Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Gdańsk · Sopot · Gdynia

   EMBED


Share

Transcript

Nº 4 SUMMER   2015 Gdańsk · Sopot · Gdynia is the right number if you’re looking for the perfect holiday! The 2015 spring / summer season belongs to Pomorskie, the best region to visit in Poland. It’s closer than you think – either by fast and low-cost Wizzair connection, or by Stena Line – you will get here within a few hours. The only choice is whether to fly or sail. When you’re on the spot, try delicious regional food served from the best restaurants in Gdańsk, Sopot and Gdynia. Discover each of the cities, have a rest on the beach. Had enough of the metropolis? Then grab our guide and go and explore. Why not immerse yourself in the atmosphere of historical mansions in the heart of picturesque Kashubian countryside? Pomorskie | Come and find your story EVENTS 2015 HÄNDELSER 2015 4 5 C o n t e n t s 12 Gdańsk The region’s capital is also the World Capital of Amber. 24 Stena Line Perspective Explore the “Polish St Tropez”. 16 Sopot Relaxing leisure spot during the day, vibrant party centre at night. 20 Gdynia The city of white elegant modernism. 26 Golf Pomorskie is the place to be for all golf amateurs. 30 New-old mansions Renovated, they’re the perfect luxurious holiday destination at a reasonable price. publisher ANYWHERE.PL Kościuszki st. 61 81-703 Sopot [email protected] Marcin Ranuszkiewicz Sylwia Gutowska POLISH-SWEDISH CHAMBER OF COMMERCE art director Anders Erenmalm Gunnel Bergström Magdalena Pramfelt (Swedish) Michał Witucki editorial team Jakub Milszewski, Mateusz Kołos, Agnieszka Mróz, Piotr Andrzejewski marketing team Dagmara Zielińska, Iwona Szczykowska 40 Waterfront A walk along Tricity’s welldeveloped coastline. 48 PGE Arena Not only football matches. 50 St. Dominic’s Fair One of the largest and oldest fairs in Europe. at request partners POMORSKIE TOURIST BOARD (PTB) www.airport.gdansk.pl 54 Family holiday An ocean of attractions throughout region. 62 Kolibki An adventure park for all the young at heart. 66 Cuisine A feast for fish enthusiasts. 74 Slow Food Available at every corner. support cooperation translation Piotr Andrzejewski, Stanisław Sipowicz, Paulina Chojnowska (English) publisher editor-in-chief 34 Riviera The largest shopping centre in Northern Poland with a friendly entourage. Editorial team does not return not ordered texts or editorial materials and it is not responsible for the content of the advertisements. cover photo by coka / Shutterstock Information Centre: Wały Jagiellońskie 2a 80-887 Gdańsk www.pomorskie.travel [email protected] www.wizzair.com POLISH TOURIST ORGANIZATION www.pot.gov.pl www.poland.travel Gdańsk www.stenaline.com www.centrumriviera.pl Gdynia Sopot Your way trough Pomorskie Region 1 Słowiński National Park A natural wonder with „moving dunes” designated as UNESCO biosphere reserve. 2 Łeba 3 A popular seaside resort. The town hosts a dinosaur park. Distance from Gdynia: 84 km Ciekocinko 4 Sarbsk 5 A picturesque Kashubian village with a famous SPA and a stud farm. The village hosts Seapark Sarbsk, a wonderful family attraction. Distance from Gdynia: 59 km Distance from Gdynia: 71 km Rekowo Górne A place with the luxurious mension-based Wieniawa SPA Hotel. Distance from Gdynia: 21 km Distance from Gdynia: 84 km 2 1 3 4 5 6 6 7 8 10 10 Przyjaźń 9 9 Pruszcz Gdański A historic village with the marvellous Pałac Kościeszy. The city is well-known for its Faktoria archeological site Distance from Gdańsk: 21 km Distance from Gdańsk: 10 km Gdynia The modern side of Tricity with excellent marine life. 7 Sopot The town that joins nightlife, seaside relax and a health resort. 8 Gdańsk With over 1000 years of history Gdańsk is a vibrant European city. find your own reasons to travel at: eng se dk n www.pomorskie.travel www.polen.travel www.pomorskie-prestige.eu PolskaStatensTuristbyra PomorskiePrestige www.polen.travel www.stenaline.se Vi som gillar Gdańsk, Gdynia, Sopot www.gdansknu.dk www.polen.travel gdansknu.dk www.polen.travel AND SHARE YOUR EXPERIENCE WITH US ON INSTAGRAM: # POMORSKIETRAVEL EVENTS 2015 HÄNDELSER 2015 6 7 Triathlon Gdansk An open sports event guided by the motto “Anybody can become an Ironman”. The competition is divided into three parts: swimming, cycling and running. All those who finish the race can consider themselves winners because they will receive a special finisher’s package. Moreover, the participants will take part in a lottery with additional prizes. 60 people out of those entered for the competition will be selected and assigned qualified personal trainers who will prepare them for each of the three disciplines. Triathlon Gdansk När: 17 juli 2015 Var: Gdansk Ett öppet sportevenemang med parollen “Alla kan bli Ironman.” Tävlingarna består av tre delar: simning, cykling och löpning. Var och en som klarar tävlingen känner sig som en vinnare och får ett speciellt paket. Dessutom kommer priser att lottas ut. Bland de anmälda kommer 60 deltagare att väljas ut för att få träning i varje idrottdisciplin av kvalificerade personliga tränare. Shakespeare Festival When: 1–9 August 2015 Where: Gdańsk, Shakespeare Theatre Opened last year, the Shakespeare Theatre is an initiative that goes back to the tradition of Shakespeare’s plays staged in this part of the city. The international festival, a part of the European Shakespeare Festivals Network, is the most important summer event for the Theatre. Shakespearefestivalen När: 1–9 augusti 2015 Var: Gdańsk, Shakespeare Theatre Shakespeare Theatre invigdes 2014 och anknyter till traditionen att sätta upp Shakespeares pjäser i denna del av staden. Festivalen är den viktigaste internationella händelsen under sommaren och en del av det europeiska nätverket för Shakespearefestivaler. St. Dominic’s Fair When: 25 July – 16 August 2015 Where: Gdańsk, Main Town, Old Town One of the largest fairs in Europe and the third biggest one. Tourists from the whole world come to Gdansk every year to become a part of this several-hundred-years-old tradition. Countless stands with regional food and souvenirs, open-air concerts and last year’s large observation wheel. See you in Gdansk this summer! S:t Dominicmässan När: 25 juli – 16 augusti 2015 Var: Gdansk, Gamla Stan En av de äldsta och samtidigt den tredje största utomhusstadsmässan i Europa. Varje år kommer turister från hela världen till Gdansk för att bli en del av denna flera sekler gamla tradition. Mängder av stånd säljer regional mat och regionala souvenirer. Här hålls utomhuskonserter, och för ett år sedan fanns här ett stor pariserhjul. I sommar ses vi också i Gdansk! PHOTOS (FROM THE LEFT): FACEBOOK.COM/MOSIRGDANSK., MIKLOS SZABO, ŁUKASZ GŁOWALA When: 17 July 2015 Where: Gdańsk Sopot Fringe Festival When: 5–6 June 2015 Where: Sopot Sopot Art & Fashion Week PHOTOS (FROM THE LEFT): BARTOSZ SEJWA / URZĄD MIASTA SOPOTU, PIOTR MICHALAK, JOANNA OGÓREK When: 28–30 August 2015 Where: Sopot One of the most important fashion and design events in Pomorskie. The most interesting Polish and foreign designers will have their shows organized around the Sopot pier. Additionally, the event features concerts, artistic exhibitions and much more. Sopot Art & Fashion Week När: 28–30 augusti 2015 Var: Sopot Ett av de viktigaste mode- och designevenemangen i Pommern. Runt piren i Sopot anordnas modevisningar av de mest intressanta polska och utländska klädskapare och formgivare. Dessutom arrangeras konserter, konstutställningar och mycket mer. It is the first fringe festival in Poland. Famous in the whole world, the Fringe is derived from Sweden. It is a unique performance event, which does not limit itself to well-known and highly regarded artists only. The Fringe is based on openness to all kinds of designs, which is why the festival turns into a separate world of crazy creations. This year, it will be organized on the beach in Sopot and in its vicinity already for the second time. Sopot Festival Fringe När: 5–6 juni 2015 Var: Sopot Detta är den enda fringefestivalen i Polen. Fringe är känt över hela världen och har sitt ursprung i just Sverige. Det är en unik helg för performance som inte koncentrear sig på enbart berömda artister. Idén med fringe är vara så öppen som möjligt för de projekt som skickas in, och i och med detta förvandlas festivalen till en separat värld av galna kreationer. Till stranden i Sopot och platserna i närheten kommer redan för andra gången. Sopot od Kuchni When: 27–28 June 2015 Where: Sopot Pier Delicious slow food from the whole region will once again reign supreme on the famous Sopot pier. Stands of the best restaurants from Tricity, ecological bazaars and all kinds of surprises – these are the attractions you can expect during one of the most popular summer culinary events organized in the fresh air. It’s a well known fact that the sea sharpens the appetite so prepare for a huge feast! Sopot via köksingången När: 27–28 juni 2015 Var: Piren i Sopot Återigen bjuder man på den berömda piren i Sopot på slow-foodläckerheter från hela regionen. I marknadsstånden kan du provsmaka mat från Trestadens bästa restauranger och testa ekologiska matvaror. Det blir många andra överraskningar. Gör dig redo för en stor fest under det omtyckta kulinariska sommarevenemanget i det fria. Sjön suger! EVENTS 2015 HÄNDELSER 2015 8 9 49er Grand Prix Gdynia 2015 When: 30 July – 2 August 2015 Where: Gdynia Marina When: 20 June 2015 Where: Gdynia City Centre Beach Its motto being “Summer begins in Gdynia”, the event inaugurates the summer season and features street happenings and an evening concert on a beautiful beach culminated with a fireworks display. It refers back to the Polish tradition of St. John’s Eve. Feel the joyful atmosphere of Tricity in Gdynia! Cudawianki (underverk och kransar) Open’er Festival When: 1–7 July 2015 Where: Gdynia Kosakowo It is a must on the festival map of Central Europe for every music lover. The event features both alternative music stars and legends of the international music scene. This year, they will include Hozier, Mumford & Sons, Modest Mouse, Faithless and Kasabian, but it’s only the beginning of the whole line-up. När: 20 juni 2015 Var: Gdynia, stadsstranden Open’er Festival Detta är en tradition som likt midsommarafton i Sverige firar sommarens ankomst. Under många år arrangerar man under namnet “Sommaren börjar i Gdynia,” med happenings och kvällskonsert på den vackra stranden med ett fyrverkeri som avslutning. Den anknyter till den polska traditionen av att fira midsommarnatten. Upplev Trestadens glada stämning just här denna dag! När: 1–7 juli 2015 Var: Gdynia Kosakowo För musikälskare är Open’er Festival ett måste på festivalkartorna i Centraleuropa. Stjärnor inom alternativ musik uppträder omväxlande med legender av världsscenen. I år kommer Hozier, Mumford & Sons, Modest Mouse, Faithless och Kasabian att framträda och detta är bara början på en line-up besked. World-class competitors will take part in the fifth edition of the Grand Prix Gdynia race. 49er is a two-person boat that has strong inclination to overturn, which is why the helmsman and the crew have to cooperate all the time. The race will begin in Marina and continue along the Sea Boulevard. It promises to be a really exciting sports show. 49er Grand Prix Gdynia 2015 När: 30 juli – 2 augusti 2015 Var: Marinan i Gdynia Den femte upplagan av tävlingen Grand Prix Gdynia kommer att ta emot världseliten. 49er är en båt för två personer som är så pass ostabil att rorsman och besättning hela tiden måste samarbeta med varandra. Tävlingarna startar från marinan och kommer att beses längs hela promenaden intill havet. Det ser ut att bli ett spännande idrottsskådespel. PHOTOS (FROM THE LEFT): BOGNA KOCIUMBAS, ROBERT HAJDUK, TOMEK KAMIŃSKI Cudawianki EVENTS 2015 HÄNDELSER 2015 10 11 Malbork siege When: 24–26 July 2015 Where: Malbork When: 28 July – 2 August, 4–9 August 2015 Where: Ciekocinko An equestrian competition in the picturesque Ciekocinko, where you can use the benefits of nature and ride on horseback on the seashore yourself. Baltica Tour is also a chance for non-professionals to meet representatives of the Polish equestrian market. Baltica Tour När: 28 juli–2 augusti, 4–9 augusti 2015 Var: Ciekocinko Ridtävling i det pittoreska Ciekocinko, där man samtidigt kan njuta av naturen och rida vid havet. Baltica Tour ger också en möjlighet för den som älskar ridning att träffa representanter för den polska ridsporten. Belägringen i Malbork När: 24 – 26 juli 2015 Var: Malbork Upplev ett historiskt äventyr på världens största medeltida slott. Där spelas händelser upp som ägde rum 1410, strax efter att polackerna vunnit slaget mot korsriddarna vid Grünwald. Då lyckades borgen i Malbork, korsriddarnas huvudstad, stå emot attacken, men hur kommer det att bli den här gången? Borgen Malbork vid floden Nogat finns sedan 1997 med på Unescos världsarvslista. Rock Legends Festival When: 3–4 July 2015 Where: Dolina Charlotty near Slupsk Unique on a national scale, the festival features the brightest stars of rock music every time. This year, the delightfully situated Dolina Charlotty will be visited by Bob Dylan, Robert Plant, ZZ Top, Santana and Ian Fish. Prepare for memorable nights. Rockmusiklegendernas Festival När: 3–4 juli 2015 Var: Dolina Charlotty (Charlottadalen) nära Słupsk Denna unika festival i nationell skala gästas av världens mest glänsande muikstjärnor. I år kommer Bob Dylan, Robert Plant, ZZ Top, Santana och Ian Fish till den pittoreska Charlottadalen. Var beredd på heta nätter. PHOTOS (FROM THE LEFT): BOGNA KOCIUMBAS, ROBERT HAJDUK, TOMEK KAMIŃSKI, MAREK HOFMAN Baltica Tour If you wish to embark on a historical adventure, it is worth visiting the largest medieval castle in the world. The event is a re-enactment of what happened in 1410, right after Poles had won the Battle of Grunwald. The walls of the Teutonic stronghold resisted the attack then. How will it be this time? Nº 4 SUMMER 2015 Gdańsk · Sopot · Gdynia Be first to read it with our mobile app! You can always check the current issue at: STADENS SJÄL BALTIC AMBER GDAŃSK’S BOHEMIAN TREASURE AMBER OF THE BALTIC, IN THE WORDS OF ‘TREND BOOK 2015+’, HAS EVERY POTENTIAL TO BECOME A “RETRO-ICON, ONE OF THOSE PLACED HIGH ON THE ALTAR OF SUMPTUOUS IRONY”. text Robert Pytlos PHOTO SOURCE: TREND BOOK SPIRIT OF THE CITY 12 13 Amber jewellery is the main attraction at Amber Look Trends & Style fashion show. gem cherished and longed for since the days of the ancient Greco-Roman world, amber is now becoming increasingly popular with customers across the globe, in particular in the US, Asia and Gulf States. Its slightly old-fashioned appeal is boldly, if not a bit unexpectedly, helping amber win favour with the bohemian trendsetting crowd. There is simply no better place to witness the triumphant re-emergence of amber than Gdańsk, the amber capital of the world. Take a stroll along the Amber Fifth Avenue – world’s only one of its kind maze of streets teeming with amber highlights such as amber art galleries and stores with chic amber jewellery and home décor on offer. The amber capital of the world wouldn’t enjoy its status if it were not for Amberif, the world’s biggest amber fair. Held since 1994 by Gdańsk International Fair, every March it attracts over 6000 amber merchants from 40+ countries. A Being an inbredibly graceful material to work with, amber continues to inspire modern jewellery designers. World’s biggest amber fair The amber capital of the world wouldn’t enjoy its status if it were not for Amberif, the world’s biggest amber fair. Held since 1994 by Gdańsk International Fair, (Międzynarodowe Targi Gdańskie) every March it attracts over 6000 amber merchants from 40+ countries. To make it all the more exciting the fair is accompanied by the Amberif Design Award competition, sponsored by the Mayor of the city of Gdańsk. This forms part of a broader strategy to promote amber craftsmen talent that includes the opportunity to take part in the annual Amber & Fashion Gala. City and regional authorities have also taken care of the venue – the fair is held in the state of the art Amber Expo Convention and Exhibition Centre. Amber Museum and the World Amber Council The truly impressive range of tourism highlights of Gdańsk would not be complete without the Amber Museum. Ever since its opening in 2006 it has been attracting tens of thousands of visitors every year. Of particular interest is the permanent exhibition on the history of amber and amber craftsmanship accompanied by a carefully selected set of multimedia features. 2006 also saw the establishment, under the auspices of the Mayor of the city of Gdańsk, of the World Amber Council, headed by more than a dozen of world-class experts. The annual meeting of the Council takes place every May and takes the form of a conference with visitors warmly invited to join the public seminar. It is also highly recommended to have a look at conference proceedings. STADENS SJÄL SPIRIT OF THE CITY 14 15 Mariacka Street is the centre of amber workshops. It has long been customary to shower official guests to Gdańsk with amber-themed diplomatic gifts. City and regional authorities take every effort to promote knowledge of amber by educating younger generations and assisting the publishing of works on the ‘gold of the north’. Amber Museum in Gdańsk is the place where one can admire real amber treasures from the past epoques. Inspiring promising young designers and seasoned masters alike It’s not only that Gdańsk captivates with its amber heritage and flair. This amber-influenced identity provides prolific wealth of inspiration for designers and artists. It didn’t take the city’s amber enthusiasts long to realise this potential and harness it by the means of amber craftsmanship workshops. The goal of these meetings is to encourage and inspire internationally prominent jewellers who have so far had little or no experience of working with amber to utilise this sublime gemstone in their work. There is also the ‘Trend Book’ project. This grade A colourful issue contains a synoptic and thorough presentation of current and prospective trends that will certainly come in handy for aspiring designers. You are invited to observe and assess the practical results of ‘Trend Book’ inspiration at the annual exhibition of works by students of the local Academy of Fine Arts. Östersjöns bärnsten – en hipsterskatt i Gdansk, Pommern och Polen Bärnsten från Östersjön har allt som krävs för att bli ” en av de retroikoner, som rankas högt på listan över så kallade ironiska lyxprodukter”, skriver ”Trend Book 2015+”. örr i världen beundrades bärnsten av de gamla grekerna och romarna, därefter av hela Europa och i dag av smyckeälskare i Asien, USA och arabländerna. Dess traditionellt goda rykte hjälper bärnstenen att paradoxalt nog få nytt uppsving som hipster. Det får man veta när man besöker Gdansk – som kallar sig värl- F PHOTOS (FROM THE TOP ): MAREK ANGIEL , M. SZAJEWSKI, Promoting knowledge of amber At Amber Look Trends & Style young designers show synnergy of fashion and amber jewellery. dens huvudstad för bärnsten. Där hittar du bärnsten i alla former när du promenerar längs Amber Fifth Avenue som internationellt sett är en unik samling av gator som är kantade av gallerier och butiker som säljer smycken och prydnadsföremål av bärnsten. Världens största bärnstenmässa PHOTO SOURCE: TREND BOOK Gdansk skulle inte ha blivit världens bärnstenshuvudstad utan världens största bärnstensmässa Amberif som grundades 1994 av Internationella mässan i Gdansk. Varje år i mars besöks den av nästan 6 000 affärsmän från mer än 40 länder. Borgmästaren i Gdansk bjuder på ett pris, 10 000 PLN i tävlingen Amberif Design Award. Sedan flera år inspirerar, stödjer och främjar de lokala myndigheterna nya kollektioner av smycken och mode som designats inte bara av Trestadens designers för den årliga mode- och bärnstensgalan (Gala Mody i Bursztynu). Stadens och regionens makthavare har också bidragit till att mässan utvecklats i den moderna mäss- och konferenshallen Amber Expo. Bärnstensmuseet och Världsbärnstensrådet En av de viktigaste turistattraktionerna i Gdansk är Bärnstensmuseet. Det grundades först 2006 och besöks årligen av tiotu- sentals besökare. Särskilt imponerande är en permanent utställning om bärnstenshistoria, bärnstenshantverk och konst kompletterat med moderna multimediala presentationer. Samma år inrättades på initiativ av borgmästaren i Gdansk World Council of Amber, som samlar specialister från hela världen. Varje år i maj håller rådet en konferens som åtföljs av ett seminarium öppet för allmänheten som också får ta med sig en vacker katalog. Sprider kunskap om bärnsten En tradition har blivit att ge besökarna i Gdansk gåvor av bärnsten. Stadens och regionens myndigheter sprider också kunskap om östersjöbärnsten bland den yngre generationen samt stödjer publikationer som främjar ”Nordens guld”. Erfarna och unga konstnärer inspireras Gdansk imponerar inte bara med sitt bärnstensarv och allt vad det för med sig. Staden inspirerar också konstnärer att skapa i bärnsten. Sedan 2009 anordnas i staden internationella workshops för bärnstenshantverk och -konst. Målet är att inspirera kända designers från hela världen som aldrig tidigare har utnyttjat denna ädla kåda. Speciellt satsar man på unga polska designers som kan utveckla sitt arbete med bärnsten inom ramen för projektet ”Trend Book”. Denna exklusiva publikation, rikt illustrerad med fotografier systematiserar information om stiltrender inom design. Varje år åtföljs releasefesten av en utställning med verk av studenter vid Konstakademien, inspirerade av de trender som beskrivs i publikationen. STADENS SJÄL SPIRIT OF THE CITY 16 17 Two faces of the city WWW.EN.VISIT.SOPOT.PL stonishingly beautiful beach, remarkable hotels and greatest fun spots, all made the city a perfect place for life-loving people with a positive attitude. The former International Song Festival in Sopot, currently known as Sopot Festival, used to be a window on the world of popular music. Grand Hotel is the city’s landmark and next to it, the Sheraton – a place where world’s most famous stars drop by. But Sopot isn’t only the legendary summer spa. Autumn and winter are perfect seasons for romantic walks in the city, as it is less crowded than in the summer. The intimate atmosphere of Secessionist architecture, the sea boulevard, or one of the many cosy cafes is a soothing ointment for the soul. Plethora of spa clinics will recover your health, and delicacies served in exquisite restaurants will make you forget all your worries. Be warned, though – peace and quiet don’t apply during weekends on Monte Cassino, city’s main street. Here, the holidays last all year round! Each weekend, the famous Monciak transforms into a festive centre of Tricity. The brand Sopot A PHOTO: BARTEK SEJWA Sopot is also a renowned health resort. The curative fountains with brine are placed all over the park near the sea. IF YOU’D ASK FOR A PERFECT PLACE FOR SUMMER HOLIDAY BY THE POLISH SEA, THERE IS ONLY ONE ANSWER. BE IT THE TIMES OF A POLITICAL SYSTEM LONG GONE, OR TODAY’S MODERN POLAND, SOPOT HAS ALWAYS BEEN THE JEWEL IN THE CROWN OF THE BALTIC COAST. text Sylwia Gutowska STADENS SJÄL Never Sleeps is one proof that the city is the icon of partying. But if you want to immerse yourself again in the city’s tranquil atmosphere, all you have to do is turn into one of the many side streets. Did you know that Sopot is also the Polish capital of jazz, and a favourite meeting spot for artists of all kinds? When visiting places such as Agnieszka Osiecka Theatre, Dworek Sierakowskich or the legendary SPATiF you will definitely find many interesting music and artistic events. Apart from spontaneous performances, Sopot is home to numerous recurring events that will spice up your trip to Pomorskie. There is plenty to choose from, be it fashion, theatre or cuisine. Among these are: Art&Fashion Week, Sopot Fringe Fes- Apart from spontaneous performances, Sopot is home to numerous recurring events that will spice up your trip to Pomorskie. There is plenty to choose from, be it fashion, theatre or cuisine. Among these are: Art&Fashion Week, Sopot Fringe Festival or Slow Food Festival. tival or Slow Food Festival. If you’re looking for something healthy and delicious, you should visit Targ Śniadaniowy, held each Saturday from spring until late autumn. In summer, perfectly arranged seafront offers plethora of attractions. Among the most interesting ones are the beach parties held in Zatoka Sztuki Beach Club. As soon as it gets warm outside, you can enjoy some great music right by the sea. Those frequenting Sopot at night will agree that one of the best events of last year was the fantastic performance by Bob Sinclair. This year, expect no less! Sopot is the centre of cooking events, such a the Slow Food Festival held on the Pier. PHOTOS (FROM THE TOP): PTB (2), RAFAŁ KOLSUT, JOANNA OGÓREK, PTB SPIRIT OF THE CITY 18 19 Sopot beach gets full of fun seekers in the summertime. Zatoka Sztuki is a fine place where leisure, food, art and business meet. Sopot – en stad med två ansikten Du frågar efter den idealiska platsen för din sommarsemester och vill vara vid havet i Polen. Svaret är bara ett: Sopot. Såväl under kommunismens senaste decennier som i dagens moderna Polen, var och är Sopot den mest glamorösa platsen vid Östersjöns södra kust. n underbar strand, eleganta hotell och de bästa nöjesställena gör att du här under sommarsäsongen alltid kan träffa människor med en positiv attityd och kärlek till livet. Det som förr kallades Internationella sångfestivalen i Sopot, ett fönster mot musikvärlden, är idag Sopotfestivalen som äger rum på den enastående, nyrenoverade Opera Leśna, en operascen mitt i skogen. Ett kännetecken för Sopot är det majestätiska Grand Hotel, beläget på stranden. Alldeles intill ligger det nybyggda Sheraton Hotel, där stjärnor av världsklass brukar bo. Men Sopot är inte bara en legendarisk semesterort. Under hösten och vintern, då det inte är lika många människor i Sopot, blir kurorten en perfekt plats för romantiska promenader. Den intima atmosfären kan lugna ner oroliga hjärtan. Under den årstiden kan man njuta av sekelskiftesvillornas arkitektur, shoppa i gallerian vid kusten eller slå sig ned på ett av stadens mysiga kaféer med en kopp varm choklad. De många spaanläggningar som finns i Sopot PHOTOS (FROM THE TOP: ZATOKA SZTUKI, BARTOSZ SEJWA E bidrar till bättre hälsa, medan utsökta restauranger skämmer bort gommen så att man glömmer bort världen. Men se upp, lugnet gäller inte på helgerna vid huvudgatan Monte Cassino. Den populära gågatan, som kallas Monciak, förvandlas då till ett glatt festcentrum i Trestaden (som består av Gdansk, Sopot och Gdynia) under alla fredags- och lördagsnätter. Ett bevis på att Sopot är ett nöjestempel har varumärket Sopot Never Sleeps blivit. Men det räcker att svänga av till en av sidogatorna för att kunna fortsätta att njuta av den tysta sidan av staden. Det är också värt att nämna att Sopot är den polska jazzens huvudstad och samtidigt en favoritplats för konstnärer. På platser som sångförfattarinnan Agnieszka Osieckas Teater vid stranden, Dworek Sierakowskich (en klubb och ett galleri i herrgårdsmiljö) eller den anrika musikklubben SPATiF på Monte Cassino, finns det goda chanser till spännande musikaliska och konstnärliga upplevelser. Förutom spontana uppträdanden, finns det i dagens Sopot en hel del återkommande evenemang som gör din resa till Pommern mer varierad. Det kan vara modevisningar, som Art & Fashion Week, Sopot Fringe Arts Festival, som anordnas vid Zatoka Sztuki som bjuder på teater och konst, eller matlagningsfester som Slow Food Festival. Om du letar efter goda och hälsosamma rätter bör du besöka Frukostmarknaden som hålls varje lördag från sen vår till tidig höst. Under sommaren frestar den välorganiserade kuststaden med en mängd aktiviteter. En av de mest intressanta strandfesterna organiseras på Beach Club vid Zatoka Sztuki med konserter vid havet, så fort det blir varmt. Och inte vilka som helst. Sopots stammisar räknar en konsert med Bob Sinclair som en av förra säsongens bästa händelser. I år blir det inte sämre! At Zatoka Sztuki Beach Club you can enjoy a drink and a sunbath in trendy surroundings. STADENS SJÄL SPIRIT OF THE CITY 20 21 WHEN IN 1920 THE THEN POLISH GOVERNMENT DECIDED TO BUILD A HARBOUR PRECISELY IN GDYNIA, NO ONE IMAGINED THAT WITHIN THE NEXT 20 YEARS THE SMALL FISHING VILLAGE LOCATED ON THE MARSHY COAST OF THE BALTIC SEA WOULD TURN INTO A MODERN CITY INHABITED BY ONE HUNDRED THOUSAND PEOPLE. text Jacek Debis, Witold Okun White City of Gdynia WWW.MODERNIZMGDYNI.PL oon both long lines of cubeshaped tenements and more recognizable streamlined figures triggering associations with naval architecture sprang up in the city. It was quickly covered with exclusive residential districts, working-class housing estates and estates for office workers, as well as public buildings and unique industrial constructions. This is how Gdynia, seen as the Polish dream and the Polish window on the world, was built as part of an ambitious economic plan. The developing city soon gave a chance to display their skills for young Polish architects, urban planners and interior designers and decorators. And it earned the appellation “white city”. PHOTOS (FROM THE LEFT): AGNIESZKA SOBIEGRAJ, EWA KAWA, BARTŁOMIEJ PONIKIEWSKI / GDYNIA MODERNISM THROUGH THE LENS PHOTO CONTEST S “Less is more” and “Ornament and Crime” The modernist architects of Gdynia were mainly inspired by trends developing from the French and German schools and acquired education at universities in Warsaw or Lviv. Mies van der Rohe, an outstanding architect, uttered a famous sentence: “Less is more”, which became their artistic motto of overriding importance, a symbolic break-up with the past that worshipped historical styles. Adolf Loos’s essay entitled “Ornament and Crime” had a similar effect. So they resigned from ornamentation and decorations in Gdynia on purpose. It was the symmetry of geometric solids and the play of light that became the dominant themes in their approach to aesthetics. Movement, harmony and rhythm, “dancing stairs”, regular window divisions, cubic forms put together with streamlined ones, light-coloured elevations made from noble plasters shimmering in the sun with particles of mica – this was precisely the modern aesthetics. It is not without reason that modernism draws so many photographers to the city of It was the symmetry of geometric solids and the play of light that became the dominant themes in their approach to aesthetics. Movement, harmony and rhythm, “dancing stairs”, regular window divisions, cubic forms put together with streamlined ones, light-coloured elevations made from noble plasters shimmering in the sun with particles of mica – this was precisely the modern aesthetics. Gdynia. Light elevations, streets planned along the so-called jetties and residential buildings resembling huge transatlantic liners were features that were supposed to emphasise the city’s modernity and openness to the world. Another feature that is common to the whole Gdynia is its openness to the sea and light. What is interesting is that photographers appreciate these features as much as they appreciate the gloomy and mysterious brick buildings of the Lower Town in Gdansk. Via Gdynia – via Modernism For several years already the city has been consistently aiming at restoring the splendour of its modernist architecture, its architectural legacy. Local authorities and inhabitants of Gdynia have realized that apart from the sea it is precisely this legacy of modernism that decides about the identity of the city. It is proven by for example the huge popularity of the Gdynia Modernism Route established several years ago. Taking a stroll through Gdynia? Yes, it’s simple, especially when you follow the track of modernist tenements. There are four main trails of the Gdynia Modernism Route passing through the historic City Centre and the district of Kamienna Góra. They are the basis for moving around the city and a source of inspiration for getting to know the architecture of the whole White City. The architectural gems of the Route include: The District Court Building by the main railway station (you can visit its interior during the week), the STADENS SJÄL SPIRIT OF THE CITY 22 23 Taking a stroll through Gdynia? Yes, it’s simple, especially when you follow the track of modernist tenements. local Covered Market Complex, the Sailor’s House, the Marine Station or the impressive apartment called “Bankowiec” at 3 Maja street with its mini museum and the current City Hall located across the street, which seems to be drifting above the ground. Living modernism The Gdynia Modernism Route is now a project that lives its own life and attracts thousands of tourists to Gdynia each year. The Gdynia Modernism Route is also a website, a rich offer of regular guided tours, a wide range of souvenirs and gadgets and even a festival, the Architecture Weekend, organized every year in August since 2011. But Gdynia is rich in other events related to modernism as well, for example Gdynia Design Days and a series of smaller events, including architectural tours organized from spring to autumn, the photography competition entitled “Gdynia Modernism on Camera”, architectural workshops for children or lectures and meetings with architects and designers. The Polish Ocean Lines building was constructed in 1936. Although the company changed its status, its headquarters remains. Gdynia – den vita staden När den polska regeringen 1920 beslutade att bygga en hamn i Gdynia, kunde ingen föreställa sig att en liten fiskeby i sumpmarkerna längs Östersjön på bara 20 år skulle kunna förvandlas till en modern stad med 100 000 invånare. å kort tid växte det upp både hela fasader av hus i kubiska former och mer strömlinjeformade kvarter, något som ger associationer till marin arkitektur. Det byggdes lyxiga P villaområden, bostadsområden för arbetare och tjänstemän, offentliga byggnader och storslagna industrianläggningar. Gdynia skapades som en polsk dröm, ett ”fönster mot världen”, och var en del av en ambitiös ekonomisk plan. Den växande staden blev snart ett arbetsfält för unga polska arkitekter, stadsplanerare och inredare att briljera och fick med tiden smeknamnet ”den vita staden”. ”Less is more” och ”Utsmyckning är ett brott” De arkitekter som skapade Gdynias modernism inspirerades främst av trender i franska och tyska skolor, och den utbildning som gavs vid universitet i Warszawa och Lviv. Den framstående tyske arkitekten Mies van PHOTOS (FROM TOP ): PRZEMYSŁAW KĘDZIERSKI / THE GDYNIA MODERNISM ROUTE, MUSEUM OF GDYNIA ARCHIVES (LEFT PAGE, BOTTOM RIGHT) The motto of modernist architects, “Less is more”, was a symbolic break-up with the past. der Rohe yttrade den berömda frasen: ”Less is more” (”Mindre betyder mer”), vilket för hundratals arkitekter och designers blev en avgörande maxim för att skapa en symbolisk brytning med det förflutna, och som dyrkade den historiska stilkulten. En liknande effekt hade Adolf Loos uppsats ”Utsmyckning och brott”. I Gdynia övergavs därför prydnader och dekoration. Symmetri i geometriska former och ljusspel blev dominerande inom estetiken. Rörelse, harmoni och rytm, ”trappornas dansande själar” regelbundna avstånd i fönstren, kubiska former i kombination med strömlinjeformade, ljusa fasader i gips med glasliknande inslag av glimmer som blänkte i solen blev den moderna estetiken. Modernismen lockar med rätta många fotografer till staden. De ljusa fasaderna, pirarna med sina gator samt bostadshusen med former som liknar stora oceanfartyg skulle framhäva hur staden öppnade sig mot havet, mot ljuset och mot världen och dess modernitet. Dessa egenskaper finns hos de såväl mörka som mystiska tegelbyggnaderna i Nedre stan i Gdynia. Och det lockar fotoentusiaster. Via Gdynia – via modernismen I Gdynia har man i flera år konsekvent strävat efter att återställa det arkitektoniska praktarv, som den modernistiska arkitekturen är. Lokala tjänstemän och invånare inser att det vid havet är just modernismens arkitektoniska arv som är stadens identitet. Det framgår av den enorma popularitet som den så kallade Modernismens led i Gdynia åtnjuter alltsedan det skapades för några år sedan. Vandra genom Gdynia? Ja! Det är enkelt, särskilt om man följer staden i takt med dess modernistiska byggnader.I Gdynias historiska centrum och stadsdelen Kamienna Góra (Stenberget) leds besökaren genom fyra huvudvägar av Modernismens led för att kunna komma runt staden och utforska den arkitektoniska inspirationen till ”Vita staden”. Till ledens arkitektoniska pärlor räknar man bl.a. Tingsrätten intill Centralstationen (under kontorstid kan man gå in och titta hur den ser ut inuti), Saluhallarna, Sjömanshuset, Marinan och den imponerande byggnaden ”Bankowiec” vid 3:e majgatan med sitt eget minimuseum. Mittemot denna byggnad nästan svävar det före detta socialförsäkringskontor som numera är Stadshuset. Gdynias modernism lever! Modernismens led i Gdynia är ett projekt som nu lever sitt eget liv och varje år lockar tusentals entusiaster till Gdynia. Leden har sin egen webbplats med ett brett utbud av regelbundet organiserade guidade promenader och ett omfattande utbud av prylar och presenter. Den har även sin egen festival, Arkitekturens vecka, som sedan 2011 hålls i augusti. Förutom denna vecka anordnas även arkitektur – och designdagar (Gdynia Design Days), samt ett antal mindre evenemang, bland annat arkitekturvandringar från vår till höst, en cyklisk fototävling - Gdynias Modernism i kameraögat arkitektoniska workshops för barn och föreläsningar samt möten med arkitekter och designers. SPECIALTIES ANDAN I STADEN 24 25 Mera Spa Sopot. Beach life and luxury breaks on the Polish Riviera THE POLISH RIVIERA – A VIBRANT TRI-CITY AREA MADE UP OF SOPOT, GDANSK AND GDYNIA, ALSO KNOWN AS POLAND’S “ST TROPEZ”, AND THE COASTAL STRIPS AROUND HEL AND LEBA. THE AREA’S BEACHES AND THE THREE CITIES ARE ABUZZ WITH LIFE AND MOVEMENT, ALL SUMMER LONG. IT’S WHERE PEOPLE GO FOR SUN, SEA AND FUN, FINE HOTELS, TRANQUIL SPAS, SHOPPING IN BIG, MODERN MALLS, GOLF, NIGHT LIFE, COSY CAFÉS, OUTDOOR EATING, AND INNOVATIVE RESTAURANTS. IT’S A COASTAL AREA THAT OFFERS LUXURY AT HALF THE PRICE YOU’D PAY HERE AT HOME… text Alexandra Hansson Hallgren Marketing Coordinator Stena Line, Baltic Sea photos Georg van der Weyden opot, Gdansk and Gdynia have grown into a single urban area with a population of around one million, running along the coast. Travel by car or bus between the cities, which are now known as the Tri-City, or Trójmiasto in Polish, takes no more than S USE THE QR CODE TO SEE STENA LINE’S VIDEO AND ITS PERSPECTIVE OF THE POLISH RIVIERA around 20 minutes. It’s an area where you can combine anything and everything – from brilliant beach life to culinary experiences, from night life to golf on top class and uncrowded courses. You can shop in northern Poland’s biggest and most modern shopping malls – bigger than any you’ll Zatoka Sztuki, Sopot (Beach). find in Sweden – and enjoy relaxing or invigorating spa treatments, or discover the history and culture of the beautiful Hanseatic city of Gdansk. The area is a dream destination for anyone who loves good food and fine restaurants. Setting and atmosphere are important components of a fine dining experience, and the restaurants on the Polish Riviera have spared no expense when it comes to ensuring the quality of either the food or the décor. Whether you opt for Polish food or international dishes – it’s all available for you to savour to your heart and palate’s content in the Polish Riviera! The Polish Riviera also offers a wide range of activities for children, so Sopot, Gdansk and Gdynia are the perfect holiday destination for families with kids, couples, and groups of friends alike. And if you’re staying for more than a few days, why not bring your car with you for a voyage of discovery, and visit the beautiful beaches of the Hel peninsula and the wandering sand dunes of Leba! High quality luxury holidays If spas, beach life and adding a little bit of luxury to your life are your thing, then the place for you is definitely Sopot, where you will find several luxurious, first rate spa hotels which, incidentally, cost about half what they do here at home in Sweden. In the summer, the city’s streets and squares are packed with happy people from all over Europe and the air is filled with laughter from the pavement cafés and restaurants and the buzz of people having a good time. The beaches offer a great atmosphere, both night and day, and the entertainment street of Monte Cassino hosts restaurants, cafés and bars where the emphasis is on stylish design, combined with first rate food, drink and service. And while you’re in Sopot, don’t forget to take a stroll along Europe’s biggest wooden pier, Molo. The pier, which is a massive 512 metres long, offers a glorious view out over the beach and the grand hotels that line the water’s edge. Summer shop till you drop! Gdynia and the Hanseatic city of Gdansk are known as Poland’s shopping mecca. Gdansk is home to Galleria Baltycka, which has 220 stores, while the biggest and newest mall, the 250-store Centrum Riviera, is located just outside Gdynia – a city where you will also find Galleria Klif. All are modern malls offering famous labels and brands and shopaholics will truly be spoilt for choice. But it’s not just malls – the cities also have numerous delightful small stores, local markets, and charming market squares. The Orlowo area outside Gdynia, with its stunning beaches, fish restaurants, and colourful fishing boats is a visual treat, and the beach runs all the way to Sopot. Poland’s Riviera – the tri-city of Sopot, Gdansk and Gdynia – offers something for everyone. Particularly if you would like to treat yourself to a little more for a lot less. So don’t miss out visiting the Riviera with Stena and discovering its delights for yourself. Travel on one of our three ships trafficking the route from Karlskrona to Gdynia, and while you’re en route, relax and have fun in one of our three on-board restaurants and the spa, or get in a little duty free shopping in our Bordershops, where beer, wine and spirits are up to 60% cheaper than they are ashore. Strandhäng och semesterlyx på Polens Riviera Det pulserande trestadsområdet Sopot, Gdansk och Gdynia, även kallat Polens ”St Tropez” bildar tillsammans med kustremsorna runt Hel och Leba den Polska Rivieran. Sommartid sjuder stränderna i området och de tre städerna av liv och rörelse. Här njuter människor av sol, bad och aktiviteter, fina hotell, spaanläggningar, shopping i stora och moderna gallerior, golf, nattliv, mysiga kaféer, uteserveringar och innovativa restauranger. Ett kustområde som erbjuder lyx till halva priset jämfört med hemma… Alexandra Hansson Hallgren Marknadsansvarig Stena Line, Baltic Sea opot, Gdansk och Gdynia är en miljonstad som genom snabb tillväxt har blivit en enda storstad. Idag kallas staden för Trestaden eller Trójmiasto på polska. Städerna ligger på rad längs med kusten och det tar inte mer än cirka 20 minuter att ta sig mellan dem med bil eller buss. I området kan du kombinera allt från fantastiskt strandhäng till kulinariska upplevelser, nattliv och golfspel på fina banor utan trängsel. Du kan shoppa i norra Polens största och moderna shoppinggallerior, som är större än Sveriges största, njuta av spabehandlingar eller upptäcka historia och kultur i vackra Hansastaden Gdansk. Området är en matupplevelse för dig som uppskattar god mat och bra restauranger. Miljö och atmosfär är viktigt för helhetsupplevelsen och restaurangerna på Polska Rivieran har varken snålat med kvalitet på maten eller inredningsdetaljerna. Polsk mat eller internationella rätter, prova så mycket du kan! Polens Riviera erbjuder också bra aktiviteter för barn, så därför passar Sopot, Gdansk och Gdynia såväl barnfamiljer, par som kompisgänget. Stannar du lite längre – ta med dig bilen på upptäcktsresa och besök de vackra stränderna på halvön Hel och de vandrande sanddynorna i Leba! S Semesterlyx på hög nivå Älskar du spaupplevelser, strandliv och lite extra guldkant på dagen är Sopot definitivt något för dig. Här finns flera lyxiga spahotell och dessutom kostar spa ungefär hälften så Długi Targ, Gdansk. mycket som hemma i Sverige och håller hög kvalité. Sommartid, fylls stadens gator och torg av glada människor från hela Europa och från uteserveringarna hörs skratt och sorl. På stranden njuter människor både dag som kväll av den härliga atmosfären och på nöjesgatan Monte Cassino ligger restauranger, kaféer och barer med hög designfaktor tätt. Alla restauranger håller en mycket hög nivå på både mat, dryck och service. När du är i Sopot, missa inte heller en promenad på Europas längsta träpir, Molo. Den är hela 512 meter lång och ger dig en härlig utsikt över stranden och de pampiga hotellen som ligger längs med vattnet. Sommarshopping med stort utbud Gdynia och Hansastaden Gdansk är städerna som kallas för Polens shoppingmecka. I Gdansk finns Galleria Baltycka med sina 220 butiker och strax utanför Gdynia ligger den största och nyaste gallerian, Centrum Riviera med 250 butiker. I Gdynia finns också Galleria Klif. Alla är moderna gallerior med kända varumärken och har ett stort utbud för den shoppingsugne. Här finns också små trevliga butiker, lokala marknader och mysiga torg. Området Orlowo utanför Gdynia med sin fina strand, fiskrestaurang och färgglada fiskebåtar är en vacker syn för ögat och stranden fortsätter sedan hela vägen bort till Sopot. Polens Riviera med Sopot, Gdansk och Gdynia erbjuder något för alla. Och speciellt för dig som vill unna dig det lilla extra för en billigare peng. Så missa inte att åka dit med Stena Line och för att uppleva det själv. Du reser med något av våra tre fartyg på sträckan Karlskrona – Gdynia och ombord har vi tre restauranger, spa och en Bordershop där du handlar drycker upp till 60% billigare än iland. SPECIALTIES ANDAN I STADEN 26 27 Pomorskie in four strokes LOOKING FOR THE ULTIMATE GOLFER’S ITINERARY IN POLAND? IF YOU’VE ARRIVED IN POMORSKIE YOU’VE JUST SCORED A HOLE-IN-ONE. text Piotr Andrzejewski photo source Sierra Golf Club / PTB lmost, to be precise – there are in fact four premier golf resorts within a chip’s distance of all major transport gateways to the region. As every golfer who arrives in Pomorskie seeking a superb golfing experi- A If you’re a golf enthusiast, then Pomorskie is your destination. ence achieves this feat, you won’t end up out-of-pocket having to purchase a drink for everyone at the bar. Speaking of which, the golf resorts and their immediate vicinity abound with bars, restaurants and other facilities that will help you relax after an in- tense day at the course. Let’s head for the course first though, shall we? Those more familiar with the sport probably already know which of these golf clubs springs to mind first. It’s the Sierra Golf Club of Wejherowo. That’s right, the one that staged the 2014 European Senior Men’s Team Golf Championship. For those who haven’t been up to date with the competition – the tournament, after five days of passionate sportsmanlike rivalry, produced a winner. Ireland captured their second back to back championship, followed by runners up Sweden and England who beat Scotland in the bronze-medal game. The tournament proved a major success demonstrating organizational skills of golf associations (Polish Golf Union and the European Golf Association) and the highly professional team in charge of Sierra Golf Club. As for the golf course itself, Søren Clemmensen, former EGA President and member of the executive committee lauded Sierra as one of the best golf courses he had ever been to. And there had been over 400 of them. As every golfer who arrives in Pomorskie seeking a superb golfing experience achieves this feat, you won’t end up out-of-pocket having to purchase a drink for everyone at the bar. Speaking of which, the golf resorts and their immediate vicinity abound with bars, restaurants and other facilities that will help you relax after an intense day at the course. Let’s head for the course first though, shall we? What makes Sierra a real marvel that keeps up with the world’s best? This fullsized 18-hole (a par of 72) world-class golf course was designed by the expert golf-course architect Cameron Sinclair. The 82 hectares big green paradise caters for needs of even the most demanding golf-enthusiast – it is equipped with a stateof-the-art driving range (26 rain-sheltered stands), putting, chipping and pitching green. In fact, Sierra Golf Club goes the extra mile to ensure consumer satisfaction. Experiencing the joy of playing golf in the breathtaking scenery is made even better with the help of state of the art digital equipment. Golf carts are equipped with GPS and 11 inch touchscreen displays. Thanks to Wi-Fi connectivity, you can now check real-time results updates, help yourself to some golf technique tips, check the weather forecast or even order a drink from the club’s bar – all that whilst moving freely around the course. Guests to Sierra Golf Club have also access to the invitingly luxurious Clubhouse as well as to the splendid offer of hotel rooms and apartments. Undoubtedly, the foregoing defines a place more than suitable for hosting major international events, but also business meetings and family get-togethers. No wonder then that golf is a growing sport in Poland that attracts both domestic and international golfing enthusiasts. Brand new golf resorts spring up There are in fact four premier golf resorts within a chip’s distance of all major transport gateways to the region. around the region, a vivid testament to the flourishing of this sport in Pomorskie and beyond. Heading south towards the Kashubian heartland you’ll find the Tokary Golf Club. With apartments by the golf course on offer, Tokary seems to be the perfect spot to combine playing great golf with exploring the Kashubia region – a hidden gem on Pomorskie’s cultural and historic map. Peace and tranquillity of the countryside might prove conducive to learning for those giving their first go at golf – Tokary offers a selection of training courses under the careful eye of a PGA Poland certified instructor. Western part of Pomorskie is famous for its “moving dunes” of Słowiński National Park near Łeba. Luckily, the Golf Inn and Golf Club located in the nearby Zajączkowo won’t be the arguably most challenging links course you will ever encounter. In fact, this resort provides a 351 yard course that offers excellent challenges for both low and high handicap golfers. The adjacent Golf Inn will provide you with all amenities and facilities you will need whilst enjoying a great golfing holiday. A little more than a stone’s throw from Pomorskie, in Warmia region, lies the town of Pasłęk with its Sand Valley Golf Club. Founded by the Finnish golf entrepreneur Kui Huikkonen the golf club sticks to a traditional golfing philosophy that puts great emphasis on being close to nature and firsthand exploration of the course. Sand Valley Golf Club offers great golf and accommodation packages that might come in handy if one considers the proximity to the spectacular Vistula Lagoon. SPECIALTIES ANDAN I STADEN 28 29 Golf: Pommern i fyra slag Letar du efter det bästa för en golfare i Polen? Om du är i Pommern har du gjort en hole-in-one bara genom att vara på rätt plats. ndast en chip från en av regionens viktigaste transportnoder  finns nämligen fyra högklassiga golfbanor. Enligt golfseden bjuder den som får en hole-inone alla på drinkar.   Men liksom andra golfare som har kommit till Pommern kommer du inte att göra av med mycket pengar i golfklubbens barer. På och runt regionens golfanläggningar finns många barer, restauranger och andra bekvämligheter som får golfare att koppla av efter en hektisk dag på banan. Men låt oss börja på en av de främsta golfbanorna. Golffantaster känner förmodligen redan till Sierra Golf Club i Wejherowo. Det var just denna klubb som arrangerade Senior Team  EM 2014. För dem som inte följde tävlingen kan vi berätta att det efter fem dagar av passionerad och hederlig kamp dök upp en vinnare. Irland vann för andra gången i rad, följt av Sverige som silvermedaljör och England som vann brons genom att slå Skottland. Mästerskapstävlingen blev framgångsrik och visade vilka organisatoriska färdighe- E ter som arrangörerna Polska Golf Union och EGA besitter samt vilken utmärkt service Sierra Golf Club erbjuder. På tal om själva golfbanan prisade Sören Clemmensen, tidigare president i EGA och nuvarande ledamot i verkställande utskottet, Sierra som en av de bästa banorna bland de 400 där han spelat. Vad är det då som gör Sierra till en pärla som håller jämna steg med de bästa i världen? På 82 hektar (par 72) finns en bana med 18 hål, utrustat med en modern driving range att öva sig på (26 platser skyddade från regnet) samt putting, chipping och pitching green. Sierra har designats av mästaren Cameron Sinclair och ger sina gäster allt de kan kräva av en golfklubb. Och ännu mer. Naturens skönhet smälter här samman med den allra modernaste elektroniken. Golfvagnar är utrustade med GPS med 11tums pekskärmar anslutna till wi-fi, så att man kan följa resultaten, läsa råd eller helt enkelt bara kunna röra sig fritt på fältet. Med hjälp av detta system kan man även få veta om vädret kommer att förändras. Det går också att beställa en drink från baren. Gästerna kan också använda sig av klubbens lyxiga och gästfria klubbhus samt fina hotell. Allt detta gör Sierra Golf Club till en perfekt plats att stå värd för stora sportoch affärsevenemang, eller helt enkelt att ordna familjetillställningar. Det är alltså inte att undra på att golfen är en sport som blir alltmer populär i Polen och lockar entusiaster i landet och utom- lands. Det växer upp nya anläggningar i och utanför regionen Pommern, vilket också är ett utmärkt bevis på att idrotten utvecklas. Om man beger sig söderut, mot hjärtat av landskapet Kasjubien, kan man hitta Tokary Golf Club. Med sina lägenheter att hyra vid golfbanan verkar Tokary vara den perfekta platsen för att spela golf och utforska Kasjubien, den för många oupptäckta pärlan på den kulturella och historiska kartan över Pommern. Lugnet på landet kan vara till hjälp för den som vill lära sig att spela golf. Tokary erbjuder ett urval av kurser under ett vakande öga av en instruktör som är certifierad av PGA Polen. Den västra delen av Pommern är känd för sina ”vandrande” sanddyner i nationalparken Słowiński nära staden Łeba. Ändå hör inte golfbanorna med bekväma Golf Inn och Golf Club i Zajączkowo till de tuffaste anläggningarna av typen links, med mycket sand. I själva verket har denna 351 yardsgolfbana en idealisk svårighetsgrad för såväl nybörjare som för avancerade golfare. Du har också värdshuset Golf Inn som gör det så bekvämt som möjligt för dig under din golfsemester.  Ett stenkast från Pommern i Warmia, ligger staden Pasłęk med Sand Valley Golf Club. Klubben som grundades av den finska företagaren Kui Huikkonen fäster stor vikt vid golfens tradition att vistas nära naturen och att lära känna sin egen golfbana. Sand Valley Golf Club säljer fina golfpaket med övernattningar i närheten av det fantastiskt vackra Vistulanäset. SPECIALTIES ANDAN I STADEN 30 31 New-old mansions EMPTY WINDOWS AND OVERGROWN GARDENS ARE A SONG OF THE PAST. HISTORICAL KASHUBIAN MANSIONS COME BACK TO LIFE ONE AFTER ANOTHER. FORMER PARTY HOUSES FOR THE ELITE HAVE BEEN TURNED INTO LUXURIOUS RESIDENCES FOR EVERY TOURIST TO INCLUDE IN THEIR TRAVEL PLANS. text Mateusz Kołos PHOTO SOURCE: PAŁAC CIEKOCINKO Ciekocinko will be the destination of choice for those preferring active lifestyle. This 19th-century estate, with a park and horse stud, had been plundered during the communist period and later abandoned and forgotten for 20 years of the democratic system. Now, after having been revitalised, it is thriving. t’s no secret that the mansions of Pomorskie, until recently known only to the local history experts, are experiencing rebirth. It’s also common knowledge that proper decor is the customer magnet. And luxurious decor is the best decor. And if luxury isn’t too expensive? Well... I Travelling through Kashubia it’s impossible not to come across several such dwellings. The region is full of eye-catching pearls of architecture. Several dozen mansions and palaces are at this moment in excellent condition. Among them: Pałac Wieniawa, Ciekocinko and the seat of Kościesza in Przyjaźń. These are all modern resorts now located off the beaten track, at the same time easy to reach from the largest cities of the region. Each of the mansions will cater to your different needs. If you’re looking for peace and quiet, then Wieniawa is your best shot. Here you will find one of the most dynamic Spa&Wellness resorts in the region. It’s worth noting that Those who find a decent meal an issue of the utmost importance should visit the estate in Przyjaźń. Kościeszy Palace, located just 23 km from the heart of Gdańsk, can boast about theirs being one of the best restaurants in Pomorskie region. Amateurs of the “Slow Food” movement will feel at home – the restaurant’s main principle is: “the slower, the better”. it’s the only mansion-based SPA in the near vicinity. This beautifully renovated 19th-century mansion is easily accessible from both Tricity (it’s only about 20km from the centre of Gdynia) and on your way to Hel Peninsula. You will be offered many different methods of body regeneration, including coffee peeling and ghassoul clay massage – you just have to try them out. Here you will have this rare opportunity and who knows, maybe you’ll learn a thing or two during one of many workshops that take place here. Ciekocinko will be the destination of choice for those preferring active lifestyle. This 19th-century estate, with a park and horse stud, had been plundered during the communist period and later abandoned and forgotten for 20 years of the democratic system. Now, after having been revitalised, it is thriving. Its close proximity to Łeba and Słowiński National Park is an additional bonus. The Park, with its famous “moving dunes”, was designated a biosphere reserve by UNESCO. Ciekocinko is the meeting place of people of business and sports alike – the authorities of the local Horsemanship Club have the ambition to develop it into a fully-fledged sports centre, with training camps for the national team and competitions. Here you will feel like a real high-born. Cantering through the wilderness, taking a ride in a carriage, tasting of French wines, smoking trout are the activities that await you. Add to this the palace library, fitted with historical volumes and you have a complete set that will make you want to play the role of a lord. And if you’ve had enough of peace and quiet, and walks in the park, you can always go hunting, sailing the nearby Baltic Sea or have dinner on top of the 100-year-old Stilo lighthouse. Those who find a decent meal an issue of the utmost importance should visit the estate in Przyjaźń. Kościeszy Palace, located just 23 km from the heart of Gdańsk, can boast about theirs being one of the best restaurants in Pomorskie region. Amateurs of the “Slow Food” movement will feel at home – the restaurant’s main principle is: “the slower, the better”. What makes the restaurant stand out is cooking based on herbs, vegetables and fruit grown in the palace garden. It feels as if time stood still. After all, it’s worth waiting a while longer if you know that what you get is of the highest possible quality. After you’ve eaten, take your time and take a stroll in the picturesque Kashubian landscape, forgetting all your troubles. Even if only for a while. PHOTO SOURCE: PAŁAC KOŚCIESZY SPECIALTIES ANDAN I STADEN 32 33 If you’re looking for peace and quiet, then Wieniawa is your best shot. Here you will find one of the most dynamic Spa&Wellness resorts in the region. It’s worth noting that it’s the only mansion-based SPA in the near vicinity. Gamla herrgårdar får nytt liv De behöver inte längre skrämmas med sina tomma fönster och igenvuxna trädgårdar. Nu väcks kasjubiska historiska byggnader till liv, en efter en. Dessa platser där eliten roade sig förr, har idag blivit luxuösa hotell med smakfulla inredningsdetaljer. e pommerska palatsen, som till helt nyligen endast lokala historieexperter kände till, upplever en pånyttfödelse. Man vet sedan tidigare att de rätta detaljerna har dragningskraft på kunderna. Och det finns inget som lockar som en lyxig inredning. Dessutom till ett rimligt pris.Om du är i Kasjubien, måste du besöka några av dessa sevärdheter. Hela regionen är rik på liknande objekt att njuta av. Till idag har ett dussintal herrgårdar och palats bevarats i utmärkt skick. Bland dem finns extra sevärda ställen, som bl.a. Wieniawa Palace, Ciekocinko och Kościeszy Palace i orten Przyjaźń. Det är moderna kurorter, som ligger avsides men ändå är lättillgängliga från de större städerna i regionen. På varje ställe kan du hitta något som passar dig. PHOTO SOURCE: PAŁAC WIENIAWA D Den som som söker avkoppling hittar den i Wieniawa, som är en av de mest aktiva Spa & Wellnesssplatserna i regionen. Det är värt att notera att detta är det enda spa inom räckhåll som ligger i en tjusigt renoverad byggnad från 1800-talet. Det är lätt att åka dit från Trestaden, t.ex. genom att ta sig cirka 20 km från Gdynia eller svänga av om man är på väg till halvön Hel. Här kan man regenerera varje del av kroppen – dessutom genom olika metoder. Om du frestas av en kaffepeeling eller massage med ghassoullera har du kommit helt rätt. Detta kommer du att inte att kunna uppleva på andra kurorter. Och vem vet, kanske kommer du även att lära dig något på de workshops som ofta anordnas på plats. De mer aktiva kommer säkerligen att välja Ciekocinko. Denna 1800-talsegendom med park och stall, som plundrades under kommunisttiden och försummades även under senare demokratiska år, blomstrar idag efter att ha fått ett nytt lyft. Det nya livet gynnas av ett bekvämt läge, närhet till den charmiga staden Łeba och Słowinskis nationalpark, vars sanddyner ingår i UNESCO:s världsarvslista. I Ciekocinko möts både affärsmän och framstående idrottare, och den lokala ridklubben har till ambition att skapa ett sportcenter för grupperingar inom polsk ridsport och tävlingar. Här kan man må riktigt fint när man galopperar genom skogen, tar en tur med häst och vagn, provsmakar franska viner och rökt forell eller bläddrar i gamla böcker i palatsens bibliotek. Man vrider klockan tillbaka några århundraden och vill sätta på sig tidsenliga kläder. Och om du redan har tröttnat på lugn stämning och promenader i parken, kan du alltid gå på jakt, segla i Östersjön eller äta middag högst upp på en hundraårig fyr i orten Stilo. För den som uppskattar en god måltid mer än allt annat, rekommenderar vi herrgården i Przyjaźń. Kościeszy Palace, som ligger bara 23 km från centrum i Gdansk, har en av regionens bästa restauranger. Den som älskar idén med slow food får här en speciell känsla på grund av den princip som råder: ”ju mindre brådska, desto bättre.” Typiska för restaurangen är rätter baserade på örter, grönsaker och frukter som odlas i herrgårdens egen trädgård. Här stannar verkligen tiden. När man vet att man får en rätt av högsta möjliga kvalitet, väntar man gärna längre. Och sedan går man nöjd och belåten runt på det pittoreska kasjubiska området. Och glömmer bort hela världen. SPECIALTIES ANDAN I STADEN 34 35 GDYNIA IS HOME TO NORTHERN POLAND’S BIGGEST SHOPPING MALL. THAT’S 70 THOUSAND SQUARE METERS AND 250 SHOPS, STORES AND BOUTIQUES OF PRIME SHOPPING SPACE. THERE’S SIMPLY NO SHOPPING CENTRE IN ENTIRE SCANDINAVIA THAT COULD COMPETE. FORTUNATELY, THE SCALE AND GROUNDBREAKING DESIGN OF THIS PROJECT DID NOT REMOVE ITS UNDERLYING PRINCIPLE – THAT OF BEST SERVING ALL STAKEHOLDERS: CONSUMERS, LOCAL COMMUNITY, EMPLOYEES AND THE SURROUNDING ENVIRONMENT text Sylwia Gutowska photo source Riviera Centre RIVIERA OF SHOPPING eaving the bustling downtown Gdynia behind, we follow the road heading to the spa town of Sopot. As we drive, we pass the greenery of hills rising to our right. Amongst them we find, shimmering unobtrusively in the green landscape, the Riviera signage. The ivy-covered structure we notice soon thereafter is Northern Poland’s largest shopping and leisure centre. It is thanks to this respectful inclusion of nature, sustainability and concerns of the local community that Riviera soon came to be recognized as the friendliest shopping mall of Pomorskie. Even a short glimpse at this fastidiously designed shopping centre evokes an unmistakable impression of the French Riviera. Inconspicuous ornaments and decorative elements soften the austere character of the structure. No wonder then that Riviera won industry-wide acclaim with its unobtrusiveness and state-of-the-art interiors. Years 2013 and 2014 saw Riviera receive several EuropaProperty Investments & Green Building Awards – last year it scooped the prizes for both Retail Development of the Year and Overall Project of the Year. Inside Riviera you will find a full range of stores with the latest fashion trends on offer – these include Scandinavian brands (KappAhl, Cubus, H&M, Pandora) as well as Polish labels (Reserved, Mohito, Lavard, Simple, Sinsay and many more). Whichever L you choose, they all come at affordable Polish prices. If you’re now thinking that Riviera is just another, however diverse and splendidly stocked, place to look for smart attire, you couldn’t be further from the truth. One of the main selling points of Riviera is its versatility. Retail functionality is supplemented by leisure and entertainment facilities that include a fitness club and a six-screen Helios cinema. If you’re travelling with kids who easily get bored of shopping – no need to worry! Riviera is dotted with playgrounds, neatly placed between shopping alleys. It is worth stressing that Riviera does more than merely pander to demands of consumer culture – it actively promotes socially responsible activism and promotes educational welfare of the youngest generations. On top of kids fun centres (Fun Park, Rebel.pl board Even a short glimpse at this fastidiously designed shopping centre evokes an unmistakable impression of the French Riviera. Inconspicuous ornaments and decorative elements soften the austere character of the structure. No wonder then that Riviera won industry-wide acclaim with its unobtrusiveness and state-of-the-art interiors. PHOTO: TOMEK KAMIŃSKI SPECIALTIES ANDAN I STADEN 36 37 PHOTO: TOMEK KAMIŃSKI games centre) Riviera, together with State Puppet Theatre ‘Tęcza’ of Słupsk, offers a great opportunity to experience real theatre! Each and every month, the ‘Tęcza’ team comes to Riviera to stage captivating children’s theatre – it’s actually the first experience of this form of art for some of the young spectators. This may inspire you to pay a family visit to an actual theatre. Check the website for schedule updates – it may well be that a premiere showing will be staged whilst you’re visiting Pomorskie! Riviera is up to date with all the latest electronic highlights and gizmos. You may traverse the shopping centre using the purpose-made mobile app that navigates you through Riviera effortlessly directing you right to your point of interest. Oh, did we mention that you will be able to download this and other apps and browse the internet thanks to complimentary Wi-Fi, available throughout the shopping centre? No need to worry about your device’s battery running out of juice either – you may conveniently charge them free of charge using any of the power plugs available to Riviera’s custom- ers. There is also a social ‘wall’ that invites visitors to draw, play games, and share their photos on social network of their choosing. However, you may always try getting social the traditional way in one of the numerous chic cafes of Riviera. It goes without saying then, there’s simply no denying that Riviera stands out from the variety of shopping centres out there. If you’re now thinking that Riviera is just another, however diverse and splendidly stocked, place to look for smart attire, you couldn’t be further from the truth. One of the main selling points of Riviera is its versatility. Retail functionality is supplemented by leisure and entertainment facilities that include a fitness club and a six-screen Helios cinema. Skonhetsbehandling is tbe perfect Polish Beauty & Shopping citybreak in Gdańsk or Sopot There are five Skonhetsbehandling hotel partners – Villa Aqua and Villa Sedan in Sopot, Gdańsk Old Town’s Hotel Bonum, the seaside Golden Tulip Hotel and Arkon Hotel of Gdańsk Central Business District. A three-day stay presents an opportunity to undergo a variety of hairdressing and beauty treatments, manicure, pedicure. All these are carried out by certified medical and beauty professionals in stateof-the-art beauty parlors and clinics. See the range of beauty packages on offer at www.skonhetsbehandling.pl/paket. Skonhetsbehandling’s itinerary includes shopping for both global and local high-quality merchandise at knock-off prices at grand shopping malls and designer stores. We are a team of experienced tour operators who will comprehensively take care of all your needs from the moment you touch down at the airport right up to your departure. At your request we may also schedule your journey to Poland and back home. We cooperate with the best beauty&shopping brands available in Tricity. PAMPER YOURSELF DURING THREE DAYS OF BEAUTY TREATMENTS AND QUALITY SHOPPING IN POLAND Detailed offer available at: www.skonhetsbehandling.pl ATA TRAVEL LTD KISIELEWSKIEGO 4, 80-275, GDAŃSK ORG NO: 0000176260  PHONE: (+ 48) 58 341 48 85 WWW.ATATRAVEL.COM.PL Riviera shopping mall KAZIMIERZA GÓRSKIEGO ST. 2 GDYNIA (+48) (58) 779 07 10 WWW.CENTRUMRIVIERA.PL/EN SPECIALTIES ANDAN I STADEN 38 39 Riviera – Gallerian med stort G I Gdynia finns norra Polens största shoppingcenter. Med sina 250 butiker på 70 tusen kvadratmeter är detta en anläggning utan motstycke i hela Skandinavien. Trots den enorma investeringen i byggnaden och dess originella design är det ändå familjen som är viktigast i Rivieragallerian. å väg från centrala Gdynia i riktning mot Sopot, träder loggan ”Riviera” diskret fram ur de pittoreska skogklädda kullarna. Denna byggnad är täckt av murgröna och är det största köpcentrumet i norra Polen. Tack vare sin hänsyn för både miljö P Skönhet och shopping ”Skonhetsbehandling ” – en tredagarsvistelse på Beauty & Shopping i Polen, antingen i Gdansk eller i Sopot. Gästerna bor i ett av de hotell som är partners till ”Skonhetsbehandling”, dvs. Villa Aqua, Villa Sedan i Sopot, Hotel Bonum i Gamla Stan i Gdansk, Golden Tulip vid kusten och Arkon Hotel i ett affärsområde i Gdansk. Under tre dagar är det bara att koppla av och låta oss ta hand om dig. Specialister från Polen utför alla slags hårfrisörstjänster samt manikyr och pedikyr. Våra legitimerade läkare tar emot för estetiska behandlingar i välrenommerade salonger. Läs mer på vår meny för olika skönhetspaket: http:// www.skonhetsbehandling.pl/paket Under vistelsen har vi också shopping. Då kan man inhandla prestigefyllda internationella och polska märken till attraktiva priser och människor har Riviera snabbt blivit det vänligaste centret i Trestaden. Centrets design påminner om den franska rivieran. Den råa stilen har sina värmande dekorativa element, och den moderna inredningen och byggnadens enorma men ändå inte påträngande volym har fått mycket beröm av experter inom branschen. Riviera har upprepade gånger fått priset EuropaProperty Investments & Green Building Award både 2013 och 2014. För ett år sedan fick den till och med pris i två kategorier, nämligen Retail Development of the Year och Total Project of the Year. Inne i gallerian Riviera hittar du de senaste modetrenderna till polska priser. Under shoppingcentrets tak finns klädbutiker av kända varumärken – både skandinaviska (KappAhl, Cubus, H & M, Pandora) och polska (Reserverad, Mohito, Lavard, Simple, Sinsay och många andra). Det är just här som man var först i Pommern med att öppna butiker för i moderna köpcentrum och butiker med ensamrätt på att sälja vissa märkeskläder. Vi är erfarna turistarrangörer, och vi kommer att ta hand om dig från det ögonblick du anländer till flygplatsterminalen, till dess att du reser hem igen. Vi kan även ta hand om hela din resa till och från Polen om du så önskar. Vi samarbetar med de bästa märkena inom beauty& shopping i Polen och Trestaden (Gdansk, Sopot, Gdynia). TRE DAGAR MED SKÖNHETSBEHANDLINGAR OCH KVALITETSSHOPPING i POLEN. En detaljerad offert finner du på www.skonhetsbehandling.pl ATA TRAVEL LTD KISIELEWSKIEGO 4, 80-275, GDAŃSK ORG NO: 0000176260  (+ 48) 58 341 48 85 WWW.ATATRAVEL.COM.PL Van Graaf och Hugo Boss. Här finns också den största Nikeaffären i i Centraleuropa, den är på över 400 kvadratmeter. Riviera kännetecknas ocskå av märkena Massimo Duti, Zara Home och salong TK MAXX. Men det här är inte bara ett modecenter. Riviera fokuserar på mångfald, så förutom en massa fina kläder, finns här också ett brett utbud av fritidsaktiviteter. Här finns den stora biografen Helios, och vid årsskiftet kommer en fitnessklubb att öppnas. Medan de vuxna ägnar sig åt inköp, kan barnen leka på lekplatser, som har byggts in i centrets gränder på ett fiffigt sätt. Riviera är inte bara till för att handla utan bjuder också på sociala och familjeaktiviteter som att ta hand om de nya generationerna genom t. ex. fullt utrustade familjerum eller speciella erbjudanden inom Kids Club-programmet. Förutom underhållning för barn (Fun Park, eller butiken Rebel.pl som säljer olika spel, kan barnfamiljer varje månad uppleva en riktig teater! Tillsammans med den nationella dockteatern ”Rainbow” från Slupsk visar Riviera föreställningar för barn. Många småttingar som följer med sina föräldrar för att handla får här sin första kontakt med det kulturella fenomen som teatern är. Det kan också vara en inspirationskälla för senare familjebesök på en riktig teater för barn. Titta gärna in på Rivieras hemsida, kanske blir det dags för en premiär just den dag du kommer dit. I köpcentret finns ett omfattande nätverk av tekniska tjänster. Kunderna har obegränsad tillgång till Wi-Fi, det finns uttag för att ladda sina mobiler. Det är det första köpcentrumet i regionen som är helt anpassat för ny teknik bl.a genom en app som presenterar alla affärer och låter dig navigera runt i hela gallerian. På bottenvåningen finns det också en vägg där man kan rita, spela spel, och även publicera bilder på sin mest omtyckta nätverksprofil. I ett av gallerians många mysiga kaféer kan man också integreras ”offline”, alltså umgås helt enkelt. Bland allt detta utbud kan alla välja något helt eget! SPECIALTIES Waterfront ANDAN I STADEN 40 41 DO YOU ENJOY HANGING OUT BY THE WATER? WOULD YOU LIKE TO COMBINE IT WITH GETTING INTO IN THE RHYTHM OF THE CITY? THE OTHER COAST OF THE BALTIC LETS YOU DO JUST THAT. Mateusz Kołos he common trend of revitalising waterfronts can be seen throughout Tricity and it’s doing a great job for the metropolis. The Polish Riviera has, after all, many faces and each of the city in the agglomeration has something different to offer. Good timing counts, but you won’t know it unless you’ve seen it with your own eyes. Obviously, waterfronts come to life with the coming of warm weather. Water temperature plays a vital role in this process; T Tricity shows a well-developed and diverse coastline. it’s an open secret that the warmer the water - the more people show up. And when they do, what will they find in Tricity? Gdynia offers different ways to relax. The sea promenade is one of the largest and most popular places for long walks; every weekend it is visited by thousands of people. A slow stroll along the sea will take you straight to the beautiful Kępa Redłowska. It’s an absolute must-see among the treasures of nature. Gdynia has also been in the lead when it comes to modernisation of its waterfront. Post-shipyard areas located on PHOTOS (FROM THE LEFT) : NIGHTMAN / FOTOLIA.COM, ZATOKA SZTUKI, PTB (2) text Gdynia has got one of the most outstanding beaches in Trictity. the other side of the promenade have become home to new, luxurious estates. If a simple walk isn’t enough for you, you will most probably head for Sopot. An intimate, but modern waterfront relies on comfort and culture. Try Zatoka Sztuki Gdańsk, on the other hand, can boast of one of the most peculiar waterfronts in the country. Here, tradition and modernity coalesce into a coherent whole. The historical buildings of Długie Pobrzeże come hand in hand with modern architecture, forming a cosy, enclosed space. or Teatr na Plaży (the Beach Theatre) to find out for yourself – no other institution in Poland has its premises located that close to the sea. Places that will let you get really chilled-out are an additional perk. The area surrounding the Pier, which, by the way, is another real treat, are filled with beach lounges, where time slows down in your favour, and direct access to one of the most interesting art galleries in Poland and several music clubs can’t be underestimated. SPECIALTIES ANDAN I STADEN 42 43 Gdynia offers different ways to relax. The sea promenade is one of the largest and most popular places for long walks; every weekend it is visited by thousands of people. A slow stroll along the sea will take you straight to the beautiful Kępa Redłowska. It’s an absolute must-see among the treasures of nature. its and cosy cafes that serve a wide selection of foods. Long-forgotten islands are granted a new life: Ołowianka houses one of the most astonishing philharmonics in the country and Granary Island has become one of the favourite walking spots for the citizens of Gdańsk. So even if you visit Tricity off-season its waterfront will welcome you with much more than just ice-bound sea. Waterfronts i Trestaden: Gdansk, Sopot och Gdynia en allmänt utbredda trenden med waterfronts märks också i Trestaden, vilket gör storstadsregionen gott. Polska rivieran har många ansikten, och var och en av städerna Gdansk, Sopot och Gdynia har något speciellt att erbjuda. Här är förstås årstiden av betydelse. Visst vaknar vattenlivet när vädret blir varmare. Och ju varmare havet blir, desto fler människor kommer dit. Men vad kan man då hitta om man kommer ned till vattnet D Hel Peninsula is the place to visit if you want to extend your trip through Polish coastline. Gdańsk, on the other hand, can boast of one of the most peculiar waterfronts in the country. Here, tradition and modernity coalesce into a coherent whole. The historical buildings of Długie Pobrzeże come hand in hand with modern architecture, forming a cosy, enclosed space. Nearby streets conceal many museums with interesting exhib- PHOTOS (FROM THE TOP) : MACEIJ BEJM, KACPER KOWALSKI Gillar du att vistas vid vattnet och samtidigt kunna dras in i stadens rytm? På andra sidan av Östersjön kan du göra både och. If a simple walk isn’t enough for you, you will most probably head for Sopot. An intimate, but modern waterfront relies on comfort and culture. i Trestaden? Gdynia satsar definitivt på avkoppling. Längs Gdynias kust finns ett av de mest populära promenadstråken i området. Varje helg kan man se tusentals människor här. Den som går med lugna steg vid havet kan komma upp på en vild kustklippa som kallas Kępa Redłowska. Det är definitivt en PHOTOS (FROM THE TOP) : BARTOSZ SZEJWA, URZĄD MIASTA SOPOTU,, PTB The industrial space of Gdańsk’s shipyard undergoes a major revitalisation to serve as a cultural spot. punkt att kryssa för om man letar efter fria vyer. Det är också värt att nämna att just Gdynia håller på med en mycket omfattande modernisering av sin sjösida. På andra sidan promenadstråket dyker nya lyxiga områden som svampar ur jorden. Den som inte nöjer sig med en vanlig promenad väljer säkert att åka till Sopot. Denna mysiga och samtidigt moderna stad vid havet, satsar på komfort och kultur. Det räcker att gå till restaurangen och konstgallerian Zatoka Sztuki eller till närliggande Teatern På Stranden för att upptäcka det. Ingen annanstans i landet satsar en kommun på kultur så nära havet som här. Ett annat plus är att det finns många platser där du kan koppla av hur mycket som helst. Området vid piren, som för övrigt är en härlig överraskning i sig, passar fint för den som vill låta tiden sakta ner. Där ligger också en av de mest intressanta konstgallerierna i landet (PGS) samt ett flertal klubbar. Gdansk har sin tur en av landets mest speciella waterfronts, där traditionen står i harmoni med det moderna. Sevärdheter vid Långa Kajen (Długie Pobrzeże) gränsar till ny bebyggelse och skapar en trivsam omgivning. På gatorna intill finns undangömda museer med intressanta utställningar och mysiga restauranger som serverar olika specialiteter. Livet börjar också blomstra på en gång bortglömda öar: på Ołowiankaön ligger idag ett av de vackraste konserthusen (Polska Filharmonia Bałtycka) i Polen, medan Spannmålsmagasinens ö håller på att bli ett av gdanskbornas mest omtyckta promenadområden. Även om du kommer till Trestaden på vintern, hittar du här mycket mer än bara is på vattnet. SPECIALTIES ANDAN I STADEN 44 45 Nova Dentis JAŚKOWA DOLINA ST. 132 GDAŃSK-MORENA (+48) 603 042 502 [email protected] WWW.GDANSK.NOVADENTIS.PL Nova Dentis ARE YOU LOOKING FOR DENTAL SERVICES IN GDAŃSK? NOVA DENTIS GIVES YOU PROFESSIONAL MEDICAL CARE WITH EASY ACCESS AND AT AFFORDABLE PRICES. text Sylwia Gutowska photos Michał Skotarczak ova Dentis is located in Morena Skwer building in Gdańsk. It’s just 10 minutes from the city centre and about 15 minutes by car from the airport. Its offer includes a wide range of treatments, from basic ones such as scaling and root planning, whitening or sandblasting, to the N more advanced ones. The staff comprises six English-speaking specialists. In bright, modern interiors you will feel no stress during the treatments. Kind personnel will make everything in their power to ensure that restoring a beautiful, healthy smile takes place in a friendly atmosphere. To make an appointment it’s best to send an e-mail - the response will be there in a matter of minutes. You can also make an appointment for the weekend. What’s important, Nova Dentis has fixed, transparent prices for patients from all around the world. The prices for particular treatments are available online. Nova Dentis has already gained recognition among Scandinavian patients, who pay a visit every time they are in Gdańsk. Nova Dentis is located in a modern Morena Square building in Gdańsk. Nova Dentis Söker du tandvård i Gdansk? Vänd dig då till Nova Dentis specialisttandvård, lättillgänglig och prisvärd. ova Dentis ligger på Morena Skwer i Gdansk, 10 minuter från stadens centrum och cirka 15 minuter från flygplatsen. Här hittar du allt från tandhygien (skalning blekning, blästring), till mer avancerade metoder. Här finns det sex kvalificerade tandläkare som talar engelska. I den ljusa och moderna interiören kan du få behandlingar med hjälp av utrustning av högsta kvalitet. För att boka tid är det bäst att höra av sig via e-post som Nova Dentis brukar besvara snabbt. Det är möjligt att få tid även under helgen. Prislistan är tillgänglig på hemsidan. Kliniken har redan fått goda vitsord av patienter från Skandinavien som kommer hit varje gång de besöker Gdansk. N SPECIALTIES ANDAN I STADEN 46 47 Petite Perle beauty salon WHEN YOU’RE ON HOLIDAY, YOUR BODY AND SKIN ARE ON THE FRONT LINE. TOO MUCH EXPOSITION TO SUN RAYS AND TOXINS, WHICH ENTER YOUR ORGANISM WITH FOOD, ALCOHOL, COFFEE OR CIGARETTES, IS HARMFUL AND HAS DETRIMENTAL EFFECT ON YOUR BEAUTY. THIS IS WHY A VISIT TO A PROFESSIONAL BEAUTY SALON IS VITAL. text Sylwia Gutowska photo source press materials Beautiful leisure he cosy Petite Perle beauty salon is located in Gdańsk at Maurycego Beniowskiego street. It is close to Jelitkowo beach and Oliwski Hotel. A trip from the airport by car takes approximately 20 minutes. So, ladies, why is this place worth your while? To begin with – it’s been established out of passion and founded on knowledge. Our staff consists of five highly qualified cosmetologists, including one podologist, who specialises in foot health and foot care - says Katarzyna Plechoć, the owner of Petite Perle. The interior of the salon is cosy, intimate and stylish. This helps relax and fully enjoy all beauty and spa treatments. We use T Academie and Pythomer specialist cosmetics, and when it comes to treatments we are one out of two places in Tricity where CACI technology is available, which enables non-surgical lifting of facial muscles. To cleanse the skin from toxins you can also try the Geneo treatment, which will thoroughly oxygenate the skin and stimulate microcirculation. Irritated skin? Immerse yourself in one of the bodily rituals with Phutomer cosmetics. In summer, we recommend Linden in Blossom, which will soothe the skin and let the tempting aroma linger on your skin for some time. Ask a professional about the products that will help your skin and put you in a good mood. Petite Perle offers modern interiors and a qualified staff of cosmetologists. MAURYCEGO BENIOWSKIEGO ST. 51 GDAŃSK (+48) 58 355 22 11 WWW.PETITEPERLE.PL Semester med skönhet som tema Medan du har semester, kan din hud och kropp få det svårt. För mycket sol men också giftiga ämnen i alkohol, kaffe eller tobak kan vara skadligt för din skönhet. Därför är det viktigt att passa på att få hjälp med att vårda huden på en bra skönhetssalong. Gdansk finns den mysiga salongen Petite Perle på Maurice Beniowskigatan. Den ligger nära stranden i Jelitkowo och inte långt från Hotel Oliwski. Från flygplatsen kan du ta dig dit på cirka 20 minuter med bil. Varför är det just dit som du borde styra dina steg? Jo, denna salong har skapats med passion och kunskap. – Vi anlitar fem kvalificerade kosmetologer inklusive en podolog, en fotterapeut som är expert på fötternas vård och hälsa, säger Katarzyna Plechoć, ägare till Petite Perle. I salongen finns utrymmen som är intima och elegant inredda, där du kan njuta fritt av skönhetsbehandlingar och spa. Man använder här speciella kosmetika av märkena Academie och Phutomer. När det gäller behandlingar, är detta en av två platser i Trestaden som arbetar med CACI-metoden, en icke-kirurgisk ansiktslyftning av ansiktsmusklerna. För att rengöra din hud från gifter och slagg ska du prova Geneo, en behandling som syresätter och stimulera mikrocirkulationen på djupet. Problem med irriterad hud? Unna dig en av de ritualer för kroppen utförs med kosmetika från Phutomer. På sommaren rekommenderar vi blommande lind som lugnar huden och lämnar efter sig en ljuvlig doft. Fråga experten, som kommer att hjälpa din hud på bästa sätt och se till att du blir på ett utmärkt humör. I restaurant & sushi bar businessmeetings takeaway sushishows sushiworkshop catering Gdynia Mściwoja 9 Street +48586696080 www.tokyosushibar.pl SPECIALTIES ANDAN I STADEN 48 49 Your fun at PGE ARENA Gdańsk is our business! Apart from the footbal stadium, PGE Arena is an entertainment and a conference centre. the stadium to the expressway to Warsaw and the north-south A1 motorway will soon follow suit by offering ever-increasing transport capacity. ONE HUNDRED CORPORATE EVENTS, TEN THOUSAND GUESTS. THAT’S 2014 AT PGE ARENA IN NUMBERS. THIS AMBER-COLOURED UEFA EURO 2012TM ARENA BOASTS THE BIGGEST AMUSEMENT PARK IN NORTHERN POLAND. IT’S MERELY A HUMBLE BEGINNING, THEY TELL US, INVITING US TO DO BUSINESS AT THE ARENA… AND PLAY. source PGE Arena resentation of a vehicle that rolls into the conference room, inspirational locker room pep talk, corporate events for hundreds of participants and an opportunity to let steam off at the kart circuit – it’s all there waiting for you at the PGE ARENA. This state of the art football stadium built for the UEFA EURO 2012TM has additionally become a P multifunctional events and leisure venue. Transport connectivity and accessibility – only 6 kilometers away from the city centre and 14 kilometers away from the airport – plays a major role in PGE ARENA’s appeal. Gdańsk Lech Wałęsa Airport offers an increasing number of connections to Scandinavian, German and British cities. The brand new arterial road connecting Businesswise brilliant choice There’s hardly a place with greater business appeal than one associated with competitiveness, prowess and victory. Versatility is what makes our offer stand out from the crowd stresses Tomasz Kowalski, Board President of Arena Gdańsk Operator, the company in charge of managing the stadium. This is the place where you may hold a variety of high profile corporate events. Our guests may settle their business differences or simply chill out by having a football game on the pitch he adds. Inside the Arena you’ll find the biggest conference hall in Gdańsk with a capacity for 1000 guests. It’s called PGE ATOM Club and boasts 1400 square meters of space, a balcony and a truly magnificent view over the pitch. Downsizing a little, there’s the T29 Restaurant & Sports Pub for 500 guests, the Cup Hall with a 290 visitors capacity and, offering a more intimate setting, League Hall for up to 50 guests. It comes without saying that all these conference halls come equipped with state of the art conference equipment and facilities. High-tech interiors of the glass-walled VIP lounges set the right tone for your morning meetings, business talks or board meetings. For the ultimate PGE Arena experience we recommend the Amber Lounge by TFF with its 135 square meters of unparalleled comfort and privacy. For a vigorous portion of brainstorming or just plain strategic workshops you may head down to one of the stadium’s locker rooms. All week round fun The engagingly enjoyable FUN ARENA sports and leisure centre is open every day, including on match days. There are fifteen different indoor and outdoor highlights to get your kicks from: race one of the dynamic indoor electric go-karts, dodge invisible bullets in Tricity’s largest electronic paintball Arena, the Zoltar Apocalypse, see how high you dare to jump at the NoGravity trampoline park or test your reflexes in the machines zone. You’re probably now in need of, quite literally, a breath of fresh air. You would probably be best advised to head for the upper stands of the stadium. Don’t think the atmosphere’s getting laid back, not just yet. A 200 meter zipline ride across the stadium will leave you gasping for air. If you’re still thinking that FUN ARENA is for the faint-hearted there’s always the opportunity to go bungee jumping. Down below, you may satisfy your need for speed on the outdoor kart circuit. Alternatively, there’s always the more relaxed atmosphere of the rollerskating rink and a skatepark. Before you leave FUN ARENA you will need to meet the Escaperoom challenge, a puzzle even Houdini would have found difficult to crack! We’re actually the first stadium to join the world’s largest international trade association for amusement facilities that includes industry giants such as Disneyland parks and Universal Studios. We’re actively emulating leisure industry’s best practices here at home, strengthening PGE ARENA’s role as a versatile business and leisure centre, Tomasz Kowalski tells us. The International Association of Amusement Parks and Attractions comprises over 4500 members from 97 countries. That’s only the beginning! There’s ample development space adjacent to the stadium – given the context of the already existing venues it is worthwhile considering constructing a water park or spa and wellbeing centre. The architectural plans have been drawn up by the same team that designed PGE ARENA, the acclaimed Rhode-Kellermann-Wawrowsky office of Düsseldorf. Naturally, the final shape of this development will take into account investors’ needs and input. The total area of the development spans over practically 4,7 hectares. Att du har kul på PGE Arena är vår affärsidé Nästan 10 000 personer deltog under 2014 i de 100 företagsevenemang som arrangerades på PGE ARENA. Arenan är den största nöjesparken i norra Polen. Och det är bara början, säger man i Gdansk och inbjuder till att göra affärer och samtidigt ha… kul på arenan. n bil kör in i konferensrummet för att presenteras. En motiveringsträning hålls i fotbollsspelarnas omklädningsrum. En kongress för flera hundra personer inklusive en gokarttävling ordnas för inbjudna anställda. Sådant händer på PGE Arena Gdansk. Arenan som byggdes för UEFA EURO 2012 ™ är idag ett multifunktionellt center för olika evenemang, fritid och affärer. Att arenan ligger endast 6 km från centrum av Gdansk och 14 km från flygplatsen, är förstås en stor fördel. Flygplatsen (som fått namn efter Lech Walesa) har fler och fler förbindelser med Skandinavien, Tyskland och Storbritannien. Snart kommer den nya arenan att få en ny anslutning till motorvägarna till Warszawa och de södra delarna av landet. E Affärer gillar valfrihet Detta unika ställe som vanligtvis associeras med idrottskonkurrens och segrar, lockar nu affärsfolk. – Vårt erbjudande framhåller komplexitet, betonar Tomasz Kowalski, VD i för- valtningsbolaget Arena Gdansk Operator. På ett och samma ställe kan du arrangera ett prestigefyllt företagsevenemang och teambuilding. Våra kunder kan också spela en vänskapsmatch på fotbollsplanen, tillägger han. För företag som vill ordna möten har den största konferenslokalen i Gdansk plats för över 1 000 personer. PGE ATOM Club, 1 400 m2, har terrass och utsikt över fotbollsplanen. T29 Restaurant & Sports Pub kan rymma upp till 500 personer. Pokalsalen tar 290 personer och Ligesalen 50 personer. Alla utrymmen har komplett audiovisuell utrustning. Affärsfrukostar, affärsförhandlingar eller styrelsemöten hölls i VIP-loungerna. Den mest prestigefyllda, Amber Lounge by TFF, på 135 m2, ger komfort och avskildhet. I fotbollspelarnas omklädningsrum arrangeras strategiska workshops och “brainstorming”-träffar. Kul sju dagar i veckan Varje dag, även under matcherna på PGE ARENA, kan man ha roligt på fritids-och idrottsanläggningen FUN ARENA. Där finns banor för elektriska gokarts – Pitstop, elektronisk paintball – Zoltar Apokalipsa, NoGravity trampolinpark, ett område med skicklighetspel, ett café och populära live escape games – Ecaperooms. Utanför arenan finns en gokartbana och en rullskridskobana, skate park, bungyjump och en tyrolsk linbana över fotbollsplanen. Sammanlagt finns här mer än 15 attraktioner. – Som första arena i världen fick vi vara med i den största internationella organisationen för företag i underhållningsbranschen, inklusive Walt Disney Parks och Universal Studios. Vi har hos oss de bästa exemplen på “fritidsindustri” och utvecklar arenan till ett multifunktionellt företags- och nöjescentrum, säger VD Tomasz Kowalski. Organisationen International Association of Amusement Parks and Attractions IAAPA representerar mer än 4 500 institutioner från 97 länder. Och det är bara början ... Bredvid PGE ARENA kan privata investerare bygga till exempel en Aquapark eller ett hälsocenter. Bakom det arkitektoniska konceptet för PGE ARENA står Tour Rhode-Kellermann-Wawrowsky från Düsseldorf. Hur området slutligen ska se ut bestäms i dialog med investerarna. Det finns nästan 4,7 hektar att bygga på. SPECIALTIES ANDAN I STADEN 50 51 ST. DOMINIC’S FAIR The ultimate shopper’s magnet WITH 700 YEARS OF COLOURFUL HISTORY AND 7 MILLION VISITORS UNDER ITS BELT IS IT ANY WONDER THAT THE WORLD-RENOWN ANNUAL ST. DOMINIC’S ATTRACTS COUNTLESS VISITORS TO ITS STUNNING ASSORTMENT OF 1000 STALLS? THIS IS THE PERFECT SPOT FOR TREASURE HUNTERS TO BROWSE THROUGH LIMITLESS COLLECTIONS OF VINTAGE GOODIES TO THE TUNE OF THE SOUNDS OF SUMMER. SELFIE FANATICS AND PHOTO OPPORTUNITIES SEEKERS WILL FEEL RIGHT AT HOME IN THE MAZE OF BUSTLING STREETS OF THE OLD TOWN OF GDAŃSK – THE FAIR’S EYE-CATCHINGLY BEAUTIFUL SETTING. text Elwira Liegman photo source www. jarmarkdominika.pl Rare-book dealers, artisans, artists, craftsmen – they’re always there, ready for a bit of customary oldfashioned haggling. t. Dominic Fair’s history goes back to 1260. That year, Pope Alexander IV authorised the Dominican Order of Gdańsk to celebrate their founder by holding annual fairs on St. Dominic’s Day. These fairs attracted merchants from across the medieval world with over 400 cogs calling at Gdańsk harbour, their cargo holds teeming with rarities and specialties such as French and Spanish wines, silk, confitures, exotic herbs and spices, tinware, English cloth, amber, Czech glassware, Toruń gingerbread, Russian furs and many more. The fame of this event draw circus and theatre troupes, masters of acrobatics and jugglers from the entire region and beyond. The inaugural bell announced at noon the beginning of an entire day of vibrant trading and first-class entertainment. Today’s inaugural ceremony is no less spectacular. The beginning of St. Dominic’s Fair is now marked by hundred beats of the world’s largest (with a drumhead measuring 10 meters in diameter) and heaviest (at over 3 tonnes) drum. This deep vibrating sound unmistakably announces that merchants flocking to Gdańsk from Poland and beyond are now in charge of the city. The streets begin to teem with numerous colorful S Open-air concerts in the evenings are part of the fair. figures, with Crimson Rooster, the Fair’s symbol, taking the centre stage. St. Dominic’s Fair attracts millions of visitors every year. Of those, many come to Gdańsk to take part in this particular event, get carried away by its friendly, enchanting atmosphere that guarantees an unforgettable summer. There’s always something going on at St. Dominic’s Fair! The astounding number of merchants’ stalls is only matched by the variety of their offerings. Rare-book dealers, artisans, artists, craftsmen – they’re always there, ready for a bit of customary old-fashioned haggling. There’s hardly anything that you won’t be able to find at the Fair – you may choose from a variety that offers Baltic amber, African drums and, most importantly, all that is vintage. Items that are old, classy, mysterious, captivating, hipsterish, uncanny .. did anyone just say practical? Nope. But that’s really beside the point, isn’t it? St. Dominic’s Fair is also about things somewhat less tangible. There’s a wide variety of sensations to be experienced at the Fair – the diverse wealth of flavours and aromas invites to you to grab a taste of Gdańsk and Pomorskie – why not eat some traditionally manufactured and prepared cheese, meat and pastries? Oh, and there’s always the evergreen Polish specialty of bigos, pickled cucumbers, lard bread and the world famous pierogi (traditional Polish dumplings) handmade by the finest Kashubian cooks. Those after more exotic cuisines won’t be disappointed either – there’s Italian pasta and olive oil, Spanish wine, Hungarian langos and Turkish delights to choose from. A highlight guaranteed to catch your eye from a distance is the Gdańsk Ferris Wheel. This ‘London Eye’ of Gdańsk boasts 42 enclosed air-conditioned capsules where you may behold a breathtaking view of Gdańsk in full comfort at an altitude of 55 meters. Gdańsk warmly invites you to the 755th (!) edition of St. Dominic’s Fair, taking place this summer from July 25 to August 16. Those visiting Pomorskie in August are given the additional opportunity to learn more about traditional craftsmanship and artisanship of Gdańsk at the International Amber Fair AMBERMART (26-28 August, at the AmberExpo Exhibition and Convention Centre). Why not join us at the Fair for your perfect summer getaway? Sankt Dominikusmässan är en magnet 700 år av tradition, 7 miljoner turister från hela världen, 1000 marknadsstånd: Välkommen till den världsberömda S:t Dominicmässan i Gdansk! Här handlar man, fyndar, letar efter skatter, lyssnar på musik och finner vackra bilder för sina fotoalbum. Här är det bullrigt och färgglatt, nästan överallt händer det något och bilderna förändras som i ett kalejdoskop. Det är inte oviktigt att mässan hålls i den vackra Gamla Stan. raditionen att hålla denna mässa började år 1260, när påven Alexander IV beviljade dominikanerna i Gdansk en hundradagars avlat den dag när deras orden grundades. Till marknaderna som hölls i augusti brukade det till hamnen i Gdansk anlända över 400 fartyg med olika varor. Där fanns franska och spanska viner, silke, sylt, kryddor, tenn, engelskt kläde, bärnsten, tjeckiskt glas, pepparkakor från Torun och ryska pälsvaror. Hit kom cirkusakrobater, jonglörer och trupper från olika håll. Den högtydliga invigningen av köpfesten annonserades av stadens klockor vid 12-slaget den 1 augusti. T The stands offer traditional food from the region. Idag tillkännages invigningen av mässan genom hundra slag av den största (ett membran på 10 meter i diameter) och tyngsta (över 3 ton) trumman i världen. Då är det ett tecken på att köpmän som kommer hit från övriga Polen och världen tar över staden för en tid. Gatorna fylls av färgstarka gestalter, med en karmosintupp i täten. Tuppen är en symbol för S:t Dominicmässan. Evenemanget besöks varje år av miljontals gäster. Vissa kommer till detta evenemang speciellt för att ryckas med av den vänliga, spännande, glada stämningen, som garanterar en minnesvärd upplevelse och härliga minnen. Ett imponerande antal marknadsmontrar frestar med sin mångfald. Hantverkare, konstnärer och antikhandlare erbjuder sina verk. På mässan kan du hitta nästan vad som helst – bärnsten från Östersjön, afrikanska trummor och föremål som påträffas bara här, och de är gamla, spännande, sällsynta, fantastiska, originella, användbara eller helt onödiga. Mässan är också en uppsjö av smaker bakverk, ostar och charkuterier producerade enligt traditionella recept. Alla kan njuta av bigos (en gryta på surkål och kött) saltgurka, bröd med ister eller piroger lagade av kasjubiska kokerskor. Och på den som föredrar internationella smaker väntar exotiska läckerheter, italiensk pasta och olivolja, spanska viner, ungerska langos och turkiska sötsaker. En av de största attraktionerna i mässan är ändå pariserhjulet som liknar den berömda London Eye. Utrustad med 42 slutna och luftkonditionerade hytter, lyfter den passagerarna till 55 meter! Gdansk inbjuder i år, 2015, till den 755:e S:t Dominicmässa. Den pågår från den 25 juli till den 16 augusti. Kom över en helg eller stanna ännu längre! I augusti är det också värt att besöka den internationella bärnstensmässan AMBERMART (Centrum AmberExpo, 26-28/8.). En helg på S:t Dominicmässan-varför inte? JOY OF LIFE PIASTOWSKA ST. 1 GDAŃSK (+48) (58) 761 66 10 WWW.HOTELOLIWSKI.PL ATT NJUTA AV LIVET 52 53 Hotel Oliwski – nära till allt Mitt i Trestaden, nästan precis mittemellan Gdynia och Gdansk, ligger ett av de äldsta och charmigaste områdena i Gdansk: Oliwa. Och där ligger också Hotel Oliwski med utmärkta förbindelser till allt du behöver. rån hotellet är det nära till praktiskt taget allt – till Gamla stan i Gdansk, till Gdynias centrum, till piren i Sopot och till stränderna i Gdansk. Och det är bara ett stenkast till Oliwas pärlor: den förtrollande parken, katedralen i gamla Oliwa (känd för fredsfördraget mellan Polen och Sverige som undertecknades 1660), charmiga gator med gamla hus, grönområden och perfekta platser för kvällspromenader. Nära hotellet finns också pendeltåg (SKM), spårvagnar och bussar, och det tar högst runt 20 minuter att nå även de mest avlägsna delarna av Trestaden. Nära hotellet finns också flera affärscentrum. Hotel Oliwski erbjuder inte bara ett bekvämt läge. Gästerna kan också ha det bra i luftiga och smakfullt inredda rum (1-, 2eller 3-bädds), utrustade med luftkonditionering, gratis WiFi och och storbilds-tv. Trots sin höga standard har rummen mycket rimliga priser. Andra fördelar med Hotel Oliwa är att där serveras en extremt rik och varierad frukost och att baren i lobbyn är öppen dygnet runt. F Oliwski Hotel – all you need, close by OLIWA IS ONE OF THE OLDEST AND MOST PICTURESQUE DISTRICTS OF GDAŃSK. YOU WILL FIND IT ALMOST PERFECTLY HALF WAY BETWEEN THE CENTRES OF GDYNIA AND GDAŃSK. RIGHT IN THE HEART OF THIS BEAUTIFUL DISTRICT, NEXT TO ALL MAIN CITY TRANSPORT ARTERIES, YOU WILL FIND OLIWSKI HOTEL. text Jakub Milszewski photo source Oliwski Hotel he location provides easy access to basically any places of interest: Old Town Gdańsk, Gdynia city centre, Sopot Pier, the beach. It is also a stone’s throw from some of the true pearls in the area: the astonishing Oliwa Park, Oliwa Cathedral and the old part of Oliwa, charming, full of historical buildings, green spots and places perfect for evening walks. The suburban train station (SKM) is located nearby, together with tram and bus turning loops. This infrastructure allows to reach the farthest points of Tricity in an hour or T so. This lets you go and explore places not likely to be found on postcard photos. Two important business centres are also located in the near vicinity of the hotel. This helps in satisfying the needs to both businessmen and regular tourists. The hotel offers far more than just convenient location. Guests can choose from our spacious single, double and triple rooms with air conditioning, free WiFi and large TV sets. All rooms are high-standard and available at affordable prices. A big asset of the hotel is its rich and varied breakfasts and a 24/7 bar in the lobby. The dining section offers varied breakfasts and a 24/7 bar in the lobby. oog FROM LOW INVESTMENT TO HIGH PROFIT Best location in Gdańsk – close Buying costs are low in Poland to Sopot and Gdańsk Old Town Income tax is moderate in Poland Next to the beach and park Mortage interest rates are low Sea view BPI is a strong partner, we have Panoramic roof terrace delivered over 3.000 units in Poland On request: turn-key finish and Belgium and support of a property investor : : lease company Sales office on site ul. Obrońców Wybrzeża 11, Gdańsk p.: +48 58 761 46 00 e: [email protected] czteryoceany.pl Ocean of family entertainment POMORSKIE ISN’T JUST ANOTHER FAMILY ENTERTAINMENT DESTINATION, IT’S THE DESTINATION. GDYNIA’S AQUARIUM OR GDAŃSK ZOO ARE ANYTHING BUT EXHAUSTIVE OF THE REGION’S HIGHLIGHTS – THERE ARE REAL TREASURES TO BE FOUND OUTSIDE THE METROPOLITAN AREA. THESE ARE GUARANTEED TO PUT A SMILE ON BOTH PARENTS AND THEIR KIDS FACES – POMORSKIE OFFERS JUST THE RIGHT COMBINATION OF LEARN AND PLAY. text he aforementioned Gdańsk ZOO, located in the scenic Oliwa woods, is naturally a must. The ZOO has been a traditional weekend family destination for years. Its fame keeps attracting visitors from Pomorskie and beyond – the ZOO is a popular choice for school trips’ organisers. This shouldn’t be all that surprising – the ZOO, boasting an area of 136 hectares, is the largest in the country. Its greatest attraction though is location – no other ZOO in Poland beats the scenery of Gdańsk T Sylwia Gutowska ZOO. In close proximity to the city these stunningly beautiful surroundings are home to 191 different species of animals. Suffice it to say, they look quite fond of the greenery they inhabit. The highlight of the last season was at the same time a great come back – after more than twenty years of interregnum the ZOO now has seen the return of the rightful rulers of the animal kingdom – the lions. Those after a more active form of leisure are best advised to visit the Kolibki Adventure Park in Gdynia. Their offer is suitable The ZOO, boasting an area of 136 hectares, is the largest in the country. Its greatest attraction though is location – no other ZOO in Poland beats the scenery of Gdańsk ZOO. In close proximity to the city these stunningly beautiful surroundings are home to 191 different species of animals. PHOTO SOURCE: GDAŃSK ZOO JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 54 55 On your return to Tricity do not forget to pay a visit to Faktoria in Pruszcz Gdański. It’s a meticulously recreated ancient trading outpost of the Roman Empire period. A tour through the Chieftain’s House, Amber Craftsman’s Hut and the Blacksmith’s Workshop will give you an idea of everyday life of the ancient days. PHOTOS (FROM THE TOP) : FACTORY OF PRUSZCZ GDAŃSKI (2), ARTUR HUTNIK (2) for children of practically all ages – it includes ATV rides (kids and youth ATVs along with full-sized ones) through various trails, a shooting range, and a number of ropes courses. You may also give seaside horse-riding a go. Mind you, this list is far from exhaustive! As Oliwa in Gdańsk, Gdynia literally bursts with greenery. All it takes is a stroll down the Redłowo Beach to understand what we mean. Kolibki takes the most out of these green opportunities. The park itself is virtually an inner-city forest! Once on a holiday in Tricity, why not take your family on a tour of the surrounding countryside? Pomorskie is dotted with towns and villages that offer unmatched quality of kids’ entertainment. Just a two hours drive away from Gdańsk you will find Seapark Sarbsk – the first Pomorskie-themed amusement and education park in the region. It’s a sealarium, a 3D prehistoric oceanarium with a 5D cinema and a maritime museum rolled into one. Witnessing grey seals and South American fur seals training and feeding is a truly spectacular sight to behold. To add to that, Seapark Sarbsk boasts a park of sea creatures models offering a glimpse of the least accessible and rarest species. On top of that, you will find a ropes course and an exhibition of lighthouses models. Once you’ve reached the western part of Pomorskie’s seaside it won’t do to visit Łeba. Łeba Park is a fountain of highlights that includes the Dinosaur Park with its life-sized models of various dinosaurs. One cannot think of a better scenery to host this almost otherworldly exhibition – the majestic Dunes of Słowiński National Park (a UNESCO World Heritage Site!) are in fact a reason enough to visit Łeba. A particularly bright spot on the map of educational highlights of Pomorskie is the Albrecht’s Croft Museum in Swołowo, close to the city of Słupsk. Why not let your kids learn what life was like in a Pomeranian village in the old days at one of the multitude of themed-workshops? It’s a real-life and engaging experience – it includes, for instance, learning how to properly take care Just a two hours drive away from Gdańsk you will find Seapark Sarbsk – the first Pomorskie-themed amusement and education park in the region. It’s a sealarium, a 3D prehistoric oceanarium with a 5D cinema and a maritime museum rolled into one. of animals. As for the kids’ parents – Gospoda pod Wesołym Pomorzaninem (The Merry Pomeranian Inn) is ready to take your orders! Let’s remain for a moment in the pastoral realm. On your return to Tricity do not forget to pay a visit to Faktoria in Pruszcz Gdański. It’s a meticulously recreated ancient trading outpost of the Roman Empire period. A tour through the Chieftain’s House, Amber Craftsman’s Hut and the Blacksmith’s Workshop will give you an idea of everyday life of the ancient days. Faktoria provides just the right mix of multimedia features and life-sized models to captivate your kids imagination. There’s an awful lot of history to be learnt at Faktoria, and they don’t teach most of it at schools! Łeba Park is a fountain of highlights that includes the Dinosaur Park with its life-sized models of various dinosaurs. One cannot think of a better scenery to host this almost otherworldly exhibition – the majestic Dunes of Słowiński National Park (a UNESCO World Heritage Site!) are in fact a reason enough to visit Łeba. Massor att göra för hela familjen Pommern är en fantastisk plats för semester med familjen. Barnen har hur mycket som helst att göra här, inte enbart på Zoo i Gdansk eller på Akwarium i Gdynia. En hel del attraktioner finns även utanför Trestaden (Gdansk, Sopot, Gdynia). Och det blir roligt både barn och föräldrar, eftersom man i regionen kan förena nöje med vetenskap. V i börjar med ett måste: Zoo. Djurparken ligger mitt i stadsdelen Oliwas vackra skogar. Där brukar många människor ta sina helgpromenader, och Zoo är sedan många år mycket populärt bland skol-och förskolebarn som kommer hit på utflykter även från grannregionerna. Det är inte att undra på, för Oliwas djurpark är inte bara den största i sitt slag i landet (136 hektar), men framför allt den vackrast belägna. I närheten av staden kan du beundra 191 djurarter i den gröna miljön. Förra säsongens mest spännande händelse var när lejon återvände till Oliwas djurpark efter mer än tjugo år. Om du är på jakt efter en aktiv semester ska du välja Kolibki Adventure Park i Gdynia. Här kan alla barn leka, både små och stora, eftersom det i parken finns ett brett utbud av aktiviteter från quads (även i miniversion) i en indianpark till speciella skjut- och repbanor för busungar. Du kan också rida längs kusten. Och mycket, PHOTO SOURCE: ŁEBA PARK JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 56 57 JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 58 59 Gdynia Aquarium is actually a marine zoo with approx. 250 water species to observe. mycket mer. Gdynia är liksom Oliwa i Gdansk full av grönska. Gå bara till stranden i Redłowo, så förstår ni själva. Parken är praktiskt taget en skog i staden, och det är en stor fördel för Kolibki. Om familjen redan har kommit till Trestaden är det också värt att att åka till andra platser i närheten. I grannskapet finns ett lika rikt utbud av aktiviteter för de minsta. Två timmars bilfärd från Gdansk ligger Seapark Sarbsk, den första park som kombinerar rekreation med utbildning om havets djur och växter samt om kultur och historia i Pommerns region. I parken finns en kombination av ett förhistoriskt akvarium i 3D och en 5Dbio med sjöfartsmuseum. Och här bor det sälar. Det är roligt att se på när gråsälar och sympatiska sydamerikanska pälssälar utfodras och tränas. Inte nog med det, parken visar också modeller av marina djur som inte är så lätta att komma åt annars. Dessutom finns där en linbana och fyrar i miniatyrformat. Besök också staden Łeba som ligger längre västerut. I Łeba Park väntar er massor av lockelser, inklusive Dinosauriernas Park i skala 1:1. Platsen är perfekt integrerad bland vandrande sanddyner som också måste beses och bestigas. De är en del av Slowinski Nationalpark och finns på UNESCO:s världsarvslista. På kartan över pedagogiska attraktioner i regionen finns byn Swołowo nära Słupsk med Museet för folkkultur i Pommern. Under speciella lektioner får barnen lära sig olika aspekter av livet i en gammal pommersk by. Det finns flera ämnen att välja på. Barnen kommer att ta aktiv del av polska traditioner genom att till exempel sköta om djuren. Under tiden kan de vuxna koppla av på värdshuset Den Glada Pommernbon. Till slut ska vi byta till en stämning av rustik miljö. På tillbakavägen till Trestaden kan familjen gärna stanna till vid Faktoria i staden Pruszcz Gdanski. Det är en rekonstruktion av en handelsort från det romerska rikets tid. Genom att besöka Hövdingens Hus, Bärnstenshandlarens Hus, Torget och Smedens Hus får man veta hur människorna levde här i gamla tider. Kombinationen av stiliserad scenografi med multimedier uppmuntrar barnen att utforska den fascinerande historien om platser som de nog inte kommer att höra om i skolan! PHOTO SOURCE (FROM THE LEFT): GDYNIA AQUARIUM (3), ADVENTURE PARK KOLIBKI Mini-quads at Kolibki Adventure Park are just a part of the fun you’ll find there. JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 60 61 EXPERYMENT text Agata Biłda photos Tomasz Kamiński EXPERYMENT Science Centre in Gdynia is one of the first Polish science centres. For eight years now we have been combining education and fun to serve as an interesting means of spending free time. A visit to EXPERYMENT lets the guests almost effortlessly broaden their knowledge, helps understand different natural processes, as well as spark interest in the surrounding world. The centre’s offer is suitable for whole families and teenagers as well as adults everyone will find something of interest! Recommendations are unnecessary: more than 300.000 visitors and the title of one of the best tourist attractions in Poland in 2014 according to the Polish Tourist Board speak for themselves. The 3500m2 exhibition space is filled with more than 200 interactive stands, permanent and temporary expositions, offering unlimited visiting time and passionate educators. EXPERYMENT Science Centre is designed to be interactive and to allow the visitors to safely conduct experiments and individually study different phenomena from various fields of science. EXPERYMENT offers four main thematic exhibitions: Hydroworld, Invisible Forces, Operation: Human and The Tree of Life, and an additional exhibition entitled “The Virtual World of Leonardo DaVinci Inventions” that is based on Augmented Reality technology. Temporary exhibitions change at regular intervals and their topics vary. EXPERYMENT is a fascinating science adventure for everybody. You will get the chance to: • Create a giant whirlpool • See yourselves at the age of 80 At EXPERYMENT Science Centre you can see and experience amazing facts of nature. Check it out! Visiting A GOAL WITH BERNOULLI exhibit try placing a ball in a stream of air and observe its reaction to the vacuum that is created. Did you know that what we experience as heat is, in reality, air particles moving at extreme velocities? If you’re interested what happens with water in vacuum conditions, when all the air has been “sucked out” , try the experiment at the stand “ANOTHER FACE OF BOILING”. EXPERYMENT EXPERYMENT Science Centre i Gdynia • Experience an earthquake • Find out how the animals see • Lift a heavy rock effortlessly • Bite sound • See water change its state of matter in an instant Our guests have the unique opportunity of learning in a pleasant way. The interactive exhibition is the Centre’s core, around which many actions are taken to popularise knowledge, among these are: • Science shows and workshops, including physics and chemistry (molecular gastronomy, astronomy, mathematics or archaeology) • Popular science lectures • Outdoor actions during science & ecology fairs and picnics • Outdoor activities • Educational activities for school groups and organised groups • Workshops for teachers • Thematic evenings for adults • Special events The Centre is a unique laboratory for small and big explorers. Here, they can conduct experiments on their own, discovering the laws of nature. We want to spark interest in the surrounding world through the most pleasant of available methods - great fun. And anyone, regardless the age or interests, can take part in it. är ett av Polens första kunskapscentrum. Sedan åtta år förenas här lärande och lek i en attraktiv fritidsform. Ett besök på Experyment gör att gästerna skaffar sig kunskap på ett trevligt sätt, det hjälper oss att förstå naturens förlopp runt omkring oss och stimulerar vår nyfikenhet. Experyment vänder sig till familjer, ungdomar, lärare och andra vuxna. Alla hittar något som passar. Experyment hade 300 000 besökare 2014 och samma år omnämndes av polska turistorganisationer som en av de bästa turistattraktioner i Polen. Experyment har en yta på 3 500 m² med fler än 200 interaktiva enheter, permanenta och tillfälliga utställningar. Dessutom får man stanna hela dagen om man vill. Tilläggas bör att värdarna på Experyment brinner för sitt arbete med att förklara forskning och vetenskap på ett populärt och tillängligt sätt. På EXPERYMENT är stationerna utformade på ett interaktivt sätt för att besökare själva i en säker miljö ska kunna utföra experiment samt studera fenomen inom olika vetenskapsområden. På EXPERYMENT väntar dig fyra stora utställningar: Vattenvärlden, Osynliga krafter, Action, Människa, Livets Träd och utställningen Virtual World of Inventions EXPERYMENT Science Centre AL. ZWYCIĘSTWA 96/98 GDYNIA [email protected] (+48) (58) 698 21 37 WWW.EXPERYMENT.GDYNIA.PL av Leonardo da Vinci som är baserad på teknologin Augmented Reality. Tillfälliga utställningar i olika ämnen byts ut regelbundet, inklusive utställningar om optik. På EXPERYMENT väntar ett sällsynt vetenskapligt äventyr, där du bland annat har möjlighet att • skapa en gigantisk vattenvirvel • se hur du kommer att se ut vid 80 års ålder • erfara en jordbävning • ta reda på hur djuren ser • lyfta en mycket tung sten lekande lätt • se hur vatten förändrar sitt fysiska tillstånd. • och även bita i ljud ! Gästerna på EXPERYMENT har möjlighet att förvärva kunskaper på ett trevligt sätt. Den interaktiva utställningen är kärnan i centrumet, och runt den finns flera aktiviteter såsom: • demonstrationer och workshops (från områden som fysik och kemi – i detta fall molekylär gastronomi, astronomi, matematik och arkeologi) • föreläsningar i populärvetenskap • externa aktiviteter utomhus på picknick och kunskaps- och miljövetenskapsfestivaler • naturlära utomhus • pedagogiska aktiviteter för skolklasser och andra grupper • utbildningserbjudande för lärare • temakvällar för vuxna • speciella evenemang. Centret är en ovanlig experimentverkstad för små och stora upptäckare, där de kan utföra egna experiment och lära sig naturens lagar. Experyment stimulerar nyfikenhet på den värld som omsluter oss, och det genom den roligaste metoden av alla: en unik lek där alla kan delta oavsett ålder eller specialintresse. PHOTO: MILENA NIEŚCIOR JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 62 63 e n i l a ren E H T T LE d KICK IN! a text Agnieszka Mróz photo source Adventure Park Kolibki here is this special place in Gdynia that’s gonna make your inner adventurer feel special. Set up by intrepid outdoor enthusiasts the site remains true to its gritty and fearless colours. What once used to be a motocross track is now Kolibki Adventure Park, Poland’s biggest adventure park which has for seven years running been upping the ante of outdoor thrills. Then there’s the location of the Park. There is simply no way one could beat this inner-city forest – easily accessible and providing just the right amount of wilderness at the same time. No wonder then that it has become T There is simply no way one could beat this innercity forest – easily accessible and providing just the right amount of wilderness at the same time. No wonder then that it has become any visitor’s to Tricity must. Adventure Park Kolibki BERNADOWSKA ST. 1 GDYNIA [email protected] (+48) 600 263 500 WWW.ADVENTUREPARK.PL any visitor’s to Tricity must. Adventures at the park are an all-year-round affair – true to the motto that there’s no such thing as bad weather for outdoor thrills, only unsuitable clothing. Kolibki Adventure Park is a place that grownups and kids will enjoy alike. From kids’ ATVs to Kids’ ropes courses and fairytale treehouses – it hardly gets any more diverse and captivatingly exciting. Adults will get their fair share of outdoor fun too – zipline rides, ropes courses, ATVs and a commando trail set the tone for an adventure-packed day. This list is far from exhaustive, mind you – the Park also offers horse riding, an outdoor paintball arena and a climbing wall. Labyrinths will soon join the unstoppably growing list of highlights. Kolibki Adventure Park stages a number of outdoor special events. Here’s something that running enthusiasts will be particularly fond of – the annual Marine Commando Run takes place right at the Park, this year on August 29. With 21 kilometres of hurdles-dotted track to cover it’s undoubtedly one of Poland’s most challenging running competitions. It takes a seasoned runner about five hours to complete it. Another running event that merits attention is the Biegun (a wordplay on bieg – a run and biegun – a geographic or magnetic pole) running challenge. It’s a competition open to everyone – it’s up to every participant to set one’s own target distance. This year’s summer edition of Biegun takes place on July 12. Kolibki Adventure Park is certainly a place for those who love events that go, quite literally, with a bang. For the past few years the Park has been hosting what came to be known as Wrak Race (Wreck Race) – the most popular and exciting banger race of Pomorskie. Fellow petrolheads turn up for the race with their old vehicles. On-site experts and car mechanics assist participants prepare their vehicles to weather the challenges of this rather unusual race where the speed limit is 30 kph, 25 is the minimum driving age and cars don’t come younger than 15 years old. Wrak Race is a hugely popular event with several editions hosted every year – watch out for this summer’s race taking place July 4–5. Outdoor activity of such intensity is guaranteed to get up an appetite. No need to worry though, for JadłoStajnia (FoodStable) Kolibki is barely a 10-minute walk away. An organic food market is operated every other Saturday in this former carriage house, bringing to mind the famous Camden Stables Market. After a Kolibki offers the best ropes course in the region. healthy portion of outdoor thrills you may well want to recharge your batteries and there’s hardly a better way to do that than helping yourself to something fresh and organic. How about a portion of deli meats, homemade farmer’s cheese, a spoonful of raw honey, organic vegetables and a glass of freshly pressed juice to go with that? On top of locally grown food products every now and then JadłoStajnia offers specialties of Spanish, Greek and French cuisines. There are also live food shows and healthy eating workshops for those who want to learn more about eating the organic way. Check market days before you travel to Pomorskie, otherwise you might end up hungering for this delicious event! Everyone can feel like a child in Kolibki Adventure Park. Adrenalinkick i Gdynia et finns en plats i Gdynia där du kan må helt fantastiskt bra. Den har designats av människor som älskar spänning, avkoppling och utomhusidrott. Människor som inte är rädda för nya underhållande utmaningar och äventyr. På en före detta motocrossbana har Kolibki Adeventure Park vuxit upp med en mängd olika aktiviteter. Det här är Polens största äventyrspark, och den har också en oöverträffad fördel i och med att den ligger i en stadspark och är full av kraft och adrenalin. Aktiviteterna startades för sju år sedan och har sedan dess utökats successivt. Idag är det en av de viktigaste punkterna på D Trestadens turistkarta. Parken är öppen året runt, eftersom det för galenskap inte finns något dåligt väder – bara dåliga kläder. Detta är en plats för både stora och små. De yngsta får det roligt med bl.a. minifyrhjulingar, en minirepled eller ett sagohus uppe i ett träd. Det finns också gott om attraktioner även för de vuxna: zipline, repled, quads och commandospår bäddar för en oförglömlig upplevelse. Men detta är bara en bråkdel av allt du kan göra i äventyrsparken. Här finns också ridning, paintballfält och klättervägg. Snart kommer labyrinter att ingå bland attraktionerna. I Kolibki Adventure Park ordnas många speciella evenemang. Om du gillar att jogga, blir du säkert nöjd. Just här arrangerades i augusti 2014 ett av de tuffaste extrema loppen i Polen - Marine Commando Run. Den 21 kilometer långa sträckan är översållad med dussintals hinder och för de våghalsiga tar det cirka 5 timmar att klara av den. Intressant är också evenemanget Biegun där du själv bestämmer över sträckan och antalet varv du vill springa. Sommarupplagan av detta evenemang ges den 12 juli. Parken är också en plats som samlar entusiaster. Sedan några år kan man träffa bilälskare på Wrak Race, en tävling för slitna racerbilar. Deltagarna anmäler sig med sina gamla fordon, gör tunning under ledning av experter, och startar sedan i loppet där högsta hastighet är 30 km/tim. I tävlingen kan den delta som är minst 25 år gammal och har en bil som är minst 15 år. Evenemanget äger rum flera gånger om året – sommartävlingen hålls den 4 och 5 juli. Utomhusaktiviteter retar aptiten. Det tar bara runt tio minuter från Adventure Park Kolibki att promenera till JadłoStajni Kolibki (mat från Kolibkistallet). I gamla vagnshus ordnas varannan lördag en marknad med ekologiska livsmedel. Där kan du hitta läckerheter från lokala producenter. Till exempel utsökta charkuterivaror och ostar, honung direkt från bigården, färskpressad juice och ekologiska grönsaker. Förutom lokala produkter kan man på JadłoStajnia ibland smaka på det spanska, grekiska eller franska köket. Marknaden åtföljs av kulinariska demonstrationer och workshops om sunda matvanor. Om du planerar att stanna i Trestaden är det värt att besöka närmaste marknad för att inte missa denna riktigt mumsiga händelse. PHOTO: MILENA NIEŚCIOR JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 64 65 JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 66 67 WWW.POMORSKIE -PRESTIGE.EU Our daily fish THERE’S NO SEA WITHOUT FISH. OUR SCANDINAVIAN GUESTS SHOULDN’T BE SURPRISED BY THE FACT THAT LOCAL CUISINE PREFERS FISH AND RESPECTS THEM. AFTER ALL, WE ALL USE THE SAME SOURCE TO OBTAIN THEM. text Jakub Milszewski Joanna Ogórek photos JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 68 69 The menus of many restaurants include meals that are prepared from fresh fish straight out of the net, which are delivered literally minutes before preparation. lthough cuisine of Pomorskie region varies greatly from Scandinavian cuisine, they do have some common features. The most important one is fish: basic ingredient of local meals that attracts guests from afar. For hundreds of years, Pomorskie has developed unique recipes that are used until this day. It should come as no surprise that local chefs take advantage of this rich tradition, boldly modifying traditional recipes, enhancing them with their own ingredients or different culinary borrowings from other parts of the world. However, A These restaurants are worth visiting: Targ Rybny – Fishmarket Targ Rybny st. 6c, Gdańsk Mercato Targ Rybny st. 1, Gdańsk Kubicki Wartka st. 5, Gdańsk Pod Łososiem Szeroka st. 52/54, Gdańsk Tawerna Powroźnicza st. 19/20, Gdańsk Bulaj Franciszka Mamuszki alley 22, Sopot Wave Powstańców Warszawy st. 10, Sopot Restauracja Biała Międzymorze st. 2, Jurata Dym na Wodzie Fryderyka Chopina st. 9, Ustka Czarny Kos Letniskowa st. 10, Borkowo fish dishes served in the restaurants along the Polish coast of the Baltic are considered interesting enough on their own. The region is definitely worth paying a visit to for the sole purpose of tasting these dishes. The countries of the Baltic Sea region, Poland included, have continuously chosen herring as the favourite fish. Herring dishes are available in virtually every restaurant. What’s more, its character has allowed it to be present into many different dishes, from sweet Scandinavian to Polish favourite salty recipes. Recently, fish such as salmon, cod, halibut or sea bass have become widely available. This encourages our chefs to make use of all the best that our sea has to offer. The menus of many restaurants include meals that are prepared from fresh fish straight out of the net, which are delivered literally minutes before preparation. This way the guests can be certain that their meal has been prepared from fresh, top quality ingredients. This is why it’s always good to ask about the fish that are available on a given day. True masters of Pomorskie cuisine - and trust us, there are plenty of them where we come from - know their fish and ways to serve them in a way that will bring out their best qualities. Don’t forget that our region is also full of freshwater reservoirs. One of the reasons Pomorskie culinary experience includes trout or crayfish. It’s hard to be a chef or cook in one of the many local restaurants and not to deal with fish. Among the chefs there are some, naturally, that know more than the others. In search for the best experience, you should visit Sopot-based Bulaj restaurant, located just a few meters from the sea. Here, Artur Moroz - one of the most valued Polish chefs - turns an ordinary fish into a unique culinary experience. In Gdańsk, we recommend the Targ Rybny - Fishmarkt restaurant. The name itself gives a pretty The countries of the Baltic Sea region, Poland included, have continuously chosen herring as the favourite fish. Herring dishes are available in virtually every restaurant. What’s more, its character has allowed it to be present into many different dishes, from sweet Scandinavian to Polish favourite salty recipes. good idea about its offer: a huge selection of seafood, as well as Baltic Sea fish dishes, many of which are prepared according to traditional Gdańsk recipes. Located by the Motława river, the Mercato restaurant in Hotel Hilton is another obligatory spot during your culinary tour of Pomorskie. Its chef, Artur Woźniak, specialises in Mediterranean cuisine and often enhances it with local accents. The effects are very often astonishing. If you’d like more suggestions of places in which you can try the best dishes of Pomorskie cuisine please visit our website, Culinary Prestige, at: www.Pomorskie-Prestige.eu. Vår dagliga fisk Där havet finns, finns också fisken. Gäster som anländer från Skandinavien till Pommern ska inte bli överraskade av att hur mycket det lokala köket gillar och respekterar fisken. Vi använder oss alla av samma källa. ven om det pommerska köket skiljer sig från det skandinaviska, finns det gemensamma drag. Det viktigaste för båda är fisken. I pommerska rätter är den en grundläggande komponent som lockar besökare långväga ifrån. I hundratals år har Pommern utarbetat unika recept som används än idag. Det är knappast förvånande att kockar i dagens pommerska restauranger använder sig fullt ut av rika traditioner men samtidigt djärvt bidrar med egna eller lånade recept från andra delar av den kulinariska världen. De fiskrätter som serveras på restauranger Ä Fresh, dried or smoked – at Pomorskie’s restaurants you can enjoy all kinds of fish. längs den polska Östersjökusten är värda ett besök, eftersom de är en attraktion i sig. I Polen liksom runt hela Östersjön är sill den mest uppskattade fisken.Sillrätter kan du få på både mindre och större restauranger. Denna fisk kan tillagas på en mängd olika sätt – från olika söta varianter som är populära i Skandinavien till salt sill som är populärast i Polen. Lättillgängliga och allt mer eftertraktade är rätter med lax, torsk, hälleflundra eller havsabborre. Våra kockar utnyttjar allt som Östersjön har att ge. Många restauranger har på sin meny nyfångad fisk, som kommit direkt från båten minuterna innan fisken tillrättas. Därför kan kunden vara säker på att maten på tallriken är tillagad med de finaste och färskaste ingredienserna. Det är därför du alltid kan fråga om vilken fisk som gäller för dagen. De sanna proffsen i det pommerska köket kan sin fisk och vet hur de ska tillaga varje sort för att ta fram det godaste och mest hälsosamma ur fisken. Det bör noteras att Pommern också har gott om sötvatten, och från insjöarna kan man ofta få både öring och kräftor. Det är svårt att vara en kock eller laga mat i en av de pommerska restauranger utan fiskrätter, men bland kockarna finns de som kan fisk bättre än andra. Den bästa får man på restaurang Bulaj i Sopot, som ligger alldeles intill havet, och där Artur Moroz - en av de mest hyllade polska kockarna - kan förvandla en enkel fisk till en stor kulinarisk händelse. I Gdansk ska du titta in på Fiskmarknadsrestaurangen Fishmarkt, vars namn redan säger en del. Du hittar här en enorm mängd fisk och skaldjur, men även rätter av östersjöfisk, som ofta tillagas med hjälp av recept från gamla Gdansk. Nästa obligatoriska stopp på denna kulinariska rutt är restaurang Mercato på Hilton Hotel vid floden Motlawa. Där är Artur Wozniak kökschef och expert på medelhavsköket. Han brukar ofta lägga till regionala inslag och når en ljuvlig effekt. För fler förslag på ställen där du kan njuta av de bästa rätterna i den pommerska köket, är du välkommen till vår hemsida www.Pomorskie-Prestige.eu. Gdański Bowke DŁUGIE POBRZEŻE ST. 11 GDAŃSK (+48) (58) 380 11 11 WWW.GDANSKIBOWKE.COM ATT NJUTA AV LIVET JOY OF LIFE 70 71 Fullständiga rättigheter på Gdanski Bowke – även i maten! å restaurang Gdanski Bowke är måltiderna tillagade med särskild omsorg. Dess kännetecken är idealiska kompositioner av maträtter som innehåller alkohol. Här hittar du ett brett utbud av lokala ölsorter, samt ett stort urval av spritsorter. Detta är också en av de få platser i Gdansk, där du kan smaka konjaken Louis XIII de Rémy Martin. Genom att använda endast de bästa druvorna från Grande Champagneregionen och de legendariska talangerna hos mästarna på Rémy Martinkällaren skapades den perfekta konjaken Louis XIII. Smak och arom i denna unika dryck vinner varje vinkännares hjärta bland dem letar efter nya utmaningar när det gäller lyx. I en exklusiv flaska av Baccaratkristall som prytts med 24-karats guld, finns en sammansättning av 1200 eau-de-vie, där det äldsta destillatet har mognat i Limousins ekfat i över 100 år! Konjaken Louis XIII förför med sin harmoniska smak av siden och andra aromatiska inslag. Denna enastående smak sitter kvar i gommen i en timme efter provsmakningen. Denna dryck kräver en speciell kulinarisk upplevelse, och därför har chefskocken på Gdanski Bowke, Marcin Faliszek, komponerat en maträtt som kommer att lyfta den unika smaken. Det är hjortfilé som serveras med en sylt av kvitten och päron, och med jordärtskocka och kanelsås. Det är värt att titta in i denna restaurang för att uppleva en riktig smakfest. P The specialties of Gdański Bowke text Sylwia Gutowska photos Magdalena Czajka he restaurant Gdański Bowke is a place in which all meals are prepared with attention to detail. What makes it stand out in the crowd of restaurants is the perfect combination of meals with alcoholic beverages. The menu is filled with local beers, as well as liqueurs. It is also one of the few places where you can taste Louis XIII de Remy Martin cognac. T Deer sirloin served with quince and pear confit, topinambour, and cinnamon sauce is a perfect combination with the exquisite cognac. The perfect cognac, Louis XIII, has been created using only the best grapes from Grande Champagne region and the legendary skills of Remy Martin Cellarmasters. The flavour and aroma of this unique beverage will conquer the hearts of all connoisseurs who search for new levels of luxury. The exclusive bottle, made from the unique Baccarat crystal with 24-carat gold ornaments, contains a composition of 1200 eaux-de-vie out of which the oldest of the distillates was kept in oak Limousin barrels for over 100 years! Louis XIII cognac seduces the palate with harmony, rich aroma and satiny finish. This unique flavour lingers even for an hour from tasting. Such beverages require exquisite cuisine. Therefore, the restaurant’s head chef, Marcin Faliszek, has created a special meal to enhance the cognac’s flavour: deer sirloin served with quince and pear confit, topinambour, and cinnamon sauce. If like a real treat for your palate, then you should pay a visit to Gdański Bowke. MORSKA RESTAURANT IN SOPOT 47 C AN IDEAL PLACE FOR BOTH FAMILY DINNERS AND MEETINGS WITH FRIENDS. Seasonal menu with new items proposed every day by head chef Adam Głowiński Original menu, healthy and perfectly arranged dishes Fresh fish and seafood Delicious desserts Rich offer of wines and quality alcohols Classic alcoholic and nonalcoholic cocktails with house twist Morska Restaurant, Morska 9, Sopot phone no. +48 583513555 MORSKA RESTAURANG SOPOT Pantone 647 C ETT PERFKET STÄLLE FÖR ATT ÄTA MIDDAG MED FAMILJEN ELLER UMGÅS MED VÄNNER. Säsongsmeny med dagens förslag av köksmästare Adam Głowiński Originell meny, nyttiga och välkomponerade maträtter Färsk fisk och skaldjur Utmärkta efterrätter Ett rikt utbud av viner och bäst stark alkohol Klassiska alkohol cocktails och alkoholfria drinkar lagade på hemgjord sätt med en annan twist www.morska.com.pl www.facebook.com/morskasopot email: [email protected] JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 74 75 slow The jam IF EATING OUT MAKES YOU THINK ONLY OF FAST FOOD, IT’S TIME FOR AN ABOUT-FACE IN YOUR APPROACH. text Jakub Milszewski photos Joanna Ogórek n the 90s, Poland took everything that came from the West without a single grain of salt. Finally, we came around and realised that the grass isn’t always greener on the other side. It all applies to cuisine, as well. Fast food restaurants are losing popularity and initiatives focused on promoting healthy and ecological cuisine are becoming more and more significant. Pomorskie is a vibrant and dynamic region and as such, it has quickly turned from junk food to supporting local ecological products. Region’s inhabitants quickly made good use of their consciousness of local goods, cuisine included. As it turns out, strong attachment to local cuisine, very often based on ingredients from ecological, traditionally-run farms, goes hand in hand with a healthy lifestyle. But the question remains: can you have healthy and tasty food at the same time? Of course you can. Years ago, it was not uncommon to grow your own fruit and vegetables in your back yard or allotment garden. Although it wasn’t much in terms of space available, it was just enough to use it in home cooking. This “custom” was forgotten a while back to resurface recently, together with the hype for healthy food. If you can’t grow your own carrots or apples, there’s no need to fall into despair – Tricity has a lot to offer in this regard. Pomorskie is one of the leading regions in terms of conscious & healthy eating. All local initiatives that enable the experience of tasty and healthy cooking take pride in their enduring popularity. Crops from local, ecological farms can be obtained I At eco trades you can always get the seasonal fruits and vegetables. in many parts of Tricity, such as market halls located in the city centres, which are places of continuing popularity among the local population. Local farmers sell their products straight from the trunks of their cars – which may sound strange but actually isn’t! – and Polish people appreciate the high quality of their goods. It reminds them of the “good old times”. There are also several merchants whose goods have been present – and appreciated – for many decades. One of them is “Mrs Myszkowa”, running her vegetable stall in Gdynia Market Hall for over 60 years! Market halls have been popular for as long as they have been present. And so have vegetable markets those can be found in almost every district. They are also frequented by farmers and local manufacturers. The organisers of Bazar Bo Ze Wsi took a different approach. Every Thursday and Saturday make sure to check it out in Gdynia Waterfront Centre - the city’s heart. It’s the only place you’ll come by some products of certain local manufacturers and take a glimpse at how some of the delicacies are prepared. The time spent on discovering Bazar Bo Ze Wsi will result in at least another week’s worth of healthy menu. Here, you can get anything you want: starting with fresh vegetables and fruit, through fish, fruit preserves and pastry, ending with whole meals, which are very often prepared Years ago, it was not uncommon to grow your own fruit and vegetables in your back yard or allotment garden. Although it wasn’t much in terms of space available, it was just enough to use it in home cooking. This “custom” was forgotten a while back to resurface recently, together with the hype for healthy food. If you can’t grow your own carrots or apples, there’s no need to fall into despair – Tricity has a lot to offer in this regard. on the spot. What’s more, some of the products are unavailable anywhere else. We can guarantee that no shop whatsoever will provide you with stuffed Masurian snails in wine and garlic-parsley butter. And Bazar Bo Ze Wsi - most certainly will. Every two weeks, almost directly opposite the KLIF shopping centre in Gdynia, the historical carriage house in Kolibki Park hosts the JadłoStajnia Kolibki eco fair. You enter the venue through an old, impressive gate and beyond that gate lies a whole new different food world. Local vendors not only sell their own, ecological crops, but also regional eco-delicacies from all around the world. Each edition of Jadłostajnia JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 76 77 Bazar Bo Ze Wsi Gdynia Waterfront Centre Thursdays - 13:00 - 18:00 Saturdays - 10:00 - 15:00 JadłoStajnia Kolibki Every two weeks Al. Zwycięstwa 291, Gdynia Market Halls Gdańsk Market Hall and the Green Market – Plac Dominikański 1, Gdańsk The City Market Halls in Gdynia – Wójta Radtkego st. 36/40, Gdynia Sopocki Rynek - City Marketplace – Polna st. 8-12, Sopot Breakfast Markets Sopot: Sundays, 9:00-15:00 City Council Square, opposite the train station, Kościuszki st. Gdańsk: Saturdays, 9:00-15:00 Corner of Wojska Polskiego and Grunwaldzka streets Do you need a reason for visiting a breakfast market? Well, it gives you the chance to celebrate this most important – and very often underestimated – meal of the day and try some of the regional specialties, prepared especially for this occasion by true healthy food aficionados. All this in the form of a family&friends picnic in the centre of the city. Kolibki lets you get hold of virtually any kind of high-quality products, as well as the evergreen home-made food preserves. Our attachment to fruit preserves and other delicacies (also these sugar free) locked in jars comes from our tradition. Our cellars were always full of jarred goods and every Pole will tell you why home cooking is best cooking. Just ask. There is one more initiative promoting healthy, ecological products that has found its place in Tricity. The breakfast markets take place on weekend mornings in the building of the Secondary School of Commerce and Economy, right next to Sopot railway station, and in Gdańsk – in the Baltic Opera. In warmer weather, the breakfast markets will surely make their way back to the city parks, just like they did last summer. Do you need a reason for visiting a breakfast market? Well, it gives you the chance to celebrate this most important - and very often underestimated - meal of the day and try some of the regional specialties, prepared especially for this occasion by true healthy food aficionados. All this in the form of a family&friends picnic in the centre of the city. It’s really worth taking a look at the market halls and bazaars of Pomorskie – and we’re not boasting. You’ll find truly unique products, ones worth taking back home with you. Just remember, in your search for eco flavours you should try the restaurants recommended by Slow Food and Gault&Millau, as well as check with the best chefs in Pomorskie. You can do this by scanning the QR Code below. Enjoy! Slow food i Pommern Är mat på stan bara snabbmat för dig? Då är det bäst att du tänker om. fter 1990-talet, då vi i Polen var förtjusta i allt som kom från väst, kom vi äntligen att tänka på vad det polska ordspråket ”ni berömmer allt som är främmande men känner inte till ert eget” innebär. Detta gäller även maten. Snabbmaten blir mindre och mindre populär i vårt land, medan däremot alla initiativ för att främja en sund och ekologisk mat vinner alltmer mark. Pommern vände sig som en kraftfull och dynamisk region kvickt bort från modet med skräpmat och övergick till miljöinriktade och lokala produkter istället. Invånarna i regionen tog raskt sitt lokala förnuft till fånga, inklusive det kulinariska. För den som är förtjust i lokal mat, ofta baserad på ingredienser från ekologiskt jordbruk och gammaldags odling, verkar det också vara naturligt med en hälsosam livsstil. Men kan man i storstadsområdena äta både nyttigt och gott på samma gång? Javisst! Förr i världen var det populärt med små trädgårdar på bakgårdar och kolonilotter, där invånarna odlade sina egna grönsaker och sin egen frukt. Det blev inte stora skördar på dessa små ytor, men tillräckligt för att använda i husmanskosten. Denna sed glömdes bort under en period, för att sedan återkomma i samband med modet med sunda kostvanor. Men även om vi inte har möjlighet att odla egna morötter eller äpplen, finns det hopp. Trestaden har mycket att erbjuda i detta sammanhang. Pommern är en av de ledande regionerna när det gäller medvetenhet om sunda matva- E nor. Tack vare alla uppskattade lokala initiativ kan vi njuta av hälsosam och utsökt mat. Ekologiska och lokala rätter kan du lätt hitta på många ställen i Trestaden. Gdansk, Sopot och Gdynia har alla sina stadskärnor med saluhallar som varit omtyckta i decennier. Här kan du träffa jordbrukare och uppfödare som säljer sina produkter direkt från bilen. Och även om det kanske låter konstigt, kan de flesta av dem försäkra dig om att deras varor har den kvalitet som de flesta polacker minns med ömhet från sin barndom. Flera leverantörers produkter har varit allmänt respekterade av kunder i årtionden. Så är det till exempel med ”Fru Myszkowa”, vars grönsaksstånd funnits i Gdynias saluhall i över 60 år! Förutom saluhallar finns det i praktiskt taget varje större stadsdel grönsaksmarknader, som också gynnar både lokala bönder och lokala producenter. Arrangörerna till Bazar Bo Ze Wsi har valt en annan väg. Denna lantliga marknad slår upp dörrarna varje torsdag och lördag i hjärtat av Gdynia, vid Gdynia Waterfront Centre. Att man ska titta in där, beror på att man kan få matvaror av regionala utställare och med egna ögon se hur se hur en del av de här goda rätterna tillagas. Gå runt och köp dina varor här, så kan du få en hälsosam och intressant meny för hela veckan. Du kan få nästan allt från färsk frukt och grönsaker, fisk, sylt och bakverk till färdiga rätter, som ofta lagas mitt framför ögonen på kunderna. Dessutom är en stor del av livsmedlen sådana som inte kan fås någon annanstans. Du hittar till exempel inte sniglar från Masurien fyllda med vin och vitlöks- och persiljesmör i en vanlig butik. Men vi garanterar att du kan köpa dem på Bazar Bo Ze Wsi. Varannan vecka hålls miljömarknaden JadłoStajnia Kolibki. Det betyder mat från Kolibkistallet, och marknaden hålls nästan mittemot det fina köpcentret Klif i Gdynia. Enbart själva stället är ovanligt. Det är en historisk vagnshall i Kolibkiparken, till vilken man kör in genom en gammal, imponerande port. Bakom den finns en annan värld. De lokala utställarna säljer inte bara egna ekologiska livsmedel, utan även ekologiska delikatesser från hela världen. På JadłoStajni Kolibki kan man alltid köpa praktiskt taget alla typer av produkter av högsta kvalitet, och dessutom mycket populärt med hemlagat på burk. Att vi tycker om sylt och andra inlagda läckerheter (inte nödvändigtvis söta) kommer från vår tradition. Hemma i källaren kunde man förr alltid hitta burkar med olika inläggningar, och för varje polack var det bästa köket det som fanns hemma. (Om du inte tror det, fråga själv.) Trots att tiderna har förändrats, är därför JadłoStajnia Kolibki en plats där alla kan uppleva det som vi tycker bäst om i vårt kök, och det är samtidigt det mest hälsosamma. På jakt efter hälsosamma och ekologiska produkter är det värt att testa ännu ett folkkärt initiativ i Trestaden. Det är frukostmarknaderna som hålls på helgmorgnar i handelsskolan vid stationen i Sopot, samt vid Opera Baltycka i Gdansk. Under de varmare månaderna brukar dessa marknader hållas ute i det fria i stadsparkerna. Varför ska man gå upp tidigare på helgerna för att ta sig till en sådan här marknad? Jo, eftersom man där kan äta den viktigaste (och så underskattade) måltiden på dagen och prova regionala läckerheter som tillagats av människor som verkligen älskar sunda kostvanor. Och allt detta på en picknick för familjer och grannar i en avslappnad stämning, mitt i stan. Pommerns saluhallar och marknader är verkligen värda att besöka – det är inte bara skryt från vår sida. Du kan där hitta helt unika produkter som är värda att ta med hem. Men kom ihåg att man i sitt sökande efter ekologiska smaker också måste titta in på de pommerska restauranger som rekommenderas av Slow Food Gault & Millau och även se vad de bästa kockarna i regionen har att säga i detta – och inte enbart detta – ämne. Använd QR-koden nedan för att snabbt ta reda på det. Smaklig måltid! JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 78 79 USING THE BEST OUR REGION AND COUNTRY HAVE TO OFFER, WITH RESPECT TO THEIR HISTORY, TRADITION AND CULTURE, METAMORFOZA INTRODUCES AN INNOVATIVE APPROACH TO PRODUCTS FROM POMORSKIE AND POLAND. IN OUR CONCEPTUAL APPROACH TO FOOD, WE TRY TO UPHOLD TO “KILOMETER ZERO” PHILOSOPHY PRINCIPLES. IT MEANS THAT WE TRY TO LIMIT THE DISTANCE BETWEEN US AND PLACES THAT THE PRODUCTS WE USE IN OUR COOKING COME FROM TO THE NECESSARY MINIMUM. text Matylda Grzelak photos Radek Polak Metamorfoza reativity motivates our actions. Our greatest strength lies in the team. Despite the name sounding a bit crazy, Metamorfoza is a fine dining restaurant. Our waiting team comprises botanists, historians as well as fine dining specialists; our chefs are masters in their fields. Our head chef, Adrian Klonowski, is young and his vibrant personality has made him both an excellent chef and restaurateur. C Together with the restaurant’s manager, Matylda Grzelak, who develops the concept and philosophy, he searches for new producers and products. All this wouldn’t be possible without the owner. Justyna Zdunek was the one who lay the foundations for the idea of the restaurant and the approach to preparing Polish food. Our philosophy translates into the plate. We meticulously choose products that we use. The same can be said about the Metamorfoza SZEROKA ST. 22/23 – 24/26 GDAŃSK (+48) (58) 320 30 30 (+48) 600 381 900 WWW.RESTAURACJAMETAMORFOZA.PL Our philosophy translates into the plate. We meticulously choose products that we use. The same can be said about the process of creating our menu. The process itself is continuous, it evolves and develops and always leaves us thinking we could go even further the next time. process of creating our menu. The process itself is continuous, it evolves and develops and always leaves us thinking we could go even further the next time. The process of finding producers who can provide us with the highest quality products is preceded by extensive research. Seasonality of products is the main restraint in our work: we begin our search in the nearest vicinity. However, the products of our region are sometimes insufficient to deliver the quality that we seek and, therefore, we extend our search to other regions of Poland. We are proud to have limited the pool of secondary suppliers. We are in direct contact with all the producers and, therefore, are in no need of third-party distributors. We visit every producer that we locate to observe and understand their production processes, animal breeding and crop growing methods. We have found Polish substitutes for every ingredient found in our kitchen, salt and pepper included. We try to give significance and meaning to all kinds of food that can be found in our kitchen, attach a sense of regional belonging to it. We believe that our evening tasting menu represents our respect to the products that we find during our searches, and to the food that we serve. We strive to arouse curiosity in our guests. Metamorfoza Restaurang Metamorfoza använder en innovativ strategi för mat från Pommern och Polen med respekt för historia, traditioner och kultur. I vårt förhållande till mat försöker vi agera i enlighet med principen om ”noll kilometer”, dvs. att i vårt kök använda närproducerat livsmedel. i satsar på kreativitet där den största styrkan är vårt team. Trots det något galna namnet, är Metamorfoza en elegant restaurang. Teamet består av både botaniker och historiker, samt köksexperter, och V We have found Polish substitutes for every ingredient found in our kitchen, salt and pepper included. våra kockar är mästare inom sina områden. Chefskocken, Adrian Klonowski, är ung och stridslysten, vilket gör honom till både en bra kock och krögare. Han utvecklar restaurangen tillsammans med managern Matilda Grzelak och får fram utmärkta leverantörer. Ägaren Justyna Zdunek är initiativtagare till hela projektet och restaurangens matlagningsfilosofi. Denna filosofi leder till vad du ser på tallriken. Vi väljer noggrant alla ingredienser och skapar omsorgsfullt vår meny. Vi utvecklar oss själva och vårt koncept hela tiden. Vi kan alltid nå ännu längre nästa gång. Att leta efter producenter som kan ge oss varor av högsta kvalitet är en mycket komplicerad process. Vi fokuserar på säsongsbetonade produkter som vi alltid börjar med att söka på nära håll. Om de regionala produkter inte ger oss den önskade kvalitet, tittar vi runt andra polska regioner Vi är stolta över att använda förstklassiga leverantörer. Vi har direktkontakt med alla producenter och behöver inga mellanhänder. Vi besöker var och en för att se på och förstå hur produktionen, boskapsuppfödning och odling går till. Till alla ingredienser som används i vårt kök har vi hittat polska alternativ, till och med när det gäller salt och peppar. Varje komponent, varje måltid i vår restaurang, försöker vi ge en mening och samtigt en regional anknytning. I vår avsmakningsmeny syns vår respekt både för matvaror och för de rätter som serveras. Vår prioritet är att väcka hos våra gäster nyfikenhet för nya kulinariska upptäckter. The Sopot City Brewery BOHATERÓW MONTE CASSINO ST. 35 SOPOT (+48) (58) 342 02 42 (Browar Miejski Sopot) JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 80 81 The Sopot City Brewery source The Sopot City Brewery ocated at 35 Bohaterów Monte Cassino street in Sopot, this microbrewery offers several types of delicious beers prepared “from scratch”, based on carefully selected recipes. Together with our brew masters we have created a unique place, a combination of micro brewery and a traditional Polish restaurant, where we particu- L Our beers: American Red Pils Style: American amber ale Extract: 14% Alcohol: 6% Top fermentation Style: Pils Extract: 12% Alcohol: 5% Bottom fermentation Wheat beer Dark beer Style: American Hefe-Weizen Extract: 12% Alcohol: 5% Top fermentation Style: Black IBA Extract: 10% Alcohol: 4% Top fermentation larly favour ethnic, Kashubian cuisine. A beer can’t come without a snack. Our menu features the most savory dishes of Polish cuisine. And nothing will go down your throat with a pint of cold beer better than Polish food. You can also try different kinds of cheese that we make ourselves, various meats, pates with cranberry, as well as homemade sausages, fish meals and venison, delightful roast pork and steaks. Don’t forget to check out the popular eisbein in beer, or the evergreen roasted goose. All this is, naturally, only a small part of what awaits our guests in Browar Miejski Sopot. Sopots eget bryggeri tans Bryggeri (Browar Miejski) vid Monte Cassinogatan 35 i Sopot är ett minibryggeri som brygger flera olika typer av fint öl från grunden och enligt recept utvalda av enastående bryggare. Vi har skapat en underbar plats, där vi förenar ölproduktion med traditionell polsk mat, där vi lägger särskild tonvikt vid rätter från Kasjubien. Vi säljer även vårt öl på flaskor. Till öl bör man äta något. På menyn hittar gästerna det bästa från det polska köket, det godaste man kan tänka sig till en sejdel kallt öl. I bryggeriet kan du smaka ostar av egen produktion, ungsbakat kött, patéer med tranbär, och även bl. a. korv som vi producerat själva, fisk- eller vilträtter, mycket goda kotletter och nötköttsbiffar, omtyckta fläsklägg i öl och gäss i ugn, vilket uppskattas av finsmakare gäss. Detta är bara en bråkdel av allt som gästerna finner på Sopots stadsbryggeri. S JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 82 83 White Marlin IT IS A UNIQUE RESTAURANT LOCATED BY THE BEACH IN SOPOT. IT DOESN’T MATTER WHETHER YOU ARE A TOURIST SPENDING YOUR HOLIDAY BY THE SEA OR AN INHABITANT OF TRICITY IN A RUSH TO WORK, WHITE MARLIN WILL ALWAYS INCREASE THE HAPPINESS HORMONE IN YOUR BODY. text Sylwia Gutowska Sylwester Ciszek photos WOJSKA POLSKIEGO ALLEY 1 SOPOT (+48) (58) 58 58 686 he light, cosy and Scandinavian-like interiors of the restaurant encourage everyone to spend some time inside and relish the taste of food and the unforgettable view of white seagulls flying over the golden beach. Once you have crossed the threshold, you will find a bistro filled with a wonderful aroma of snacks, bread baked at the spot, pizza and sweets. You can eat them T inside or take away. The head chef Łukasz Domagalski recommends the already popular meringue gateau, which clients queue up for at weekends. Walking down the corridor to the restaurant room you will feel the smell of the sea and delicious dishes. This has to be a special place! The restaurant menu features classic French, Italian, Polish, Chinese, British and American cuisine. Its owners look after each and every tiniest detail. It has to be The restaurant has got a bistro with delicious pastries and cookies baked at the spot. Cuisine at White Marlin is slow food in its purest form. The cooks check every product to make sure it is perfect. tasty, fresh and healthy. The kitchen has 1300 products from the whole world at its disposal. They include for example fresh fish, Polish duck or beef from France. All meals are made from scratch. It is popular among White Marlin’s guests to start their day with healthy and nourishing breakfast in the restaurant, with a view over the sea coming slowly to life. As regards weekend dinners, it is worth booking a table in advance as the restaurant is bursting at the seams from Friday to Sunday. A glass of excellent wine is a perfect way to end your dinner. The restaurant offers most of all great French and Italian wines, but you will also find Spanish, Portuguese, Austrian, Israeli or Lebanese wines in its menu. The wine list lures with champagnes and sparkling wines, too, which can help celebrate special occasions. Cuisine at White Marlin is slow food in its purest form. The cooks check every product to make sure it is perfect. Such an approach to cooking is appreciated by the restaurant’s guests. White Marlin is perfect for both parties and business meetings. It is also worth coming here with the whole family. A separate kids’ menu and an enclosed playground at the beach will make children feel special here. They can spend their time in an indoor play area as well. Adults, on the other hand, can get some rest in a living room upstairs, where they can admire the view over the Bay sitting on comfortable sofas. It is the best atmosphere for a romantic date or discussions with friends over a drink. That’s just White Marlin and the magic of the beach in Sopot... White Marlin White Marlin är en enastående restaurang vid stranden i Sopot. Oavsett om du är en turist som kopplar av vid havet, eller en trestadsbo som jäktar till jobbet kan du få ett rus av lyckohormoner på White Marlin. en ljusa, mysiga, skandinaviska inredningen inspirerar en till att sitta länge och njuta av maten och utsikten över sandstranden, där vita måsar lyser upp himlen. När du har gått över tröskeln befinner du dig i bistron, med en fantastisk doft av bakat bröd, pizza, kakor och snacks. Du kan äta på plats eller ta gobitarna med dig ut. Mästerkocken Łukasz Domagalski rekommenderar den redan berömda marängtårtan, som kunderna köar efter varenda helg. Om du följer korridoren till restaurangen kan du känna dofter både av hav och underbar mat. Det märks att detta ställe är unikt! På restaurangens meny finns klassiska rätter – såväl franska, italienska, polska och kinesiska som brittiska och amerikanska. Ägarna tar hänsyn till minsta detalj. Maten måste vara god, färsk och hälsosam. Köket använder sig av 1300 produkter från hela världen, däribland färsk fisk från havet, polsk anka och franskt nötkött. Alla rätter tillagas här från grunden. D Gästerna gillar att starta dagen med frukost just på White Marlin för att den är näringsrik, hälsosam och kan avnjutas med en utsikt över Östersjön som vaknar ur sömn. Den som vill äta helgmiddag gör bäst i att boka bord i förväg, eftersom restaurangen nästan spricker i sömmarna från fredag ​​till söndag. Middagen kan avnjutas med ett glas gott vin. På menyn finns här fina viner, mestadels franska och italienska, men även spanska, portugisiska, österrikiska, israeliska och libanesiska. Vinlistan frestar också med champagne och mousserande viner att fira särskilda tillfällen med. Köket i White Marlin innebär slow-foodmat i renodlad form. Kockarna ser till varje moment för att försäkra sig om att maten är perfekt. Detta sätt att laga mat uppskattas av gästerna. Restaurangen är utmärkt för både fester och affärsmöten. Det är också värt att besöka White Marlin med hela familjen. Speciella menyer för barn, och dessutom en inhägnad lekplats på stranden och en annan inomhus, gör att även de minsta kommer att känna sig utvalda. Efter maten kan de vuxna koppla av i salongen på första våningen och i bekväma soffor njuta av utsikten över bukten. Där är den bästa stämningen för en romantisk träff eller pratstunder med vänner över en drink. Detta är White Marlin och strandens magi i Sopot. JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 84 85 From meadow to table DO YOU KNOW WHAT YOU EAT? IT IS NOT ALWAYS THE CASE, BUT WE CAN TELL YOU WHAT YOU CAN EAT IN DELMONICO. WE CAN ALSO TELL YOU WHERE YOUR DELMONICO MEAL COMES FROM, HOW IT IS MADE AND THAT IT TASTES PRECISELY AS IT SHOULD. text Jakub Milszewski photos Adam Joachimowski STANISŁAWA MONIUSZKI ST. 10 (OPERA HOTEL) SOPOT (+48) (58) 5555 604 WWW.DELMONICOCUT.PL Why Wagyu? It is the most highly valued beef in the world. It is graded according to the level of marbling, that is the amount of fat between the muscles. Angus, considered one of the best beef, scores from 1 to 6 points, while Wagyu scores between 6 and 12 points on the same scale. Wagyu Breeding Those who look for the best steaks will sooner or later come to the United States. The owner of Delmonico Cut, a restaurant in Sopot, also tried excellent American steaks and took up the challenge of establishing a place that could treat its clients with such steaks in Poland. This is why he arranged to start his own breeding farm and brought the embryos of Wagyu, a Japanese breed of cattle, from Australia. As a result, the ingredients of all the dishes served in Delmonico Cut come from a reliable source, his own cattle. The cattle from Delmonico’s farm is not fed with artificial feed. The cows eat what they can find on the pasture. In winter, they are fed with haylage picked straight from ecological pastures. Climate does not disturb them. They have been born here, and they are resilient. They are practically never ill. Moreover, in contrast with cattle from the USA or Brazil, they are free from hormones and antibiotics. Wagyu from Poland are resistant because they live in their natural conditions. The Japanese massage their cows and give them beer Uppfödning Why Wagyu? It is the most highly valued beef in the world. It is graded according to the level of marbling, that is the amount of fat between the muscles. because the cattle do not have access to natural pastures and lose appetite spending long hot moths in small barns. There is no such a problem in Poland. The animals do not have to be massaged either because the nature does its job here as well. Cows themselves rub against bushes, trees and grass. It is also worth mentioning that having its own breeding farm is not a whim or a marketing trick for Delmonico Cut. It makes it possible for the restaurant to serve steaks made of the best beef in the world. Meat Delmonico offers its guests an uncommon chance to choose the piece of meat theirs steaks will be made of. They can select steaks that weigh from 200 grams to one and a half kilogramme. All steaks are 5 cm thick. The meat that is not used for steaks is used to prepare other dishes, for example hamburgers or beef bourguignon. All those dishes are available in the menu of Delmonico Cut. Steaks Beef first ages slowly for four weeks in optimal conditions. Delmonico Cut is one of few restaurants that use the method of dry aging, which ensures the best quality of meat. Meat undergoing this process does not need any other additions than just salt and pepper. Before grilling, each piece of meat is gently heated. It is enough that it lies in room temperature for around half an hour. Otherwise, the meat will be burnt out- side and raw inside. Right before the meat is placed on a special grill, it is spread with olive oil. As regards grilling itself, its most important elements are the temperature of the grill and the length of the whole process. Due to such details, it is very difficult to prepare a real steak in one’s home kitchen. Serving Steaks in Delmonico Cut are served cut on cast-iron frying pans. Guests can obviously interfere in the doneness of their steaks, but medium ones are the most popular. Few choose rare steaks and, fortunately, even fewer choose well-done ones. Från jord till bord Vet du vad du äter? Inte alltid, men vi kan berätta vad du kan äta på Delmonico Cut i Sopot. Vi kan också berätta varifrån din maträtt kommer, hur den tillagats och varför den smakar precis som den ska. Wagyu Den som jagar efter den bästa biffen kommer förr eller senare att hamna i USA. Det gjorde också ägaren till Delmonico Cut en gång. Han hade bestämt sig för att skapa en polsk restaurang där han skulle servera just sådana biffar. För detta ändamål startade han sin egen uppfödning av japansk wagyuboskap med embryon från Australien. Därmed har allt kött som serveras på Delmonico Cut ett trovärdigt ursprung. Varför just wagyu? Detta är det mest prisade nötköttet i världen. Det uppskattas när det gäller marmorering samt fett mellan musklerna. Om man jämför med angus nötkött, som är ett av de bästa i världen, får det mellan 1 och 6 poäng, medan wagyu på samma skala får mellan 6 och 12 poäng. Vid uppfödningen matas inte nötboskapen med artificiellt foder, utan med det som växer på marken. På vintern matas djuren med ensilage skördat direkt från ekologiska betesmarker. Wagyukor störs inte av vårt klimat. De föddes här, och de är tåliga djur som praktisk taget aldrig blir sjuka. De är fria från hormoner och antibiotika, i motsats till boskap i USA eller Brasilien. Wagyu från Polen lever under naturliga förhållanden, vilket bygger upp deras motståndskraft. I Japan får djuren massage och öl att dricka eftersom de inte har tillgång till naturbete. Under de varmare månaderna tappar de till och med lusten att äta. Detta problem förekommer inte i Polen. Och djuren behöver inte bli masserade här. Det ordnar naturen själv genom att låta djuren gnugga sig mot buskar, träd och gräs. Att ha sin egen djuruppfödning är inte bara en nyck eller ett marknadsföringstrick. Tack vare uppfödningen kan Delmonico Cut servera biff av det bästa köttet i världen. Kött På restaurang Delmonico Cut har gästerna möjlighet att välja sin egen köttbit innan biffen tillagas. Det är ovanligt. Man får välja mellan köttbitar från 200 gram till 1,5 kilo. Alla bitar är 5 cm tjocka. Av kött som inte passar för biff tillagas andra rätter – t.ex. hackad biff eller boef bourguignon. Alla dessa rätter finns på Delmonico Cuts meny. Så fixar Delmonico biffen Det nötkött som används till biff åldras först efter fyra veckor, under optimala förhållanden. Delmonico Cut är en av få restauranger som använder den torråldrande metoden som garanterar bästa kvalitet. Kött som bereds på det sättet behöver inte andra tillsatser än salt och peppar. Innan det steks, värms varje köttbit försiktigt – det räcker om den får ligga en halvtimme i rumstemperatur. Annars blir köttet bränt på utsidan och rått inuti. Strax innan köttet läggs på grillen, penslar man det med olja. Vid stekning är det extremt viktigt med grillens temperatur och hur länge hela processen pågår – och därför är det mycket svårt att steka biff i hemmiljö. Serving En biff på Delmonico Cut serveras skivad och stekt i gjutjärnspanna. Gästen har naturligtvis möjlighet att välja hur han eller hon vill ha köttet, även om medium är populärast. Få människor väljer en biff som är rå och ännu färre väljer well done. JOY OF LIFE ATT NJUTA AV LIVET 86 87 Rucola! Naturally RUCOLA HAS FOUND A NEW, UNIQUE LOCATION FOR ITS GUESTS. THERE IS A SMALL CENTENARIAN HOUSE SURROUNDED WITH A GARDEN AND FORESTS LOCATED WITHIN THE AREA OF THE ATHLETIC STADIUM IN SOPOT. AND IT IS PRECISELY HERE, IN THIS EXTRAORDINARY PLACE INSPIRED BY NATURE AND FILLED WITH LIGHT AND GREENERY THAT WE HAVE CREATED A RESTAURANT WITH A SOOTHING ATMOSPHERE. source Grono di Rucola photos Jacek Balk ased on healthy local products, our cuisine is inspired by the best culinary traditions and the seasonal changes in nature. Wonderful dishes are complemented with a long list of interesting wines from the whole world. Two spacious rooms make it possible to organise all kinds of meetings and parties in a professional setting here. During the summer we invite all guests to our garden. B Grono di Rucola WYBICKIEGO ST. 48 SOPOT [email protected] (+48) (58) 719 65 69; (+48) 533 889 534 WWW.GRONODIRUCOLA.PL It is rich in various attractions for children and offers a culinary journey from southern Europe to Asia for adults. The garden also becomes a meeting place for producers of healthy food, local delicacies and ecological cosmetics in warmer months of the year, everything as part of the contest Sopocki Tygiel Smaków. Apart from culinary attractions, we have also prepared several beautiful, original rooms in the attic with a view over tree tops. It is a perfect place for those who, apart from a bit of luxury, appreciate also privacy, peace and nature. All apartments are finished with natural materials of light, soothing colours, which will certainly favour rest and deep relaxation. And after a good night’s sleep, you will be treated with delicious breakfast and accompanied by signing birds. Naturligt-vis Rucola! Rucola har hittat ett nytt, unikt läge för sina gäster. På friidrottsstadieområdet i Sopot, Stadion Leśny– ligger ett litet hundraårigt hus omgivet av trädgård och skog. Just på denna speciella plats som är inspirerad av naturen och fylld med ljus och skogsgrönska har vi skapat en restaurang med lugn atmosfär. år mat är baserad på hälsosamma lokala produkter och har inspirerats av de bästa kulinariska traditioner man kan tänka sig samt av årstidernas växlingar i naturen. Underbara rätter kompletteras med en lång lista med intressanta viner från hela världen. Restaurangen består av två stora rum, där man kan arrangera alla slags möten och fester på ett professionellt sätt. Under sommaren kan våra gäster sitta i trädgården. Den passar för barn som vill leka, och vuxna kan se fram mot en kulinarisk resa från södra Europa till Asien. Under årets varmare månader är trädgården även en mötesplats för producenter av hälsosam mat, lokala läckerheter och ekologiska skönhetsprodukter, i samband med tävlingen Sopocki Tygiel Smaków, Sopots smakgryta. Förutom våra kulinariska lockelser, har vi också inrett några vackra och originella rum på vinden med utsikt över trädtopparna. Det är en perfekt plats för dem som vid sidan av en smula lyx även uppskattar avskildhet, lugn och natur. Alla lägenheter har naturliga material i ljusa, rogivande färger för att låta gästerna vila och verkligen slappna av. Efter en god natts sömn möts du av en utsökt frukost ackompanjerad av fågelsång. V Available on the iPhone Available on the iPhone GETGET IT ON: IT ON: