Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

G-01 Manual German, Italian

   EMBED


Share

Transcript

G-01 Master Clock Generator BEDIENUNGSANLEITUNG........... 5 MANUALE DI ISTRUZIONI......... 23 D01172950C IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS For U.S.A. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • R eorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty. For Canada Industry Canada’s Compliance Statement: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY. 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. CAUTION oo Do not expose this apparatus to drips or splashes. oo Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. oo Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. oo The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time. oo If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat. oo CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type. WARNING Products with Class construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. oo The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. oo The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. oo Caution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss. MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Deutsch oo Setzen Sie den G-01 nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. oo Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssig­keiten gefüllte Gefäße auf den Master Clock Generator. oo Installieren Sie den G-01 nicht in geschlossenen Regal­syste­men oder ähnlichen Möbelstücken. oo Der Master Clock Generator bezieht auch dann einen gerin­ gen Ruhestrom aus dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet. oo Der Betriebsort des G-01 sollte in der Nähe der Wand­steck­dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen. oo Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span­ nungs­versorgung. Ach­ten Sie darauf, dass er stets in einwand­ freiem Zustand ist. oo Der Netzstecker von „Class “-Produkten besitzt einen Schutz­ kontakt. Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie den G-01 anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteck­dose). oo Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus­ tauschbaren Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen die­ se nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein. oo ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Er­setzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische des glei­chen oder gleichwertigen Typs. oo Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö­rern kann Hörschäden oder Hörverlust verursachen. Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien (a) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton­ ne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unter­ liegt dieses Pro­dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. (b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Auf­b ereitung und Wieder­verwertung sicherzu­ stellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/ Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen. (c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat­ terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wert­ voller Roh­stoffe und verhindern potenziell schädliche Auswir­ kungen auf die Gesund­heit der All­gemeinheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsor­gung entstehen können. Die Ent­ sorgung ist für Sie kostenlos. (d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Queck­silber (Hg) und/oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebe­ Pb, Hg, Cd nen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die Bezeichnung des entsprechenden chemischen Elements oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfall­tonne angegeben. (e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder­ verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallent­ sorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben. 5 Inhalt Vor der ersten Inbetriebnahme Danke, dass Sie sich für Esoteric entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistung des G-01 optimal nutzen zu können. Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör, anhand folgender Liste, auf Vollständigkeit. Falls ein Zubehörartikel fehlt oder während des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie Ihren G-01 gekauft haben. Vor der ersten Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hinweise zu den Transportsicherungsschrauben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Netzkabel × 1 Bedienungsanleitung × 1 Garantiekarte × 1 Bedienelemente und deren Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Der Rubidium-Oszillator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Grundlegende Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Einstellen der Clock-Ausgangsfrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Einstelloptionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Meldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Hilfe bei Funktionsstörungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Wiederherstellen der Werkseinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pflegehinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Geräterückansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ACHTUNG 00Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf den G-01. 00Wählen Sie einen Aufstellungsort, an dem der G-01 nicht di­ rekter Sonne oder der Einwirkung anderer Wär­m equellen, wie Heizkörpern, Heizlüftern, offenen Kami­nen oder Verstärkern ausge­ setzt ist. Vermei­den Sie auch Betriebsorte mit erhöhtem Staubauf­ kommen oder solche, die Erschütterun­g en, Hitze, Kälte sowie Feuchtigkeit ausgesetzt sind. 00Platzieren Sie den G-01 auf einem stabilen Unter­grund in der Nähe des Audiosystems, an dem Sie den Master Clock Generator betrei­ ben möchten. 00Bewegen Sie den G-01 nicht während des Betriebs. 00Aufgrund seines Gewichts besteht beim Anheben und Tragen des G-01 Verletzungsgefahr. Bitten Sie gegebenenfalls eine weitere Person um Hilfe. 00Die Spannung, an der Sie den G-01 betreiben, muss mit der auf der Geräterückseite angegebenen Betriebs­spannung übereinstimmen. Kontaktieren Sie im Zwei­felsfall einen Elektrofachmann. 00Achten Sie stets auf ausreichenden Belüftungsab­stand, da sich der G-01 während des Betriebs erwärmen kann. Der Freiraum zur Luft­ zirkulation oberhalb des G-01 sollte mindestens 15 cm und dahin­ ter mindestens 10 cm betragen. Stellen Sie niemals CDs, CD-Rs, LPs sowie Audiokassetten auf den Master Clock Generator. 00Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach­ händler oder den Esoteric-Kundenservice. 00Ziehen Sie stets den Stecker aus der Wandsteckdose, ziehen Sie niemals am Netzkabel. 00Bei eingeschaltetem G-01 können, nach Ein­schalten eines Fern­ sehgeräts, Linien im Fernsehbild erscheinen. Hierbei handelt es sich nicht um Fehlfunk­tionen. Schalten Sie den G-01 aus, falls die­ ser Effekt auftritt. 6 Hinweise zu den Transportsicherungsschrauben Das Rubidium Oszillator-Modul des G-01 ist mechanisch vom Außen­ chassis entkoppelt, da dieses Konstruktionsprinzip in großem Maß zur Steigerung der Klangqualität beiträgt. Daher wird dieses Modul vor der Auslieferung, mithilfe von, an der Unterseite des Master Clock Generators befindlichen Transportsiche­ rungsschrauben, gesichert, um es während des Transports vor Stößen und Erschütterungen zu schützen. Vor einem erneuten Transport Befestigen Sie die drei Transportsicherungsschrauben, die Sie vor der ersten Inbetriebnahme entfernt haben, um das Rubidium OszillatorModul während des Transports vor Stößen und Erschüt­terungen zu schützen. 00Bewahren Sie die Transportsicherungsschrauben nach dem Entfer­ nen an einem sicheren Ort auf, da die Rubidium-Einheit vor einem erneuten Transport des G-01 wieder gesichert werden muss. Deutsch Transportsicherungsschrauben Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die drei Transport­ sicherungsschrauben auf der Unterseite des G-01. 00Bewahren Sie die Transportsicherungsschrauben nach dem Entfernen an einem sicheren Ort auf, da die Rubidium-Einheit vor einem erneuten Transport des G-01 wieder gesichert werden muss. 7 Anschlüsse V Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen 00Schließen Sie die jeweiligen Netzstecker aller Komponenten erst an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. 00Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie mit dem G-01 verbinden. 00Beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen der entsprechenden Geräte bei allen Verbindungen, außer Clock/Word Sync. 00Wenn Ihr Audiosystem separate Komponenten, wie ein CD-Laufwerk und einen D/A-Konverter, umfasst, stellen Sie sicher, dass das CLOCK OUT-Signal des G-01 zu jeder einzelnen Komponente übertragen wird. Externer Referenzsignalgenerator, GPS-Receiver, usw. ReferenzoszillatorAusgangsfrequenz (10 MHz/1 pps) 50 Ω BNC Koaxialkabel C A E D B 75 Ω BNC Koaxialkabel 50 Ω BNC Koaxialkabel 75 Ω BNC Koaxialkabel 50 Ω BNC Koaxialkabel Massekabel 8 CLOCK SYNC IN CLOCK SYNC IN Super Audio CD-Laufwerk, CD-Player, usw. D/A-Konverter, usw. Wandsteckdose 10 MHz OUT- oder CLOCK OUT-Signal anschließen. A 10 MHz OUT-Anschlüsse D CLOCK OUT-Anschlüsse Über diese Ausgänge werden 10 MHz Clock-Signale ausgegeben (Sinuswelle, 0,5 Vrms Ausgangspegel, 50 Ω Ausgangsimpedanz). Über diese Ausgänge werden Clock-Signale ausgegeben (Recht­ eckwelle, TTL-Pegel, 75 Ω Ausgangsimpedanz). Verbinden Sie diese 10  MHz OUT-Anschlüsse mithilfe von Stan­ dard BNC-Koaxialkabeln (Impedanz: 50 Ω) mit den Clock Syncoder Word Sync-Eingängen von CD-Playern, D/A-Konvertern oder anderen Digitalkomponenten, die ein entsprechendes 10  MHzSignal unterstützen. Verbinden Sie diese CLOCK OUT-Anschlüsse mithilfe von Stan­ dard BNC-Koaxialkabeln (Impedanz: 75 Ω) mit den Clock/WordSync-Eingängen von CD-Playern, D/A-Konvertern oder anderen Digitalkomponenten. 00Mittels Frequenz­wahltasten [A, B, C] an der Frontseite des G-01 können die Frequenzen geändert werden (siehe Seiten 11-12). 00Mittels Einstelloption „Frequenzmodus (FREQ)“ kann die Clock-Referenzfrequenz eingestellt werden (siehe Seite 17). B Referenzfrequenzeingang [EXT IN] Verbinden Sie den Ausgang eines Referenzsignalgenerators (10  MHz Ausgang)/GPS-Receivers (1 pps/10 MHz Ausgang) mit­ hilfe eines Standard BNC-Koaxialkabels (Impedanz: 50 Ω) mit dem EXT IN-Anschluss des G-01 (siehe Seiten 11-12). 00Falls der Ausgangspegel des externen Oszillators außerhalb des erlaubten Eingangspegelbereichs des G-01 liegt, ist die Verwendung des Signals nicht möglich. Detailinformationen bezüglich Ausgangspegel und Oszillatorgenauigkeit entneh­ men Sie bitte der Bedienungsanleitung des Oszillators. C Masseanschluss [SIGNAL GND] Ein Verbinden dieses Anschlusses mit dem Masseanschluss ei­ nes Verstärkers oder einer anderen Komponente, die mit dem G-01 verbunden sind, kann zur Verbesserung der Klang­qualität beitragen. E Netzkabelanschluss Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diesem Anschluss an. Verbinden Sie den Netzstecker erst dann mit der Wandsteckdose, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. 00Der G-01 besitzt eine 3-polige Kaltgerätebuchse, wobei über den Masse-Pin keine Verbindung zum Chassis hergestellt wird. V Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Esoteric-Originalnetzkabel. Die Verwen­dung anderer Netzkabel kann Brände oder Stromschlag verursachen. Trennen Sie den Netzstecker vom Spannungs­ netz, wenn Sie den G-01 über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. 00Diese Masseverbindung ist KEINE elektrisch sichere Erdung (Hauserde). Bei Esoteric werden als Referenz „Esoteric MEXCEL stressfree“ Kabel verwendet. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie auf folgender Internet­ seite: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html 9 Deutsch 00Mithilfe der Einstelloption „10M OUT Anschluss (10MOUT>***)“ kann die Ausgabe des 10 MHz-Signals aktiviert (ON) oder de­ aktiviert (OFF) werden (siehe Seite 17). Bedienelemente und deren Funktion A B C D A POWER-Taste E F D Fernbedienungssensor Mithilfe dieser Taste schalten Sie den G-01 ein oder aus. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Tastenumrandung blau. Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs­ befehlen auf diesen Sensor aus. 00Nach dem Einschalten wird das Rubidium-Modul vorgeheizt. Es dauert zehn Minuten, bis die Betriebstemperatur erreicht und die Oszillatorfrequenz stabil ist. 00Zum Lieferumfang des G-01 gehört keine Fernbedienung. V Schalten Sie den G-01 aus, wenn Sie ihn über eine längere Zeitspanne nicht verwenden. B LOCK-Anzeige Diese Anzeige signalisiert den Clock-Status. Während der Signalverkopplung, des Vorheizens sowie beim Auftreten von Fehlerzuständen blinkt die Anzeige. Nachdem das Signal stabil verkoppelt ist, leuchtet die Anzeige konstant. Die Farbe der Anzeige richtet sich nach der Clock-Signalquelle. Bei Verwendung der internen Clock (Rubidium, Rb+EXT1pps oder Rb+EXT10M) leuchtet die Anzeige blau. Bei Verwendung einer via EXT IN-Eingang empfangenen, externen 10 MHz Referenz­ frequenz (EXT 10M-IN) leuchtet die Anzeige grün. C MASTER/MENU -Taste Mittels dieser Taste werden die Einstelloptionen aufgerufen (sie­ he Seite 16). Betätigen Sie die Taste länger als zwei Sekunden, um die Referenz-Clock einzustellen (siehe Seite 11). 00Mithilfe der zu einem anderen Esoteric-Produkt gehörenden Fernbedienung kann die Helligkeit des G-01-Displays einge­ stellt werden (siehe Seite 18). E Display Im Display werden die Clock-Ausgangsfrequenz (Normalanzeige), die Menüinhalte sowie Fehlermeldungen angezeigt. 00Wenn bei Normalanzeige ein Ausgang aktiviert (ON) ist, wird im Display der Name sowie die Ausgangsfrequenz des zuletzt eingestellten Ausgangs angezeigt. 00Falls alle Clock-Ausgänge (A, B, C) deaktiviert (OFF) sind, wird im Display, abhängig von der Einstellung des 10 MHz OUTAnschlusses (10MOUT>***) Folgendes angezeigt: Wenn 10MOUT> deaktiviert (OFF) ist: NO OUTPUT Wenn 10MOUT> aktiviert (ON) ist: 10MHz OUT F Frequenzwahltasten [A/B/C] Mithilfe dieser Tasten können die Clock-Ausgangsfrequenzen der CLOCK OUT-Ausgänge eingestellt werden (siehe Seite 13). 00Im Einstellmodus besitzen diese Tasten folgende Funktionen: Taste „A“: Verlassen der Einstelloptionen Tasten „B“ und „C“: Auswählen des einzustellenden Parameters 10 Der Rubidium-Oszillator Im Auslieferungszustand ist der G-01 für den Rubidium-Betrieb kon­ figuriert, bei dem das interne Rubidium-Modul das Refernz-ClockSignal erzeugt. Mit einer Frequenzpräzision von ±0,05 ppb (im Auslieferungszustand) und einer Frequenzstabilität von ±0,1 ppb bei Temperaturen zwi­ schen −20°  C bis +65°  C liefert dieses Rubidium-Modul ein extrem stabiles Audio-Clock-Signal. Angeschlossen an einen GPS-Receiver ermöglicht der G-01 Master Clock Generator auch „GPS linked“-Betrieb. Sofern via EXT IN-Eingang ein „GPS 1 pps“-Signal eingespeist und der „Rb+EXT1pps“-Modus aktiviert wird, folgt die interne RubidiumOszillatoreinheit dem GPS-Signal. Bei Verwendung des GPS-Receiver-Ausgangssignals hängt der Grad der kurzfristigen Stabilität zumeist vom GPS-Receiver ab. Da der Grad der langfristigen Stabilität jedoch vom GPS-Satellit abhängig ist, er­ möglicht dieser Modus dem G-01 Master Clock Generator sich zur Genauigkeit der langfristigen Stabilität des GPS-Satelliten (ungefähr 0,001 ppb) zu synchronisieren und sich gleichzeitig die hohe Qualität des Rubidium-Moduls zu eigen zu machen. Die Rubidium-Einheit ist nur dann in der Lage zu einem „1 pps“-Ein­ gangssignal zu synchronisieren, wenn Genauigkeit und Stabilität des Signals äquivalent zum GPS-Signal sind. Falls ein GPS-Receiver zum Einsatz kommt, der kein „1 pps“-Aus­ gangssignal zu Verfügung stellt, kann der G-01 Master Clock Generator aus dem 10 MHz-Ausgangssignal des GPS-Receivers intern ein „1 pps“-Signal generieren. Hierzu muss der „Rb+EXT10M“-Modus des G-01 aktiviert werden, wodurch die Rubidium-Einheit GPSsynchronisiert arbeitet. 1 2 3 5 3 4 5 1 Schalten Sie den G-01 ein. Deutsch Der G-01 verwendet zum Generieren seiner Referenz Master Clock einen Rubidium-Oszillator. Da sich Rubidium-Oszillatoren durch ihre extrem hohe Genauigkeit und Stabilität auszeichnen, werden sie in GPS-Satelliten und ähn­ lichen Anwendungsbereichen eingesetzt. Der G-01 Master Clock Generator verwendet ein Rubidium-Modul, da dieser Oszillatortyp auch kurzfristig sehr stabil eine hohe Wellenformqualität liefert und über Jahre hinweg, ohne Nachkalibrierung, verwendet wer­ den kann. Durch diese und andere herausragende Eigenschaften eignet sich die Rubidium-Einheit des G-01 perfekt, um den Herausforderungen, die an einen Master Clock Generator in einem High-End Audiosystem gestellt werden, in vollem Umfang gerecht zu werden. Grundlegende Bedienung (1) Die Netzanzeige (POWER) leuchtet. 00Nach dem Einschalten beginnt zuerst die Vorheizphase des Rubidium-Moduls. Bis die Betriebstemperatur erreicht ist, blinkt die LOCK-Anzeige und die Meldung „Rb LOCKING“ wird im Display angezeigt. 2 B e t ä t i g e n S i e z u m Au s w ä h l e n d e r C l o c kSignalquelle die MASTER/MENU-Taste länger als zwei Sekunden. Bei jedem Betätigen der MASTER/MENU-Taste (länger als zwei Sekun­den) wechselt die Clock-Signalquelle. Rubidium Der interne Rubidium-Oszillator generiert die Referenz-Clock. Rb+EXT1pps Verwenden Sie diese Betriebsart, wenn via „EXT IN“ ein „GPS 1  pps“-Signal empfangen wird und der Rubidium-Oszillator GPS-synchronisiert arbeitet. Rb+EXT10M Verwenden Sie diese Betriebsart, wenn via „EXT IN“ das 10  MHz-Ausgangssignal eines GPS-Receivers empfangen wird (falls der GPS-Receiver kein „1 pps“-Ausgangssignal zu Verfügung stellt). Der G-01 generiert in diesem Fall intern ein „1 pps“-Signal und der Rubidium-Oszillator arbeitet synchroni­ siert zum GPS-Signal. EXT 10M-IN Das via „EXT IN“ empfangene 10 MHz-Signal dient als ReferenzClock. Der interne Rubidium-Oszillator wird nicht verwendet. 00Das Synchronisieren des Rubidium-Oszillators zu einem „1 pps“-Signal dauert bis zu zehn Minuten. Während des Synchronisierens blinkt die LOCK-Anzeige und die Meldung „1ppsLCKING“ wird im Display angezeigt. Fortsetzung auf der nächsten Seite  11 Grundlegende Bedienung (2) 3 Stellen Sie als Clock-Referenfrequenz 44.1 oder 48 kHz ein. Betätigen Sie zum Öffnen des FREQ-Menüs die MASTER/MENUTaste und wählen Sie mittels „B“- und „C“-Taste den Frequenz­ modus (siehe Seiten 16-17). 44 (44.1kHz) Diese Einstellung eignet sich für die Wiedergabe von CDs, Super Audio CDs sowie anderer 44.1 kHz-Signalquellen. 48 (48kHz) Diese Einstellung eignet sich für die Wiedergabe von DVDs, DATs sowie anderer 48 kHz-Signalquellen. (Wählen Sie „44.1 kHz“, wenn das Audiosignal auf einer DVD oder DAT in 44.1 kHz vorliegt.) 00Wenn Sie ausschließlich „Universal Clock“ (100 kHz oder 10  MHz) verwenden, können beide Einstellungen gewählt werden. 00Verwenden Sie „44EXP“ oder „48EXP“ nur für Frequenzen, die vom „44“- oder „48“-Modus nicht abgedeckt werden (siehe Seiten 14-15). 5 Schalten Sie den „10M OUT“-Ausgang ein oder aus. Verwenden Sie zum Öffnen des „10MOUT“-Menüs die MASTER/ MENU-Taste und aktivieren (ON) oder deaktivieren (OFF) Sie die Option mithilfe der „B“- und „C“-Taste (siehe Seiten 16-17). 6 Aktivieren Sie am angeschlossenen Gerät Clock/ Word Sync (oder konfigurieren Sie es als „Slave“). Hinweise zur ordnungsgemäßen Konfiguration von Clock/Word Sync finden Sie in den Bedienungsanleitungen der entsprechen­ den Geräte. Falls Sie am G-01 Geräte anderer Hersteller anschließen, überprü­ fen Sie, anhand der jeweiligen Bedienungsanleitung, welche ClockFrequenzen ein Gerät empfangen kann. Bei einigen Geräten muss als Clock-Frequenz der Frequenzwert eingestellt werden, der der Abtastrate (Audio Sampling Frequenz) entspricht. Bei „Dual AES“-Anschlussvarianten kann es in einigen Fällen erfor­ derlich sein, dass als Clock-Frequenz der hälftige Wert der AudioAbtastrate eingestellt wird. 4 Stellen Sie mithilfe der Frequenzwahltasten „A“, „B“ und „C“ die jeweilige CLOCK OUT-Frequenz ein, mit der das Signal zum jeweils angeschlossenen Gerät übertragen wird (siehe Seite 13). HINWEISE: 00Schalten Sie den G-01 aus, wenn er nicht in Verwendung ist. 00Die Einstellungen bleiben auch im ausgeschalteten Zustand er­halten. 00Die vorgenommenen Einstellungen können nach erneutem Ein­ schalten wieder verwendet werden. Wählen Sie den Frequenzmodus, der dem wiederzugebenden Disctyp entspricht sowie mit dem verwendeten Gerät korrespon­ diert (siehe Seite 17). 12 Einstellen der Clock-Ausgangsfrequenz (1) Die Clock-Ausgangsfrequenzen der CLOCK OUT-Ausgänge können eingestellt werden. 00Der G-01 besitzt drei paarweise gruppierte Clock-Ausgänge (A, B und C), die sich jedoch auch als sechs individuelle Ausgänge (A1, A2, B1, B2, C1 sowie C2) nutzen lassen. Jedem dieser Ausgänge kann eine individuelle Clock-Frequenz zugewiesen werden. 00Werkseitig sind die Ausgänge „A“, „B“ und „C“ paarweise konfiguriert. Einstellen von „A1“, „B1“ sowie „C1“ Sofern für „A2“ ein anderer Wert als für „A1“ eingestellt ist, betä­ tigen Sie die Taste „A“, sobald „A1>“ im Display erscheint, um le­ diglich die Ausgangsfrequenz von „A1“ zu ändern. Gehen Sie ent­ sprechend vor, um die Einstellungen der Ausgänge „B1“ oder „C1“ zu ändern. Einstellen von „A2“, „B2“ sowie „C2“ Wenn „A >“, „B >“ oder „C >“ im Display angezeigt werden, kann durch Betätigen der entsprechenden Frequenzwahltaste (A, B oder C) die Ausgangsfrequenz des zugehörigen Ausgangspaars geän­ dert werden. Durch wiederholtes Betätigen der Tasten können die verfügbaren Optionen aufgerufen werden. 00Betätigen Sie die „A“-, „B“- oder „C“-Taste länger als zwei Sekun­ den, um die Einstellungen von „A2“, „B2“ oder „C2“ zu ändern (siehe “Einstellen von „A2“, „B2“ sowie „C2” in der rechten Spalte). 00Wird innerhalb von zehn Sekunden keine Taste betätigt, wird der Einstellmodus automatisch verlassen und im Display er­ scheint die Normalanzeige. (Falls für „DISP“ die Option „SHORT“ eingestellt ist, wird der Einstellmodus bereits nach drei Sekun­ den verlassen.) länger als zwei Sekunden betätigen Betätigen Sie zum Einstellen von „A2“, „B2“ oder „C2“ die ent­ sprechende Frequenzwahltaste „A“, „B“ oder „C“ länger als zwei Sekunden. Betätigen Sie die Taste „A“, sobald „A2>“ im Display erscheint, um lediglich die Ausgangsfrequenz von „A2“ zu ändern. Gehen Sie entsprechend vor, um die Einstellungen der Ausgänge „B2“ oder „C2“ zu ändern. 00Um „A1“ zu ändern, nachdem „A2“ bereits eingestellt wurde, betätigen Sie nach Rückkehr zur Normalanzeige erneut die Taste „A“. 00Wenn Sie für „A2“ den gleichen Wert wie für „A1“ einstel­ len, erscheint im Display erneut die Meldung „A” und die Ausgangsfrequenz beider Einzelausgänge des Ausgangspaars „A“ kann gleichzeitig geändert werden. Gehen Sie entspre­ chend vor, um die Einstellungen der Ausgangspaare „B“ oder „C“ zu ändern (siehe “Paarweise Konfiguration der Ausgänge „A“, „B“ und „C” in der linken Spalte). 13 Deutsch Paarweise Konfiguration der Ausgänge „A“, „B“ und „C“ (werkseitige Voreinstellung) Eine Einstellungsänderung von Ausgang „A“ bewirkt, dass die Aus­ gangsfrequenzen von „A1“ und „A2“ gleichzeitig geändert werden. Entsprechend bewirkt ein Ändern der Einstellungen von „B“ oder „C“, dass „B1“ und „B2“ beziehungsweise „C1“ und „C2“ gleichzeitig geändert werden. Unabhängige Konfiguration der Ausgänge „A1“, „A2“, „B1“, „B2“, „C1“ und „C2“ Betätigen Sie die Taste „A“ länger als zwei Sekunden, bis die Meldung „A2>” im Display erscheint. Betätigen Sie anschließend nochmals die Taste „A“, um die Einstellung von „A2“ zu ändern. „A1“ und „A2“ können unterschiedliche Clock-Frequenzen zugewiesen werden. Das gleiche gilt für die Ausgangspaare „B“ und „C“. Einstellen der Clock-Ausgangsfrequenz (2) Frequenzeinstelloptionen Die verfügbaren Frequenzeinstelloptionen sind abhängig vom ge­ wählten Frequenzmodus (FREQ) (siehe Seite 17). Wenn als Frequenzmodus (FREQ) „44“ gewählt ist: OFF Es wird kein Clock-Signal ausgegeben. 44.1k 44.1 kHz wird als Clock-Frequenz ausgegeben. 88.2k 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz) wird als Clock ausgegeben. 176.4k 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz) wird als Clock ausgegeben. 22.5MHz 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz) wird als Clock ausgegeben. 100kHz 100 kHz wird als Clock ausgegeben. 10MHz 10 MHz wird als Clock ausgegeben. A2 = A1 Das „A2“ Clock-Ausgangssignal entspricht dem „A1“ Clock-Aus­ gangssignal und wird daher durch die Einstellung von „A1“ ersetzt. Diese Option wird nur bei der Clock-Einstellung von „A2“ angezeigt. B2 = B1 C2 = C1 Diese beiden Optionen entsprechen jeweils der „A2 = A1“ Option. 14 Wenn als Frequenzmodus (FREQ) „48“ gewählt ist: OFF Es wird kein Clock-Signal ausgegeben. 48kHz 48 kHz wird als Clock-Frequenz ausgegeben. 96kHz 2 × 48 kHz (96 kHz) wird als Clock ausgegeben. 192kHz 4 × 48 kHz (192 kHz) wird als Clock ausgegeben. 24.5MHz 512 × 48 kHz (24.576 MHz) wird als Clock ausgegeben. 100kHz 100 kHz wird als Clock ausgegeben. 10MHz 10 MHz wird als Clock ausgegeben. A2 = A1 Das „A2“ Clock-Ausgangssignal entspricht dem „A1“ Clock-Aus­ gangssignal und wird daher durch die Einstellung von „A1“ ersetzt. Diese Option wird nur bei der Clock-Einstellung von „A2“ angezeigt. B2 = B1 C2 = C1 Diese beiden Optionen entsprechen jeweils der „A2 = A1“ Option. Wenn als Frequenzmodus (FREQ) „48EXP“ gewählt ist: OFF Es wird kein Clock-Signal ausgegeben. OFF Es wird kein Clock-Signal ausgegeben. 44.1k 44.1 kHz wird als Clock-Frequenz ausgegeben. 48kHz 48 kHz wird als Clock-Frequenz ausgegeben. 88.2k 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz) wird als Clock ausgegeben. 96kHz 2 × 48 kHz (96 kHz) wird als Clock ausgegeben. 176.4k 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz) wird als Clock ausgegeben. 192kHz 4 × 48 kHz (192 kHz) wird als Clock ausgegeben. 352.8k 8 × 44.1 kHz (352.8 kHz) wird als Clock ausgegeben. 384kHz 8 × 48 kHz (384 kHz) wird als Clock ausgegeben. 705.6k 16 × 44.1 kHz (705.6 kHz) wird als Clock ausgegeben. 768kHz 16 × 48 kHz (768 kHz) wird als Clock ausgegeben. 1.4MHz 32 × 44.1 kHz (1.4112 MHz) wird als Clock ausgegeben. 1.5MHz 32 × 48 kHz (1.536 MHz) wird als Clock ausgegeben. 2.8MHz 64 × 44.1 kHz (2.8224 MHz) wird als Clock ausgegeben. 3.0MHz 64 × 48 kHz (3.072 MHz) wird als Clock ausgegeben. 5.6MHz 128 × 44.1 kHz (5.6448 MHz) wird als Clock ausgegeben. 6.1MHz 128 × 48 kHz (6.144 MHz) wird als Clock ausgegeben. 11.2MHz 256 × 44.1 kHz (11.2896 MHz) wird als Clock ausgegeben. 12.2MHz 256 × 48 kHz (12.288 MHz) wird als Clock ausgegeben. 22.5MHz 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz) wird als Clock ausgegeben. 24.5MHz 512 × 48 kHz (24.576 MHz) wird als Clock ausgegeben. 100kHz 100 kHz wird als Clock ausgegeben. 100kHz 100 kHz wird als Clock ausgegeben. 10MHz 10 MHz wird als Clock ausgegeben. 10MHz 10 MHz wird als Clock ausgegeben. A2 = A1 Das „A2“ Clock-Ausgangssignal entspricht dem „A1“ Clock-Aus­ gangssignal und wird daher durch die Einstellung von „A1“ ersetzt. Diese Option wird nur bei der Clock-Einstellung von „A2“ angezeigt. A2 = A1 Das „A2“ Clock-Ausgangssignal entspricht dem „A1“ Clock-Aus­ gangssignal und wird daher durch die Einstellung von „A1“ ersetzt. Diese Option wird nur bei der Clock-Einstellung von „A2“ angezeigt. B2 = B1 C2 = C1 Diese beiden Optionen entsprechen jeweils der „A2 = A1“ Option. B2 = B1 C2 = C1 Diese beiden Optionen entsprechen jeweils der „A2 = A1“ Option. Deutsch Wenn als Frequenzmodus (FREQ) „44EXP“ gewählt ist: 15 Einstelloptionen (1) 1 Betätigen Sie die MASTER/MENU-Taste. Wählen Sie, durch wiederholtes Betätigen der MASTER/MENUTaste, die gewünschte Einstelloption aus. 10MOUT ↓ FREQ>*** ↓ DISP>*** ↓ (DIMMER>***) ↓ MASTER (Referenz-Clock wird angezeigt) ↓ Normalanzeige 00(DIMMER>***) erscheint nur dann, wenn „DISP“ aktiviert ist (ON). 2 Verwenden Sie zum Ändern der Einstellungen die „B“- und „C“-Taste. Ausführliche Beschreibungen der einzelnen Einstelloptionen fin­ den Sie auf den Seiten 17-18. 16 3 Betätigen Sie die MASTER/MENU-Taste, um zur Nor­ malanzeige zurückzukehren. Wenn Sie die Taste „A“ betätigen oder innerhalb von zehn Se­ kunden keine Taste betätigen, wird der Einstellmodus ebenfalls verlassen, und im Display werden die generellen Informationen angezeigt. 00Sofern für „DISP“ die Option „SHORT“ gewählt ist, wird der Einstellmodus bereits nach drei Sekunden verlassen, falls in dieser Zeitspanne keine Taste betätigt wurde. Im Display er­ scheint anschließend die Normalanzeige (siehe Seite 18). 00Die Einstellungen bleiben auch im ausgeschalteten Zustand erhalten. 10M OUT-Anschluss Frequenzmodus (10MOUT>***) (FREQ>***) Der 10 MHz OUT-Ausgang kann aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) werden. Stellen Sie als Clock-Referenzfrequenz 44.1 kHz oder 48 kHz ein. Verwenden Sie einen EXP-Modus, um den Bereich der nutzbaren Ausgangsfrequenzoptionen zu erweitern. OFF Über den 10 MHz OUT-Anschluss wird kein Signal ausgegeben. 00Wählen Sie die der wiederzugebenden Signalquelle entsprechen­ de Referenzfrequenz: 44.1kHz für die Wiedergabe von CDs, Super Audio CDs sowie anderen 44.1 kHz-Signalquellen. 48kHz für die Wiedergabe von DVDs, DATs sowie anderen 48 kHz-Signalquellen. (Wählen Sie „44.1 kHz“, wenn das Audiosignal auf einer DVD oder DAT in 44.1 kHz vorliegt.) 00100 kHz und 10 MHz kann als Clock-Ausgangssignal mit beiden Optionen eingestellt und ausgegeben werden. 44 Als Referenzfrequenz wird 44.1 kHz eingestellt. Als Frequenz kann 44.1, 88.2 sowie 176.4 kHz oder 22.5792 MHz ein­ gestellt werden. 48 Als Referenzfrequenz wird 48 kHz eingestellt. Als Frequenz kann 48, 96 sowie 192 kHz oder 24.576 MHz einge­ stellt werden. 44EXP Als Referenzfrequenz wird 44.1 kHz eingestellt. Als Frequenz kann 44.1, 88.2, 176.4, 352.8 sowie 705.6 kHz oder 1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896 sowie 22.5792 MHz eingestellt werden. 48EXP Als Referenzfrequenz wird 48 kHz eingestellt. Als Frequenz kann 48, 96, 192, 384 sowie 768 kHz oder 1.536, 3.072, 6.144, 12.288 sowie 24.576 MHz eingestellt werden. 17 Deutsch ON Über den 10 MHz OUT-Anschluss wird ein Signal ausgegeben. Einstelloptionen (2) Display-Beleuchtungsdauer Dimmereinstellung (DISP>***) (DIMMER>***) Als Zeitspanne, in der die aktuelle Clock-Frequenz im Display ange­ zeigt wird, können die Optionen „ON“, „LONG“ oder „SHORT“ ausge­ wählt werden. Sofern für „DISP“ die Option „ON“ gewählt ist, können Sie für die Display-Beleuchtung sowie die Anzeigen des G-01 eine von vier Helligkeitsstufen auswählen. 00Wird bei unveränderter Anzeige die Hintergrundbeleuchtung des FL-Displays über längere Zeit angelassen (ON), können Hellig­ keitsstörungen auftreten. Aus diesem Grund wird empfohlen, als Einstellung „LONG“ oder „SHORT“ zu wählen. 00Die Helligkeitseinstellung kann auch mithilfe der DIMMER-Taste auf der Fernbedienung einer anderen Esoteric-Komponente, wie dem P-05 oder K-05, vorgenommen werden. 3 (Standard-Helligkeit) 2 ON Die Hintergrundbeleuchtung wird nicht abgeschaltet. Die Helligkeit der Display-Beleuchtung kann unter „Dimmereinstellung“ ausgewählt werden. LONG Falls bei Normalanzeige innerhalb einer Zeitspanne von 20 Sekun­d en keine Taste betätigt wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuch­tung des FL-Displays automatisch aus. SHORT Falls bei Normalanzeige innerhalb einer Zeitspanne von drei Sekun­d en keine Taste betätigt wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuch­tung des FL-Displays automatisch aus. 18 1 0 (unbeleuchtet) 00Bei Auswahl von „0“ (unbeleuchtet), bleibt die Beleuchtung des Displays und der Anzeigen aus. 00Wird bei unbeleuchtetem Display eine Taste betätigt, leuchtet das Display einige Sekunden lang. 00Auch dann, wenn ein anderer Wert als „3“ ausgewählt wurde, wird bei Anzeige von Fehlermeldungen oder Einstelloptionen als Display-Beleuchtung die Standard-Helligkeitsstufe aktiviert. Meldungen Hilfe bei Funktionsstörungen PLL LCKING Die PLL-Schaltung des G-01 synchronisiert (verkoppelt) zum inter­ nen Rubidium-Oszillator oder zum via EXT IN empfangenen 10 MHz Clock-Signal einer externen Signalquelle. Sobald die Synchronisierung abgeschlossen ist, erlischt die Mel­ dung im Display. Falls beim G-01 Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie, anhand der folgenden Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie Ihren Fachhändler oder den TEAC-Kundenservice kontaktieren. 00Normaler weise dauer t das Synchronisieren nur eini­ ge Sekunden (PLL Locking Time). Abhängig von der Betriebstemperatur und anderen Faktoren kann es jedoch bis zu einer Minute dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist. e Überprüfen Sie, ob die Steckdose, an der Sie den G-01 betreiben, Spannung führt. e Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß am G-01 ange­ schlossen ist. Rb LOCKING Das Ausgangssignal des Rubidium-Moduls stabilisiert sich (wäh­ rend der Vorheizphase oder des Wechselns der Referenz-Clock). 1ppsLCKING Diese Meldung erscheint manchmal, wenn als Referenz-Clock „Rb+EXT10M“ oder „Rb+EXT1pps“ eingestellt ist. Diese Meldung erscheint während des Synchronisierens zu einem „1pps“-Signal, das vom G-01 aus einem 10MHz-Clock-Eingangs­ signal (Rb+EXT10M) oder einem „1pps“- Clock-Eingangssignal (Rb+EXT1pps) konvertiert wurde. Ein anderes Gerät kann zum Clock-Ausgangssignal nicht synchronisiert werden. e Vergewissern Sie sich, dass das am G-01 angeschlossene Gerät das vom Master Clock Generator übertragene Clock-Signal unter­ stützt. (Wählen Sie eine Clock-Frequenz, die das angeschlossene Gerät als Eingangsfrequenz akzeptiert.) Abhängig vom angeschlossenen Gerätetyp können unterstütz­ te Eingangsfrequenzen und Synchronisierung von Clock-Signalen variieren. Entsprechende Hinweise zu den jeweils erforderlichen Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung des betref­ fenden Geräts. Die gewünschte Frequenz lässt sich mithilfe der Tasten „A“, „B“ sowie „C“ nicht einstellen. e Wählen Sie zuerst die Referenzfrequenz in der Frequenzmodusein­ stellung (FREQ), und verwenden Sie anschließend die Frequenz­ wahltasten „A“, „B“ und „C“ (siehe Seite 12). 00Der Synchronisierungsvorgang dauert ungefähr zehn Minuten. 00Falls die Präzision des Eingangssignals die Anforderungen des G-01 nicht erfüllt, ist selbst nach zehn Minuten ein Synchro­ nisieren nicht möglich. Die Meldung „1ppsLCKING“ wird weiter­ hin im Display angezeigt. Überprüfen Sie die Präzisionseigenschaften des Eingangssignals. Wählen Sie „Rubidium“ als Referenz-Clock, wenn das Eingangs­ signal die erforderlichen Voraussetzungen des G-01 nicht erfüllt. NO 10M-IN! Diese Meldung erscheint, wenn als Referenz-Clock „Rb+EXT10M“ oder „EXT 10M-IN“ eingestellt ist und kein 10 MHz-Referenz-ClockSignal am Referenzfrequenzeingang (EXT IN) anliegt. Überprüfen Sie die Clock-Signalquelle. Sofern Sie keine externe Clock-Signalquelle verwenden, wählen Sie „Rubidium“ als Referenz-Clock (siehe Seite 11). NO 1ppsIN! Diese Meldung erscheint, wenn als Referenz-Clock „Rb+EXT1pps“ eingestellt ist und kein „1 pps“-Referenz-Clock-Signal am Referenz­ frequenzeingang (EXT IN) anliegt. Überprüfen Sie die Clock-Signalquelle. Sofern Sie keine externe Clock-Signalquelle verwenden, wählen Sie „Rubidium“ als Referenz-Clock (siehe Seite 11). 19 Deutsch 00Falls die Synchronisierung (Verkopplung) nicht abgeschlossen werden kann, da das Eingangssignal nicht den erforderlichen Voraussetzungen entspricht, wenn als Clock-Signalquelle „EXT 10M-IN“ gewählt wurde, wird die Meldung weiterhin im Display angezeigt. Überprüfen Sie in diesem Fall die Einstellungen der Clock-Signalquelle. Der G-01 lässt sich nicht einschalten. Wiederherstellen der Werkseinstellung Pflegehinweise Falls die Gehäuseoberfläche des G-01 verschmutzt ist, verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie bei stär­ kerer Verschmutzung ein weiches, mit milder Seifenlösung getränk­ tes Tuch. Befreien Sie das Tuch durch Auswringen von überschüssiger Flüssigkeit, bevor Sie das Gehäuse reinigen. Q Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Rei­nigen der Netzstecker gezogen werden. 00Sprühen Sie Flüssigkeiten niemals direkt auf den Master Clock Generator. Die vorgenommenen Einstellungen bleiben auch bei Unterbrechung der Spannungsversorgung gespeichert. Gehen Sie wie folgt vor, um die während des Einstellprozesses ge­ änderten Parameter auf die ursprünglichen werkseitigen Werte zu­rückzusetzen: 1 Schalten Sie den G-01 aus. Falls der Master Clock Generator eingeschaltet ist, schalten Sie ihn durch Be­tätigen der POWER-Taste aus. Warten Sie vor dem Ausführen des nächsten Bedienschritts länger als 30 Sekun­den. 2 Betätigen Sie die POWER-Taste, während Sie die MASTER/MENU-Taste gedrückt halten. 00Lassen Sie die MASTER/MENU-Taste los, nachdem der G-01 eingeschaltet und das Display beleuchtet ist. 20 00Verwenden Sie zum Reinigen niemals Verdünner oder Alkohol, da dies die Gehäuse­oberfläche beschädigen kann. 00Vermeiden Sie längeren Kontakt von Gummi- sowie Kunststoff­ materialien mit dem Gehäuse, da dies Schä­den an der Gehäuse­ oberfläche verursachen kann. Technische Daten Clock-Ausgänge Allgemein CLOCK OUT-Ausgang Spannungsversorgung Einstellung: 44.1 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . 44.1, 88.2, 176.4, 352.8, 705.6 kHz Europa/Hong Kong-Modell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz 1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896, 22.5792 MHz U.S.A./Kanada-Modell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz Einstellung: 48 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 96, 192, 384, 768 kHz Korea-Modell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V, 60 Hz 1.536, 3.072, 6.144, 12.288, 24.576 MHz Beide Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kHz, 10 MHz Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 W (während der Vorheizphase) 28 W (nach Stabilisierung) Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Abmessungen (B × H × T) (inklusive vorstehender Teile) 445 × 131 × 360 mm 10 MHz OUT-Ausgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 kg Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Betriebstemperaturbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5° C bis +35° C Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sinuswelle: 0,5±0,1 Vrms/50 Ω Mitgeliefertes Zubehör Master Clock-Eingang Eingangsfrequenz „Rb+EXT1pps“-Modus. . 1 pps Signal (GPS-Genauigkeit oder besser) Netzkabel × 1 Bedienungsanleitung × 1 Garantiekarte × 1 „Rb+EXT10M“-Modus. . . . . . . . 10 MHz (GPS-Genauigkeit oder besser) „EXT 10M-IN“-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz (innerhalb ±10 ppm) Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Eingangspegel 10 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sinuswelle: 0,5-1,0 Vrms/50 Ω 00Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten. 00Bei Gewichtsangaben und Abmessungen handelt es sich um Näherungs­werte. 00Abbildungen können geringfügig von den Produktionsmodellen abweichen. Rechteckwelle: 1,5-3,0 Vpp/50 Ω 1 pps Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positive Pulse: TTL-Pegel/100 kΩ Dauer bis zur Stabilisierung des Clock-Ausgangssignals (Näherungswerte in Minuten) nach Einschalten bis zum Stabilisieren des Oszillators. . . . . . . . . . . . 10 PLL-Verkopplungsdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 pps Verkopplungsdauer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Frequenzstabilität. . . . . . . . . . . innerhalb ±0.1 ppb (−20° C bis +65° C) Frequenzgenauigkeit. . . . . . . . innerhalb ±0.05 ppb (bei Auslieferung) (ppb = 10 −9) 21 Deutsch Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recechteckwelle: TTL-Pegel/75 Ω Geräterückansicht 22 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Deutsch Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente. (c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elettronici possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature. (d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici. (e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale. Smaltimento delle pile e/o accumulatori (a) I rifiuti di pile e/o accumulatori devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente. (c) Lo smaltimento non corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose in essi. (d) Il simbolo RAEE, che mostra un contenitore con ruote barrato, indica che le pile e/o accumulatori devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti Pb, Hg, Cd domestici. Se una pila o accumulatore contiene più dei valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o di cadmio (Cd) come definito nella direttiva 2006/66/CE, i simboli chimici di questi elementi verranno indicati sotto il simbolo RAEE. (e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento dei rifiuti di pile e/o accumulatori, contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale. 23 Italiano oo Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. oo Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o liquidi di altro genere. oo Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o luoghi simili. oo L'apparecchio consuma una insignificante quantità di corrente con l'alimentazione POWER o STANDBY/ON non in posizione ON. oo Questo apparecchio deve essere collocato sufficientemente vicino alla presa di corrente affinché questa possa essere raggiunta con facilità in ogni momento. oo La spina è utilizzata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre operabile. oo I prodotti costruiti in Classe sono dotati di un cavo di alimentazione con un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto deve essere inserito in una presa AC con collegamento di protezione a terra. oo Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo. oo ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: esiste il pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente. oo Si deve usare cautela quando si usano auricolari o cuffie con il prodotto poiché una eccessiva pressione sonora (volume) negli auricolari o in cuffia può causare la perdita dell'udito. Indice Prima dell’uso Grazie per aver scelto Esoteric. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio. Verificare che la confezione includa tutti gli accessori riportati di seguito. Si prega di contattare il negozio dove l’unità è stata acquistata se uno di questi accessori manca o è stato danneggiato durante il trasporto. Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Viti di bloccaggio durante il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cavo di alimentazione × 1 Manuale di istruzioni × 1 Cartolina di garanzia × 1 Identificazione delle parti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Oscillatore al rubidio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Operazioni di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Impostazione della frequenza del Clock di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Modalità di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ripristinare le impostazioni di fabbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 CAUTELA 00Non appoggiare nulla sopra l’unità. 00Evitare di collocare l’unità alla luce solare diretta o vicino a fonti di calore, come termosifoni, stufe, caminetti o amplificatori. Evitare anche luoghi che sono soggetti a vibrazioni o esposti a polvere eccessiva, freddo o umidità. 00Collocare l’unità in una posizione stabile in prossimità del sistema audio che si intende utilizzare. 00Non spostare l’unità durante l’uso. 00Considerato il peso dell’unità, evitare di ferirsi durante lo spostamento. Chiedere aiuto a qualcuno in caso di necessità. 00La tensione fornita all’unità deve corrispondere alla tensione stampata sul pannello posteriore. Se si è in dubbio a riguardo, rivolgersi a un elettricista. 00Poiché l’unità potrebbe diventare calda durante il funzionamento, lasciare sempre uno spazio sufficiente attorno per la ventilazione. Lasciare almeno 15 cm di spazio sopra e almeno 10 cm di spazio dietro l’unità. NON appoggiare nulla, nemmeno CD, CD-R, LP o audiocassette, sulla parte superiore dell’unità. 00Non aprire l’unità in quanto ciò potrebbe causare danni ai circuiti o provocare scosse elettriche. Se un oggetto estraneo dovesse entrare nell’unità, contattare il rivenditore o il servizio clienti Esoteric. 00Quando si rimuove il cavo di alimentazione dalla presa a muro, afferrare sempre la spina, mai tirare il cavo. 00A seconda delle onde elettromagnetiche delle trasmissioni televisive, possono apparire interferenze sugli schermi televisivi quando questa unità è accesa. Questo non vuol dire che questa unità o la TV non funzionano correttamente. In questo caso, spegnere l’unità. 24 Viti di bloccaggio durante il trasporto L’unità al rubidio all’interno del G-01 è fluttuante, per contribuire a migliorare la qualità del suono. Per questo motivo, prima della spedizione dalla fabbrica, sono state apposte delle viti di bloccaggio attraverso il fondo del G-01 per proteggere l’unità al rubidio dalle vibrazioni durante il trasporto. Prima di trasportare l’unità Prima di trasportare l’unità, fissare nuovamente le tre viti di bloccaggio per il trasporto, rimosse quando l’unità è stata installata. 00Dopo aver rimosso le viti di bloccaggio per il trasporto, si consiglia di conservarle in un luogo sicuro, dato che sarà necessario rimetterle al loro posto prima di trasportare l’unità in futuro. Viti di bloccaggio per il trasporto Italiano Prima di installare l’unità Prima di installare l’unità, rimuovere le tre viti di bloccaggio per il trasporto. 00Conservare le viti di bloccaggio per il trasporto in un luogo sicuro, dato che sarà necessario rimetterle al loro posto prima di trasportare l’unità in futuro. 25 Collegamenti V Precauzioni durante i collegamenti 00Completare tutti gli altri collegamenti prima di collegare le spine di alimentazione alle prese di corrente. 00Leggere i manuali di tutti i dispositivi che saranno collegati e seguire le relative istruzioni. 00Per i collegamenti diversi da Clock/Word Sync, fare riferimento ai manuali di istruzioni degli altri dispositivi. 00Quando si utilizzano componenti separati, per esempio un trasporto CD e un convertitore D/A insieme, inviare il segnale CLOCK OUT di questa unità a ciascun componente. Generatore di segnale di riferimento esterno, ricevitore GPS ecc. Uscita della frequenza di riferimento (10 MHz/1 pps) Cavo coassiale BNC 50 Ω C A E D B 26 Cavo coassiale BNC 75 Ω Trasporto o lettore Super Audio CD ecc. Cavo coassiale BNC 50 Ω Cavo coassiale BNC 75 Ω Cavo coassiale BNC 50 Ω Collegamento a massa CLOCK SYNC IN Presa a muro Collegare 10 MHz OUT o CLOCK OUT. CLOCK SYNC IN Convertitore D/A ecc. A Connettori 10 MHz OUT Questi connettori mandano in uscita segnali a 10 MHz di Clock (onda sinusoidale, livello di uscita 0,5 Vrms, impedenza di uscita 50 Ω). Collegare questi connettori 10 MHz OUT ai connettori di ingresso Clock Sync o Word Sync di lettori CD, convertitori D/A e altri dispositivi digitali che supportano l’ingresso a 10 MHz, usando cavi standard BNC coassiali (impedenza 50 Ω). 00Usare l’impostazione 10M OUT del connettore (10MOUT>***) per abilitare/disabilitare l’uscita a 10 MHz (vedere a pagina 35). B Connettore di ingresso della frequenza di riferi- D Connettori CLOCK OUT Questi mandano in uscita segnali Clock di uscita (onda quadra, livello TTL, impedenza di uscita 75 Ω). Collegare questi connettori CLOCK OUT agli ingressi di sincronizzazione Clock/Word di lettori CD, convertitori D/A e di altre apparecchiature digitali, usando cavi standard BNC coassiali (impedenza 75 Ω). 00Usare i pulsanti A, B e C del pannello frontale per modificare le rispettive frequenze (vedere pagine 29-30). 00Usare l’impostazione della modalità di frequenza (FREQ) per impostare la frequenza del Clock di riferimento (vedere a pagina 35). mento [EXT IN] 00Se il livello di uscita dell’oscillatore esterno non è compreso nell’intervallo di ingresso consentito di questa unità, non può essere utilizzato. Consultare il manuale dell’oscillatore per informazioni sul livello di uscita e la precisione dell’oscillatore. C Connettore massa del segnale [SIGNAL GND] La qualità audio potrebbe essere migliorata collegando a massa i dispositivi collegati, quali apparecchi digitali e amplificatori. 00Questa NON è una presa di sicurezza di messa a terra. E Presa di alimentazione AC Collegare il cavo di alimentazione in dotazione a questo ingresso. Dopo aver completato tutte le altre connessioni, inserire la spina nella presa di corrente AC. 00Questa unità utilizza un cavo di alimentazione a 3 connettori, con lo spinotto di messa a terra non collegato al telaio dell’unità. V Usare esclusivamente il cavo di alimentazione Esoteric in dotazione. L’uso di cavi di alimentazione diversi può causare incendi o scosse elettriche. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa quando non si utilizza l’unità per un lungo periodo di tempo. Presso Esoteric vengono usati cavi Esoteric MEXCEL stressfree come riferimento. Per ulteriori informazioni, visitare il seguente sito Web. http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html 27 Italiano Per usare in ingresso un generatore di segnale di riferimento esterno (uscita 10 MHz) o ricevitore GPS (uscita 1 pps/10 MHz), collegare il connettore di uscita del generatore di segnale di riferimento/ricevitore GPS a questo connettore EXT IN usando cavi standard BNC coassiali (impedenza 50 Ω) (vedere pagine 29-30). Identificazione delle parti A B C D A Pulsante POWER E F D Ricevitore del telecomando Premere questo pulsante per accendere e spegnere l’unità. Quando è acceso, l’anello attorno al pulsante si illumina in blu. I segnali inviati dai telecomandi vengono ricevuti qui. Quando si utilizza un telecomando, puntarlo verso questo punto. 00Dopo che l’alimentazione è accesa, l’unità al rubidio viene preriscaldata alla temperatura di funzionamento. Sono necessari 10 minuti perché la frequenza dell’oscillatore si stabilizzi. 00Questa unità non include un telecomando. V Spegnere questa unità quando si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo. B Indicatore LOCK Questo mostra lo stato del Clock. Lampeggia quando si aggancia o durante il preriscaldamento o quando si verifica un errore. Rimane acceso quando si aggancia completamente. Il colore dell’indicatore dipende dalla sorgente di Clock. Si illumina in blu quando si utilizza il Clock interno come sorgente (impostazione Rubidium, Rb+EXT1pps o Rb+EXT10M) e si illumina in verde quando si utilizza un ingresso di riferimento esterno alla frequenza di 10 MHz tramite il connettore EXT IN (impostazione EXT-10M IN). C Pulsante MASTER/MENU Usare questo pulsante per impostare la modalità (vedere a pagina 34). Premere per 2 secondi o più per impostare il Clock di riferimento (vedere a pagina 29). 00Un telecomando incluso con un altro prodotto Esoteric può essere utilizzato per regolare la luminosità di questa unità (vedere a pagina 36). E Display Questo mostra la frequenza del Clock in uscita (display normale), le schermate di impostazione e i messaggi di errore. 00Durante la visualizzazione normale, se un’uscita qualsiasi è impostata su ON, vengono visualizzati il nome e la frequenza di uscita di quella che è stata impostata per ultima. 00Se tutte le uscite di clock (A, B, C) sono su OFF, a seconda dell’impostazione dei connettori 10 MHz OUT (10MOUT> ***), si visualizzerà una delle seguenti opzioni. Quando 10MOUT> è impostato su OFF: NO OUTPUT (nessuna uscita) Quando 10MOUT> è impostato su ON: 10MHz OUT (uscita 10MHz) F Pulsanti di selezione della frequenza [A/B/C] Usare questi pulsanti per impostare la frequenza di Clock in uscita dai connettori CLOCK OUT (vedere a pagina 31). 00In modalità di impostazione, utilizzare questi pulsanti per le seguenti funzioni. Pulsante A: uscita dalla modalità di impostazione Pulsanti B e C: selezione delle voci di impostazione 28 Oscillatore al rubidio Questa unità usa un oscillatore al rubidio per generare il suo Master Clock di riferimento. Dato che gli oscillatori al rubidio hanno una precisione e una stabilità estremamente elevate, vengono utilizzati nei satelliti GPS e applicazioni simili. In questo generatore di Master Clock, è stata incorporata un’unità al rubidio perché offra stabilità anche a breve termine e un’alta qualità della forma d’onda, così come la capacità di essere utilizzata per molti anni senza bisogno di calibrazione. Queste e altre caratteristiche la rendono perfetta per soddisfare le esigenze di un generatore di Master Clock in un sistema audio high-end. Al momento della spedizione, questa unità è impostata in modalità Rubidium e usa il rubidio incorporato per generare il Clock di riferimento. Questa unità al rubidio è in grado di fornire un Clock audio estremamente stabile, con una precisione in frequenza di ± 0,05 ppb (quando l’unità è nuova) e una stabilità in frequenza di ± 0,1 ppb a una temperatura compresa tra −20 °C e +65 °C. 1 2 3 5 3 4 5 1 Accendere l’unità. L’indicatore di alimentazione si accende. 00Quando l’alimentazione è accesa, l’unità inizia il preriscaldamento dell’unità al rubidio alla temperatura di esercizio. Durante il preriscaldamento, l’indicatore LOCK lampeggia e “Rb LOCKING” appare sul display. Nella maggior parte dei casi dell’uscita del ricevitore GPS, il grado di stabilità a breve termine dipende dal ricevitore GPS. Tuttavia, poiché il grado di stabilità a lungo termine dipende dal satellite GPS, questa modalità permette a questo generatore di Master Clock di effettuare la sincronizzazione con la precisione fornita dalla stabilità a lungo termine del satellite GPS (circa 0,001 ppb) mentre si utilizza la qualità elevata dell’unità al rubidio. Affinché l’unità al rubidio si sincronizzi a un segnale di ingresso di 1 pps, il segnale deve avere la precisione e la stabilità, che sono equivalenti al GPS. 2 Premere il pulsante MASTER/MENU per 2 secondi o più Se si sta utilizzando un ricevitore GPS che non dispone di un’uscita di 1 pps, questo generatore di Master Clock può generare un segnale 1 pps dall’uscita del segnale a 10 MHz del ricevitore GPS. Per fare questo, utilizzare questa unità in modalità Rb+EXT10M per impostare l’unità al rubidio in modo che operi sincronizzata al GPS. Rubidium L’unità al rubidio incorporata viene utilizzata per il Clock di riferimento. per selezionare la sorgente di Clock. La sorgente di Clock cambia ogni volta che si preme il pulsante MASTER/MENU per 2 secondi o più. Rb+EXT1pps Usare questa modalità quando un segnale GPS di 1 pps è in ingresso attraverso la presa EXT IN per operare con l’unità al rubidio incorporata sincronizzata al GPS. Rb+EXT10M Usare questa modalità quando si immette l’uscita a 10 MHz da un ricevitore GPS alla presa EXT IN (utilizzare quando il ricevitore GPS non ha un’uscita di 1 pps). Questa unità genera internamente un segnale di 1 pps e opera con l’unità al rubidio incorporata sincronizzata al GPS. EXT 10M-IN Viene usato come Clock di riferimento il segnale a 10 MHz attraverso la presa EXT IN. L’unità al rubidio incorporata non viene utilizzata. 00La sincronizzazione dell’unità al rubidio con un segnale di 1 pps impiega circa 10 minuti. Durante la sincronizzazione, l’indicatore LOCK lampeggia e “1ppsLCKING” appare sul display. Continua a pagina seguente  29 Italiano Questo generatore di Master Clock può essere collegato anche a un ricevitore GPS per operazioni GPS-Linked. Inserendo un segnale GPS di 1 pps attraverso il connettore EXT IN e abilitando la modalità Rb+EXT1pps, l’unità al rubidio incorporata può seguire il GPS. Operazioni di base (1) Operazioni di base (2) 3 Impostare la frequenza di riferimento del Clock su 44.1 o 48 kHz. Premere il pulsante MASTER/MENU per aprire il menu FREQ e usare i pulsanti B e C per impostare la modalità di frequenza (vedere pagine 34-35). 44 (44.1kHz) Usare per la riproduzione di CD, Super Audio CD e altre sorgenti a 44.1 kHz. 48 (48kHz) Usare per la riproduzione di DVD, DAT e altre sorgenti a 48 kHz. (Alcuni DVD e DAT sono registrati a 44.1 kHz. In questo caso, utilizzare l’impostazione 44.1 kHz). 00Quando si utilizza solo il Clock universale (100 kHz o 10 MHz), va bene qualsiasi impostazione. 00Usare 44EXP o 48EXP solo per frequenze che non sono coperte dalle modalità 44 e 48 (vedere pagine 32-33). 4 Usare i pulsanti A, B e C per impostare le frequenze inviate ai dispositivi collegati (vedere a pagina 31). 5 Attivare/disattivare il connettore 10M OUT. Premere il pulsante MASTER/MENU per aprire il menu 10MOUT, e usare i pulsanti B e C per attivarlo/disattivarlo (vedere pagine 34-35). 6 Sui dispositivi collegati, attivare/disattivare il Clock/ Word Sync (o impostare la modalità Slave). Leggere il manuale d’uso di ogni dispositivo per le istruzioni su come impostare correttamente lo stato della sincronizzazione Clock/Word. Se si collega l’unità a dispositivi di altri produttori, leggere i manuali di tali dispositivi per verificare le frequenze di Clock che questi sono in grado di ricevere. Alcuni dispositivi richiedono che la frequenza di Clock sia impostata al valore uguale della frequenza di campionamento del segnale audio. Alcune connessioni duali AES potrebbero richiedere che la frequenza di Clock sia fissata a metà della frequenza del segnale audio. NOTA 00Quando questa unità non è in uso, si consiglia di spegnerla. 00Le impostazioni vengono mantenute anche quando viene spenta l’alimentazione. 00Una volta effettuate le impostazioni, queste possono essere utilizzate alla riaccensione. Impostare la modalità di frequenza in funzione del tipo di disco da riprodurre o del dispositivo usato (vedere a pagina 35). 30 Impostazione della frequenza del Clock di uscita (1) È possibile impostare la frequenza di Clock in uscita dai connettori CLOCK OUT. 00Questa unità ha 3 coppie di uscite del Clock (A, B e C) che possono essere ulteriormente separate in 6 uscite singole (A1, A2, B1, B2, C1 e C2). È possibile impostare la frequenza di Clock in modo indipendente per ciascuna di queste uscite. Impostare A1, A2, B1, B2, C1 e C2 in modo indipendente Premere il pulsante A per almeno due secondi fino a che appare “A2>”. Quindi, premere il pulsante A per cambiare l’impostazione A2. È possibile impostare frequenze di Clock differenti per A1 e A2. Lo stesso vale per le coppie B e C. Impostare A1, B1 e C1 00Di default, le uscite A, B e C sono impostate per essere usate a coppie. Impostazione delle uscite A, B e C a coppie (default) Quando si modifica l’impostazione per A, la frequenza di uscita viene impostata simultaneamente sia per A1 che per A2. Analogamente, l’impostazione B o C influisce su B1 e B2 o C1 e C2, rispettivamente. Quando A2 è impostato su un valore diverso dall’impostazione di A1, quando appare “A1>”, premere il pulsante A per cambiare solo la frequenza di uscita A1. Seguire la stessa procedura per B1 e C1. Impostare A2, B2 e C2 Italiano Premere per 2 secondi o più Quando appare “A >”, “B >” o “C >”, premendo il pulsante A, B o C viene cambiata la frequenza di uscita della coppia corrispondente. Premere ripetutamente per scorrere le opzioni. Premere il pulsante A, B o C per almeno due secondi per impostare A2, B2 e C2. 00Tenere premuto il pulsante A, B o C per almeno due secondi per impostare A2, B2 e C2, rispettivamente (vedere “Impostare A2, B2 e C2” qui a destra). 00Se non si preme alcun pulsante per 10 secondi o più, la modalità d’impostazione verrà terminata e il display tornerà allo stato normale (se DISP è impostato su SHORT, il display apparirà dopo 3 secondi). Quando appare “A2>”, premere il pulsante A per cambiare solo la frequenza di uscita di A2. Seguire la stessa procedura per B2 e C2. 00Per impostare A1 dopo l’impostazione di A2, premere nuovamente il pulsante A dopo essere tornati al display normale. 00Se si imposta A2 allo stesso valore di A1, appare di nuovo “A”, ed è possibile impostare la frequenza di uscita utilizzata da entrambe le uscite della coppia A contemporaneamente. Seguire la stessa procedura per le coppie B e C (vedere “Impostazione delle uscite A, B e C a coppie” qui a sinistra). 31 Impostazione della frequenza del Clock di uscita (2) Opzioni di impostazione della frequenza Quando la modalità di frequenza (FREQ) è impostata su 48: Le opzioni di impostazione della frequenza dipendono dalla modalità di frequenza (FREQ) impostata (vedere a pagina 35). OFF Nessun segnale di Clock viene emesso. Quando la modalità di frequenza (FREQ) è impostata su 44: OFF Nessun segnale di Clock viene emesso. 44.1k La frequenza del Clock in uscita è 44.1 kHz. 88.2k Il Clock in uscita è 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz). 176.4k Il Clock in uscita è 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz). 22.5MHz Il Clock in uscita è 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz). 100kHz Il Clock in uscita è 100 kHz. 10MHz Il Clock in uscita è 10 MHz. A2 = A1 L’uscita del Clock A2 corrisponde all’uscita Clock A1 e si attiva con l’impostazione A1. Questo viene visualizzato solo per l’impostazione del Clock A2. B2 = B1 C2 = C1 Queste impostazioni per B2 e C2 funzionano allo stesso modo dell’impostazione “A2 = A1”. 32 48kHz 48 kHz La frequenza del Clock in uscita è. 96kHz Il Clock in uscita è 2 × 48 kHz (96 kHz). 192kHz Il Clock in uscita è 4 × 48 kHz (192 kHz). 24.5MHz Il Clock in uscita è 512 × 48 kHz (24.576 MHz). 100kHz Il Clock in uscita è 100 kHz. 10MHz Il Clock in uscita è 10 MHz. A2 = A1 L’uscita del Clock A2 corrisponde all’uscita Clock A1 e si attiva con l’impostazione A1. Questo viene visualizzato solo per l’impostazione del Clock A2. B2 = B1 C2 = C1 Queste impostazioni per B2 e C2 funzionano allo stesso modo dell’impostazione “A2 = A1”. Quando la modalità di frequenza (FREQ) è impostata su 48EXP: OFF Nessun segnale di Clock viene emesso. OFF Nessun segnale di Clock viene emesso. 44.1k 44.1 kHz La frequenza del Clock in uscita è. 48kHz 48 kHz La frequenza del Clock in uscita è. 88.2k Il Clock in uscita è 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz). 96kHz Il Clock in uscita è 2 × 48 kHz (96 kHz). 176.4k Il Clock in uscita è 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz). 192kHz Il Clock in uscita è 4 × 48 kHz (192 kHz). 352.8k Il Clock in uscita è 8 × 44.1 kHz (352.8 kHz). 384kHz Il Clock in uscita è 8 × 48 kHz (384 kHz). 705.6k Il Clock in uscita è 16 × 44.1 kHz (705.6 kHz). 768kHz Il Clock in uscita è 16 × 48 kHz (768 kHz). 1.4MHz Il Clock in uscita è 32 × 44.1 kHz (1.4112 MHz). 1.5MHz Il Clock in uscita è 32 × 48 kHz (1.536 MHz). 2.8MHz Il Clock in uscita è 64 × 44.1 kHz (2.8224 MHz). 3.0MHz Il Clock in uscita è 64 × 48 kHz (3.072 MHz). 5.6MHz Il Clock in uscita è 128 × 44.1 kHz (5.6448 MHz). 6.1MHz Il Clock in uscita è 128 × 48 kHz (6.144 MHz). 11.2MHz Il Clock in uscita è 256 × 44.1 kHz (11.2896 MHz). 12.2MHz Il Clock in uscita è 256 × 48 kHz (12.288 MHz). 22.5MHz Il Clock in uscita è 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz). 24.5MHz Il Clock in uscita è 512 × 48 kHz (24.576 MHz). 100kHz Il Clock in uscita è 100 kHz. 100kHz Il Clock in uscita è 100 kHz. 10MHz Il Clock in uscita è 10 MHz. 10MHz Il Clock in uscita è 10 MHz. A2 = A1 L’uscita del Clock A2 corrisponde all’uscita Clock A1 e si attiva con l’impostazione A1. Questo viene visualizzato solo per l’impostazione del Clock A2. A2 = A1 L’uscita del Clock A2 corrisponde all’uscita Clock A1 e si attiva con l’impostazione A1. Questo viene visualizzato solo per l’impostazione del Clock A2. B2 = B1 C2 = C1 Queste impostazioni per B2 e C2 funzionano allo stesso modo dell’impostazione “A2 = A1”. B2 = B1 C2 = C1 Queste impostazioni per B2 e C2 funzionano allo stesso modo dell’impostazione “A2 = A1”. Italiano Quando la modalità di frequenza (FREQ) è impostata su 44EXP: 33 Modalità di impostazione (1) 1 Premere il pulsante MASTER/MENU. Premere il pulsante MASTER/MENU ripetutamente per scorrere le voci di impostazione. 10MOUT ↓ FREQ>*** ↓ DISP>*** ↓ (DIMMER>***) ↓ MASTER (appare il clock di riferimento) ↓ Display normale 00La voce DIMMER appare solo quando DISP è impostato su ON. 2 Usare i pulsanti B e C per modificare le impostazioni. Per le spiegazioni di ogni impostazione, vedere le pagine 35-36. 34 3 Premere il pulsante MASTER/MENU per visualizzare il display normale. Se si preme il pulsante A o si lascia l’unità in attesa per 10 secondi, si uscirà dalla modalità di impostazione e il display riprenderà il suo aspetto consueto. 00Quando DISP è impostato su SHORT, dopo 3 secondi di inutilizzo dell’unità si uscirà dalla modalità di impostazione e il display riprenderà il suo aspetto consueto (vedere a pagina 36). 00Le impostazioni vengono mantenute anche quando viene spenta l’alimentazione. Impostazione del connettore 10M OUT Impostazione della modalità di frequenza (10MOUT>***) (FREQ>***) Attivare o disattivare il connettore di uscita 10 MHz OUT. Impostare la frequenza di Clock di riferimento su 44.1 kHz o 48 kHz. Usare una modalità EXP per aumentare la gamma di opzioni che possono essere utilizzate per la frequenza di uscita. OFF Disattiva il connettore di uscita 10 MHz OUT. ON Attiva il connettore di uscita 10 MHz OUT. 00Impostare la frequenza di riferimento in base alla sorgente di riproduzione. 44.1kHz Usare per la riproduzione di CD, Super Audio CD e altre sorgenti a 44.1 kHz. 48kHz Usare per la riproduzione di DVD, DAT e altre sorgenti a 48 kHz. (Alcuni DVD e DAT sono registrati a 44.1 kHz. In questo caso, utilizzare l’impostazione 44.1 kHz). 44 Imposta la frequenza di riferimento a 44.1 kHz. La frequenza può essere impostata a 44.1, 88.2 o 176.4 kHz o 22.5792 MHz. 48 Imposta la frequenza di riferimento a 48 kHz. La frequenza può essere impostata a 48, 96 o 192 kHz o 24.576 MHz. 44EXP Imposta la frequenza di riferimento a 44.1 kHz. La frequenza può essere impostata a 44.1, 88.2, 176.4, 352.8 o 705.6 kHz o 1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896 o 22.5792 MHz. 48EXP Imposta la frequenza di riferimento a 48 kHz. La frequenza può essere impostata a 48, 96, 192, 384 o 768 kHz o 1.536, 3.072, 6.144, 12.288 o 24.576 MHz. 35 Italiano 00Il Clock a 100 kHz e 10 MHz può essere impostato e mandato in uscita con entrambe le suddette impostazioni. Modalità di impostazione (2) Impostare il tempo di illuminazione del display Impostare la luminosità (DISP>***) (DIMMER>***) È possibile impostare su ON, LONG o SHORT la quantità di tempo per la visualizzazione della frequenza di Clock sul display. È possibile impostare la luminosità della retroilluminazione (FL) e degli indicatori su uno dei quattro livelli disponibili. È possibile impostare questa funzione quando DISP è impostato su ON. 00Se la retroilluminazione (FL) è impostata su ON e il display rimane con la stessa indicazione per lungo tempo, potrebbero verificarsi irregolarità nella luminosità. Per questo motivo, si consiglia di impostare questo valore su LONG o SHORT. 00È inoltre possibile modificare questa impostazione usando il pulsante DIMMER del telecomando fornito con un altro prodotto Esoteric, come il P-05 o il K-05. 3 (Luminosità standard) ON In questa modalità, il display rimane sempre acceso. La luminosità della retroilluminazione del display può essere impostata con l’impostazione Dimmer. LONG Quando il display normale rimane acceso è non viene compiuta nessuna azione per circa 20 secondi, la retroilluminazione (FL) si spegne automaticamente. SHORT Quando il display normale rimane acceso è non viene compiuta nessuna azione per circa 3 secondi, la retroilluminazione (FL) si spegne automaticamente. 36 2 1 0 (Spento) 00Quando è impostato su 0 (spento), il display e gli indicatori non si accendono. 00Quando è spento, premendo un pulsante, il display s’illumina per alcuni secondi. 00Anche quando è impostato su un valore diverso da 3, verrà utilizzata la luminosità standard quando appare un messaggio di errore o una voce del menu di impostazione. Messaggi Risoluzione dei problemi PLL LCKING L’oscillatore al rubidio incorporato o la sorgente di Clock a 10 MHz alla presa EXT IN viene agganciata dal circuito interno PLL. Quando l’aggancio è completo, questo messaggio scompare. Se si riscontrano problemi con questa unità, si prega di esaminare le seguenti informazioni prima di richiedere assistenza. Se il problema persiste, contattare il rivenditore presso il quale è stata acquistata l’unità o il nostro servizio clienti. 00Di solito, sono necessari pochi secondi per l’aggancio (tempo di aggancio PLL), ma può durare fino a un minuto a seconda della temperatura di esercizio e da altri fattori. 00Se l’aggancio non può essere completato a causa di incompatibilità con le impostazioni EXT 10M-IN, il messaggio verrà visualizzato in modo permanente. In questo caso, controllare la sorgente di Clock in ingresso. L’unità non si accende. e Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito in una presa di corrente funzionante. e Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente a questa unità. L’uscita Clock non si sincronizza a un altro dispositivo. Rb LOCKING L’uscita dell’unità di rubidio si sta stabilizzando (durante il preriscaldamento o cambiando il Clock di riferimento). 00La sincronizzazione richiede circa 10 minuti. 00Se la precisione del segnale di ingresso non soddisfa i requisiti di questa unità, la sincronizzazione non si verificherà neanche dopo 10 minuti e verrà visualizzato sul display “1ppsLCKING” in modo permanente. Controllare la precisione del segnale di ingresso. Se non soddisfa i requisiti di questa unità, impostare il Clock di riferimento su Rubidium. Premendo i pulsanti A, B e C, la frequenza desiderata non può essere selezionata. e Impostare la frequenza di riferimento selezionando prima la modalità di frequenza (FREQ) e poi utilizzare i pulsanti A, B e C (vedere a pagina 30). NO 10M-IN! Appare quando Clock di riferimento è impostato su Rb+EXT10M o EXT 10M-IN e non è presente in ingresso un Clock di riferimento a 10 MHz al connettore di ingresso della frequenza di riferimento (EXT IN). Controllare la sorgente di Clock in ingresso. Quando non si utilizza una sorgente esterna di Clock, impostarla su Rubidium (vedere a pagina 29). NO 1ppsIN! Appare quando Clock di riferimento è impostato su Rb+EXT1pps e nessun segnale 1 pps Clock di riferimento è presente in ingresso al connettore di ingresso della frequenza di riferimento (EXT IN). Controllare la sorgente di Clock in ingresso. Quando non si utilizza una sorgente esterna di Clock, impostarla su Rubidium (vedere a pagina 29). 37 Italiano 1ppsLCKING Questo appare a volte, quando il Clock di riferimento è impostato su Rb+EXT10M o Rb+EXT1pps. Questo messaggio viene visualizzato durante la sincronizzazione con un segnale 1pp che è stato convertito da questa unità da un clock di ingresso di 10MHz (Rb+EXT10M) o con un clock di ingresso di 1 pps (Rb+EXT1pps). e Verificare che il Clock in uscita sia supportato dal dispositivo collegato a questa unità (selezionare una frequenza di Clock che il dispositivo collegato possa utilizzare). L’ingresso e la sincronizzazione dei segnali di Clock possono variare a seconda del dispositivo. Fare riferimento al manuale di ciascun dispositivo per la modalità di connessione e seguire le istruzioni per la corretta impostazione. Ripristinare le impostazioni di fabbrica Manutenzione Se la superficie l’unità si sporca, strofinare con un panno morbido e asciutto. Se è molto sporca, inumidire un panno morbido con un detergente neutro diluito e rimuovere accuratamente il liquido in eccesso dal panno prima di pulire l’unità. Q Per maggiore sicurezza, si consiglia di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa prima di pulire. 00Non spruzzare liquidi direttamente su questa unità. Le impostazioni vengono mantenute anche dopo che il cavo di alimentazione è stato scollegato. Se sono state apportate modifiche utilizzando il menu impostazioni e si vuole ripartire con le impostazioni originali, è possibile ripristinare l’unità con le impostazioni predefinite seguendo questa procedura. 1 Spegnere l’unità. Se l’unità è accesa, premere il pulsante POWER per spegnerla e attendere più di 30 secondi. 2 Premere il pulsante POWER tenendo premuto il pulsante MASTER/MENU. 00Rilasciare il pulsante MASTER/MENU quando l’unità si accende e il display si illumina. 38 00Non utilizzare diluenti o alcol in quanto potrebbero danneggiare la superficie dell’unità. 00Evitare che materiali in gomma o in plastica rimangano in contatto con questo prodotto per lungo tempo, perché potrebbero danneggiare la superficie. Specifiche Uscite Clock Generali CLOCK OUT Alimentazione Impostazione 44.1 kHz . . . . . . . . . . . . . 44.1, 88.2, 176.4, 352.8, 705.6 kHz Modello Europa/Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz 1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896, 22.5792 MHz Modello U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz Impostazione 48 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 96, 192, 384, 768 kHz Modello Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V, 60 Hz 1.536, 3.072, 6.144, 12.288, 24.576 MHz Entrambe le impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kHz, 10 MHz Consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 W (durante la fase di riscaldamento) 28 W (quando è stabile) Connettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Dimensioni (L × A × P) (sporgenze comprese). . . . . 445 × 131 × 360 mm Livello di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . onda rettangolare: livello TTL/75 Ω Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 kg 10 MHz OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz Temperatura di esercizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da +5°C a +35°C Connettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Livello di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . onda sinusoidale: 0,5±0,1 Vrms/50 Ω Accessori inclusi Frequenza di ingresso Italiano Cavo di alimentazione × 1 Manuale di istruzioni × 1 Cartolina di garanzia × 1 Ingresso Master Clock Modalità Rb+EXT1pps . . . segnale 1 pps (precisione GPS o migliore) Modalità Rb+EXT10M . . . . . . . . . . . 10 MHz (precisione GPS o migliore) Modalità EXT 10M-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz (entro ±10 ppm) Connettore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC 00Specifiche e aspetto sono soggetti a modifiche senza preavviso. 00Peso e dimensioni sono approssimativi. 00Le illustrazioni di questo manuale potrebbero differire leggermente dai modelli di produzione. Livelli di ingresso 10 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . onda sinusoidale: 0,5-1,0 Vrms/50 Ω onda quadra: 1,5-3,0 Vpp/50 Ω Segnale 1 pps . . . . . . . . . . . . . . . . . impulso positivo: livello TTL/100 kΩ Stabilizzazione del Clock in uscita (tempo approssimativo in minuti) Tempo dell’oscillatore a stabilizzarsi dopo l’accensione. . . . . . . . . . . 10 Tempo di aggancio PLL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tempo di aggancio 1 pps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Stabilità in frequenza. . . . . . . . . . . . entro ±0,1 ppb (da −20°C a +65°C) Precisione in frequenza. . . . . entro ±0,05 ppb (apparecchio nuovo al momento della spedizione) (ppb = 10 −9) 39 Pannello posteriore 40 Italiano 41 42 TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 e-mail: [email protected] TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 e-mail: [email protected] TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: +52-55-5010-6000 TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: G-01 Serial number 0813. M A-1840C