Transcript
Foyer - Insert ARTWOOD
Notice d’installation et d’utilisation
Pour éviter tout risque d‘ incendie, ce foyer-insert doit être installé selon les régles de l‘ art et conformément à la réglementation en vigueur, en respect du D.T.U. 24-2-2. Son instalation doit être effectuée par un professionnel un une personne qualifiée. Sous peine d‘ annulation de la garantie. Conformément aux dispositions du décret n° 93-1185 du 22 octobre 1993, l‘ acheteur atteste avoir pris connaissance de la mise en garde ci-dessus relative aux conditions d‘ installation de cet insert à bois et présentera à l‘ installateur cette notice pour qu‘ il puisse remplir et signer l‘ attestation d‘ installation, comme lui en fait obligation l‘ article 6 du décret susvisé. Une attestation d‘ installation est fournie en dernière page de cette notice.
Instructions de montage et de fonctionnement des foyer-inserts pour les intérieurs
Préambule Nous nous réjouissons et nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant notre produit. Veuillez lire méticuleusement cette notice, qui vous informe sur la fonction et la manipulation correcte du foyer. Vous augmenterez ainsi la durée d'utilisation du foyer. Bientôt vous vous rendrez compte des qualités d’un foyer-insert qui doit réduire vos frais de chauffage et en même temps devenir un élément esthétique de votre intérieur, et ses performances vous confirmerons que votre décision a été correcte. Le produit satisfait aussi l’effet visuel d’une poésie des flammes qui provoque un effet calmant en créant un bien-être de relaxation. La source de chaleur dans le foyer, c’est un insert. Les frais d’exploitation d’un foyer-insert dépendent d’un choix correct du combustible, d’un système de réglage incorporé dans notre produit et d’un échangeur en terre réfractaire de qualité avec un pont thermique. Le chauffage à air chaud vous permettra de distribuer l’air chaud de l’espace d’accumulation au-dessus de l’insert par les tubes isolés, même dans les autres pièces. Description du produit - Dessin + description La structure du foyer-insert est en tôle d’acier, la partie intérieure de la chambre du foyer et la partie inférieure de la grille étant revêtues par les plaques en terre réfractaire d’épaisseur de 30 mm. La partie supérieure de la chambre est munie d’une structure du pont thermique. La porte du foyer est munie d’une glace céramique et bien bourrée par une tresse de bourrage. Dans la partie inférieure au-dessous de la chambre de combustion, il y a une chambre de mélange de l’air primaire. Dans la partie supérieure une chambre de mélange de l’air secondaire est incorporée, qui amène l’air pour nettoyer la glace et pour aider la combustion. Un cendrier qui permet l’enlèvement de la cendre, fait partie standard de l’équipement. L’insert fait partie de la construction du foyer, et grâce à ses qualités techniques et d’utilisation le foyer deviendra très performant. Description du fonctionnement Dans un foyer-insert, le bois sec de chauffage est brûlé (chêne, hêtre), en état naturel et à l’humidité résiduelle maximale de 20%. La capacité optimale de chauffe du bois est obtenue si le bois est stocké plus de deux ans dans un lieu sec et ventilé (sous un toit). Pendant la mise à température, ouvrir le réglage de l’air en tirant à droite. Après avoir obtenu la température d’exploitation, l’alimentation de l’air est réglée par le réglage de l’air.
Dates Techniques : Valeur Valeurs mesurées et calculées
Unité Plasma 1070
Plasma 1170
Plasma 1370
Bois de hêtre
Bois de hêtre
Bois de hêtre
MJ/kg
15,504
15,504
15,504
Consommation de combustible
kg/h
5
5,5
6
Flux calorifique dans l’espace
kW
14,5
16
17,5
Gamme de performance de - à
kW
5-14,5
5,5-16
6-17,5
%
74
72
72
Diamètre du conduit de fumée
mm
200
250
250
Tirage de la cheminée
Pa
12
12
12
Température moyenne des produits de combustion
°C
242
252
254
Perte de chaleur dans les fumées
%
23,5
26,2
26,2
CO2 max
%
11,4
11,4
11,4
CO2
%
8
8,2
8,2
CO mesuré
%
0,15
0,18
0,18
CO - à O2 = 13%
%
0,18
0,15
0,15
mg.m3
2285,9
1847,92
1847,92
mg.m3
44,49
42,86
42,86
Hauteur
mm
1380
1380
1380
Largeur
mm
1180
1280
1480
Profondeur
mm
560
560
560
Combustible utilisé Rendement calorifique
Rendement
Émissions de CO dans les produits de combustion à 13% O2 Émissions de poussière dans les produits de combustion à 13% O2
Forme de construction : La forme et les dimensions de différentes parties de l’appareil, la forme de construction, le mode de production et d’installation doivent assurer l’état opérationnel de l’appareil. L’appareil est résistant aux efforts mécaniques, chimiques et thermiques, son exploitation étant fiable et sûre pour qu’à l’exploitation courante les produits de combustion nuisibles à la santé ne puissent pénétrer dans l’espace où l’appareil est installé. L’appareil est muni d’une grille et d’un cendrier. Toutes les opérations à faire par l’utilisateur, y compris le chargement de combustible, le nettoyage de la chambre de combustion, l’enlèvement de la cendre, le réglage, sont faciles, sûres et efficaces. L’insert de cheminée et son réglage de l’air est construit dans la partie inférieure à l’intérieur, c’est pourquoi l’air de combustion doit être amené de l’arrière. L’appareil est construit conformément à EN 13229. Aucune partie de l’appareil ne contient pas de matières nuisibles à la santé. Matériaux utilisés Pour la production de l’insert de cheminée en tôle d’acier on utilise les matériaux fabriqués selon EN, les fournisseurs étant évalués selon la directive de qualité 7.4 – Acquisition. Composition des matériaux : -
tôles d’épaisseur de 1 - 8 mm, classe S 235 JR barres ∅ 6 - ∅ 25, classe 11 grille de fonte verre céramique bourrage de verre-textile vernis
Conseils de sécurité : 1. Le foyer-insert est un appareil pour brûler du bois, et son raccordement à la cheminée doit satisfaire la norme en vigeur du pays et les paramètres y indiqués. Le tirage minimal de la cheminée 12 Pa, le diamètre intérieur de la cheminée 225 cm2, l‘hauteur 7 m. 2. Il est interdit de faire marcher le foyer-insert à la porte de chargement ouverte. 3. Quand les éléments de commande sont chauds, utiliser le gant fourni avec l‘appareil. 4. Le foyer-insert est à installer dans une ambiance courante-pièce, définie par la norme du pays.
Il est interdit d’installer un élément chauffant : a) b) c) d) e)
dans un milieu où il y a un danger d’incendie ou d’explosion des explosifs, dans un milieu où il y a un danger d’explosion des gaz et vapeurs combustibles, dans un milieu où il y a un danger d’incendie des matières combustibles, dans un milieu où il y a un danger d’incendie des poussières combustibles, dans un milieu où il y a un danger de liquides combustibles,
le dessin – annexes no 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12 5. Les matériaux du muraillement doivent être suffisamment résistants à la chaleur et doivent satisfaire les dispositions de norme du pays quat à l’inflammabilité. 6. Respecter les principes de la protection d’incendie.
Instructions pour le montage
a) Il faut respecter au montage de l’appareil toutes les règles locales en vigueur, y compris les règles relatives aux normes nationales et européennes. b) Les distances de sécurité des matières inflammables sont à respecter selon la norme D.T.U 24-2-2. Dans une pièce dont le sol est en matière inflammable, il faut effectuer un traitement ininflammable qui dépasse le contour extérieur de 800 mm en avant et de 400 mm aux côtés. - Le matériau du muraillement doit être suffisamment résistant à la chaleur et doit satisfaire les dispositions de D.T.U. 24-2-2. quat à l’inflammabilité. - Il est interdit d’installer devant le foyer chauffant les objets ayant le grade de combustion B, C1 et C2 selon D.T.U. 24-2-2. à la distance moins de 400 mm, et les objets dont l’inflammabilité n’est pas connue doivent se trouver au moins 800 mm devant le foyer. c) Dans le support laisser un trou pour l’amenée de l’air de combustion et pour l’amenée de l’air à réchauffer. Dans le revêtement de l’insert il y a toujours un jeu au moins de 30 mm pour le passage de l’air réchauffé dans la partie supérieure et pour son entrée dans la partie d’aspirail. La pièce dans laquelle l’insert est installé, doit être suffisamment ventilée pour garantir la quantité suffisante de l’air pour la combustion (min. 25 m3/heure). d) Tenir propre le régulateur de l’air pour éviter une obstruction. e) Tirage minimum de la cheminée 12 Pa au rendement thermique nominal. f) Il est interdit de raccorder l’appareil à une cheminée commune. g) Les dimensions minimales du trou pour la construction de l’insert selon le cadre de contour extérieur, mentionnées dans le tableau des paramètres techniques. h) Le sol sur lequel l’appareil est installé, doit avoir une capacité portante correspondante. À défaut, il faut prendre les mesures pour l’assurer. i) Si les conditions au chantier sont atypiques et si le client le demande, le fabricant réalisera le montage de l’appareil sur place. j) L’utilisateur de l’appareil assurera un accès nécessaire adéquat pour nettoyer l’appareil, le conduit de fumée et la cheminée. k) Le réglage de l’air primaire et de l’air secondaire se fait par un levier au-dessous de la porte, qu‘on peut manipuler à l’aide d’une poignée amovible.
MINKK
MAX
l) Le montage du clapet d’arrêt et de la tirette, si nécessaire, se fait dans la partie verticale du conduit de fumée. m) Dans le cas d’une exploitation de l’appareil en même temps avec un autre dispositif, par exemple avec un aspirateur d’air, il faut assurer l’amenée de la quantité suffisante de l’air de combustion, autrement cela peut causer des problèmes. Instructions pour le fonctionnement Avec chaque appareil une notice d‘instructions est livrée qui contient toutes les données importantes sur l’exploitation de l’appareil.
Au fonctionnement correct et à l’utilisation d’un foyer-insert il faut respecter toutes les règles locales, y compris les règles relatives à la norme nationale et européenne. A) Le foyer-insert est destiné à brûler du bois sec de chauffage, les agglomérés de bois ou les copeaux en combinaison avec du bois de chauffage. B) Il est interdit d’utiliser l’appareil pour brûler les déchets. On ne peut brûler que les combustibles recommandés et il est interdit d’utiliser les combustibles liquides. Dans le cas de l’exploitation de l’appareil en même temps avec un autre dispositif thermique, il faut assurer 25 m3/heure de l’air de combustion.
C) Mise en service Avant la première mise à température, on conseille de prendre connaissance du fonctionnement du réglage de l’air, et d’effectuer le réglage avant d’obtenir la température d’exploitation. Pendant le premier chauffage le vernis qui est pulvérisé sur l’insert, doit s’endurcir, c’est pourquoi il faut assurer une ventilation abondante de la pièce.
Procédé du chauffage dans l’insert Commande du réglage de l‘air
-
Ouvrir l’amenée de l’air à la chambre de mélange, en déplaçant le réglage à droite à la position MAX . Laisser la porte semi-ouverte à 10 mm à peu près pendant 3 minutes. Au moment de l’ignition du bois fermer la porte. Pour l’ouverture de la porte et pour le réglage utiliser la poignée amovible.
-
Laisser la porte semi-ouverte à 10 mm à peu près pendant 3 minutes. Au moment de l’ignition du bois fermer la porte.
Après avoir obtenu le mode de service (environ 20 min) régler le réglage de l’air à la position centrale. Respecter toujours le réglage correct. Si après la mise à température l’amenée de l’air reste ouverte, le combustible brûle trop vite, il y a une surcharge thermique et la consommation du combustible est grande. En qualité du combustible pour les inserts on utilise du bois de chauffage bien sec. Le bois pas suffisamment sec réduit la performance et le rendement, les matières nuisibles à la santé sont dégagées, la glace devient enfumée. Il est interdit de brûler dans un insert du charbon, les combustibles à base du charbon, les produits et les déchets des matières plastiques et les liquides inflammables. Pour le chargement du combustible ouvrir la porte de l’insert lentement, en laissant une fente de 10 mm pour que la combustion se stabilise après l’arrivée de la quantité plus grande de l’air, et seulement ensuite ouvrir toute la porte et commencer à charger. Quand l’insert est chaud, utiliser le gant pour manier les éléments de commande et pour ouvrir et fermer la porte.
Au rendement thermique nominal il est permis de charger le combustible en quantité indiquée dans le tableau à la page 5.
D) Si les conditions de tirage ou les conditions atmosphériques ne sont pas bonnes, la glace devient enfumée pendant la mise à température, c’est pourquoi il est conseillé de prolonger le procédé de la mise à température. L’entretien régulier doit être effectué par une société de montage ou par l’assistance technique du fabricant. E) La combustion à l’exploitation minimale assurée par l’amenée minimale de l’air primaire de combustion dans le foyer.
F) La porte du foyer doit rester toujours fermée, à l’exception de la mise en service, du chargement de combustible et de l’enlèvement de la cendre et des restes non brûlés. Le fonctionnement à foyer ouvert est interdit.
G) Il faut régulièrement nettoyer l’appareil, le conduit de fumée et la cheminée. H) Le nettoyage de la glace. Mettre la porte dans la position la plus basse. Déplacer la fermeture de la porte à gauche (figure 1) et basculer la porte vers soi (figure 2). Appliquer sur la glace un agent de nettoyage de verre et laisser agir pendant quelques instants. Enlever les impuretés par un chiffon absorptif ou par une serviette en papier. Attention: Jamais ne nettoyer la glace quand elle est chaude !
I) En cas d’une interruption de longue durée de l’exploitation, il faut contrôler avant de la remise à température, s’il n’y a pas d’obturation. J) En cas d’une surchauffe de l’insert il faut fermer l’amenée de l’air. K) Il faut se rendre compte de cela que les superficies extérieures de l’appareil sont très chaudes pendant son fonctionnement, c’est pourquoi il fat être très prudent au contact avec l’appareil. Il faut utiliser le gant pour toucher les éléments de commande. Le cadre métallique et la glace sont très chauds pendant le fonctionnement de l‘appareil, donc il faut être prudent et ne pas les toucher. L) Il faut prêter l’attention aux amenées de l’air de combustion pour éviter l’obturation des orifices et pour tenir propres les conduites d’aspiration. Ventiler la pièce et assurer l’amenée suffisante de l’air frais 25 m3/heure. M) Assurer et maintenir la protection d’incendie dans les lieux de rayonnement et hors de ces lieux, en enlevant les objets inflammables, et respecter la norme sur la protection d’incendie selon STN 920030. N) Le fabricant ne permet pas les modifications de l’appareil et les interventions. Les pièces usées ou endommagées sont à remplacer par le service d’assistance technique du fabricant conformément aux conditions convenues dans le bulletin de garantie. Utiliser les pièces de rechange recommandées par le fabricant. O) En cas d’un incendie dans la cheminée, réduire vite le chauffage au rendement minimum. Mettre le foyer-insert hors service le plus vite possible. P) L’appareil ne peut pas être raccordé à une cheminée commune. Q) L’appareil peut être utilisé à une exploitation de courte durée. R) Une fois par mois contrôler l‘appareil. S) Uniquement les personnes âgées plus de 18 ans peuvent surveiller l’appareil.
Désignation : L’appareil est désigné par les données obligatoires dans la documentation d’accompagnement.
Dénomination du fabricant : Type : Numéro de série : Flux thermique dans l’espace :
.......kW
Étendue du rendement thermique : ........kW Classe .... pour les émissions de CO Classe ..... pour l’efficacité Norme européenne : EN 13229 Distance de sécurité : 800 mm L’appareil est destiné à l’exploitation de courte durée. Faire connaissance des instructions de montage et de fonctionnement et respecter les. Principes de la protection d‘incendie
1 – traitement ininflammable de la paroi autour de l‘insert 2 – paroi sans traitement contre incendie 3 – support de protection de l’insert qui protège un sol inflammable et l’espace désigné où il est interdit de stocker ou poser les objets et les matières inflammables Passage du conduit de fumée par une paroi en matières inflammables
1 – paroi 2 – conduit de fumée 3 – plaque de couverture (pas inflammable, pas métallique) 4 – rosette 5 – tube de protection (pas inflammable, pas métallique) 6 – bourrage d’isolation I. (ininflammable, par ex. la fibre de verre) 7 – bourrage d’isolation II. (Ininflammable, par ex. la matière à appliquer sur les carreaux) Exemple de l’exécution d’un pare-étincelles
1 – plaque de couverture de la tête de cheminée 2 – cheminée ave un insert 3 – pare-étincelles Exemple de l’installation d’une structure en bois près des corps de cheminée
distance libre minimale de sécurité – 50 mm distance de sécurité réduite par un isolement thermique ininflammable d’épaisseur de 10 mm enchevêtrure de la poutre poutre portante muraillement de la cheminée Passage du conduit de fumée en matières inflammables
1 – plafond 2 – conduit de fumée 3 – rallonge du conduit de fumée 4 – tube de protection /ininflammable/ 5 – support / ininflammable / 6 – manchon de plafond 7 – pavillon aspirateur / ininflammable / Exemple de l’installation d’un rideau de poêle et du conduit de fumée
1 – rideau de poêle et du conduit de fumée protégeant les structures inflammables adjacentes contre les effets thermiques 2 – trou de chargement 3 – trou du cendrier
Garantie Le foyer – insert est garanti 24 mois à compter de sa date d’achat, le squelette de la chambre de combustion est garantie 48 mois. Toute modification du foyer –insert annule automatiquement la garantie. La garantie ne couvre pas les pièces d'usure (joint, vitre), les dégâts liés à une utilisation ou une installation non conforme ou à une surchauffe par l'utilisation d'un combustible non approprié et /ou d‘ chargement en bois trop important. La garantie ne couvre que le matériel qui doit impérativement être installé par un professionnel qualifié. La garantie ne couvre pas les défauts causés par: - L'utilisation de combustibles autres que celles pour lesquelles le poêle est conçu - Une mauvaise manipulation - Les interférences illicites dans le produit - Toute modification de données dans la notice pas autorisé - Ne pas respecter les instructions du produit A complété par MCDistribution : Nom du produit .......................................................................................................................... Numéro de série: ....................................................................................................................... Date de production: .................................................................................................................... Date d’achat (départ de la garantie) :……………………………………………………………...................... ACHETEUR : NOM :………………………………………………………………………………………………............................... Prénom : …………………………………………………………………………………………............................... Adresse :……………………………………………………………………………………………............................. Code postal :……………………………..Ville :………………………………………………………................... VENDEUR : Désignation de l’ appareil :……………………………………………………………………….......................... Référence :………………………………………………………………………………………….............................. Nom de l‘ instalateur : Cachet de l‘ instalateur :
Déclaration de conformité Foyer-inserts ARTWOOD
DECLARATION DE CONFORMITE CE : Directive EN 13229:2001, EN 13229:2001/A1:2003, EN 13229:2001/A2:2004
Société MCDistribution 6 rue Auguste Perret 37000 Tours France
Nom et qualité de déclarant : Monsieur METAYER PIERRE-JEAN en sa qualité de Gérant déclare la série de produits précédemment cités conformes aux directives EN 13229:2001, EN 13229:2001/A1:2003, EN 13229:2001/A2:2004.
A Tours, le 05/03/2012
METAYER Pierre-Jean
KNIKOV,s.r.o. Déclaration de performance ARTWOOD PLASMA
Selon le Règlement (UE) 305/2011 valable depuis le 01.07.2013 e selon EN 13229 d’après la nouvelle structure de la série EN 16510. Fabricant : KNIKOV, s.r.o. Produit : Foyer - insert Description et utilisation du produit : Foyer insert à air chaud est destinée au chauffage local des pièces, étant fabriquées en 3 tailles : Plasma 107cm, Plasma 117cm, Plasma 137cm Mode d’évaluation des performances : Certificat no0019/104/2013, du 31.07.2013, numéro du procès-verbal S03/13/0007/3801/SC du 29.07.2013. Certificat délivré par : Tehnicky skusobny ustav Piestany,numéro du registre 009/P-018. Personne notifiée 1299(NB). Liste des règlements techniques : Documentation technique d‘accompagnement, sécurité de fonctionnement, données sur le produit : ils satisfont le standard ČSN EN 13 229 : 2001, EN13229 : 2001/A1 : 2003, EN13229 :2001/A2 : 2004 Type PLASMA Valeurs mesurées et calculées : puissance Unité Valeur Plasma Valeur Plasma Valeur Plasma nominale 107 117 137 Combustible utilisé Bois de hêtre Bois de hêtre Bois de hêtre Pouvoir calorifique MJ/kg 15,5 15,5 15,5 Distance front – paroi arrière – côté - sol mm 800,30,30,0 800,30,30,0 800,30,30,0 CO2max % 11,4 11,4 11,4 Consommation moyenne de combustible Kg/h 5 5,5 6 Chaleur dégagée par la cheminée % 23,5 26,2 26,2 Tirage de cheminée Pa 12 12 12 Température moyenne des produits de °C 242 252 254 combustion CO2 % 8 8,2 8,2 CO mesuré % 0,15 0,18 0,18 CO- à O2=13% % 0,18 0,15 0,15 Rendement % 74 72 72 Confirmation du fabricant : Sur la base des éléments mentionnés ci-dessus nous confirmons que les performances des produits mentionnés satisfont les demandes fondamentales selon le décret gouvernementale no163/2002 et UE 305/2011, et que le produit est sûr aux conditions déterminées par le fabricant. En même temps le fabricant déclare d’avoir garanti les conditions pour maintenir les performances constantes des produits. KNIKOV s.r.o. Le 31.06.2013
Ing.Martin Kniha Gérant de la société