdokumentációnak: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 a 98/37EG, 89/336/EWG irányvonalak rendelkezései szerint. EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 enligt bestämmelserna i direktiven 98/37/EG, 89/336/EEG. Äçëùóç óõììüñöùóçò ÅÊ. Ìå áíÜëçøç ôçò óõíïëéêÞò åõèýíçò äçëþíïõìå, üôé ôï ðáñüí ðñïéüí óõìöùíåß ìå ôá ðáñáêÜôù ðñüôõðá êáé ìå ôá ðñüôõðá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôá ó÷åôéêÜ Ýããñáöá ÅÍ 50 144, ÅÍ 55 014, EN 61 000 óýìöùíá ìå ôïõò êáíïíéóìïýò 98/37ÅÊ, 89/336/ÅÏÊ EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, että tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 direktiivien 98/37/EY, 89/336/EY määräysten mukaan. Leitung Forschung und Entwicklung Management Research and Development Direction de recherce et développement EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 i henhold til bestemmelserne af direktiverne 98/37/EF, 89/336/EØF. Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Seen at Ideal Tools. 455 789/01.03 EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG. Seen at Ideal Tools. Technical data RS 300 Q Wattage Speed 10,000 / 4,000 Power stroke 20,000 / 8,000 Sanding stroke Sanding base Degree of protection Weight 2 Electrical connection and operation The mains voltage must correspond with the voltage on the rating plate! See Fig. 3 for connection and disconnection of the power cable. Always switch the machine off before connecting or disconnecting the mains lead! The switch (1.1) acts as an ON / OFF switch (I = ON / 0 = OFF). For continuous use it can be engaged with the lateral locking button (1.2). Pressing the switch again releases the lock. / RS 300 EQ 280 W - 10,000 rpm - 20,000 rpm 2.4 mm 93 x 175 mm / II 2.3 kg The specified illustrations can be found at the beginning of the operating instructions. 1 1.1 Before using sander Safety instructions Read the safety instructions on the attached sheet before using the sander. 3 Electronic control The RS 300 EQ has an electronic control with which the rotational speed can be varied step-free. This allows the sanding speed to be adapted to the optimum level according to the material concerned. The speed is set using the rotary control button (2.1). The numbers on the rotary control button represent approximately the following stroke/orbit speeds: Always wear protective goggles because of possible dangers when sanding. The manufacturer’s handling and processing instructions must be observed without fail if explosive or self-igniting dusts are likely to occur during sanding. The electric tool must be connected to a suitable dust extraction unit and applicable safety regulations must be observed if dusts dangerous to health are likely to occur during sanding. 1 2 3 Wear a dust mask for your own safety. 8,000 rpm 10,400 rpm 12,800 rpm 4 15,200 rpm 6 20,000 rpm 5 17,600 rpm 1.2 Correct usage The sanders are designed for sanding wood, plastic, composite materials, paint / varnish, filling material and similar materials. Metal and materials with an asbestos content must not be processed with these tools. The machines must not be damp nor operated in a damp environment for electrical safety reasons. The machines may only be used for dry sanding. The user bears sole responsibility for any damage or accidents resulting from incorrect use. 4 Dust extraction Dust extractors prevent large accumulations of dust in the air in the working environment and dirt collecting in the workplace. 1.3 Noise and vibration information Typical values established in compliance with EN 50 144: Sound pressure level 76 dB(A) Measured acceleration <5 m/s² The noise level can exceed 85 dB(A) during work. Wear ear protectors! Inserting a turbo-filter - Push the front cardboard section of the turbo-filter with the sealing lip (1.4) onto the extraction nozzle (1.9) of the filter holder - Insert rear cardboard section with slot (1.6) onto the retaining strip (1.7) of the filter holder - Push the filter holder with its opening (1.11) as far as it will go onto the extraction nozzle (1.3) of the machine and clamp tight by turning rotary knob (1.10). 4.1 Inboard extraction The machines are fitted with inbuilt extraction as standard. The sanding dust is extracted through suction openings in the sanding base (2.4) and trapped in the turbo-filter (1.5). The turbo-filter has to be changed when it is so full of dust that the extraction power diminishes. 7 Seen at Ideal Tools. 4.2 External extraction by an extraction unit In order to avoid frequent changing of the turbo-filter when carrying longer sanding jobs, it is possible to connect a Festool extractor to the unit instead of using inbuilt extraction. In this case, the extraction pipe (Ø 27 mm (1.8)) of the extraction unit is connected to the suction nozzle (1.3). This inevitably leads to the generation of more heat than when working on flat surfaces since the same force has to be distributed over a smaller surface. You should therefore work with reduced pressure, otherwise the Stickfix coating on the sanding pad and abrasive can become damaged. 5 Special sanding pad The standard sanding pad (93 x 175 mm) can be exchanged for a special sanding pad. Loosen the four fastening screws (2.2). The special sanding shoe is mounted in such a way that the extended side protrudes over the front edge of the sander. Please use the enclosed countersunk screws to secure the STF 93 x 230 sanding pad instead of the standard oval-head screws. 6 Attaching sanding material 6.1 Stickfix abrasives The appropriate Stickfix sanding paper and Stickfix sanding felt can be fastened quickly and easily onto the Stickfix sanding base. Always use original Festool sanding materials! The self-adhesive sanding material (2.3) is simply pressed onto the sanding base (2.4) and held safely in place by the Stickfix sanding base velcro surface. 5.1 Sanding pad STF 93 x 230 The special application of this sanding pad is to sand in narrow spaces, e.g. between the louvers on folding shutters or behind heating pipes. The protruding part of the sanding pad is 60 mm long and has a Stickfix coating on the top and bottom. Stickfix sandpaper rolls in grit sizes P 50 to P 180 are available for these applications. These rolls are 12 m long and can be cut to the desired length by the customer. Cut through the Stickfix adhesive coating on the back and the carrier material using a sharp knife. The sandpaper can then be simply torn off. Please note that this sanding pad cannot be used in conjunction with a suction unit. Please secure with the enclosed countersunk screws instead of the standard oval-head screws. 6.2 Clamped sandpaper Start clamping the abrasive on the back of the tool by raising the clamping lever (1.12) and thus opening the clamping device. Insert abrasive up to limit stop and lower clamping lever into initial position. Place the abrasive on the sanding pad, pull taught and clamp on the front. Not perforated abrasives can be perforated by the Festool “Lochfix”. 7 Operating instructions Never overload the tool by using too much pressure! The best sanding results are achieved when applying moderate pressure. The sanding performance and quality depend mainly on the choice of the right sanding material. Festool offers the appropriate sanding material for all applications (see Festool catalogue). We recommend the following settings on the rotary control (2.1) for electronic machines: 5.2 Sanding pad STF 93V x 266 This sanding pad has a protruding triangular point with an edge length of 93 mm it was developed for sanding in corners and edges though can also be used on flat surfaces thanks to its continuous Stickfix coating. Affix the triangular abrasive STF 93V to the tip followed directly by a normal sanding strip STF 93 x 178. In order to obtain maximum use of the triangular abrasive it can be rotated at random on the end of the sanding pad. The STF 93V x 266 sanding pad is fastened with standard oval-head screws. Please note: The STF 93V x 266 sanding pad has been specially developed for work in corners and on edges. Experience has shown that this leads to uneven stress on the tip of the sanding pad. rotary control setting - sanding work 5-6 - sanding with max. drive - sanding old paint - sanding wood and veneer prior to painting - interim sanding of paint on surfaces 4-5 - sanding of thinly applied primer - sanding of wood with sanding vlies - sanding edges on wooden parts - smoothing primed wooden surfaces. 8 Seen at Ideal Tools. 3-4 - sanding full wooden and veneer edges - sanding in the grooves/rebates of windows and doors - interim paint sanding on edges - pre-sanding natural wood windows with sanding vlies - smoothing wood surfaces with sanding felt prior to staining - rubbing down stained surfaces with sanding vlies - rubbing down or removing excess lime paste with sanding vlies 9 Warranty Our equipment is under warranty for at least 12 months with regard to material or production faults in accordance with national legislation. In the EU countries, the warranty period is 24 months (an invoice or delivery note is required as proof of purchase). Damage resulting from, in particular, normal wear and tear, overloading, improper handling, or caused by the user or other damage caused by not following the operating instructions, or any fault acknowledged at the time of purchase, is not covered by the warranty. Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised Festool customer support workshop. Store the operating instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place. In addition, the manufacturer’s current warranty conditions apply. 2-3 - interim paint sanding on stained surfaces - cleaning natural wood window grooves with sanding felt 1-2 - sanding stained edges - sanding thermoplastic synthetics 8 Maintenance and care Always remove the plug from the mains supply socket before carrying out any work on the machine! The cooling air vents on the motor housing must always be free of blockages and clean to ensure air circulation. Any maintenance or repair work requiring the motor housing to be opened may only be carried out by an authorised service workshop. Note We reserve the right to make changes to the technical data contained in this information as a result of ongoing research and development work. 9 Seen at Ideal Tools. Festool GmbH Postfach 1163 D-73236 Wendlingen Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen ) (07024) 804-0 Fax (07024) 804-608 http://www.festool.com Seen at Ideal Tools.