Transcript
GAME-WHEEL11
MANUAL (p. 2) PS2™, PS3™ & PC wheel
KÄYTTÖOHJE (s. 6) PS2™, PS3™ & PC -rattiohjain
ENGLISH 1. Connection & Installation 1) 2) 3)
Set the switch (PC/PS) according to the console, select PC when used with a PS3™. Connect the foot pedal to wheel. Connect the wheel to the PS3™, PS2™ or PC. When a single player plays a PS2 game, make sure the wheel plug is connected to the first jack from the left.
2. Button functions layout: 1) Wheel Panel functions layout
2) PC/PS Switch Button
2
3) Foot Pedal functions layout Brake
Accelerator
3. Button functions table (PS—PC) NO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
PS2/Digital X ○ □ ∆ L1 L2 R1 R2 START SELECT D-PAD Brake Accelerator LX(←) LX(→) MODE
PC 3 2 4 1 7 5 8 6 10 9 X/Y axis 4 3 LX(←) LX(→) MODE
PS2/Analogue X ○ □ ∆ L1 L2 R1 R2 START SELECT D-PAD □ X LX(127-0) LX(127-255) MODE
PC 3 2 4 1 7 5 8 6 10 9 POV 4 3 LX(127-0) LX(127-255) MODE
PS2/Neg RY(0-255) A LX(0-255) B LY(0-255) LY(0-255) R1 R1 START ─ D-PAD LX(0-255) RY(0-255) RX(127-0) RX(127-255) MODE
PC Y+ 2 Y1 ─ ─ 8 8 10 ─ POV YY+ LX(127-0) LX(127-255) MODE
4. Special function description: 1) Mode cycle setting a. Digital (LED off) → Analogue (R-LED on) → Negcon (R-LED flashes) b. When the console is locked in one mode, the Mode button is not available. The Mode LED indicates the current mode. 2) KeyMap function without memory A. In NEGCON mode, there is no KeyMap function. B. PROGRAM sourcing buttons include: □, X, ∆, ○, L1, L2, R1, R2 C. The programmable key includes: left/right foot pedals, left/right hand gear stick.
3
D. KeyMap method: a. Press and hold the SELECT+START buttons for 3 seconds, the green LED will come on. b. Press the programmable button, the green LED will flash. c. Press the program sourcing button, the green LED will turn off and PROGRAM setup is complete. E. PROGRAM clear up method: a. Press the SELECT+START buttons for 3 seconds, the green LED will come on. b. Press the KeyMapped button, the green LED will flash. c. Press the KeyMapped button once more, green LED will be off, KeyMap is cleared up. 3) Directional sensitivity setup function with 3 modes a. Press the SELECT+START buttons for 3 seconds, the green LED will come on. b. Then press the SELECT button, the current sensitivity status will be displayed. c. Press the SELECT button to select the sensitivity you want, it will change according to the mode, as shown below: Centre (green LED on) → high (green LED flashes quickly) → low (green LED flashes slowly) d. Press the UP direction on the D-Pad, and you will exit the sensitivity setup function. 4) Set foot pedals as RY axis function a. Press the SELECT+START buttons for 3 seconds, the green LED will come on. b. Press the left direction on the D-PAD, the green LED will turn off and the setting will be activated. 5) Foot pedals have imitated the Analogue function in Digital mode The flash frequency is higher and the value change is larger.
5. System requirements (PC): 1) USB port support. 2) Windows 98/ME/2000/XP/VISTA. 3) DirectX 7.0 and higher.
6. Program installation (PC): Program installation in Windows98/Me/2000/XP 1) Enter Windows → Insert disk → Double click “SETUP” and follow the instructions to set up the driving system.. 2) Start → Control Panel → Game Controller. 3) Insert the wheel plug into the PC USB port → Follow the instructions to install the driving system → The PC will locate the “LS-USBMX1/2/3 Steering Wheel w/vibration” driving system automatically → Attribute.
7. Testing the Wheel: 1) Enter the “Test Page” A. Testing the wheel directions: a. Turn the wheel left and right and the corresponding X-axis will move left and right. b. When the “+” cursor is not in the centre of the X/Y axes block, please enter Calibration Function to make adjustments. B. Testing the buttons from “1” to “10”: Press any button from 1 to 10 on the wheel and the corresponding button on the test page will turn red. C. Testing the Directional buttons: Digital mode: P ress the 8 directional buttons (up, down, left, right plus 4 x 45 degree angle), the interface’s “X/Y axes” block on the interface has the corresponding directional arrows. Analogue mode: Press the 8 directional buttons (up, down, left and right, plus 4 x 45 degree angle), the “Pov info” block on the interface has the corresponding directional arrows.
4
2) Enter “Calibration Function” for to make adjustments The calibration is only used in Analogue Mode (LED Indicator is on) while the “+” cursor is not in the centere position. Please press “Default” first, then “Set” to calibrate. 3) Enter the “Effect Page” to test the vibration of motor: In digital mode, press the right and left directions on the directional button, the corresponding right motor will vibrate. Press the up and down directions on the directional button, the corresponding right motor will vibrate. The motor indicator light will come on.
8. Troubleshooting (PC): 1) Why doesn’t the controller work normally after installing the software and hardware? a. Check if the controller link cable is securely fastened to the PC. b. Make sure that the status indication of the “Game Port Controller” option for the “Game Controller” on the “Control Panel” is “Confirmation”, and the “Game Port Controller” for checking the game controller “ID” is “1”. c. Make sure the controller’s I/O settings do not conflict with the other peripheral settings. d. Restart the computer if it still doesn’t work normally. 2) “LS-USBMX1/2/3 Steering Wheel W/Vibration” driving program will not install or the controller test produces no response after installation. The version of DirectX is too low, version 7.0 and higher is required. 3) In the racing game, the motor has no vibration function a. After exiting the game, re-enter it (you must not insert or remove the USB controller during the game) b. If it still doesn’t work normally, please restart the computer. 4) After entering game, an analogue axis is automatically operated The wheel has not been calibrated or has not been confirmed after calibration. Enter Options — Controllers — Dead Zone to adjust the range of the Dead Zone, and make sure the axisfalls within the range of the Dead Zone.
5) After entering games, the right motor keeps on vibrating. Enter “Force Feedback” to turn off or turn down the motor Motor 6) 7) 8) 9)
After entering games, the motor vibration intensity becomes weaker. Enter Force Feedback and increase the intensity of “STICK VOLUME, “ROAD EFFECTS” etc.. It is difficult to calibrate in the testing platform. Firstly press “Default”, and then press “Set”. The motor produces no vibration on the testing platform. The version of DirectX is too low, 7.0 and higher is required. After inserting the controller, its driving program cannot be found When installing the driver last time and Windows required a file path to be specified, it skipped over a file or the wrong files were installed. The solution is to delete the relevant equipment with the “!” symbol under the “man-machine port”, “Somatological Input Equipment”, “Hidclass” or the “Sound, Video and Game Controller” menu. Re-insert the game controller into your PC and you’ll find the driving system. PSone™, PlayStation®, PlayStation®2 and PlayStation®3 are registered trademarks of Sony. This product is not sponsored, endorsed or approved by Sony.
5
Safety precautions: CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
o reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an T authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
SUOMI 1. Liittäminen ja asennus 1) Säädä kytkin (PC/PS) käyttämäsi järjestelmän mukaan, valitse PC mikäli käytät tietokonetta tai PS mikäli käytät PS3™ -konsolia. 2) Liitä poljin rattiohjaimeen. 3) Liitä ohjain PS3™/ PS2™ -konsoliin tai tietokoneeseen. Kun käytät ohjainta yksinpelitilassa PS2-peliä pelatessasi, varmista, että ohjain on liitetty ensimmäiseen liittimeen vasemmalta katsoen.
2. Painikkeiden toimintojen kuvaus: 1) Rattiohjaimen toiminnot
6
2) PC/PS-kytkin PC/PS-kytkin
3) Poljinten toiminnot Jarru
Kaasu
3. Taulukko: Painikkeiden toiminnot (PS/PC) NRO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
PS2/ Digitaalinen X ○ □ ∆ L1 L2 R1 R2 START SELECT D-PAD Jarru
PC 3 2 4 1 7 5 8 6 10 9 X/Y -akseli 4
PS/ Analoginen X ○ □ ∆ L1 L2 R1 R2 START SELECT D-PAD □
7
PC
PS2/Neg.
PC
3 2 4 1 7 5 8 6 10 9 POV 4
RY(0-255) A LX(0-255) B LY(0-255) LY(0-255) R1 R1 START ─ D-PAD LX(0-255)
Y+ 2 Y1 ─ ─ 8 8 10 ─ POV Y-
NRO. 13 14 15
PS2/ Digitaalinen Kaasu LX(←) LX(→) MODE
PC 3 LX(←) LX(→) MODE
PS/ Analoginen X LX(127-0) LX(127-255) MODE
PC
PS2/Neg.
PC
3 LX(127-0) LX(127-255) MODE
RY(0-255) RX(127-0) RX(127-255) MODE
Y+ LX(127-0) LX(127-255) MODE
4. Erityistoimintojen kuvaus: 1) Tilan-asetuksen kiertojärjestys a. Digitaalinen → Analoginen → Neg. (LED-valo pois päältä) (Punainen LED-valo päällä) (Punainen LED-valo vilkkuu) b. Kun konsoli on lukittu tiettyyn tilaan, Mode-painike ei ole käytössä. Tilan LED-valo ilmaisee käytössä olevaa tilaa. 2) Painikkeiden ohjelmointi ilman muistia A. NEGCON-tilassa painikkeita ei voida ohjelmoida. B. Ohjelmoinnin lähdepainikkeita ovat: □, X, ∆, ○, L1, L2, R1, R2 C. Ohjelmoitavia painikkeita ovat: vasen/oikea poljin, vasen/oikea vaihdekeppi. D. Painikkeiden ohjelmointi: a. Paina ja pidä painettuna SELECT ja START -painikkeita 3 sekunnin ajan, jolloin vihreä LED syttyy. b. Paina ohjelmoitavaa painiketta, jolloin vihreä LED vilkahtaa. c. Paina ohjelmoinnin lähdepainiketta, jolloin vihreä LED sammuu ja ohjelmointi on valmis. E. Ohjelmoinnin poisto: a. Paina ja pidä painettuna SELECT ja START -painikkeita 3 sekunnin ajan, jolloin vihreä LED syttyy. b. Paina ohjelmoitua painiketta, jolloin vihreä LED vilkahtaa. c. Paina ohjelmoitua painiketta uudestaan, jolloin vihreä LED sammuu ja ohjelmointi on poistettu. 3) Suuntaherkkyyden asetus (3 tilaa) a. Paina ja pidä painettuna SELECT ja START -painikkeita 3 sekunnin ajan, jolloin vihreä LED syttyy. b. Paina sitten SELECT-painiketta, jolloin käytössä oleva herkkyysasetus näkyy. c. Paina SELECT-painiketta valitaksesi haluamasi herkkyystason. Herkkyystasot kiertävät seuraavalla tavalla: Normaali → korkea →matala (Vihreä LED palaa) (vihreä LED vilkkuu nopeasti) (vihreä LED välkkyy hitaasti) d. Paina YLÖS-painiketta nuolipainikkeista, jolloin poistut herkkyysasetustoiminnosta. 4) Aseta polkimet XY-akselitoiminnolle a. Paina ja pidä painettuna SELECT ja START -painikkeita 3 sekunnin ajan, jolloin vihreä LED syttyy. b. Paina vasenta nuolipainiketta, jolloin vihreä LED sammuu. Toiminto on nyt käytössä 5) Polkimet mukailevat analogista toimintoa digitaalisessa tilassa Vilkkumisnopeus on korkeampi ja arvojen muutos on suurempi.
5. Järjestelmävaatimukset (PC): 1) USB-liitin. 2) Microsoft Windows® 98/Me/2000/ME/XP/Vista™. 3) DirectX 7.0 tai uudempi.
8
6. Ohjelmiston asennus (PC): Ohjelmiston asennus Windows98/Me/2000/XP -käyttöjärjestelmissä 1) Käynnistä Widows → Syötä levyke → Kaksoisnapsauta “SETUP”-tiedostoa ja noudata ruudulla näkyviä ohjeita asentaaksesi ohjelmiston. 2) Käynnistä → Ohjauspaneeli → Peliohjain. 3) Asenna rattiohjaimen USB-johto tietokoneesi USB-liittimeen → noudata ruudulla näkyviä ohjeita asentaaksesi ohjelmiston → tietokoneesi löytää “LS-USBMX1/2/3 Steering Wheel w/vibration” -laitteen automaattisesti → laite on käyttövalmis.
7. Rattiohjaimen testaaminen: 1) Siirry “Test Page” -kohtaan A. Rattiohjaimen ohjauksen testaaminen: a. Käännä rattia vasemmalle ja oikealle, jolloin X-akseli liikkuu vastaavasti vasemmalle ja oikealle. b. Mikäli “+”-osoitin ei ole X/Y-akselipalkin keskellä, kalibroi ohjain “Calibration Function” -toiminnon avulla. B. Painikkeiden 1-10 testaaminen: Paina mitä tahansa painiketta 1-10 rattiohjaimessa, jolloin vastaavan painikkeen tulisi muuttua punaiseksi testisivulla. C. Nuolipainikkeiden testaaminen: Digitaalinen tila: P aina kahdeksaa suuntapainiketta (ylös, alas, vasemmalle, oikealle sekä neljään viistosuuntaan), jolloin vastaavaan suuntaan osoittavat nuolet ilmestyvät X/ Y-akselipalkkiin. Analoginen tila: P aina kahdeksaa suuntapainiketta (ylös, alas, vasemmalle, oikealle sekä neljään viistosuuntaan), jolloin vastaavaan suuntaan osoittavat nuolet ilmestyvät “Pov info” -palkkiin. 2) Siirry “Calibration Function” -toimintoon kalibroidaksesi ohjaimen Kalibrointia käytetään ainoastaan analogisessa tilassa (LED-ilmaisinvalo palaa) silloin, kun “+”-osoitin ei ole keskellä. Paina ensin “Default” ja sitten “Set” kalibroidaksesi ohjaimen. 3) Siirry “Effect Page” -kohtaan testataksesi ohjaimen värinämoottorin toiminnan: Digitaalisessa tilassa, paina vasenta ja oikeaa suuntpainiketta, jolloin vastaava moottori värisee. Paina ylös ja alas -painikkeita, jolloin vastaava moottori värisee. Moottorin ilmaisinvalo syttyy palamaan.
8. Vianetsintä (PC): 1) Miksi ohjain ei toimi oikein, vaikka olen asentanut ohjelmiston ja laitteiston? a. Tarkista, onko ohjaimen johto kunnolla liitettynä tietokoneeseen. b. Varmista, että Ohjauspaneelin asetuksissa Peliohjaimen tila on Käytössä, ja että Peliohjaimen liittimen ID on 1. c. Varmista, että ohjaimen I/O-asetukset eivät häiritse muita asetuksia. d. Käynnistä tietokone uudelleen, mikäli ohjain ei näidenkään tarkistusten jälkeen toimi oikein. 2) “LS-USBMX1/2/3 Steering Wheel W/Vibration” -ajuriohjelma ei asennu oikein tai ohjaimen testaus ei tuota mitään tuloksia asennuksen jälkeen. DirectX-versio on liian vanha, laite vaatii version 7.0 tai uudemman. 3) Rattiohjaimen värinätoiminto ei toimi a. Poistu pelistä ja käynnistä peli uudelleen (älä irrota tai asenna USB-ohjainta pelin aikana). b. Käynnistä tietokone uudelleen, mikäli ohjain ei vieläkään toimi oikein. 4) Kun käynnistän pelin, analoginen akseli toimii automaattisesti Ohjainta ei ole kalibroitu tai kalibrointia ei ole tallennettu. Avaa Asetukset (Options) Ohjaimet (Controllers) ja Dead zone säätääkseis Dead Zonen laajuutta. Varmista, että akseli pysyy Dead Zonen sisällä.
9
Värinätoiminnon alue
Dead Zone
Värinätoiminnon alue
Akseli
Akseli 5) Oikeanpuoleinen värinämoottori värisee jatkuvasti pelin aikana. Siirry “Force Feedback” -tilaan sammuttaaksesi tai pienentääksesi moottorin käyntiä. Moottori 6) Moottorin värinä heikkenee pelin aikana. Siirry Force Feedback -tilaan ja lisää “STICK VOLUME”, “ROAD EFFECTS”, sekä muiden kohteiden tasoa. 7) Ohjaimen kalibrointi tuottaa vaikeuksia testauskohdassa. Paina ensin “Default” ja sitten “Set”. 8) Moottori ei värise testattaessa. DirectX-versio on liian vanha, laite vaatii version 7.0 tai uudemman. 9) Ohjain ei löydy liittämisen jälkeen Kun ajuria asennettiin edellisen kerran ja Windows kehotti osoittamaan tiedostopolun, asennusohjelma hyppäsi tiedoston yli tai asensi väärät tiedostot. Poista “!”-merkinnällä varustetut laitteet “man-machine port” -kohdasta, “Somatological Input Equipment”, “Hidclass” tai “Sound, Video and Game Controller” -valikosta. Asenna rattiohjain uudestaan tietokoneeseesi, jolloin järjestelmäsi tulisi havaita ohjain. PSone™, PlayStation®, PlayStation®2 sekä PlayStation®3 ovat rekisteröityjä tuotemerkkejä, jotka omistaa Sony. Tämä tuote ei ole Sonyn tukema, mainostama tai hyväksymä tuote.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: HUOMIO SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
10
Declaration of conformity / Yhdenmukaisuusvakuutus We, / Me Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Alankomaat Tel. / Puh: 0031 73 5991055 Email / Sähköposti:
[email protected] Declare that product: / Vakuutamme, että: Brand: / Merkki: KÖNIG GAMING Model: / Malli: GAME-WHEEL11 Description: Kuvaus:
PS2™, PS3™ & PC wheel PS2™, PS3™ & PC -rattiohjain
Is in conformity with the following standards: / Täyttää seuraavat standardit: EN50081-1/1992: EN55014, EN61000-3-2/-3 EN50082-1/1997: EN55104-2 EU Directive(s) / EU Toimintaohje(et) 89/336/EEC (EMC) ‘s-Hertogenbosch, January 2008
Mrs. J. Gilad Purchase Director / Toimitusjohtaja Copyright ©
11