Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Fläktkonvektor Qzm Fan Coil Unit Qzm

   EMBED


Share

Transcript

Installations-, drifts- och skötselanvisning Installation, use and maintenance manual Fläktkonvektor QZM Fan Coil Unit QZM Version A, F, M, T Innehållsförteckning Åtgärder att vidta före och under installationen.................................................... 3 Allmänt......................................................................................................................... 5 Huvudkomponenter................................................................................................... 5 Märkskylt...................................................................................................................... 6 Mottagande av gods och uppackning...................................................................... 7 Dimensioner förpackad enhet................................................................................... 7 Säkerhetsregler............................................................................................................. 8 Driftgränser.................................................................................................................. 9 Tekniska data.............................................................................................................. 10 Mått.............................................................................................................................. 10 Installation.................................................................................................................. 12 Röranslutningar......................................................................................................... 13 Elektriska anslutningar............................................................................................. 18 Elektriska reglerscheman......................................................................................... 19 Rengöring, underhåll och reservdelar.................................................................... 39 Felsökning.................................................................................................................. 40 Tryckfall för batteri.................................................................................................... 41 CE-deklaration........................................................................................................... 43 Content Precautions to be taken before and during installation......................................... 4 Introduction.................................................................................................................. 5 Main component.......................................................................................................... 5 Identifying the appliance........................................................................................... 6 Receiving of goods and unpacking........................................................................... 7 Dimensions for packed unit....................................................................................... 7 Safety rules................................................................................................................... 8 Operating limits........................................................................................................... 9 Technical data............................................................................................................. 10 Dimensions................................................................................................................. 10 Installation.................................................................................................................. 12 Hydraulic connections.............................................................................................. 13 Electrical connections................................................................................................ 18 Electrical controls and wiring diagrams................................................................ 19 Cleaning, maintenance and spare parts................................................................. 39 Troubleshooting......................................................................................................... 40 Pressure drop for coil................................................................................................ 41 CE-declaration........................................................................................................... 43 Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Åtgärder att vidta före och under installationen - Enheterna inspekteras och testas noga före leverans. - Vattensystemet måste utformas och balanseras noggrant om fläktsystemet ska fungera på rätt sätt. - Enheterna ska installeras så att de är lätt åtkomliga för underhåll och justeringar. - Det är viktigt att enheten placeras i våg eller lutar lite mot dräneringssidan. - Tillräcklig lutning på dräneringssystemet ska säkerställas för snabb tömning av kondensatet = 2% (min 2 cm/m). - Anslutningarna för inloppsvatten för kylning och värmning är alltid den lägre spolanslutningen - Trots att enheter med vattenreglerventiler kontrolleras noga på fabriken bör man kontrollera åtdragningen av alla röranslutningar på plats med hjälp av en skiftnyckel. - Se till att kondensatet dräneras fritt. - Anslut inte dräneringssystemet direkt till dräneringsröret på huvuddropptråget utan använd dräneringsröret på hjälpdropptråget för evakuering av kondensatet. - Täta skarven mellan enheten och hjälpdropptråget med en packning. - Avståndet mellan luftintagssidan och golvet eller väggen ska vara minst 100 mm. - Se till att inga hyllor eller möbler hindrar luften att cirkulera fritt. - Kasta emballaget i enlighet med lokala bestämmelser. Fläkt Woods Group Elektriska anslutningar Den elektriska anslutningen av enheterna ska göras av en behörig elektriker i enlig­ het med lokala föreskrifter. De elektriska värme­ elementen får endast installeras på fabrik. - Alla motorer testas före leverans. - Motorspänningen är angiven på typskylten på varje enhet. - Den elektriska installationen ska vara av permanent typ och enheten ska skyddas med säkringar på strömförsörjningen från elnätet. - Felaktig inkoppling medför att motorn kan skadas. - Använd alltid samma strömförsörjningskrets för hela fläktsystemet (batterier, termostater osv.). - Anslut inte mer än en fläktenhet till en hastighetsväljare. - I master/slav-applikationer ska man noga kontrollera de elektriska anslutningarnas potential. Styrsystem - När fläktarna inte är igång är det mycket klokt att se till att kylvattenförsörjningen till spolarna stängs av automatiskt så att det inte bildas kondens i och på enheten. - Enheter med elektriska värmeelement måste förreglas med tilluftsaggregatet. Start - Kontrollera att batterierna har rengjorts efter installationsarbetet. - Kontrollera vattensystemet och öppna ventilerna för vattenförsörjningen. - Kontrollera att vattenanslutningarna inte läcker. - Öppna luftningsskruvarna och kontrollera att det inte finns någon luft i batterierna. - Utjämning av tryckfallet över hela vattensystemet rekommenderas. - Kontrollera att fläkthjulet roterar fritt och i rätt riktning. - Kör fläkten på hög, medium och låg hastighet och kontrollera att inget mekaniskt ljud hörs. - Kontrollera att enheten är ordentligt fastsatt och inte vibrerar. - Kontrollera övervakningssystemets funktion. 8528 SE/GB 2007.08  Underhåll Innan något service- eller underhållsarbete utförs ska strömförsörjningen stängas av. - Inspektera enheten regelbundet. - Hur ofta batteriet och dropptråget ska rengöras beror på förhållandena på platsen. - Batteriet ska rengöras på bägge sidorna. Använd en dammsugare med gummimunstycke. - Arbeta försiktigt så att du inte skadar batteriytorna. - Kontrollera att dräneringsröret är rent och inte igensatt. - Motorlagren är permanentsmorda och behöver inte smörjas. - Standardfiltren är tvättbara och ska rengöras när de blir igensatta. - Kontrollera filtret minst en gång i månaden – slutligt tryckfall bör vara högst 25 Pa. - Hur ofta filtret ska rengöras eller bytas beror på damminnehållet i returluften. (vår rekommendation: max en månad efter startperioden och därefter minst var tredje månad) VARNING! ! Enhetens kyl- och värmekapacitet minskar om enheten körs med igensatta filter. ! Elektriska värmeelement i enheten kan påverka enhetens ljudnivå. ! Smutsiga/igensatta filter ökar ljudnivån och försämrar enhetens funktion och driftkostnaderna. ! Långvarig drift med ett smutsigt / igensatt filter kan leda till försvagad motor. ! För att undvika avbrott på grund av is bör man tömma vattenkretsen när rumstemperaturen sjunker till 0°C. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB GB Precautions to be taken before and during installation - Units are carefully inspected and tested prior to delivery. - The water system must be carefully designed and balanced if the fan coil system is to perform correctly. - The units should be installed in such a way to allow easy access for maintenance and adjustments. - It is important that the unit is placed level or slopes slightly towards the condensate drain side. - Sufficient slope of the drain system shall be assured for a quick condensate removal = 2 % (min. 2 cm/m). - The inlet water connections for cooling and heating are always the lower of the coil connection. - Although units equipped with water control valves have been carefully checked at the factory, it is advisable to check the tightness of all pipe connections on site using a spanner. - Make sure that the condensate will drain off freely. - Do not connect the drain system directly to the drainpipe of the main driptray but use the drainpipe of the auxiliary driptray for the evacuation of the condensate. - It is recommended to seal the joint between the unit and the auxiliary driptray with a sealer. - The distance between the air intake side and the floor or wall should be minimum 100 mm. - Make sure that no shelving or furniture obstructs free air circulation. - Dispose of packaging material in accordance with local requirements. Fläkt Woods Group Electrical connections The electrical wiring of the units should be done by an authorised electrician in accordance with the local regulations. The electrical heating ele­ ments must only be factory installed. - All motors are tested prior to delivery. - The voltage of the motor is stated on the identification label of each unit. - The electrical installation should be of permanent type and the unit protected by means of fuses in the power supply from the mains. - Incorrect field wiring will cause motor damage. - Always use the same power supply circuit for the fan coil system (fan coil units, thermostats. etc. ..) - Do not connect more than one fan coil unit to one common speed selector switch. - In master/slave applications, check carefully the equipotentiality of the electrical connections. Control system - When the fans are not running, it is strongly advisable to ensure that the chilled water supply to the coils is automatically shut off, to prevent condensation in and on the unit. - Units equipped with electrical heating elements must be connected to a regulation with permanent ventilation. Starting-up - Check that the coils have been cleaned after the installation work. - Check the water system and open the valves for the water supply. - Check that the water connections do not leak. - Open the venting screws and check that there is no air in the coils. - Equalisation of the pressure drop across the whole water system is recommended. - Check that the fan impeller rotates freely and in the correct direction. - Run the fan at high, medium and low speed and check that no mechanical noise can be heard. - Check that the unit is well secured and does not vibrate. - Check the performance of the supervisory system. 8528 SE/GB 2007.08  Maintenance Before performing any service or maintenance operations, turn OFF the main power supply. - Inspect the unit at regular intervals. - The frequency of cleaning the coil and the driptray depend on local conditions. - The coil should be cleaned on both sides. Use a vacuum cleaner with a rubber nozzle. - Work carefully to avoid damaging the coil surfaces. - Check that the drainpipe is clean and not clogged. - The motor bearings are permanently lubricated and do not require lubrication. - The standard filters are of the washable type and should be cleaned when clogged. - Check min. once a month the filter – final pressure drop is recommended up to 25 Pa. - The frequency of filter cleaning or replacement is dependent on the dust content in the return air, (our recommendation : Max. 1 month after starting-up period and further min. every 3 months) WARNING! ! The cooling and heating output of the unit will be reduced if the unit is running with clogged filters. ! Unit mounted electrical heating elements can influence the sound level of the units. ! Dirty/clogged filters will increase the sound level and are harmful to the operation and working-expenses of the units. ! Prolonged operation with a dirty / clogged filter may lead to deterioration of the motor. ! To avoid breaks caused by ice, please empty the watercircuit when the roomtemperature goes down to 0 °C. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Allmänt Introduction OBS! Läs igenom denna anvisning noggrant innan installationen påbörjas! NOTE! Before installing the unit, read this manual carefully Fläktkonvektor QZM är EUROVENT-certifierad och CEmärkt. Den är konstruerad för att värma/kyla bostäder, industrier och kommersiella byggnader etc. Fläktkonvektor QZM finns i följande utföranden: QZM fan coil who is EUROVENT certified are conceived, designed and produced to heat/ cool all civil, industrial, commercial or sports premises. The units are supplied with hot or cold water, depending on whether the environment is to be heated or cooled. Fan coil QZM are available in following versions: A = vertikal (vägg) eller horisontell (tak) standardapparat utan hölje (för inbyggnad) A = vertical (wall) or horizontal (roof) basic unit without decorative cabinet F = vertikal (vägg) eller horisontell (tak) apparat med hölje M = vertikal (vägg) apparat med hölje, luftintag i fronten F = vertical (wall) or horizontal (roof) unit with decorative cabinet T = horisontell (tak) apparat med hölje, luftintag på undersidan M = vertical (wall) unit with decorative cabinet, front air intake Fläktkonvektorn ansluts till köld­ bärare eller värmebärare beroende på om den skall användas för kylning eller värmning. T = horizontal (roof) unit with decorative cabinet, underside air intake The fan coil should be connected hydraulically to a boiler/chiller de­pen­ding if it should be used for cooling or heating. Huvudkomponenter Apparathölje Tillverkat av förlackerad galvaniserad stålplåt. Hörnsektioner och utblåsningsgaller tillverkad av slagtålig plast. Utblåsningsgallret har fasta lameller men vändbart för olika anslutningar. Ytterhölje med utblåsningsgaller är lätt att demontera. Main components Casing In prepainted hot galvanised sheet steel. The air discharge grill is incorporated in the top of the casing and reversible with fixed louvres. Easy to remove for complete access to the unit. Fläkt Centrifugalfläkt med dubbla luftintag. Radialfläkthjul tillverkat i aluminium vilket är statiskt och dynamiskt balanserat. Fläkthjulet är direktkopplat till elmotorn. Fan Ultra-silent double intake centrifugal fans with statically and dynamically balanced aluminium impellers keyed. Motor Motor 230V, 50Hz, 1-fas, fyra eller sex hastigheter varav tre kopplade. Försedd med internt termiskt överhettningsskydd och monterad på vibrationsdämpare. Skyddsklass IP 21. Fläkt Woods Group Fläkt/Fan. 8528 SE/GB 2007.08  Electric Motor Single phase four or six speed (three connected) motor with permanently on capacitor on elastic vibration damper mounting. Protection class IP 21. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Kyl- och värmebatteri Cooling and heating coil Tubrör av koppar med påpressade aluminiumlameller. Maximalt til�låtet arbetstryck 8 bar. Röranslutning 1/2” (DN15) invändig gänga. Anslutningarna är som standard placerade till vänster sett framifrån. Två dränerings-/avluft­nings­ nipplar med dimension 1/8”. Batteriet finns med 3 eller 4-rörrader (2-rörssystem). Dessutom finns batteri för 4-rörssystem bestående av kylbatteri med 3 eller 4 rörrader samt separat värmebatteri med 1 rörrad. Fläktkonvektorn kan levereras i högerutförande. Anslutningarna kan alternativt flyttas på plats. Made with aluminium finned copper tubes. The 3-4 row exchanger has two 1/2” female water connections. Coil headers with air vents and water drain outlets (1/8” dia. gas) The QZM fan coil can be fitted with a supplementary one-row exchanger (for heating only) with 1/2” dia. gas female connections (3 or 4 row plus 1 version; for 4-tube installations). As standard, the connections are on the left hand side facing the unit. The units can be supplied on request with the connections on the right hand side. Alternatively the connections can easily be moved from one side to the other on site. Kyl- och värmebatteri/Cooling and heating coil Condensate drain pan Kondensvattentråg Tillverkat av plast, L-formad. För batteri. Gäller för både horisontellt och vetikalt montage. Kondensvattentråg/Condensate drain pan Plastic, L-shaped, fixed to internal structure. For coil. For both horizontal and vertical mounted units. Filter Regenerable synthetic filter. Filter Utbytbart syntetiskt filter med ramar av galvaniserat stål. Filter/Filter Märkskylt Identifying the appliance Varje fläktkonvektor är försedd med märkskylt (inuti enheten), som visar: tillverkarens namn, modellbeteckning, typ, storlek, antal rördjup samt tillverkningsår och månad. Each unit is supplied with an identification plate giving details of the manufacturer and the type of appliance. The label is located inside the appliance on the electric controls side and shows: manufacturers name, type of unit, number of rows and production year and month. QUALITY CONTROL Made in E.U Classic QZM 230V 50Hz Size 13 23 33 43 53 63 73 14 24 34 44 54 64 74 Coil arrangement 2T 4T 1) Power input 50 60 87 95 130 180 210 2) watt watt watt watt watt watt watt Version NC CV CBV CH A F M T Year Month Day 05 06 07 08 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1) 2) Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08  Rör/Tube Motor data Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Mottagande av gods och uppackning Receiving of goods and unpacking Fläktkonvektorn levereras i kraftig wellpappkartong. Kontrollera noggrant att aggregatet är oskadat vid mottagandet samt att rätt produkt levererats. Eventuella transportskador skall omgående anmälas till speditören. Skriv inte på fraktsedeln utan att först kontrollera leveransen. Ta av emballaget utan att skada ytterhöljet. Lämna emballage­ materialet i av respektive kommun faställd återvinningsanläggning så att minsta möjliga skada på miljön åstadkoms. The fan coil unit is supplied in cardboard packaging. After unpacking the appliance, make sure it is undamaged and corresponds to the unit requested. In the event of damage or if the identification code does not correspond to that ordered, contact your dealer immediately, quoting the series and model. Consumables and replaced parts should be disposed of safely and in accordance with environmental protection legislation. Transportdokument/Transport document Delivery extent Leveransomfattning 1. Fan coil unit 2. Instruction and maintenance manual. 1. Fläktkonvektor 2. Installations-, drift- och skötselanvisning Emballage/Packaging Dimensioner för förpackad enhet Dimensions for packed unit Storlek/Size QZMF/QZMM/QZMT 13-14 23-24 33-44 53-54 63-74 A B 260 260 820 1035 260 260 290 1250 1465 1465 QZMA A B Storlek/Size 13-14 23-24 33-44 53-54 63-74 260 820 260 820 260 260 260 1035 1250 1250 Vikt för förpackad enhet/Weights for packed unit Storlek Vikt i kg Size Weight in kg 13 16 14 18 23 21 24 24 33 24 34 27 43 25 44 28 53 30 54 34 63 39 64 45 73 40 74 46 Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08  Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Säkerhetsregler Safety rules Före ingrepp, kontrollera följande: Before carrying out any operation on the appliance, make sure: OFF 1. Slå av arbetsbrytaren för en­ heten/enheterna. Kontrollera att aggregatet är skyddsjordat. 2. Se till att avstängningsventil för köld- och/eller värmebärare är stängd. 1. Install a safety switch to turn off current to the appliance in an easily accessible position near the unit or units. Make sure the unit is earthed. 1 2. The coil water supply valve is closed and the coil has cooled down. 3. Placera inga brännbara föremål på utloppsgallren. 3. Do not place objects over the outlet grilles. 4. Använd skyddshandskar vid ingrepp i apparaten, då alu­mi­ niumlamellerna i kyl- och värmebatteriet är vassa. 4. Always use protective gloves when disassembling the unit because the fins of the heat exchangerare very sharp. 2 3 Lyft ej själv aggregat som är tyngre än 30 kg. Ta hjälp! When moving units with weight over 30 kg make sure to get help of another person. Stick inte in verktyg eller händer i fläkt­hjulet. Never introduce objects or hands into the fans. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08  Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB VIKTIGT! IMPORTANT! Do not remove printed warning signs inside or at the fan coil Ta inte bort varningsmärken i eller på aggregatet. Demontera aldrig kretskorten från den elektroniska termostaten. Do not remove the electrical board printed circuit guard from the control unit mounting. Vid rengöring eller utbyte av luftfilter, kontrollera att det återmonteras riktigt! if the filter requires replacing or cleaning, always make sure it is repositioned correctly! Installation, service eller reparation får endast utföras av auktoriserad personal. Använd alltid originalreserv­ delar. Tappa ur vattenkretsen om fläkt­konvektorn inte ska användas under en längre period. Om installationen har ett uteluftsspjäll på luftinloppet säkerställ att batteriets rör klarar temperaturer under fryspunkten eller skyddas på lämpligt sätt. Installation, service or repair work must be done by authorised personel. Always use original spare parts. If the unit is not to be used for long periods, drain the hydraulic circuit. If the installation is fitted with an external air intake damper, make sure the coil tubes are not damaged by temperatures below freezing point. Driftgränser Operating limits Värme-/kylbatteri Heat exchanger Maxtemp. värmevätska = 85°C Maximum temperature of heat vector fluid = 85°C Mintemperatur kylvätska = 5°C Maximalt drifttryck = 8 bar Minimum temperature of refrigerant fluid = 5°C Ventiler med termoelektriska ställdon Maximum working pressure = 8 bars Drifttryck = 10 bar Maximal utloppstemperatur = 100°C Max 8 bar! Max +85°C! Min +5°C! Maximal omgivningstemperatur = 50° C Nätanslutning = 230 V~ 50/60Hz Klassificering/kapslingsklass = 5 VA/IP44 Stängningstid = 180 s Maximal glykolhalt i vatten = 50% Valves with thermoelectric actuator Working pressure = 10 bars Maximum discharge temperature = 100° C Maximum ambient temperature = 50° C Power supply voltage = 230V~ 50/60Hz Rating/VA protection = 5VA/IP44 Closing time = 180 sec. Maximum glycol content in water = 50% Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08  Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Tekniska data QZM(A, F, M, T) Storlek Ljudtrycksnivå/Noise level, dB(A)1) Fläkthastighet/Fan speed 3 2 1 13/14 40 23/24 43 33/34 42 43/44 45 53/54 49 63/64 51 73/74 54 1) Technical data QZM(A, F, M, T) 36 38 33 38 42 46 51 31 33 28 34 36 39 45 Vatteninnehåll/Water contents, l för batteri med/for coil with 4 rr/rows 3 rr/rows 1 rr/row 0.8 1.3 1.7 2.2 2.4 2.8 2.8 0.6 0.9 1.3 1.6 1.7 1.9 1.9 0.2 0.3 0.4 0.5 0.5 0.6 0.6 Mått/Dimensions, mm QZMA, QZM(F, M, T) B C A 218 218 218 218 218 248 248 454 669 884 884 1099 1099 1099 206 206 206 206 206 236 236 H 225 225 225 225 225 255 255 Uppmätt 2 m från utlopp/Measured 2 m from outlet QZM(F, M, T) Vikt/Weight, kg för batteri med/for coil with Storlek QZMA Vikt/Weight, kg för batteri med/for coil with Anslutningseffekt/ Motor absorption, W Fläkthast/Fan speed 4 rr/rows 3 rr/rows 4+1 rr/rows 3+1 rr/rows 4 rr/rows 3 rr/rows 4+1 rr/rows 3+1 rr/rows 1 1 16 14 19 17 15 13 18 16 20 2 21 18 26 24 20 18 25 23 45 3 24 21 29 27 23 21 28 26 60 4 25 22 30 28 24 22 29 27 65 5 30 26 36 33 28 25 34 31 65 6 41 35 48 43 38 33 45 40 120 7 42 36 50 44 39 33 47 41 135 2 30 50 80 80 85 145 170 3 50 60 85 95 130 180 210 Mått Dimensions QZMA (vertikal inbyggnad, utan inklädnad) QZMA (vertical, without cabinet) A 28 20 133 Ø 15 ext. 229 Ø 15 ext. 229 71 44 125 530 25 20 B A 128 EXT. 25 157 28 128 EXT. C B C Storlek: 13- -34 34 QZM 13 QZMA (horisontell inbyggnad) Storlek: - 74 QZM 43 43 - 74 QZMA (horizontal without cabinet) Ø 15 ext. (kondensatrör) Storlek13 : 13- -34 34 QZM Ø 15 ext. (kondensatrör) Mått = se ovan Dimensions = see above Storlek:43 43 -- 74 74 QZM B Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 10 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMF (vertikal golv) QZMF (vertical, with cabinet) L 160.5 B Dimensioner/Dimensions 160.5 Size 157 133 71 44 125 530 630 H QZMM (vertikal, golv) QZMM (horisontell, tak) B 13 454 14 454 23 669 24 669 33 884 34 884 43 884 44 884 53 1099 54 1099 63 1099 64 1099 73 1099 74 1099 L H 775 775 990 990 1205 1205 1205 1205 1420 1420 1420 1420 1420 1420 225 225 225 255 225 255 225 255 225 225 255 255 255 255 QZMM (vertical with cabinet, front air intake) QZMM (horizontal with cabinet, underside air intake) L B 160.5 H 71 44 125 530 133 157 160.5 Dimensioner röranslutningar Dimensions hydraulic connections Kyl-/värmebatteri 3 eller 4 rörrader (2-rörssystem)/ 3 or 4 row coil for cooling/heating (2-pipe units) Värmebatteri 1 rörrad (4-rörssystem)/ 1 row heating coil (4-pipe units) 41 43 Ø15 40 149 150 H H QZM 13 - 34 in/in QZM 43 - 54 – + in/in in/in Ø15 103 176 – + in/in in/in Ø15 327 276 Ø15 – 467 in/in ut/out ut/out 329 465 – 449 in/in Ø15 270 413 – ut/out ut/out ut/out 483 ut/out 270 ut/out 104 186 210 H QZM 63 - 74 QZM 63 - 74 QZM 13 - 54 Alla anslutningar är Ø1/2” (invändig gänga)/All connections are Ø1/2” (internal thread) Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 11 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Installation Installation Vid placering av fläktkonvektorn måste man ta hänsyn till fritt luftflöde till och från fläktkonvektorn enligt fig. 1. Tänk på att problem med luftskiktning kan uppstå om fläktkonvektorn takmonteras. Tänk även på att luftutloppsgallret ska vara pla­cerat så att luften går nedåt. When positioning the unit make sure the air intakes are free from obstructions (see fig. 1). When installing the fan coils on the ceiling, keep in mind the possible problem of stratification of the air. It should also be remembered that the outlet grills must be positioned so that the air flows downwards. 100 (min) fig. 1 Vid montering demontera först even­ tuellt ytterhölje och montera där­efter fläktkonvektorn på vägg (modell F, M och A) ­eller i tak (modell T och A). Använd 4 stycken M8-skruvar/ bultar som placeras enligt fig. 2. Om fläktkonvektorn ska monteras i något annat läge där det inte finns någon vägg, använd konsoler för att fästa höljet i golvet (konsoler levereras ej av Fläkt Woods). When installing first demount aventuel casing and then fix the frame of the fan coil to the wall (models F, M and A) or ceiling (models T, A). Position the four anchors (M8 screws are recommended) in correspondence to the four slits in the frame, see fig. 2. To install the unit in an other position where there is no wall, brackets can be used to fix the unit to the floor (brackets are not delivered by Fläkt Woods). fig. 2 För version F, M och T remonteras höljet och fixeras med de medföljande skruvarna. Placera filtret på gejdrarna och lås fast med filterhållarna. För version F utan fötter finns en täckplåt på intagssidan för att hindra tillträde till fläktkonvektorns tekniska delar. In versions F, M and T, refit the casing over the frame and fix using the screws supplied, see fig. 3. Insert the air filter into the guides and lock the filter holder strip in place. Version F without feet - bottompanel - an indispensable accessory to prevent access to parts inside the technical compartments. 1.5 ° fig. 3 OBSERVERA! Installera alltid fläkt­ konvektorn med ett fall på ­ca 8 mm i båda ledder mot kondensvattenutloppet 8 Kondensvattenutlopp/ Condenate drain outlet NOTE!! Always install the unit with a slope of about 8mm in both directions towards the condensate drain side. 1° Sida/Sideway’s 8 Framifrån/Front fig. 4 Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 12 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Röranslutningar Hydraulic connections Max tillåtet arbetstryck: 8 bar Maximum working pressure: 8 bar Använd alltid två skiftnycklar vid anslutning av rör till batteriet Always use two spanners to connect the coil to the pipes Installera alltid avstängnings-/injusteringsventil i systemet Always install a shot offand regulating valve in the system Byte av anslutningssida Change the connection side 1. Skruva loss kabelfästet och lösgör kablarna till fläkten (notera färgerna). 1. Unscrew the terminal block and the fan wiring. 2. Remove the fan cable protection ring. 2. Ta bort plastringen i kabel­ genomföringen. 3. Skruva loss och ta bort skyddsplåten för utblåset. Se fig. A. 4. Skruva loss de två främre skruvarna för kondenstråget på vardera sida vid batteriets anslutningsrör och skruva loss fläktinfästningen, ta bort kondenstråget. Se fig. B. 3. Unscrew and remove the out-let flange. See fig. A. 4. Unscrew the two front screws on the casing on each side by the connection and the unscrew the fan-deck, remove the drain pan. See fig. B. fig. A 1 5. Remove the coil. See fig. B. 6. Unscrew the coil deflector. 5. Ta ur batteriet. Se fig. B. 7. Turn the coil. See fig B. 6. Skruva loss skyddsplåten från batteiet. 7. Vänd på batteriet. Se fig.B. 8. Screw the coil deflector on the coil. It has to be fixed on the lower side of the coil. 2 8. Skuva fast skyddsplåten igen på batteriet. Den måste vara fastskruvad på batteriets undersida. 3 fig. B Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 13 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB 9. Gör ett snitt i isoleringen på andra sidan av höljet (för att anslutningsröret ska kunna sticka ut). Se fig. C. 9. Open the insulation on the lateral fan coil frame with a cutter. See fig. C. 10. Fit the coil inside the lateral opening. See fig. C. 10. Sätt i batteriet så att anslutningsröret sticker ut på motsatta sidan. Se fig. C. 11. Fix the coil with the two upper screws only. See fig D. 11. Fixera batteriet med enbart de två översta skruvarna. Se fig. D. 12. Fit the drain pan and fix it with four screws. See fig. D. 12. Placera tillbaka kondenstråget och skruva fast den med fyra skruvar. Se fig. D. 13. Complete fixing the coil, fandeck and drain pan. See fig. D. 14. Remount the outlet flange. 13. Skruva fast batteriet, fläktinfästningen och kondenstråget med de resterande skruvarna. Se fig D. 14. Montera tillbaka skyddsplåten för utblåset och skruva fast. 15. Open the lateral pre-cut frame and install the plastic wiring protection ring. Put the fan cables through the hole. fig. C 15. Ta bort brickan för det förklippta hålet på höljet och sätt dit den skyddande plastringen. För igenom kablarna genom hålet. 16. Fix the terminal block on the opposite side of the water connection, where the fan cables now come out, and connect the fan wiring in accordance with the instruction manual. 2 16. Skruva fast kabelfästet på den motsatta sidan för anslutningshålet, där nu kablarna kommer ut, och koppla kablarna enligt kopplingsschema. 4 3 17. Sätt dit en jordkontakt och anslut fläktmotor och ramjordning. 17. Fix a faston terminal on the frame for the ground wiring of the fan motor and metal frame, connect the two. 18. Close the old connection holes with an insulating tape. 18. Försegla de gamla hålen för anslutningsröret med en iso­ leringstejp. 1 1 fig. D 19. Stäng och skruva fast front­ panelen och placera luftfiltret inuti. Se fig. E. 19. Close and fix the steel front panel and install the air filter inside. See fig. E. 1 2 fig. E Viktigt! Vid byte av anslutningssida när ett 1-djups värmebatteri (4-rörssystem) är installerat, följ anvisningar ovan. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 Important! If a second 1-row heat coil (4-pipe system) is fitted, to change the connections side, proceed as described previously. 14 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Obs! Anslut ett vattenlås på dropptråget. Montera ett kondensvatten­ rör med en lutning på minst 3 cm/meter. Important! You are recommended to fit a siphon on the condensate drain. Install a condensate drain pipe with a slope of at least 3 cm/metre. Kondensvattentråg (tillbehör) Auxiliary driptray (accesories) Kondensvattentråg QZMZ-02-01 och QZMZ-02-02/03 för batteri, finns som tillbehör för montage inuti apparaten. Om ett extra kondensvattentråg används, QZMZ-02-05 för ventil, ska detta sättas fast i höljet på anslutningssidan och kondensvattenröret ska sättas fast i höljet. Driptrays QZMZ-02-01 and QZMZ02-02/03 for coil, are available as accessories for mounting inside the unit. If a supplementary condensate drain pipe is used, QZMZ-02-05 for valve, this should be fixed to the connections side of the frame and the condensate drain pipe should be fastened to the latter. Vertikal enhet/Vertical unit Horisontell enhet/Horizontal unit Kondens Condensate Köldbärarrör och eventuell ventil iso­leras för att undvika kon­dens­ utfällning. Under sommaren och när fläktkonvektorn inte används under längre perioder, rekommenderas att vattentillförseln till batteriet stängs av för att undvika kondens. If the unit is used for cooling, insulate the pipes and valve to avoid drops of condensate forming. During the summer and when the fan is inactive for long periods, you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid condensation forming on the outside of the unit. Utblåsningsgallren på F, M och Tmodellerna är ställbara cirka ±30° enligt vidstående illustration. In the F, M and T versions, the air flow can be directed, approx. ±30° by rotating the grill as illustrated. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 15 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB 4-vägsventil - ON/OFF (230V) 2-rörssystem 4-way control valve kit - ON/OFF (230V) 2-pipe system Löst medlevererad - Värme eller kyla Not mounted - Cooling or Heating OUT OUT IN D A 55 B C E 100 IN MARK Storlek Sizes Produktkod Product code 13 - 34 43 - 74 QZMZ-22-31 1/2” QZMZ-22-34 3/4” Dia A B C D E 25 50 85 120 190 185 290 290 105 105 4-vägsventil - ON/OFF (230V) 4-rörssystem 4-way control valve kit - ON/OFF (230V) 4-pipe system Löst medlevererad - Värme eller kyla Not mounted - Cooling and Heating OUT OUT IN D IN B MARK Storlek Sizes Produktkod Product code 13 - 34 43 - 74 QZMZ-42-31 1/2”+1/2” QZMZ-42-34 3/4”+1/2” Dia A B 120 135 195 200 100 C A 145 C D 240 340 235 330 Använd följande koder vid separat beställning. OBS! Om reglerventilen beställs med dessa koder är den inte monterad på fläktkonvektorn. Use this code if ordered separately. Note! If the valve kit is ordered with this code, the valve kit will not be mounted on fan coil. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 16 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB 2-vägsventil - ON/OFF (230V) 2-rörssystem 2-way control valve kit - ON/OFF (230V) 2-pipe system Löst medlevererad - Värme eller kyla Not mounted - Cooling or Heating 1/2" 1/2" B 30 F 1/2" H 1/2" D Mod. 1-3 = 1/2" Mod. 4-7 = 3/4" A G 55 80 125 MARK Storlek Sizes Produktkod Product code 13 - 34 43 - 74 QZMZ-21-21 1/2” QZMZ-21-24 3/4” 100 C C G E Dia 2-vägsventil - ON/OFF (230V) 4-rörssystem 2-way control valve kit - ON/OFF (230V) 4-pipe system Löst medlevererad - Värme eller kyla Not mounted - Cooling or Heating 1/2" 1/2" B 30 F 1/2" H 1/2" D Mod. 1-3 = 1/2" Mod. 4-7 = 3/4" G A G E MARK Storlek Produktkod Sizes Product code Dia A B C D 100 C C 55 80 125 E F G H 13-34 QZMZ-41-21 1/2”+1/2” 149 41 180 386 186 103 239 456 43-74 QZMZ-41-24 3/4”+1/2” 176 40 175 422 210 104 237 440 Använd följande koder vid separat beställning. OBS! Om reglerventilen beställs med dessa koder är den inte monterad på fläktkonvektorn. Use this code if ordered separately. Note! If the valve kit is ordered with this code, the valve kit will not be mounted on fan coil. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 17 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Elektriska anslutningar Electrical connections Allmänna anvisningar OFF 1. Anslut fläktkonvektorn enbart till 1-fas 230V 50 Hz. 2. Kontrollera matarkablaget så att andra apparater kan köras samtidigt med fläktkonvektorn. 4. Montera en allpolig brytare, med minsta kontaktavstånd 3 mm, på inkommande matning. 3. Perform electrical connections in accordance with laws and regulations in force in the country concerned. Fläktkonvektorn måste vara jordad. Kontrollera att strömmen är bruten innan fläktkonvektorn öppnas. 4. Fit an omnipolar switch with minimum contact distance of 3 mm, on the main electrical supply. Installationsanvisningar The unit must always be earthed. Always disconnect the electrical power supply before opening the unit. Fläktkonvektorn har ett plintkort på insidan av sidohöljet, på motsatta sidan mot vätskeanslutningarna. Anslut enligt elschemana i detta häfte. Installatören måste dra el­ kablarna genom befintliga genomföringar: B. Stående på fötter: dra kablarna genom utrymmet i foten (gäller endast version F med fötter). 1. Before installing the fan coil, make sure the rated voltage of the power supply is 230V - 50 Hz. 2. Make sure that, in addition to supplying the working current required by the fan coil, the mains electrical supply is also able to supply the current necessary to operate other household appliances and units. 3. Kontrollera att elanslutningarna är utförda enligt lag eller gällande instruktioner. A. Väggmonterad: dra kablarna genom den bakre anslutnings­ öppningen för sidohöljet. General instructions Connection instructions The unit is fitted with a connection terminal board on the internal side panel on the opposite side to the hydraulic couplings. To connect, respect the wiring diagrams in this booklet. The installer must bring the connecting wires into the unit through the access points provided: A B C. Inbyggd: dra kablarna intill fläktkonvektorn. A. wall-mounted, using the rear access point corresponding to the side panel. Plintkortet på fläktkonvektorn är konstruerat för att tillåta anslutning av olika reglerutrustningar enligt instruktioner i kapitel Elektriska reglerscheman. All reglerutrustning som kan anslutas till fläktkonvektorn är utrustad med plintkort med snabbanslutningar. Anslut plintkortet till motsvarande kort på fläktkonvektorn och dra sedan åt skruvarna på varje plint för att säkerställa god kontakt. B. floor-standing, using the recess inside the foot (F units with feet only). C. from near the unit in the case of built-in installations. C The terminal board on the fan coil is designed for connection to the various controls following the instructions provided in the section “Controls and Electrical Wiring Diagrams”. All controls for installation on the unit are provided with a terminal board with plugs for rapid connection. Connect this terminal board to the corresponding board on the side panel, then tighten the screws on the individual terminals to guarantee correct electrical contact. Fara kan uppstå om dessa anvisningar inte följs. Failure to follow this instruction could cause serious risks. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 18 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Elektriska reglerscheman QZMF - QZMM OBS! Styrutrustningen är inte monterad vid leverans. Version F och M har hölje och termostaten ska monteras i höljet. Hananslutningen ansluts på termostatens styrenhet som ska monteras till honanslutningen på fläktkonvektorns plintkort. Note! The control unit is not mounted at delivery. Version F and M have casing and therefor the thermostat is monted in the casing. The male terminal board of the control unit is to be mounted on the unit is inserted into the female terminal board of the fan coil. Version T och A har inte hölje och termostaten monteras därför på vägg. Ledarna ansluts från den väggmonterade termostaten till fläktkonvektorns kopplingsplint. Endast en fläktkonvektor kan anslutas till varje styrenhet. För att med en styrenhet styra mer än en fläktkonvektor måste varje fläktkonvektor utrustas med master/slave QZMZ-07-15 eller QZMZ-12-XX (se sidan 29-33). Denna styr varje enskild fläktkonvektor utifrån signalen från den centrala termostaten. Electrical controls and wiring diagrams Version T and A do not have casing and that is why the thermostat is monted on the wall. The wires from the remote control unit are connected to the fan coil screw terminal board. MC5 = Kopplingsplint Only one fan coil can be connected to the control unit. To control more than one fan coil with a single control unit, each appliance must be fitted with an QZMZ-07-15 or QZMZ12-XX speed selector (see page 29-33) which controls that particular unit according to the signal received from the centralised remote control unit. MFC = Kopplingsplint fläktkonvektor Legend QZMT - QZMA Teckenförklaring M = Fläktmotor MC5 = Wiring terminal board E = Ventil varmvatten eller kallvatten (2-rörssytem) MFC = Fan coil terminal board M = Fan E1 = Ventil varmvatten (4-rörssystem) E = Water valve (two tube unit) E1 E2 = Ventil kallvatten (4-rörs­ system) = Hot water valve or electrical heater E2 = Cold water valve CH = Omkopplare sommar/ vinterdrift CH = External season mode switch-over F F = Elektrostatfilter eller elvärme = Electronic filter or electrical heater SA = Luftsensor SA = Air probe G = Gul/Grön (jord) G = Yellow/Green B = Ljusblå B = Light blue R = Röd R = Red A = Orange A = Orange N = Svart N = Black M = Brun M = Brown D = Mörkblå D = Dark blue L = Fas L = Phase N = Nolla N = Naught PE = Jord PE = Earth Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 19 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB F and M version fan coils can be operated using one of the control units described below. QZMZ-01-01 Varvtalsväljare med tre lägen QZMZ-01-01 Three speed selector switch OBS! Styrutrustningen är inte monterad vid leverans. Anslut till enfas 230V 50Hz. Var noga med att ansluta nolledare (N), fas (L) och jord (PE) korrekt. Note! The control unit is not mounted at delivery. Connect to a single phase 230V 50Hz power line, respecting the neutral (N) and line (L) positions and connecting the earth (PE). Yellow/Green Fläktkonvektorer version F och M kan styras med hjälp av någon av styrenheterna som beskrivs nedan. 1. Slå på styrenheten genom att vrida knappen O/I till läge I. 2. Ställ in önskat varvtal (en prick för lågt varvtal och tre prickar för högt varvtal). MC5 MFC 2. Use the selector to set the required speed (one dot for low speed and three dots for high speed). Blue (com.) Red (I) Orange (II) Black (III) Styrenheten kan inte användas för att reglera ventiler. M 1/230V 3 Vel. För teckenförklaring, se sid. 16. The control unit cannot be used to control valves. For legend, see page 16. L Yellow/Green PE N 1. Turn on the control unit by turning the O/I switch to the I position. Blue (com.) Red (I) Orange (II) Black (III) MFC M 1/230V 3 Vel. PE N Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 L 20 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-04-20 Inbyggd termostat med manu­ ell varvtalsreglering QZMZ-04-20 Internal thermostat with manual speed selector För termostatstyrning (ON/OFF) av fläkt eller vattenventil(er). For the thermostatic control (ON/ OFF) of the fan or water valve(s). 20° Tillåter termostatstyrning (ON/ OFF) av kallvattenventilen och varmvattenventilen eller en el-värmare. Possibility of thermostatically controlling (ON/OFF) a water valve on the cold water piping and a valve on the hot water piping or an electrical resistor. °C Under sommaren, när fläkten är frånslagen, startar en timer fläkten under 2 minuter var 15:e minut. 2. Slå på styrenheten genom att vrida O/I till I. Yellow/Green 1. Anslut till enfas 230V 50Hz. Var noga med att ansluta nolla (N), fas (L) och jord (PE) korrekt. During summer operation with the fan OFF, a timer activates the fan for two minutes every 15 minutes. MC5 MFC Blue (com.) Red (I) Orange (II) Black (III) 3. Ställ in önskat varvtal. 4. Använd omkopplaren för att ställa in kyl- eller värmeläge: snö = kyla sol = värme För teckenförklaring, se sid. 16. 4. Use the deviator to select the season operating mode: snow = cooling sun = heating 1/230V 3 Vel. PE N 2. Turn on the control unit via the O/I switch. 3. Use the selector to set the required speed. M L 5. Use the thermostat knob to select the required room temperature. Yellow/Green 5. Använd termostatvredet för att ställa in önskad rumstemperatur. 1. Connect to a single phase 230V 50Hz power line, respecting the neutral (N) and line (L) positions and connecting the earth (PE). For legend, see page 16. Blue (com.) Red (I) Orange (II) Black (III) MFC M 1/230V 3 Vel. L Yellow/Green PE N Blue (com.) Red (I) Orange (II) Black (III) MFC M 1/230V 3 Vel. PE N Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 L 21 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-04-75 Inbyggd termostat med auto­ matisk varvtalsreglering QZMZ-04-75 Integrated thermostat with automatic speed selector OBS! Styrutrustningen är inte monterad vid leverans. Note! The control unit is not mounted at delivery. • Manuell eller automatisk inställning av tre fläktvarvtal. • Manual or automatic selection of three fan speeds. 20° • Manuell omkoppling sommar/ vinter (SUM/WIN). • Manual switching of season mode (SUM/WIN). °C • Möjlighet till termostatstyrning med automatisk varvtalsändring och ventilreglering ON/OFF. MC4 • Possibility of thermostatic control with automatic speed change and ON/OFF control of valve(s). • Possibility of thermostatic control (ON/OFF) of a cold water valve and an electric heater. • Under sommaren, när fläkten är frånslagen, startar en timer fläkten under 2 minuter var 15 minut. • During summer operation with the fan OFF, a timer activates the fan for two minutes every 15 minutes. Yellow/Green • Tillåter termostatstyrning (ON/ OFF) av kallvattenventil och element för värme. MFC Blue (com.) Red (I) Orange (II) Black (III) • För ventilutrustade 4-rörsinstallationer med vätska konstant i rören, kan omställningen mellan värme och kyla ske automatiskt, beroende på skillnaden mellan rumstemperatur och den temperatur som är inställd på termostaten, med en dödzon på 3,2 °C (se DIP 6). M 1/230V 3 Vel. Blue (com.) Red (I) Orange (II) Black (III) PE N E1 IN 1 L (230V) L Yellow/Green E1 E2 PE N DIP ON OFF Termostatstyrning av fläktvarvtal Termostatstyrning av en ventil – Sätt till ON Sätt till ON Automatisk växling SUM/WIN med dödzon DIP 8 aktiverad Temperaturvariation +/- 3ϒ°C Termostatstyrning av ventiler Termostatstyrning av två ventiler OFF – – Automatisk växling SUM/WIN avaktiverad DIP 8 avaktiverad Fläktkonvektorn ur drift 8528 SE/GB 2007.08 • By connecting a line signal (230V) to the terminal board (IN1), a timer or simple switch can be used to vary the set temperature (-3°C winter, +3°C summer) or totally exclude fan coil operation during periods when the premises are unoccupied (see DIP 8). NB: To make the above functions available, before mounting the control unit on the fan coil, the position of the eight DIP switches on the electrical board must be set as follows: IN 1 L (230V) L 1 2 3 4 5 6 7 8 Fläkt Woods Group • In four-tube installations with valves and constant presence of fluid in the circuits, switching between the heating and cooling phase (and vice versa) can be automatic, according to the difference between room temperature and the temperature set on the thermostat, with an intermediate dead zone of 3.2°C (see DIP 6). For legend, see page 16. Blue (com.) Red (I) Orange (II) Black (III) OBS: För att ovannämnda funk­ tioner ska bli tillgängliga måste de åtta DIP-omkopplarna ställas in enligt nedan. Det ska göras innan styrenheten monteras på fläktkonvektorn. IN 1 L (230V) L Yellow/Green PE N • Genom att ansluta en linjesignal (230 V) till plintkortet (IN1), kan en timer eller en kontakt användas för att variera den inställda temperaturen (-3 °C vinter, +3 °C sommar) eller stänga av systemet helt när lokalen är tom (se DIP 8). För teckenförklaring, se sid. 16. MC5 DIP ON OFF 1 Thermostatic control Thermostatic control of fan speed of valves 2 Thermostatic control Thermostatic control of one valve of two valves 3 – OFF 4 Set on ON – 5 Set on ON – 6 Automatic SUM-WIN Automatic SUM-WIN switching with dead zone switching inactive 7 DIP 8 enabled DIP 8 disabled 8 Temperature variation +/- 3ϒ°C Fan coil operation exluded 22 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Fläktkonvektorer version A och T kan styras med hjälp av någon av styrenheterna som beskrivs nedan. T and A fan coils can be operated using one of the controls described below. QZMZ-01-05 Varvtalsväljare med tre lägen QZMZ-01-05 Three speed selector switch M1 5 6 7 8 1. Ta bort skyddet på styrenheten. 1. Remove the cover of the control unit. 2. Fix the base to the wall using anchors and screws. 3. Connect the control unit terminals to the fan coil terminals, using insulated wires with a minimum cross section of 0.5 mm2 and respecting the wiring diagram alongside. 4. Connect the fan coil unit to a single phase 230V 50Hz power line, respecting the neutral (N) and line (L) positions and connecting the earth (PE). 5. Turn on the control unit via the O/I switch. 6. Use the selector to set the correct speed to obtain the performance required. 2. Montera styrenheten på väggen med hjälp av fästen och skruvar. 3. Anslut styrenheten till fläktkonvektorn med isolerade kablar, med minsta tvärsnittsarea 0,5 mm2, enligt kopplingsschemat intill. Black (III) Orange (II) För teckenförklaring, se sid. 16. Red (I) 6. Välj erforderligt varvtal med hjälp av varvtalsväljaren. Blue (com.) 5. Slå på/av styrenheten med knappen O/I. Yellow/Green 4. Anslut fläktkonvektorn till enfas 230 V/50 Hz. Var noga med att ansluta nolledare (N), fas (L) och jord (PE) korrekt. For legend, see page 16. M 1/230V 3Vel. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 23 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-05-20 Utanpåliggande termostat med manuell varvtalsreglering QZMZ-05-20 External thermostat with manual speed selector MC1 MC2 MC3 1 2 3 4 MC1 5 6 7 8 1 2 MC2 1 2 MC3 J1 20° °C Yellow/Green AUTO SET 2 Blue (com.) Red (I) Orange (II) Black (III) MFC • För termostatstyrning (ON/OFF) av fläkt eller vattenventil(er). • För att säkerställa korrekt sensorkänslighet ska styrenheten med termostat monteras på väggen, 1,5 m från golvet, i det rum som ska luftkonditioneras. Montera inte styrenheten i närheten av värmekällor eller kalla luftdrag. 1/230V 3 Vel. PE N L MC1 MC2 Beroende på typ av installation ansluts styrenhetens plintar till fläktkonvektorns plintar med isolerade kablar, med minsta tvärsnittsarea 0,5 mm2, enligt kopplingsschemat nedan. Glöm inte att förbinda byglingarna. Depending on the type of installation, connect the control unit terminals to the fan coil terminals, using insulated wires with a minimum cross section of 0.5 mm2 and respecting the wiring diagram below. Remember to connect the jumpers. Blue (com.) Red (I) Orange (II) Black (III) MFC E M 1/230V 3 Vel. PE N L MC1 MC2 MFC Blue (com.) Red (I) Orange (II) Black (III) 3. Ställ in önskat varvtal med omkopplaren. 4. Använd termostatvredet för att ställa in önskad rumstemperatur. M 1/230V 3 Vel. För teckförklaring, se sid. 16. 2. Use the deviator to select the season operating mode: snow = cooling sun = heating 3. Use the selector to set the required speed. E1 E1 4. Use the thermostat knob to select the required room temperature. For legend, see page 16. PE N L 8528 SE/GB 2007.08 MC3 Connect the fan coil to a single phase 230V 50Hz power line, respecting the neutral (N) and line (L) positions and connecting the earth (PE). 1. Turn on the control via the O/I switch. Yellow/Green 2. Använd omkopplaren för att ställa in: snö = kyla sol = värme • To guarantee correct sensor sensitivity, the control unit with thermostat must be positioned at a height of about 1.5 metres on a wall of the room to be air conditioned, away from heat sources and currents of cold air. Remove the cover of the control unit and fix the base to the wall using anchors and screws. 1. Slå på/av styrenheten med knappen O/I. Fläkt Woods Group MC3 Yellow/Green Ta bort höljet på styrenheten och montera styrenheten på väggen med hjälp av fästen och skruvar. Anslut fläktkonvektorn till enfas 230 V/50 Hz. Var noga med att ansluta nolledare (N), fas (L) och jord (PE) korrekt. • For the thermostatic control (ONOFF) of the fan or water valve(s). M 24 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-05-75 Utanpåliggande termostat med automatisk varvtalsreg­ lering 3 2 1 MC1 MC2 MC3 QZMZ-05-75 External thermostat with automatic speed selector J1 Yellow/Green 1 2 3 4 MC1 5 6 1 2 MC2 MFC 2 MC3 J1 SET 3 Blue (com.) Red (I) Orange (II) °C Black (III) 20° AUTO 1 M 1/230V 3 Vel. DIP ON OFF 1 Dip Switch 2 Styrenheten har nedanstående funktioner: The control unit can manage the following functions: CH PE N L • Turning the fan coil on and off. • Slå på och stänga av fläktkonvektorn. MC1 MC2 MC3 • Ställa och läsa av önskad rumstemperatur (SET). • Manual selection of the three fan speeds. • Manuell inställning av tre fläktvarvtal. • Automatic selection of the three fan speeds according to the difference between the set temperature and the room temperature. Yellow/Green Blue (com.) Red (I) Orange (II) M CH PE N L MC1 MC2 MC3 Yellow/Green MFC Red (I) Orange (II) Montera inte styrenheten i närheten av värmekällor eller kalla luftdrag. Anslut plintkort M1-M2 på kretskortet till plintarna på fläktkonvektorns sida, enligt vald layout och kopplingsscheman. För anslutning mellan termostat och fläktkonvektor används kabel med minsta tvärsnittsarea 0,75 mm2. M 1/230V 3 Vel. CH PE N L 8528 SE/GB 2007.08 E1 E2 • In both summer and winter cycle, thermostatic control of opening and closing (ON/OFF) of the water valve (two-pipe installation) or the two valves (four-pipe installation). • In four-pipe fan coils with ON/ OFF water valves and the two liquids (hot and cold water) constantly present in the circuits, automatic switching between heating and cooling phases according to the difference between set temperature and room temperature with a dead zone of ~2°C. After choosing the required functions, mount the control unit to the wall, taking care to position it on an inner wall in the room being airconditioned at a height of about 1.5 m, away from sources of heat and currents of cold air. Connect terminal board M1-M2 on the electronic board to the terminal board located on the side of the fan coil, according to the selected layout and following the wiring diagrams. For the connection between the thermostat and the fan coil, use cables with a minimum cross-section of 0.75 mm2. For legend, see page 16. För teckenförklaring, se sid. 16. Fläkt Woods Group E1 1/230V 3 Vel. • I 4-rörs fläktkonvektorer med vattenventiler med ON/OFFreglering, och där det hela tiden finns varmt och kallt vatten i kretsarna, sker automatisk växling mellan uppvärmning och kylning i enlighet med differensen mellan inställd temperatur och rumstemperatur, med dödzon ~2°C. När önskade funktioner valts monteras styrenheten på väggen, 1,5 m från golvet, i det rum som ska luftkonditioneras. Black (III) MFC • Under både sommar- och vintercykel styrs öppning och stängning (ON/OFF) av vattenventilen (2-rörsinstallation) eller de två vattenventilerna (4-rörsinstallation) av termostaten. Black (III) • Automatisk varvtalsinställning beroende på skillnaden mellan inställd temperatur och rumstemperaturen. • Setting and reading the required room temperature (SET). 25 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-05-75 fort. Utanpåliggande termostat med automatisk varvtalsreg­ lering 3 2 1 • Välj sommar eller vinter direkt på kontrollpanelen, via en elektrisk signal från värmeenheten, eller automatiskt genom att använda en omkopplare i 2-rörssystem, enligt inställning för bygling (J1) i styrenheten. QZMZ-05-75 cont. External thermostat with automatic speed selector J1 20° AUTO °C DIP ON OFF 1 2 1-2 Lokal sommar/vinter omkoppling Local summer/winter switching 2-3 Fjärromkoppling sommar/vinter Remote summer/winter switching • Selecting the summer or winter operating cycle directly from the control keypad, via an electric signal from the heating plant, or automatically using a CHANGEOVER in two-pipe systems, based on the setting selected by a Jumper (J1) inside the control unit. DIP 1 DIP 2 Funktioner som väljs med DIP-omkopplare Functions can be set using the dipswitches ON ON ON OFF OFF ON OFF OFF Termostatstyrning av fläkten Samtidig termostatstyrning av ventiler och fläkt Termostatstyrning av ventiler och fläkt kontinuerligt på Termostatstyrning av ventiler, för 4-rörssystem med automatisk växling sommar/vinter beroende på lufttemperatur, dödzon 2 °C Thermostatic control on the fan Simultaneous thermostatic control on the valves and fan Thermostatic control on the valves and continuous fan operation Thermostatic control on the valves, for 4-pipe systems with automatic summer/winter cycle switching according to the air temperature, with 2 °C dead zone. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 26 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-05-80 Regulator med automatisk varvtalsväljare QZMZ-05-80 Regulator with automatic speed selector • Manuell eller automatisk varvtalsväljare - digital. • Manual or automatic digital speed selector. • Omkopplare Sommar/Vinter - digital. • Digital switch for summer/winter cycle. • Elektronisk termostat för fläktreglering (ON/OFF). 1 2 • Elektronisk termostat för ventilreglering (ON/OFF). 3 4 5 6 7 8 • Electronic thermostat for fan regulation (ON/OFF). MC 9 10 • Electronic thermostat for valve regulation (ON/OFF). TME • Tillåter reglering (ON/OFF) av kallvattenventilen och värmeresistorerna endast om batteriet inte matas med varmvatten under vintern. • Permits regulation of cold water valve (ON/OFF) and heat resistors only if the coil is not feeded with heat water during the winter season. • Tillåter reglering av fläkten och värmeresistorerna. MFC • Tillåter reglering av upp till 10 enheter med QZMZ-12-18 (kretskort Master/Slav). M 230V • Allows regulation of up to 10 units with QZMZ-12-18 (Master/Slave electronic board). E 3 vel. PE • Allows regulation of the fan and the heat resistors. L N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MC TME M PE 230V 3 vel. VEL (III) N VEL (II) A VEL (I) R B MFC E1 E2 L N För teckenförklaring, se sidan 18. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 For legend, see page 18. 27 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-05-85 Digital rumsregulator QZMZ-05-85 Digital room regulator Denna rumsregulator består av två delar: This regulator consists of two units: • Regulator with keypad and display for wall installation in the room to be air conditioned, projecting or semi-flush mounted in the switch recess. • Rumsregulator med kontroll­ panel och display för vägg­ montering. • Strömförsörjningsenhet monterad på fläktkonvektorn. • Power unit mounted on the fan coil. Rumsregulatorn ansluts till strömförsörjningsenheten med två ledare (12 V DC). Avståndet får vara högst 30 m. Rumsregulatorn har en sensor för rumstemperatur och måste därför monteras 1,5 m från golvet och ej i närheten av värmekällor och kyla. Rumsregulatorn har en åttapolig DIP-omkopplare, som ställs in för önskade funktioner: DIP ON OFF MC1 Dip Switch OFF DIP 1 Termostatstyrning av motor Termostatstyrning av ventiler Termostatstyrning av 1 ventil Termostatstyrning av 2 (2-rörsinstallation) 2 ventiler (4-rörsinstallation) 3 – OFF Omkoppling sommar/vinter 4 Fjärrstyrd årstidsomkoppling från styrenhetens knapp CRYSTALL elektrostat- Kompletterande värme5 filter finns resistor finns 4-rörsinstallation, Utan automatisk 6 automatisk växling mellan växling mellan värme värme och kyla med dödzon och kyla med dödzon 7 DIP 8 aktiverad DIP 8 inte aktiverad Variation av nattbörvärde 8 Fläktkonvektor ur drift (-3°C vinter, +3°C sommar) OFF The power unit has input and output terminals and must be powered with a single phase 230V 50Hz current. The power unit supports the following functions: • Control of fan speed with automatic switchover . • Styrning av fläktvarvtal med automatisk omställning. • ON/OFF control of water valve(s). • ON/OFF-reglering av vattenventil(er). • Control of electrostatic filter (accessories) or supplementary electric heater. • Styrning av elektrostatfilter (tillbehör) eller extra elbatteri. • Input for optional remote seasonal switchover (SUM/WIN). • Ingång för fjärrstyrning av årstidsväxling (tillval) (SUM/WIN). • Input for optional variation (+/-3°C) or exclusion signal. • Ingång för variation (+/-3°C) (tillval) eller avstängningssignal. In four-tube installations with valves and constant presence of fluid in the circuits, switching between the heating and cooling phase (and vice versa) can be automatic, according to the difference between room temperature and the temperature set on the regulator, with an intermediate dead zone of 3.2°C. För ventilutrustade 4-rörsinstallationer med vätska konstant i rören, kan omställningen mellan värme och kyla ske automatiskt, beroende på skillnaden mellan rums­ temperatur och den temperatur som är inställd på rumsregulatorn, med en dödzon på 3,2°C. 8528 SE/GB 2007.08 ON 1 Thermostatic control of motor Thermostatic control of valves Thermostatic control of Thermostatic control of 2 1 valve (2-tube installation) 2 valves (4-tube installation) 3 – OFF Seasonal switching 4 Remote seasonal switching from control unit button CRYSTALL electronic Complementary electrical 5 air filter present resistor present 4-tube installations, automatic Without automatic seasonal 6 toggling between heating toggling with intermediate and cooling with dead zone dead zone 7 DIP 8 enabled DIP 8 not enabled Disabling of fan coil Variation of night time set point 8 (-3°C winter, +3°C summer) operation Strömförsörjningsenheten har in- respektive utplintar och måste anslutas till 1-fas 230V 50Hz. Strömförsörjningsenheten har nedanstående funktioner: Fläkt Woods Group The regulator must be connected to the power unit with two wires (12 V DC), maximum length of connection: 30 m. The regulator contains a sensor for monitoring room temperature and must therefore be positioned at a height of about 1.5 metres, away from heat sources and currents of cold air. The regulator has an eight pole DIP switch which must be set according to the required functions: ON 28 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-05-85 Kopplingsscheman QZM - QZMF / QZMM QZMZ-05-85 Wiring diagrams QZMZ-05-85 MASTER QZM - QZMA / QZMT QZMZ-05-85 MASTER För teckenförklaring, se sidan 18. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 For legend, see page 18. 29 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-12-15 Kretskort för tillämpning av Master/Slave (till fläktkonvektor QZMA, QZMT) OBS! Inte monterad vid leverans. Om flera fläktkonvektorer (högst 10) ska styras från samma enhet, måste alla fläktkonvektorer utom den första förses med signalförstärkare och kaskadanslutas med tre ledare med tvärsnittsarea 0,5 mm2. Förbindelsen mellan strömförsörjningsenheten och signalförstärkaren är 12 V DC samt jord, och ledarna överför också data på bärfrekvens. Dra därför aldrig ledarna i samma kabelkanal som strömkablarna. Lysdioderna indikerar driftstatus. Kopplingsschema QZMZ-12-15 Printboard for Master/Slave applications SET IAQ QZMZ-05-85 (Master) Slave A Slave B Slave B A: Endast en fläktkonvektor är ansluten till QZMZ-05-85. B: Master/Slave Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 30 (to fan coils QZMA, QZMT) Note! Not mounted at delivery. To control a number of fan coils (max.10) from a single unit, all the units except the first must be fitted with a repeater unit and connected in a cascade with three 0.5 mm2 wires. The connection between the power unit and repeater is 12 V DC plus earth and the wires are also used for the frequency transmission of data. Care should therefore be taken to ensure that the connection wires do not run in the same channel as the power wires. The LEDs indicate operating status. Wiring diagram A: Only one fan coil unit is connected to QZMZ-05-85. B: Master/Slave Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-05-85 Kopplingsscheman QZMZ-05-85 Wiring diagrams G B B M M QZMZ-12-15 TR M N A R N A R M QZM - QZMF / QZMM G B B MM R AN QZMZ-12-15 TR MFC B R (I) A (II) N (III) D B R (I) A (II) N (III) D MFC R AN M M 1/230V 3 Vel. 1/230V 3 Vel. R QZMZ 05-85 PE N PE N L L M G BMM TR QZMZ-12-15 MFC TR 1/230V 3 Vel. PE N L För teckenförklaring, se sidan 18. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 31 RA N MFC B R (I) A (II) N (III) D QZMZ-12-15 G BMM RA N B R (I) A (II) N (III) D N A R QZM - QZMA / QZMT 1/230V 3 Vel. QZMZ 05-85 PE N L For legend, see page 18. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-12-17 (QZMF - QZMM) Kretskort för tillämpning av Master/Slave QZMZ-12-17 (QZMF - QZMM) Printboard for Master/Slave applications OBS! Inte monterad vid leverans. Denna enhet, som monteras på fläktkonvektorns ram, gör att upp till åtta fläktkonvektorer kan styras av signalen från en enda termostat (QZMZ-04-20, QZMZ-04-75). Note! Not mounted at delivery. Fitted to the frame of the fan coil, this enables up to eight units to be cotrolled by the signal from a single thermostat (QZMZ-04-20, QZMZ-04-75). Varvtalsväljare utan ventil QZMZ-04-20 QZMZ-04-20 Speed selector without valve QZMZ-04-75 QZMZ-04-75 För teckenförklaring, se sidan 18. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 32 For legend, see page 18. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM S TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL GB Varvtalsväljare med 1 ventil Speed selector with 1 valve (Högst 8 fläktkonvektorer) (Max: 8 fan coils) QZMZ-04-20 Varvtalsväljare med 2 ventiler Speed selector with 2 valves (Högst 8 fläktkonvektorer) (Max: 8 fan coils) QZMZ-04-20 För teckenförklaring, se sidan 18. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 33 For legend, see page 18. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM S TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL GB Varvtalsväljare med 1 ventil Speed selector with 1 valve (Högst 8 fläktkonvektorer) (Max: 8 fan coils) QZMZ-04-20 QZMZ-04-75 Varvtalsväljare med 2 ventiler Speed selector with 2 valves (Högst 8 fläktkonvektorer) (Max: 8 fan coils) QZMZ-04-75 QZMZ-04-20 För teckenförklaring, se sidan 18. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 34 For legend, see page 18. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB QZMZ-12-18 (QZMT - QZMA) Kretskort för tillämpning av Master/Slave QZMZ-12-18 (QZMT - QZMA) Printboard for Master/Slave application OBS! Inte monterad vid leverans. Denna enhet, som monteras på fläktkonvektorns ram, gör att upp till åtta fläktkonvektorer kan styras av signalen från en enda varvtalsväljare (QZMZ-05-20, QZMZ-05-75, QZMZ-05-80). Note! Not mounted at delivery. Fitted to the frame of the fan coil, this enables up to eight units to be cotrolled by the signal from a single speed selector (QZMZ-05-20, QZMZ-05-75, QZMZ-05-80). Varvtalsväljare utan ventil QZMZ-05-20 Speed selector without valve QZMZ-05-20 QZMZ-05-75 QZMZ-05-75 För teckenförklaring, se sidan 18. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 35 For legend, see page 18. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM S TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL GB Varvtalsväljare med 1 ventil Speed selector with 1 valve (Högst 8 fläktkonvektorer) (Max: 8 fan coils) QZMZ-05-20 Varvtalsväljare med 2 ventiler Speed selector with 2 valves (Högst 8 fläktkonvektorer) (Max: 8 fan coils) QZMZ-05-20 För teckenförklaring, se sidan 18. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 36 For legend, see page 18. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM S TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL GB Varvtalsväljare med 1 ventil Speed selector with 1 valve (Högst 8 fläktkonvektorer) (Max: 8 fan coils) QZMZ-05-20 QZMZ-05-75 Varvtalsväljare med 2 ventiler Speed selector with 2 valves (Högst 8 fläktkonvektorer) (Max: 8 fan coils) QZMZ-05-20 QZMZ-05-75 För teckenförklaring, se sidan 18. Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 37 For legend, see page 18. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SPEED SWITCH SPEED SWITCH E PE 230V 3 vel. Blå - Blue Röd - Red VEL (III) N VEL (III) N VEL (I) R VEL (II) A M PE VEL (I) R MC VEL (II) A 9 10 B 3 4 5 6 7 8 Brun - Brown 1 2 18 19 20 21 22 Blå - Blue Svart - Black Blå - Blue QZMZ-05-80 TME B E Röd - Red Blå - Blue Brun - Brown 18 19 20 21 22 Orange - Orange 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Svart - Black Speed selector with 2 valves Orange - Orange Varvtalsväljare med 2 ventiler M 230V 3 vel. Svart - Black Orange - Orange Röd - Red Brun - Brown Blå - Blue L N Varvtalsväljare med 4 ventiler Speed selector with 4 valves Svart - Black Orange - Orange Röd - Red Orange - Orange Svart - Black Blå - Blue Röd - Red VEL (III) N E1 E2 VEL (II) A B VEL (II) A B VEL (I) R VEL (III) N PE 230V VEL (I) R MC M 3 vel. M 230V 3 vel. Brun - Brown Blå - Blue L N För teckenförklaring, se sidan 18. Fläkt Woods Group 9 10 Brun - Brown 3 4 5 6 7 8 18 19 20 21 22 Blå - Blue Blå - Blue QZMZ-05-80 TME E1 E2 PE Röd - Red Blå - Blue Brun - Brown 18 19 20 21 22 Orange - Orange 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Svart - Black 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8528 SE/GB 2007.08 38 For legend, see page 18. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Rengöring, underhåll och reservdelar Cleaning, maintenance and spare parts Maintenance of the unit must be carried out by trained maintenance personnel only. Underhåll av fläktkonvektor får endast utföras av utbildad servicepersonal. VIKTIGT! Fläktkonvektorns strömförsörjning måste vara avstängd vid rengöring och underhåll. • Enheten skall inspekteras regelbundet. IMPORTANT! Before carrying out cleaning or maintenance, make sure the power to the unit is turned off. 1 Before performing any service or maintenance operations, turn OFF the main power supply. • Hur ofta batteriet och dropptråget ska rengöras beror på förhållandena på platsen. Batteriet ska rengöras på båda sidorna. Använd en damm­sugare med gummimunstycke, enligt fig. 3. Arbeta försiktigt så att du inte skadar spolytorna. • Inspect the unit at regular intervals. 2 • The frequency of cleaning the coil and the driptray depend on local conditions. The coil should be cleaned on both sides. Use a vacuum cleaner with a rubber nozzle. Work carefully to avoid damaging the coil surfaces. • Kontrollera att dräneringsröret är rent och inte igensatt. • Motorlagren är permanent­ smorda och behöver inte smörjas. • Check that the drainpipe is clean and not clogged. • Standardfiltren är tvättbara och ska rengöras när de blir igensatta. Kontrollera filtret minst en gång i månaden – slutligt tryckfall bör vara högst 25 Pa. Hur ofta filtret ska rengöras eller bytas beror på damminnehållet i returluften (vår rekommendation: max en månad efter startperioden och därefter minst var tredje månad). • The motor bearings are permanently lubricated and do not require lubrication. 3 • The standard filters are of the washable type and should be cleaned when clogged. Check min. once a month the filter – final pressure drop is recommended up to 25 Pa. The frequency of filter cleaning or replacement is dependent on the dust content in the return air (our recommendation : Max. 1 month after starting-up period and further min. every 3 months). QZM - QZMA 4 IMPORTANT! Always replace the filter after cleaning. VIKTIGT! Sätt alltid tillbaka filtret efter rengöring. Vid beställning av reservdelar, uppge alltid fläktkonvektormodell och ge en beskrivning av komponenten. Fläkt Woods Group 5 8528 SE/GB 2007.08 39 To order spare parts, always give the model of appliance and a description of the component. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM S TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL GB Felsökning Troubleshooting Fel Problem/malfunction 1. Motorn roterar inte eller roterar åt fel håll. 1. The motor does not rotate or rotates incorrectly. Orsak/lösning Cause/remedy • Kontrollera att fläktkonvektorn får ström. • Make sure the power to the unit is on. • Kontrollera att kablarna är korrekt anslutna enligt det gällande kopplingsschemat. • Make sure the wires are correctly connected, referring to the wiring diagram. • Kontrollera att huvudbrytaren, sommar/vinteromkopplare och termostaten är korrekt inställda. • Control if the main switch, the summer/winter switch and the thermostat are in the right position. Fel 2. Fläktkonvektorn värmer/kyler inte som tidigare. Orsak/lösning Problem/malfunction 2. The unit does not heat/cool as before. • Kontrollera att filtret är rengjort. Cause/remedy • Säkerställ att det inte finns luft i vattenledningarna, genom att avlufta värme-/kylbatteriet. • Make sure the filter is clean. • Make sure the hydraulic circuit is free from air by venting the heat exchanger. Fel 3. Fläktkonvektorn läcker vatten. 3. The appliance leaks water. Orsak/lösning • Kontrollera att kondensat­ ledningen lutar mot dropptråget. • Kontrollera att kondensat­ ledningen inte är igensatt. Fläkt Woods Group Problem/malfunction 8528 SE/GB 2007.08 40 Cause/remedy • Make sure it is sloping in the direction of the condensate drain. • Make sure the condensate drain is not clogged. Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB Tryckfall för batteri Värdena för vattentryckfall gäller för genomsnittlig vätsketemperatur 10 °C. För andra vattentemperaturer multipliceras tryckfallet med korrektions­faktorn K. °C K 20 0.94 30 0.90 40 0.86 50 0.82 60 0.78 70 0.74 80 0.70 Pressure drop for coil The table indicates the pressure drop for a mean water temperature of 10 °C. For different water temperatures multiply the pressure drop by the correction factor K. 3 rörraders värme eller kylbatteri/ 3 rows heating or cooling coil ∆p - kP a 53 40 43 30 20 33 23 63 -7 3 10 9 8 7 6 5 4 2 13 3 100 200 300 4 5 6 7 8 9 1000 Vattenflöde W ater flo w l/h, l/h Water flow l/h 2000 4 rörraders värme eller kylbatteri/ 4 rows heating or cooling coil ∆p - kP a 40 30 20 44 34 54 24 10 9 8 7 6 5 -74 64 3 14 4 2 100 200 300 4 5 6 7 8 9 1000 l/h, Water flow l/h WVattenflöde ater flo w l/h Fläkt Woods Group 8528 SE/GB 2007.08 41 2000 Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. Fläktkonvektor QZM/Fan Coil QZM TEKNISK ANVISNING/TECHNICAL MANUAL S GB 1 rörs, värmebatteri (4-rörs­ system) tm °C Värdena för vattentryckfall gäller för genomsnittlig vätsketemperatur 65 °C. För andra vattentemperaturer multipliceras tryckfallet med korrektions­faktorn K. 1 row, heating coil (4-row system) K 40 1.14 50 1.08 60 1.02 70 0.96 80 0.90 The table indicates the pressure drop for a mean water temperature of 65°C. For different water temperatures multiply the pressure drop by the correction factor K. ∆p - kP a 10 9 8 7 2x 5-6-7x 6 5 3-4x 1x 4 3 2 1 100 200 300 Water flowl/h, l/hWater flow l/h Vattenflöde x = 3 or 4 row coil 400 500 600 700 Ventiler Valves Storlek/ Ventil/Valve Size 3/4 rr värme/kyla 13-34 3/4 r heat/cool 43-74 1 rr värme 13-74 1 row heating Kvs 1.6 2.5 1.6 ∆p, kPa 20 kvs 1.6 kvs 2,5 10 5 4 3 2 1 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 40 50 Fläkt Woods Group 100 200 300 400 500 8528 SE/GB 2007.08 42 1000 2000 qw, l/h Rätt till ändringar förbehålls./Subject of alterations. INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARATION OF CONFORMITY Enligt Europeiska rådets direktiv As defined by the EC council Tillverkare: The manufacturer: Fläkt Solyvent Ventec 143 rue de la Republique BP 67 F 69882 Meyzieu France deklarerar härmed att nedan angivna luftbehandlingsutrustning vad avser dess konstruktion och utförande i den form den marknadsförs av oss uppfyller relevanta krav rörande hälsa och säkerhet i rådets direktiv 89/382/EEG bilaga IIA, 89/336/EEG, 73/23/EEG, 97/23/EEG och 93/68/EEG. declares herewith that the air movement equipment designated below on the basis of its design and construction in the form brought on to the market by us is in accordance with the relevant safety and health requirements of the EC Diretive 89/382/EEC annex IIA, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 97/23/EEC et 93/68/EEC. Utrustningens beteckning: Designation of equipment: FLÄKTKONVEKTOR FAN COIL UNIT Produktkod: Product code: QZM/T. - 13 / 14 / 23 / 24 / 33 / 34 / 43 / 44 / 53 / 54 / 63 / 64 / 73 / 74 Tillämpade standarder: Applied harmonised standards: EN60204-1, EN292-1, EN292-2, EN50081-1, EN50082-1 Övriga standarder: Other standards: IEC publ. 11, part I + II Denna deklaration upphör att gälla om ändringar görs på utrustningen utan föregående samråd med oss. If alterations are made to the machinery without prior consultation with us, this declaration becomes invalid. Deklarationen är baserad på: Basis of self attestation: EN ISO 9001 : 1997/12/18 Certifikat nr : 00166.1 ( LRQA ) Certificate Nr. Datum: Date: 01/03/2005 Signatur: Signature: Namnförtydligande: Name : Roland Kasper Befattning: Position: Produktchef Product Manager Dokument nr. : Document Nr. : 8401