Transcript
LETRONA EUROMASTEN (EM)
Aluminium-Teleskopmasten Mâts télescopiques en aluminium Aluminium telescopic masts
Inhaltsverzeichnis List of contents Beschreibung Beschreibung Euromast Montageanleitung Euromast Mast-Auswahl „leicht gemacht“ Umrechnungstabelle / Optionen
Seite 4 4 6+8 10
Teleskopmasten aus Aluminium ! ! ! ! ! !
Typenübersicht Lagerrohre Mastbriden einzeln Masthülsen einzeln Dichtungsringe Hilfsmast
11-14 15 17 18 18 19-20
! ! ! ! ! !
Mastfuss/Mastfusswinkel Eisenkreuz mit schwenkbarem Mastfuss Bodenplatten Mastfuss Eisenstern mit Mastfuss Betonsockel Mastsockel Breitflansch-Träger Mehrzweck-Alustativ Bodennagel Antennenträger Gewichtsplatten Untergestell für freistehende Flachdachmontagen Standfuss Gewichtsstein Wandhalterung für Parabolantennen Lochbandbriden Lochbänder Lochbandspanner
21-22 23-25
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
! Type series ! Inventory tubes ! Mast-tube bushings ! Bushings ! Joint rings ! Auxiliary mast
11-14 15 17 18 18 19-20
! Mast attachment clamps ! Consoles
21-22 23-25
Mast support systems 26 27 27 28 28 29 29 30 31 31 32 32 33
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
34 34 35 36-38 39 39
! ! !
Verbindungssysteme ! Seitenträger-Rohrbriden ! Universal-Geländerbriden ! Universal Seitenträgerbriden ! Universal Antennenbriden ! Verstellbare Befestigungsbriden ! Universal Seitenträgerbriden ! Seitenträgerbriden für fixe Mastdurchmesser ! Seitenträgerbriden aus Stahl feuerverzinkt ! Mastbefestigungsbriden für Zentralbefestigung ! Schwere Parallel- und Kreuzbriden ! Kreuzbriden ! Winkelstücke
5 5 7+9 10
Mast mounting systems
Mastträgersysteme ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Euromast Description Mounting instructions Mast selection made easy Conversion table / options
Page
Aluminium telescopic masts
Mastbefestigungssysteme ! Mastbefestigungsbriden ! Konsolen
Description
! ! !
Mast foot/Mast foot angle Iron cross with pivoting mast foot Base plates Mast foot Iron star with mast base Socket for concrete Mast socket Wide flange support Multi-purpose aluminium stands Ground spikes Antenna support Weighting plates Base support for open-area, flat-roof installation Stand foot Individual weights Wall mounting for paraboloidal-type reflectors Strapping clamps Perforated strapping Perforated strap tensioner
26 27 27 28 28 29 29 30 31 31 32 32 33 34 34 35 36-38 39 39
Connecting systems 40 41 42-44 44 45 45 46 46 47 47 48 48 1
Lateral supports tube clamps Universal terrain clamps Universal lateral support clamps Universal lateral support clamps Adjustable mounting clamps Universal lateral support clamps Lateral support clamps for fixed mast diameters ! Galvanized steel lateral support clamps ! Mast mounting clamps for central mounting ! ! ! ! ! ! !
40 41 42-44 44 45 45 6 46 47 5/06
Inhaltsverzeichnis List of contents ! Robust parallel and cross clamps ! Cross clamps ! Elbows Seitenträgersysteme ! Unterdach Masten ! Schraub-Unterdach-Masten ! Antennenträger vertikal ! Antennenträger horizontal ! Leichte Seitenträger ! Mittlere Seitenträger ! Seitenträger einseitig ! Seitenträger doppelseitig ! Schwere Seitenträger vertikal ! Schwere Seitenträger horizontal ! Schwere Parallelträger, horizontal ! Test – Parallelträger horizontal ! Seitenträger-Material ! Tragrohre ! Seitenträger-Rohre ! Parallelträger-Rohre ! Starke Tragrohre mit 1 Winkelstück ! Starke Tragrohre mit 2 Winkelstück
Lateral Support Systems 49 49 50 50 51 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 60 61 62
Zubehör ! Alu-Distanzunterlagen ! Montage-Unterlagen ! Sterngriff ! Gummipuffer mit Schraube ! Bodenplatten inkl. Gummipuffer ! Steigtritte inkl. Mastbride ! Universal-Steigtritte ! Kabeltrasse-Schienen ! Kabeltrasse-Briden ! Kabeleinführungen ! Zugentlastungsplatten ! Reduktionen mit Flansch ! Reduktionsring (Hülsen) ! Reduktionsring mit Aussenmass/Innenmass ! Dachverschalungen für Ziegeldächer ! Dachverschalung für Well-Eternit-Dächer ! Dachverschalung zweiteilig ! Tropfhauben geschlossen / offen ! Mastabschlusskappen ! Rohrabschlusszapfen
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
! Below roof masts ! Screwed bewlow-roof mast ! Vertical antenna support ! Horizontal antenna support ! Light lateral support ! Medium lateral support ! Single sided lateral support ! Double sided lateral support ! Robust lateral support, vertical ! Robust lateral support, horizontal ! Robust parallel support, horizontal ! Test – parallel support, horizontal ! Lateral support material ! Support tubing ! Lateral support tubing ! Parallel support tube ! Strong support tubes with one elbow ! Strong support tubes with two elbow
49 49 50 50 51 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 60 61 62
Accessory 63 64 65 65 65 66 66 66 67 67 68 68 69 70 71 71 72 72 73 73
Erdungsmaterial ! Mast-Erdbriden ! Wasserleitungs-Erdbriden ! Ablaufrohr-Erdbride ! Dachrinnen-Erdleitungsklemme ! Falzklemmen ! Kreuz-Erdbride ! Erdleitungsverbinder ! Messtrennmuffen
47 48 48
74 74 74 75 75-76 77 77 77 2
! Alu distance specifications ! Mounting specifications ! Star grip bolts ! Rubber buffer with bolt ! Base plate including rubber buffer ! Rungs including mast clamp ! Universal rungs ! Cable line tracks ! Cable line clamps ! Cable entries ! Force reduction plates ! Flange reductions ! Reduction rings (bushings) ! Reductions rings with external/internal dimensions ! Roof coverings for clay brick roofs ! Roof coverings for corrugated-Eternit roofs ! Roof covering, two part ! Conical cover, closed / open ! Mast caps ! Tube caps Grounding material ! Mast grounding clamps ! Water pipe grounding clamps ! Drainage pipe ! Gutter – grounding cable posts ! Grooved clamps ! Cross grounding clamp ! Grounding line connection ! Brass separation bushings
63 64 65 65 65 66 66 66 67 67 68 68 69 70 71 71 72 72 73 73 74 74 74 75 75-76 77 77 77 5/06
Inhaltsverzeichnis List of contents ! Erdleitungsträger ! Kabelschuhe ! Korrosionsschutzband ! Kupferdraht weich ! Alu-Blitzableiterdraht ! Erdungsbänder ! Band-Erdelektrode Kupfer ! Erdelektrode verzinkt ! Überbrückungslochband ! Spannbride ! Blitzfangstab ! Mastkappen für Blitzfangstab
78 78 78 79 79 79 79 80 80 80 81 81
Abspannmaterial
! Ground wire supports ! Cable shoe ! Corrosion protection tape ! Soft cooper wire ! Alu lightning conductor wire ! Grounding straps ! Copper gounding electrode strapping ! Galvanized grounding electrode ! Perforated bridging strapping ! Tightening strap ! Lightning rod ! Mast cap for lightning rod
78 78 78 79 79 79 79 80 80 80 81 81
Anchoring materials
! Abspannringe nicht drehbar ! Abspannseile ! Abspannseile rostfrei ! Abspannseile aus Kunststoff ! Aufwickel-/Spannbretter ! Kauschen ! Drahtseilklemmen ! Drahtseilklemme Simplex ! Spannschrauben ! Schäckel ! Karabiner ! Presshülse ! Spannklemmen ! Abspannbride universal ! Heringe ! Ziegeldachanker ! Bleiplatte ! Bleiverschalung ! Maueranker ! Schaukelschrauben ! Umlenkrolle ! Eierkette ! Isolatoren
82 83 83 83 83 84 84 84 86 86 86 87 87 87 88 89 89 89 90 90 90 91 91-92
! Anchoring ring, not rotatable ! Anchoring cable ! Anchoring cable, rustproof ! Anchoring cable, plastic ! Winding tension plate ! Cable eyes ! Cable clamps ! Simplex cable clamps ! Turnbuckles ! Shackle ! Spring hooks ! Press bushings ! Tensioning clamps ! Tensioning clamps ! Herrings ! Clay brick anchor ! Lead plate ! Lead covering ! Wall anchor ! Screw hooks ! Deflection sheave ! Egg insulator chain ! Insulator
82 83 83 83 83 84 84 84 86 86 86 87 87 87 88 89 89 89 90 90 90 91 91-92
Gittermasten aus Aluminium
93-94
Latticed aluminuim masts
93-94
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
3
5/06
Beschreibung EUROMAST
Die neuen Aluminium-Teleskopmasten ″Euro-Masten Typ EM“ sind so konzipiert, dass sie mit den Verbindungs-hülsen möglichst montage- und bedienerfreundlich sind. Die EuroMasten bieten folgende Vorzüge: • • • • • • • •
Einfache Montage. Geringes Gewicht, Montage ohne Hebemittel. Durch die Hülsenkonstruktion mit integrierter Dichtung, wird bei allen Stossverbindungen ein Wassereindringen weitgehend verhindert. Mast - Zopfrohre bis ø 90 mm werden mit Rohrabschluss geliefert. Das ausgezogene Mastteil kann beliebig gedreht werden, ohne dass es in die untere Sektion einsinkt. Mast - Material: Rohre und Hülsen aus Aluminium Anticorodal AlMgSi 1 3.2315 DIN 4113. Alle Masten werden mit rostfreien Schrauben V2A Innensechskant ) geliefert. Lieferung in eingefahrenem Zustand; für schwere Masten ab ø 132 Basisrohr erfolgt die Lieferung eventuell in 2 Teilen. Volle Teleskopierbarkeit der schweren Basisrohre kann nicht garantiert werden.
3 2 4 1
1 Montageanleitung 1. Schrauben (1) lösen. 2. Mastrohr (2) aus unterem Mastrohr herausziehen, bis die zwei Ringmarkierungen (3) und (4) erscheinen. Dann Mastrohr (2) wieder ein wenig einschieben, bis die untere Markierung teilweise verschwindet.
5
3. Schrauben (1) anziehen.
5
4. Schrauben (5) lösen. 5. Richten der Antenne durch Drehen von Mastrohr (2). 6. Schrauben (5) anziehen und gleichzeitig Mastrohr (2) leicht nach unten ziehen (Verpressen des Dichtungsringes). 7. Die Schrauben (5) gut anziehen. 8. Bei weiteren Stossverbindungen müssen die Pos. 1 bis 7 wiederholt werden. 9. Anzugsmomente für die Schrauben: Briden bis ø 80mm = 40 Nm Briden von ø 90 bis ø 170mm = 55 Nm
Technische Aenderungen vorbehalten.
.
4
5/06
EUROMAST Description
The new “Euro-Mast Type EM” aluminum telescoping masts are so designed that they can be easily installed using connecting bushings. The Euro-Masts offer the following advantages: • • • • • • •
Simple installation. Low weight; installation without lifting aids. The bushing construction with integrated joint ring offers a water resistant connection for all butt joints. Mast top tubes up to 90 mm are supplied with tube caps. A pulled-out mast section can be arbitrarily turned without it sinking into the section below it. Mast material: Tubes and bushings of aluminum anticorodal AlMgSi 1 3.2315 DIN 4113. All masts are supplied with rustproof V2A bolts (inner hex). Supplied collapsed. Two part deliveries are possible for heavy masts starting from ø 132 base tube. Complete telescoping of heavy base tubes cannot be guaranteed.
3 2 4 1
Installation instructions 1.
Loosen bolts (1).
2.
Pull out the mast section (2) from the lower mast section until the two ring markings (3)and (4) are visible. Then slide in mast section (2) a small amount until the lower marking partially disappears.
3.
Tighten bolts (1).
4.
Loosen bolts (5).
5.
Position the antenna by turning the mast section (2).
6.
Tighten bolts (5) while simultaneously pressing lightly down on mast section (2), thus compressing the joint ring.
7.
Tighten bolts (5) per step 9 below.
8.
Repeat steps 1 to 7 for any additional connections.
9.
Bolt torques: Clamps up to ø 80 mm = 40 Nm Clamps from ø 90 to ø 170 mm = 55 Nm
Technical changes reserved.
1
5
5
5
5/06
Mast - Auswahl “leicht gemacht“
Die statische Mastberechnung Mastberechnungen sollten in der Regel auf einer Wind geschwindigkeit von 150 km/h basieren (Ausnahme extreme Standorte). Aluminium hat ein Elastizitätsmodul von 70’000 N/mm2. Das ist dreimal weniger als bei Stahl. Wenn nun Masten in Aluminium gerechnet werden, liegt es in der Natur des Materials, dass diese sehr stark schwingen. Da Windböen bekanntlich immer schlagartig auftreten, kann es vorkommen, dass eine Böe in dem Moment auf den Mast einwirkt, wenn dieser bereits in der Windrichtung schwingt. Dies vergrössert die Belastung auf den Mast, was für diesen sehr gefährlich werden kann. Die dadurch auftretenden Kräfte sind dann weit höher als diejenigen ohne Böen. Dieser Umstand ist in den folgenden technischen Angaben berücksichtigt.
Mastabschlusskappe
Berechnung des zul. Spitzenzuges: Die in den Tabellen angegebenen Spitzen-Belastungen (=Spitzenzug) wurden nach DIN 4131 und 4113 berechnet. Die Verformungen basieren auf der Theorie der Arbeitsgleichung (Sätze von Mohr), die Böenwirkung auf Formeln nach DIN 4131 A2. Für die Berechnung nach Theorie ? ? ? Ordnung werden die Vertikalkomponenten der Antennen zu 40% der Antennen-Windlast angenommen. Die Einspannlängen ergeben sich aus folgenden Bedingungen: Einspannlänge 10% der Mastlänge minimal 60 cm.
Mastbriden mit Eurohülse
Euromast eingeschoben für den Transport
Die max. Einspannlänge darf keinesfalls grösser sein als die Länge des Basisrohres. Da Aluminium ein Werkstoff mit grosser Festigkeit aber relativ kleinem E-Modul ist, müssen die Verformungen der Tragwerke durch den Anwender überprüft werden. Es können Auslenkungen der Mastspitzen auftreten, die 1/5 der freien Mastlänge erreichen. Leistungsabfälle der Antennen müssen vom Systemanwender in der Projektphase kalkuliert werden um den richtigen Masttyp zu wählen. Die Grössen der Auslenkungen werden bei Bedarf durch den Hersteller bekanntgegeben. Prüffähige statische Berechnungen für Baueingaben werden von uns in kurzer Zeit für Sie erstellt. Die Kosten dafür sind nicht im Mastpreis enthalten und werden verrechnet.
Technische Aenderungen vorbehalten.
6
5/06
Mast selection made easy
Static mast calculation Mast calculations should normally be based on a wind speed of 150 km/h (93 mph). (Exceptions under extreme conditions.) Aluminum has modulus of elasticity of 70’000 N/mm2. This is three times less than steel. It is thus the nature of aluminum masts that they swing widely. Since gusty winds can suddenly appear, it can happen that the gust moves the mast in the same direction as the momentarily prevailing wind. This increases the loading on the mast, and can lead to a very dangerous condition. The force applied can be much higher than the force without gusts. This condition is taken into account in the technical data following.
Mast closure cap
Calculating the permissible peak force: The peak loads specified in the tables have been calculated in accordance with DIN 4131 and 4113. The deformation is based on the theory of kinetics (Mohr’s Laws) and the gust effects using formulas in accordance with DIN 4131 A2. For the calculation to the 2nd order theory, the vertical components of the antennas are assumed to be 40% of the antenna wind loading. The free clamping length can be calculated from the following relation: Free clamping length: 10% of the mast length, minimum 60 cm. Under no circumstances is the maximum free clamping length to exceed that of the length of the base tube.
Mast clamp with Euro bushing
Euromast collapsed for transport
Since aluminum is a material exhibiting a high strength, but a relatively low E-modulus, the deformation of the supporting framework has to be checked by the user. Excursions of the mast peak could occur which could reach 1/5 of the free mast length. Antenna performance loss must be taken into account by the system user in the project phase in order to select the proper mast type. The extent of the excursion will be made available by the manufacturer upon request. We can do testable static calculations for you in a short time. Such calculations are not included in the price of the mast and will be invoiced.
Technical changes reserved.
7
5/06
Mast - Auswahl “ leicht gemacht “
Bestimmen des Masttyps Wie man den richtigen Euromast selbst auswählen kann, entnehmen Sie bitte dem nachfolgenden Beispiel. Diese Berechnungsart ist auf der sicheren Seite, weil dadurch der schwächste Punkt der Mastkonstruktion immer berücksichtigt wird. Zusätzlich wird mit zunehmender Masthöhe bei dieser Berechnungsart automatisch mehr Sicherheit eingebaut, dies ist infolge der Eigenschwingung absolut erforderlich. Berechnungsbeispiel:
Biegemomente am Einspannpunkt: Biegemoment aus Antenne auf 10 m Höhe 10 m x 200 N
= 2000 Nm
Biegemoment aus Antenne auf 5 m Höhe 5 m x 300 N
= 1500 Nm
Umrechnung verteilte Belastung in Einzellast PH= verteilte Belastung x Wirkungslänge PH = 20 x 10 = 200 N Hebelarm für Biegemoment = Abstand Einspannpunkt - Mitte Wirkungslänge LH= 10 X 0.5 = 5.00 m
150 km / h 10 m 1 x 200 N und 1 x 300 N auf 5 m und auf 10 m 20 N/m 1m
Mastnutzlänge LN
Windgeschwindigkeit: Mastnutzlänge LN: Antennenwindlast W: Befestigungshöhe der Antennen: Verteilte Belastung, Kabel etc.: Einspannlänge:
Masttyp - Nennmass
Was Sie wissen müssen:
10 m
200 N
5m
300 N
0m
Biegemoment aus verteilter Last = PH x LH 200N x 5m = 1000 Nm Totales Moment am Einspannpunkt 4500 Nm
Einspannung -1m
Tot. Moment am Einsp.-Punkt (Nm) Spitzenzug =
= SZ
Mastnutzlänge in m 4500Nm Spitzenzug =
= 450 N
10 m Mit der gewünschten Masthöhe und dem erforderlichen Spitzenzug SZ , wird der Masttyp aus der Tabelle ausgewählt:
Technische Aenderungen vorbehalten.
Gewählter Masttyp EM 1100/71/132
8
5/06
Mast selection made easy
Determining the type of mast You can select your own mast using the following example as a guide. This calculation technique leans towards the conservative side because in this way the weakest point of the mast construction is always taken into account. Further, additional safety is automatically built in as the height of the mast increases, an absolute necessity considering the mast’s inherent self-oscillation. Calculation example: What you have to know:
Wind speed: Usable mast length LN: Antenna wind load W: Antenna fixed at: Distributed loading, cable, etc.: Free clamping length:
150 km/hr 10 m 1 x 200N and 1 x 300N 5 m and at 10 m 20 N/m 1m
Peak tension =
Tot. moment at the pt. of fixation (Nm) ---------------------------------------------------- = SZ Usable mast length in m
Peak tension =
4500 Nm ---------------- = 450 N 10 m
Using the desired mast height and the peak tension required, the mast type can be selected from the tables:
Technical changes reserved.
Usable mast length LN
Antenna bending moment at height of 10 m 10 m x 200 N = 2000 Nm Antenna bending moment at height of 5 m 5 m x 300 N = 1500 Nm Converting the distributed load to individual loads PH = distributed load x effective length PH = 20 x 10 = 200 N Lever arm for bending moment = distance of the point of fixation - center effective length LH = 10 x 0.5 = 5.00 m. Distributed load bending moment = PH x LH 200N x 5m = 1000 Nm Total moment at the point of fixation 4500 Nm
Mast type nominal length
Bending moment at the point of fixation:
10 m
200 N
5m
300 N
0m
Free clamping length
-1m
Selected mast type: EM 1100/71/132
9
5/06
Umrechnungstabelle / Optionen Conversion table / options Umrechnungstabelle
Conversion table
Für angegebene Windlasten auf andere Windgeschwindigkeiten.
Conversion table for indicated wind loads at different wind speeds.
angegebene Windlast Indicated wind loading bei km/h for km/hr 100 120 130 150 160 180 200 225
Umrechnungsfaktor für km/h Conversion factor for km/h 100
120
130
150
160
180
200
225
1.00 0.69 0.59 0.44 0.39 0.31 0.25 0.20
1.44 1.00 0.85 0.64 0.56 0.44 0.36 0.28
1.69 1.17 1.00 0.75 0.66 0.52 0.42 0.33
2.25 1.56 1.33 1.00 0.88 0.69 0.56 0.44
2.56 1.78 1.51 1.14 1.00 0.79 0.64 0.51
3.24 2.25 1.92 1.44 1.27 1.00 0.81 0.64
4.00 2.78 2.37 1.78 1.56 1.23 1.00 0.79
5.06 3.52 3.00 2.25 1.98 1.56 1.27 1.00
Beispiel: Für eine Antenne mit 145 N bei 120 km/h wird die Windlast bei 150 km/h gesucht = 145 N x 1.56 = 227 N
Example: For an antenna with 145 N at 120 km/hr, the wind loading at 150 km/hr would be = 145 N x 1.56 = 226.2
Optionen
Options
Testmast mit Auszugsicherung (S)
Testmast with security extension (S)
Alle Euromasten Typ EM können auf Wunsch mit einer Auszugsicherung versehen werden. Ein flexibles Seil im Innern des Mastes garantiert ein gefahrloses Ausfahren bis zur maximalen Höhe. Antennenkabel müssen ausser halb des Mastes geführt werden. Bezeichnung: in Klammer anführen (S).
All type EM Euromasts can be supplied with a security extension upon request. A flexible cable inside the mast guarantees safe extension up to the maximum height. Antenna cables must be positioned outside the mast. Label: add an (S).
Beispiel: L 590/102/132 (S) Testmast mit Auszugsicherung.
Example: L 590 / 102 / 132 (S) Textmast with security extension.
Euromast EM (Testmast L) mit Sterngriffschrauben (G)
Euromast EM (Testmast L) with star grip bolt (G)
Bei allen Euromasten Typ EM mit einem Durchmesser des Basisrohres 80 mm oder kleiner, können Briden mit Sterngriffschrauben verwendet werden. Dabei entfällt der Gebrauch des Innensechskantschlüssels. Diese Masten werden mit einer vereinfachten Rohrverbindung hergestellt (ohne Euromast - Hülsen und Dichtungsringe). Masten mit Sterngriffschrauben sollten aber nur als Testmasten verwendet werden. Bezeichnung: in Klammer anführen (G). (spezielle Rohrlängen auf Anfrage)
Clamps with star grip bolts can be used with all Type EM Euromasts having a base tube diameter of 80 mm or less. A hex wrench is then no longer needed. These masts have been manufactured with simplified tube connections (without the Euromast bushings and joint rings). Masts using star grip bolts should, however, only be used as test masts. Label: Add a (G).
Beispiel: EM 270 / 43 / 48 (G) Testmast mit Sterngriffschrauben.
Example: L 270 / 43 / 48 (G) Testmast with star grip bolt
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
5/06 10
Euromast
Teleskopmast aus Aluminium Aluminum telescopic masts
Max. Spitzenzug in N
ø 43
Max. peak force in N
ø 48
ø 55
ø 71
øf 63
ø 80
ø 170
in m
ø 90
Gewicht Rohrnutzlänge: Usable tube length in kg A = 0.70 m D = 2.10 m B = 1.70 m E = 3.00 m Weight C = 2.00 m F = 3.50 m in kg Rohre: Aussendurchmesser in mm Tubes: External diameter in mm ø 102
Order no.
Transp. Länge in m Transp. length in m
ø 116
Type
Nenn mass in m Nominal size
ø 132
Best. Nr
ø 150
Typ
EM EM EM EM EM EM EM EM EM
270 370 370 370 370 370 370 370 370
/ / / / / / / / /
43 43 48 55 63 71 80 90 102
/ / / / / / / / /
48 48 55 63 71 80 90 102 116
015 00 00 015 00 01 015 00 02 015 00 03 015 00 04 015 00 05 015 00 06 015 00 07 015 00 08
2.8 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8
2.11 2.11 3.11 3.11 3.12 3.12 3.12 3.13 3.13
2.8 3.3 6.4 8.2 9.5 11.9 15.2 20.2 26.8
C A C B
EM EM EM EM EM EM EM EM
420 470 470 470 470 470 470 470
/ / / / / / / /
116 48 55 63 71 80 90 102
/ / / / / / / /
132 55 63 71 80 90 102 116
015 00 09 015 00 10 015 00 11 015 00 12 015 00 13 015 00 14 015 00 15 015 00 16
4.3 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8
3.63 3.11 3.11 3.12 3.12 3.12 3.13 3.13
39.3 7.3 9.7 11.5 14.1 18.1 23.8 31.7
EM EM EM EM EM EM EM EM EM EM EM
520 540 540 540 540 540 540 540 560 560 590
/ / / / / / / / / / /
116 43 48 55 63 71 80 90 132 150 102
/ / / / / / / / / / /
132 55 63 71 80 90 102 116 150 170 132
015 00 17 015 00 18 015 00 19 015 00 20 015 00 21 015 00 22 015 00 23 015 00 24 015 00 25 015 00 26 015 00 27
5.3 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.6 5.6 5.7 5.7 6.1
3.63 3.23 3.23 3.24 3.26 3.26 3.27 3.29 3.63 3.63 3.79
45.7 F B 7.9 E B A 11.5 E B A 13.7 E B A 16.9 E B A 21.3 E B A 28.2 E B A 37.2 E B A 62.9 F D 80.5 F D 53.1 F B A
E A E A E A E A E A E A E A F A E B E B E B E B E B E B E B
v = 130 v = 150 195 180 95 80 220 200 350 335 450 435 690 665 995 970 1590 1560 2460 2430 3130 125 225 325 460 685 1115 1750
3080 105 200 300 430 650 1075 1705
2320 85 160 230 360 540 895 1430 3110 4550 1930
2260 55 135 200 325 500 850 1380 3045 4500 1870
Bemerkung:
Note:
⇒ Berechnungsgrundlagen siehe Seite 4 und 6. ⇒ Euromast mit Auszugsicherung siehe Seite 10.
See pages 5 and 7 for calculation basics. See page 10 for Euromasts with security extension.
⇒ Euromast (Testmast) mit Sterngriffschrauben, siehe Seite 10.
See page 10 for Euromasts (test masts) with star grip bolts.
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
5/06
11
Euromast
Teleskopmasten aus Aluminium Aluminum telescopic masts
116 43 48 55 63 71 80 90 102
/ / / / / / / / /
72.7 8.4 12.5 15.2 18.9 23.6 31.1 40.9 58.0
Max. Spitzenzug in N Max. peak force in N ø 43
ø 48
ø 63
ø 55
ø 71
ø 80
ø 170
in m
ø 90
Gewicht Rohrnutzlänge: Usable tube length in kg A = 0.70 m D = 2.10 m B = 1.70 m E = 3.00 m Weight C = 2.00 m F = 3.50 m in kg Rohre: Aussendurchmesser in mm Tubes: External diameter in mm ø 102
Order no.
Transp. Länge in m Transp. length in m
ø 116
Type
Nenn mass in m Nominal size
ø 132
Best. Nr
ø 150
Typ
v = 130 v = 150 2650 2575 E B B 35 5 E B B 95 65 E B B 155 120 E B B 250 215 E B B 395 350 E B B 680 625 E B B 1100 1045 F B B 1550 1480
EM EM EM EM EM EM EM EM EM
630 640 640 640 640 640 640 640 690
/ / / / / / / /
150 55 63 71 80 90 102 116 132
015 00 28 015 00 29 015 00 30 015 00 31 015 00 32 015 00 33 015 00 34 015 00 35 015 00 36
6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.6 6.6 7.1
3.79 3.23 3.23 3.24 3.26 3.26 3.27 3.29 3.79
F D A
EM EM EM EM EM EM EM EM EM
710 710 710 710 710 710 730 760 770
/ 43 / 63 / 48 / 71 / 55 / 80 / 63 / 90 / 71 / 102 / 80 / 116 / 116 / 150 / 90 / 132 / 132 / 170
015 00 37 015 00 38 015 00 39 015 00 40 015 00 41 015 00 42 015 00 43 015 00 44 015 00 45
7.3 7.3 7.3 7.3 7.3 7.3 7.5 7.8 7.9
3.35 3.36 3.38 3.40 3.41 3.43 3.79 3.95 3.79
13.0 17.0 21.0 26.3 34.3 E 45.2 E B 79.2 F D B 63.6 F B B 105.8 F D D
EM EM EM EM EM EM EM EM EM EM EM EM EM EM
800 810 810 810 810 810 810 840 860 880 880 880 880 880
/ 102 / 150 015 00 46 / 43 / 63 015 00 47 / 48 / 71 015 00 48 / 55 / 80 015 00 49 / 63 / 90 015 00 50 / 71 / 102 015 00 51 / 80 / 116 015 00 52 / 116 / 170 015 00 53 / 90 / 132 015 00 54 / 43 / 71 015 00 55 / 48 / 80 015 00 56 / 55 / 90 015 00 57 / 63 / 102 015 00 58 / 71 / 116 015 00 59
8.2 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.6 8.8 9.1 9.1 9.1 9.1 9.1
3.95 3.35 3.36 3.38 3.40 3.41 3.43 3.95 3.95 3.48 3.50 3.52 3.55 3.57
86.6 F D B A 13.5 18.0 22.6 28.3 E 36.6 E B 48.1 E B B 115.6 F D D A 67.2 F B B B 18.5 24.3 30.5 E 39.3 E B 51.3 E B B
E B B A E B B A E B B A E B B A B B A B A A
E B B B E B B B E B B B B B B B B B
E B B B
E B B B A
B B B A B B A B A A
65 110 200 320 570 940 2170 1345 3000
25 75 155 275 515 880 2090 1270 2900
1910 25 60 135 235 440 750 2650 1100 35 95 190 355 590
1810 0 20 90 185 385 685 2550 1020 0 50 135 310 555
Bemerkung:
Note:
⇒ Berechnungsgrundlagen siehe Seite 4 und 6. ⇒ Euromast mit Auszugsicherung siehe Seite 10.
See pages 5 and 7 for calculation basics. See page 10 for Euromasts with security extension
⇒ Euromast (Testmast) mit Sterngriffschrauben, Seite 10.
See page 10 for Euromasts (test masts) with star grip siehe bolts.
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
5/06
12
Euromast
Teleskopmasten aus Aluminium Aluminum telescopic masts
9.2 9.6 9.6 10.0 10.1 10.1 10.1 10.1
3.95 4.09 3.95 4.11 3.50 3.52 3.55 3.57
91.4 F 71.5 122.1 F D 97.0 F 25.3 32.0 41.3 53.6
D F D D
B B B B B A B B B A E E B E B B E B B B
EM EM EM EM EM EM EM
1010 1030 1050 1050 1050 1050 1070
/ 102 / 170 015 00 68 / 80 / 132 015 00 69 / 43 / 80 015 00 70 / 48 / 90 015 00 71 / 55 / 102 015 00 72 / 63 / 116 015 00 73 / 90 / 150 015 00 74
10.4 10.6 10.8 10.8 10.9 10.9 11.0
4.11 4.08 3.62 3.64 3.67 3.71 4.11
129.4 F D D B A 74.4 F B B B 25.8 33.8 E 43.5 E B 56.3 E B B 100.6 F D B B B
EM EM EM EM EM EM EM
1100 1110 1140 1150 1150 1150 1180
/ 71 / 132 015 00 75 / 102 / 170 015 00 76 / 80 / 150 015 00 77 / 48 / 90 015 00 78 / 55 / 102 015 00 79 / 63 / 116 015 00 80 / 90 / 170 015 00 81
11.4 11.4 11.8 11.8 11.9 11.9 12.2
4.23 4.11 4.25 3.64 3.67 3.71 4.27
77.6 F 134.3 F D D 105.0 F D 34.7 45.0 58.3 139.9 F D D
EM EM EM EM EM EM EM
1200 1220 1220 1220 1240 1270 1280
/ / / / / / /
12.4 12.6 12.6 12.6 12.8 13.2 13.2
4.23 3.76 3.79 3.83 4.25 4.37 4.27
79.9 F B 35.3 46.8 60.5 E 107.9 F D B 82.6 F B 143.5 F D D B
/ / / / / / /
132 90 102 116 150 132 170
015 00 82 015 00 83 015 00 84 015 00 85 015 00 86 015 00 87 015 00 88
B B B B B B B B E E B E B B B B A B B E E B B B B B B B B B
B E B B B
Max. Spitzenzug in N Max. peak force in N ø 43
ø 116
/ 102 / 150 015 00 60 / 80 / 132 015 00 61 / 116 / 170 015 00 62 / 90 / 150 015 00 63 / 48 / 80 015 00 64 / 55 / 90 015 00 65 / 63 / 102 015 00 66 / 71 / 116 015 00 67
ø 48
ø 132
900 930 940 970 980 980 980 980
ø 63
ø 150
EM EM EM EM EM EM EM EM
71 43 48 55 80 63 90
ø 170
in m
ø 55
Gewicht Rohrnutzlänge: Usable tube length in kg A = 0.70 m D = 2.10 m B = 1.70 m E = 3.00 m Weight C = 2.00 m F = 3.50 m in kg Rohre: Aussendurchmesser in mm Tubes: External diameter in mm ø 71
Order no.
Transp. Länge in m Transp. length in m
ø 80
Type
Nenn mass in m Nominal size
ø 90
Best. Nr
ø 102
Typ
B B B B B B B B B B
B B B B
B B B A B B A B A A
B A A B B B B B B B B B B B B
B B B B B B
B B B B B A B B B A B B A B A
v = 130 v = 150 1585 1500 960 880 2250 2100 1405 1310 50 0 130 75 255 205 425 380 2000 710 30 90 200 340 1130
1900 665 0 35 150 295 1070
555 1600 905 45 135 240 1360
520 1540 865 0 80 195 1290
400 15 90 190 675 315 1090
360 0 35 135 625 270 1015
Bemerkung:
Note:
⇒ Berechnungsgrundlagen siehe Seite 4 und 6. ⇒ Euromast mit Auszugsicherung siehe Seite 10.
See pages 5 and 7 for calculation basics. See page 10 for Euromasts with security extension
⇒ Euromast (Testmast) mit Sterngriffschrauben, Seite 10.
See page 10 for Euromasts (test masts) with star grip siehe bolts.
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
5/06
13
Euromast
Teleskopmasten aus Aluminium Aluminum telescopic masts
EM EM EM EM EM
1320 1350 1370 1390 1390
/ / / / /
55 80 63 43 48
/ / / / /
116 170 132 102 116
015 00 91 015 00 92 015 00 93 015 00 94 015 00 95
13.6 14.0 14.2 14.4 14.4
3.83 4.41 4.37 3.91 3.95
62.0 E 147.9 F D D B 84.6 F B 48.3 63.8 E
B B B E B
B B B B B
B A B B B
EM EM EM EM EM
1410 1440 1450 1480 1490
/ / / / /
71 55 80 63 48
/ / / / /
150 132 170 150 116
015 00 96 015 00 97 015 00 98 015 00 99 015 01 00
14.6 14.9 15.0 15.3 15.4
4.39 4.49 4.41 4.53 3.95
113.4 F 86.8 150.8 F D 116.1 F 64.8
125 865 225 10 85
70 820 175 0 25
B B B B B
B B B B B
B B B B B
380 170 640 300 30
335 120 595 250 0
EM 1520 / EM 1540 / EM 1580 /
71 / 170 015 01 01 55 / 132 015 01 02 63 / 150 015 01 03
15.7 15.9 16.3
4.55 4.49 4.53
154.0 F D D B B B B A 88.3 F B B B B B B B 118.1 F D B B B B B B
505 110 210
460 50 160
EM EM EM EM
48 71 55 63
015 01 04 015 01 05 015 01 06 015 01 07
16.7 16.8 17.1 17.5
4.61 4.55 4.65 4.69
90.1 F 156.2 F D D 120.3 F D 159.0 F D D
B B B A B B B A B A
70 360 160 285
10 315 105 235
EM 1710 / EM 1750 / EM 1790 /
48 / 132 015 01 08 55 / 150 015 01 09 63 / 170 015 01 10
17.7 18.1 18.5
4.61 4.65 4.69
91.1 F B B B B B B B B 121.8 F D B B B B B B B 161.0 F D D B B B B B B
20 100 200
0 40 145
EM 1820 / EM 1860 /
48 / 150 015 01 11 55 / 170 015 01 12
18.9 19.3
4.77 4.81
123.6 F D B B B B B B B A 163.1 F D D B B B B B B A
60 150
5 90
EM 1920 / EM 1960 /
48 / 150 015 01 13 55 / 170 015 01 14
19.9 20.3
4.77 4.81
124.6 F D B B B B B B B B 164.7 F D D B B B B B B B
15 90
0 30
EM 2030 / EM 2130 /
48 / 170 015 01 15 48 / 170 015 01 16
21.0 22.0
4.93 4.93
166.5 F D D B B B B B B B A 167.4 F D D B B B B B B B B
50 10
0 0
1610 1620 1650 1690
/ / / /
/ / / /
132 170 150 170
D F D D
B B B B E
B B B B
B B B B
B B B B
B B B B
B B B B B B B B B A B B B A B B B A B A B B B B
Bemerkung:
Note:
⇒ Berechnungsgrundlagen siehe Seite 4 und 6. ⇒ Euromast mit Auszugsicherung siehe Seite 10.
See pages 5 and 7 for calculation basics. See page 10 for Euromasts with security extension
⇒ Euromast (Testmast) mit Sterngriffschrauben, Seite 10.
See page 10 for Euromasts (test masts) with star grip siehe bolts.
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
5/06 14
Euromast Lagerrohre
Inventory tubes
Für die Euromast - Rohre gilt die Legierung AL Mg Si 1, Dehnungsgrenze Sigma 0,2 = 330N/mm2. Die nach stehenden aufgeführten Rohrtypen sind Lagergrössen, andere Längen sind gegen Fixlängenzuschlag erhälltlich.
Alloy used: AL Mg Si 1 Apparent yield point Sigma 0.2 = 300 N/mm2. The following tube types are inventory sizes. Other lengths available at additional cost.
Typ
Best. Nr.
ø in mm
Länge in m
Gewicht in Kg
Type
Order No.
ø in mm
Length in m
Weight in kg
6.00 6.00 6.00 3.00 1.00 2.00 1.00 2.00 6.00 1.00 1.50 2.00 3.00 6.00 6.00 1.00 1.50 2.00 3.00 6.00 1.00 1.50 2.00 3.00 6.00 1.00 1.50 2.00 3.00 1.00 1.50 2.00 3.00 1.00 2.00 3.00 1.00 1.50 2.00 3.00 1.25 2.50 3.50 2.50 3.50 3.50
2.000 2.200 2.500 1.300 0.480 0.960 0.880 1.760 6.000 1.420 2.130 2.840 2.640 6.100 6.700 1.860 2.790 3.730 5.580 8.400 2.150 3.225 4.300 6.450 9.000 2.700 4.050 5.400 8.100 3.340 5.010 6.680 10.020 4.520 6.780 13.560 6.200 9.300 12.400 18.600 12.030 20.050 28.070 24.000 33.600 43.400
LR 31 / 27-6 LR 34 / 31-6 LR 37 / 34-6 LR 40 / 37-3 LR 43 / 40-1 LR 43 / 40-2 LR 48 / 43-1 LR 48 / 43-2 LR 50 / 45-6 LR 55 / 48-1 LR 55 / 48-1.50 LR 55 / 48-2 LR 55 / 48-3 LR 55 / 50-6 LR 60 / 55-6 LR 63 / 55-1 LR 63 / 55-1.50 LR 63 / 55-2 LR 63 / 55-3 LR 66 / 60-6 LR 71 / 63-1 LR 71 / 63-1.50 LR 71 / 63-2 LR 71 / 63-3 LR 72 / 66-6 LR 80 / 71-1 LR 80 / 71-1.50 LR 80 / 71-2 LR 80 / 71-3 LR 90 / 80-1 LR 90 / 80-1.50 LR 90 / 80-2 LR 90 / 80-3 LR 102 / 90-1 LR 102 / 90-2 LR 102 / 90-3 LR 116 / 102-1 LR 116 / 102-1.50 LR 116 / 102-2 LR 116 / 102-3 LR 132 / 116-1.25 LR 132 / 116-2.50 LR 132 / 116-3.50 LR 150 / 132-2.50 LR 150 / 132-3.50 LR 170 / 150-3.50
810 12 02 030 03 83 030 03 83 810 11 03 030 04 00 030 04 01 030 04 02 030 04 03 810 11 15 030 04 04 030 04 05 030 04 06 030 04 07 810 09 06 810 10 03 030 04 08 030 04 09 030 04 10 030 04 11 030 05 27 030 04 12 030 04 13 030 04 14 030 04 15 030 05 34 030 04 16 030 04 17 030 04 18 030 04 19 030 04 20 030 04 21 030 04 22 030 04 23 030 04 24 030 04 25 030 04 26 030 04 27 030 04 28 030 04 29 030 04 30 030 04 31 030 04 32 030 04 33 030 04 34 030 04 35 030 04 36
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
31/27 34/31 37/34 40/37 43/40 43/40 48/43 48/43 50/45 55/48 55/48 55/48 55/48 55/50 60/55 63/55 63/55 63/55 63/55 66/60 71/63 71/63 71/63 71/63 72/66 80/71 80/71 80/71 80/71 90/80 90/80 90/80 90/80 102/90 102/90 102/90 116/102 116/102 116/102 116/102 132/116 132/116 132/116 150/132 150/132 170/150
Windlast in N per m bei 150 km/h Wind loading in N/m at 150 km/hr 40 43 47 51 57 57 64 64 64 73 73 73 73 70 76 83 83 83 83 86 94 94 94 94 95 106 106 106 106 119 119 119 119 135 135 135 153 153 153 153 175 175 175 198 198 225
5/06 15
Euromast
Bearbeitung der Rohre ( Zusatzbezeichnung ) b = randrieren
Tube shaping (additional label) b = milled
Bestellbeispiel: LR 90/80 - 1.50 b Art. Nr. 030 04 21 Rohr ø 90/80 mm Länge 1.5 m, randriert.
Ordering example: LR 90/88 - 1.50 b Art. No. 030 04 21 Tube ø 90/80mm Length 1.5 m, milled
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
5/06 16
Euromast Mast - Rohrbriden
Mast - tube bushings
Aus Aluminiumprofil, Schrauben rostfrei.
Aluminum profile, rustproof bolts.
Typ Type LZ 43 LZ 48 LZ 55 LZ 60 LZ 63 LZ 71 LZ 80
Best. Nr. Order No. 030 47 03 030 47 06 030 47 09 030 47 10 030 47 11 030 47 14 030 47 15
ø in mm ø in mm 43 48 55 60 63 71 80
Breite in mm Width in mm 26 30 32 35 38 38 38
LZ 43 - 80
Mast - Rohrbriden
Mast - tube bushings
Aus Aluminiumprofil, Schrauben rostfrei.
Aluminum profile, rustproof bolts.
Typ Type LZZ 55 LZZ 60 LZZ 63 LZZ 71 LZZ 80 LZZ 90 LZZ 102 LZZ 116 LZZ 132 LZZ 150 LZZ 170 LZZ 190
Best. Nr. Order No. 030 48 03 030 48 04 030 48 05 030 48 08 030 48 10 030 48 11 030 48 12 030 48 14 030 48 16 030 48 18 030 48 19 030 48 20
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
ø in mm ø in mm 55 60 63 71 80 90 102 116 132 150 170 190
Breite in mm Width in mm 32 35 38 38 38 40 50 50 50 50 50 50
LZZ 55 - 170
5/06 17
Euromast Euromast - Hülsen
Euromast bushings
Aus Aluminiumprofil. Briden und Dichtungsringe müssen separat bestellt werden.
Aluminum profile. Clamps and joint rings have to be separately ordered.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
a b LEH 43 / 48 LEH 48 / 55 LEH 55 / 63 LEH 63 / 71 LEH 71 / 80 LEH 80 / 90 LEH 90 / 102 LEH 102 / 116 LEH 116 / 132 LEH 132 / 150 LEH 150 / 170
030 47 20 030 47 21 030 47 22 030 47 23 030 47 24 030 47 25 030 47 26 030 47 27 030 47 28 030 47 29 030 47 30
Gewicht in kg Weight in kg
LEH
0.138 0.192 0.300 0.346 0.452 0.734 0.946 1.230 1.620 2.000 2.420
Dichtungsringe
Joint rings
Zu Euromast - Hülsen Typ LEH.
For LEH type Euromast bushings.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LEHD 48 K LEHD 55 K LEHD 63 K LEHD 71 K LEHD 80 K LEHD 90 K LEHD 102 K LEHD 116 K LEHD 132 K LEHD 150 K LEHD 170 K
030 47 60 030 47 61 030 47 62 030 47 63 030 47 64 030 47 65 030 47 66 030 47 67 030 47 68 030 47 69 030 47 70
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
LEHD...K
Passend zu EM - Hülsen Suitable for EM bushings LEH 43 / 48 LEH 48 / 55 LEH 55 / 63 LEH 63 / 71 LEH 71 / 80 LEH 80 / 90 LEH 90 / 102 LEH 102 / 116 LEH 116 / 132 LEH 132 / 150 LEH 150 / 170
5/06 18
Euromast Hilfsmast
Auxiliary mast
Dieser Hilfsmast dient als Auszugshilfe für schwere Teleskopmasten, die kaum mehr von Hand ausgezogen werden können.
Auxiliary masts are aids for extending heavy telescoping masts that can hardly be extended by hand.
Hilfsmast bestehend aus: Auxiliary mast be made of: Total Gewicht in kg Weight in kg
Typ
Best. Nr.
Bezeichnung
Type
Order No.
Description
LR 80 - 2.5 G
020 10 83
Rohr mit Galgen, Länge = 2.5 m Durchmesser = 80 mm Tube with boomed hook, length = 2.5 m, diameter = 80 mm
9.35
1
LHZ 7.5 KN
020 10 94
Rätschenzug 7.5 KN, mit Rundgliederkette, 1.5 m Hub Inkl. Einhängeseil 7.5 KN lever jack, with round link chain, 1.5 m lift
6.20
2
LMBZ 80
040 04 09
Befestigungsbride Mast clamps
0.70
2
SBM 12-50
500 19 31
Bauschrauben M 12 x 50 rostfrei Rustproof bolts M 12 x 50
0.05
2
LMBZ 116
040 04 12
Befestigungsbride, passend zum jeweiligen Basisrohrdurchmesser Mast clamps for the given base tube diameter
2.26
2
LMBZ 132
040 04 13
Befestigungsbride, passend zum jeweiligen Basisrohrdurchmesser Mast clamps for the given base tube diameter
2.48
2
LMBZ 150
040 04 15
Befestigungsbride, passend zum jeweiligen Basisrohrdurchmesser Mast clamps for the given base tube diameter
3.02
2
LMBZ 170
040 04 16
Befestigungsbride, passend zum jeweiligen Basisrohrdurchmesser Mast clamps for the given base tube diameter
3.20
3
LSB 80
030 52 08
Steigtritte Rung
2.49
Stück zahl Quantity 1
Bemerkung / Note: ⇒ Zeichnung zu Hilfsmast, siehe nachfolgende Seite. ⇒ See next page for a diagram with an auxiliary mast
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
5/06 19
Euromast Hilfsmast / Auxiliary mast Bestellnummer zu Hilfsmast, siehe vorgehende Seite. See previous page for auxiliary mast ordering numbers.
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
5/06 20
Mast - Befestigungssysteme Mast mounting systems Mastbefestigungsbriden für Rohr ø 30 mm
Mast attachment clamps for ø = 30 mm tubes
Material: Alu, Schrauben rostfrei.
Material: Alu, rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Abmessungen in mm
Type
Order No.
WB 28 - 30
040 02 30
Dimensions in mm a b c 37 55 24
WB 28 d 8.5
e 78
Mastbefestigungsbriden für Rohr ø 48 - 102 mm
Mast attachment clamps for ø = 48 to 102 mm tubes
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei.
Of aluminum; rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Abmessungen in mm
Type
Order No.
LMB 43 LMB 48 LMB 50 LMB 55 LMB 60 LMB 63 LMB 71 LMB 76 LMB 80 LMB 90 LMB 102
040 02 00 040 02 01 040 02 02 040 02 03 040 02 04 040 02 05 040 02 07 040 02 20 040 02 08 040 02 09 040 02 10
Dimensions in mm a b c 43 122 34 48 122 31.5 50 122 30 55 127 29 60 132 30 63 140 30 71 150 34 76 160 37 80 160 35 90 170 35 102 192 35
LMB 43 - 102 d 100 100 100 105 110 119 129 140 140 150 172
e 30 30 30 32 35 38 38 38 38 50 50
Mastbefestigungsbriden für Rohr ø 116 + 132 mm
Mast attachment clamps for ø = 116 & 132 mm tubes
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei.
Of aluminum; rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Abmessungen in mm
Type
Order No.
LMB 116 LMB 132
040 02 11 040 02 12
Dimensions in mm a b c 116 218 52 132 237 44
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
LMB 116 + 140 d 193 212
5/06 21
Mast - Befestigungssysteme Mast mounting systems Mastbefestigungsbriden für Rohr ø 150 + 170 mm
Mast attachment clamps for ø 150 + 170 mm tubes
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei. Die Zentralbefestigung ist nicht erlaubt, das mittlere Loch dient nur als Montagehilfe.
Of aluminum; rustproof bolts. Central fixation is not permitted. The center hole is for installation purposes only.
Typ
Best. Nr.
Abmessungen in mm
Type
Order No.
LMB 150 LMB 170
040 02 13 040 02 14
Dimensions in mm a b c d 150 270 45 230 170 290 35 250
LMB 150 + 170
Mastbefestigungsbriden für Konsolen
Mast attachment clamps for consoles
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei. Die Zentralbefestigung ist nicht erlaubt, das mittlere Loch dient nur als Montagehilfe.
Of aluminium, rustproof bolts. Central fixation is not permitted The center hole is for installation purposes only
Typ Type
Best. Nr. Order No.
LMB 116 DN LMB 132 DN LMB 150 DN LMB 170 DN
040 70 05 040 70 07 040 70 09 040 70 11
Abmessungen in mm Dimensions in mm a b c 116 140 116 132 160 116 150 180 140 170 200 140
A A B B
Passend zu Suitable for: LMBK 20 LMBK 20 LMBK 20 LMBK 20
bis 100SS bis 100SS bis 100SS bis 100SS
LMB 116 - 170 DN / Ausf. / Design type B
LMB 116 - 170 DN / Ausf. / Design type A
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Ausführung in mm Design type
5/06 22
Mast - Befestigungssysteme Mast mounting systems Konsolen
Consoles
Aus Bandeisen 60 x 8 mm, feuerverzinkt, inkl. Schrauben für Mastbefestigungsbriden.
Of 60 x 8 mm steel tape, galvanized, including bolts for mast mounting clamps.
Typ
Best. Nr.
Masse in mm
Type
Order No.
LMBK 12 LMBK 20 LMBK 30
040 29 01 040 29 07 040 29 08
Dimensions in mm a b 120 385 200 435 300 500
Max. Zul. Mast-ø in mm Max. allowable mast ø in mm
LMBK 12/20/30
102 90 71
Passende Mastbriden: ⇒ LMB 43 bis LMB 55, Befestigung mit zentraler Schraube. ⇒ LMB 63 bis LMB 102, Befestigung mit zwei Schrauben. Suitable mast clamps: ⇒ LMB 43 to 55, mounting with central bolt. ⇒ LMB 63 to 102, mounting with two bolts.
Konsolen schwere Ausführung bis max. Basis-ø 132 mm Typ Type
Best. Nr. Order No.
LMBK 20 SS LMBK 30 SS LMBK 50 SS LMBK 80 SS LMBK 100 SS
040 29 51 040 29 52 040 29 53 040 29 54 040 29 55
Consoles: robust design to max. base ø 132 mm
Abmessungen in mm Dimensions in mm a 200 300 500 800 1000
Ausführung Design type b 435 500 630 830 950
A A A B B
Gewicht in kg Weight in kg 3.5 4.8 6.1 11.0 13.1
Passende Mastbriden: ⇒ LMB 43 bis LMB 55, Befestigung mit zentraler Schraube. ⇒ LMB 63 bis LMB 102, Befestigung mit zwei Schrauben. ⇒ LMB 116 DN und LMB 132 DN, Befestigung mit zwei Schrauben.
Suitable mast clamps: LMB 43 to LMB 55, mounting with central bolt. LMB 63 to LMB 102, mounting with two bolts. LMB 116 DN and LMB 132 DN, mounting with two bolts.
Ausf. / Design type A
Ausf. / Design type B
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
5/06 23
Mast - Befestigungssysteme Mast mounting systems Konsolen schwere Ausführung für Basis ø 150 und 170 mm
Consoles, robust construction for base ø 150 mm to 170 mm
Aus Bandeisen 60 x 8 mm, feuerverzinkt, inkl. Schrauben für Mastbefestigungsbriden.
Of 60 x 8 mm steel tape, galvanized, including bolts for mast mounting clamps.
Typ
Best. Nr.
Masse in mm
Gewicht in kg
Type
Order No.
Weight in kg
LMBK 20 S 16 LMBK 30 S 16 LMBK 50 S 16
040 29 61 040 29 62 040 29 63
Dimensions in mm a b 200 530 300 650 500 880
LMBK 20/30/50 S 16
4.0 4.9 7.1
Passende Mastbriden: ⇒ LMB 150 DN und LMB 170 DN. Suitable mast clamps: ⇒ Type LMB 150 DN and LMB 170 DN.
Konsolenstützen
Console supports
Aus Bandeisen 60 x 8 mm, feuerverzinkt. Zum vertikalen Verstärken der Konsolen.
Of 60 x 8 mm steel tape, galvanized. To vertically strengthen the console.
Typ Type
Best. Nr. Order No.
LKS 30 LKS 50 LKS 80 LKS 100 LKS 30 - 16 * LKS 50 - 16 *
040 29 12 040 29 13 040 29 14 040 29 15 040 29 16 040 29 17
Abmessungen in mm Dimensions in mm a 300 500 800 1000 300 500
Ausführung Design type A A A A B B
* Für Basis ø 150 und 170 mm
* For base ø 150 and 170 mm
Ausf. / Design type A
Ausf. / Design type B
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Gewicht in kg Weight in kg 1.3 2.0 3.0 3.6 1.3 2.0
5/06 24
Mast - Befestigungssysteme Mast mounting systems Fassadenkonsolen
Facade consoles
Ermöglicht bei vorgehängten Fassaden die Montage auf einer Betonwand. Die Konsole ist belüftet und verhindert das Anziehen des Wassers gegen das Mauerwerk. Ausführung: Stahl feuerverzinkt, inkl. rostfreier Schrauben für die Montage der Mastbefestigungsbriden LMB.
For suspended facades, allows mounting on concrete walls. The console is ventilated and prevents drawing water to the wall. Design: Galvanized steel including rustproof bolts for installing the mast mounting clamps.
Typ Type
Best. Nr. Order no.
LFK 15 U LFK 15 - 16
040 10 90 040 10 92
Basis-ø in mm Base ø in mm
Lochbild Execution
48 bis 132 150 + 170
Für die Mastdurchmesser 48 bis 102 mm sind die Briden Typ LMB und für ø 116 bis 170 mm die Typen LMB....DN zu verwenden.
Gewicht in kg Weight in kg A B
11.1 11.6
Use LMB clamp types for mast diameters of 48 to 102 mm and the LMB....DN types for ø 116 to 170.
LFK 15 U
LFK 15 - 16
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
5/06 25
Mast - Trägersysteme Mast support systems Mastfuss
Mast foot
Aus feuerverzinktem Stahl.
Of galvanized steel.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LMF 58 P
040 15 01
Für Rohr Innen-ø in mm For base ø in mm 55 - 80
Gewicht in kg
LMF 58 P
Weight in kg 0.85
Mastfusswinkel
Mast foot angle
Aus Aluprofil, für die Montage der Mastbefestigungsbriden Typ LMB Rubrik “ Mast - Befestigungssysteme “.
Of aluminum profile. For installing the type LMB mast mounting clamps.
Typ Type
Best. Nr. Order No.
LMFW 48 - 80 LMFW 80 - 102 LMFW 116 - 132 LMFW 150 - 170
040 16 02 040 16 03 040 16 04 040 16 05
Abmessungen in mm Dimensions in mm a b 120 160 198 -
170 200 240 -
Ausf. / Design type A
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Ausf. Design type
Gewicht in kg Weight in kg
A A A B
0.8 0.9 1.0 1.2
für Briden For clamps types LMB 48 - 80 LMB 80 - 102 LMB 116 - 132 LMB 150 - 170 DN
Ausf. / Design type B
5/06 26
Mast - Trägersysteme Mast support systems Eisenkreuz mit schwenkbarem Mastfuss
Iron cross with pivoting mast foot
Eisenkreuze, geeignet als Basis für Euromasten. Material: Kreuz aus feuerverzinktem Stahl, Dreh bolzen aus rostfreiem Stahl, Zapfen aus Aluminium. Geeignete Heringe unter Rubrik “Abspann - Material“.
Iron cross, suitable as the base for Euromasts. Material: Cross of galvanized steel, pintles of rustproof steel, aluminum journals. Suitable herrings are listed in the chapter on anchoring materials.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WF 195 - 48 WF 195 - 55 WF 195 - 63 WF 195 - 71 WF 195 - 80 WF 195 - 90 WF 195 - 102 WF 195 - 116 WF 195 - 132
030 01 31 030 01 32 030 01 33 030 01 34 030 01 35 030 01 36 030 01 37 030 01 38 030 01 39
Für Rohr Innen-ø in mm For tube inner ø in mm 43 48 55 63 71 80 90 102 116
Loch kreis -ø in mm Hole circle ø in mm
Gewicht in kg
WF 195 - 48 / 132
Weight in kg
780 780 780 780 780 780 780 780 780
5.20 5.31 5.56 5.70 5.84 6.09 6.21 6.38 6.74
Bodenplatten
Base plates
Aus Stahl feuerverzinkt, mit Zapfen für die Aufnahme des Mastes, Abmessung 250 x 250 x 10 mm. Geeignete Heringe unter Rubrik “Abspann - Material“ Seite 84.
Of galvanized steel, with journals for mounting the mast. Dimensions: 250 x 250 x 10 mm. Suitable herrings are listed in the chapter on anchoring materials.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LBP 25 - 63 LBP 25 - 80 LBP 25 - 90
060 06 50 060 06 52 060 06 54
für Basis-ø in mm For base ø in mm 63 80 90
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Gewicht in kg Weight in kg
LBP 25 -63 /80/90
5.40 5.75 5.90
5/06 27
Mast - Trägersysteme Mast support systems Mastfuss
Mast base
Fixe Mastfüsse für Euromasten und Testmasten, Material: Alu-Guss
Fixed mast bases for Euromasts and test masts. Material: cast aluminium
Typ
Best. Nr.
Für Rohr Innen-ø in mm
Gewicht in kg
Type
Order number 040 15 10 040 15 12 040 15 14 040 15 16
For internal tube ø in mm 40,43,48 55,63 71,80 90
Weight in kg
LMF 43/55 P LMF 63/71 P LMF 80/90 P LMF 102 P
LMF 43-102 P
0.4 0.5 0.6 1.4
Eisenstern mit Mastfuss
Iron star with mast base
Eisenstern mit Mastfuss, geeignet für Euromasten und Testmasten. Eisenstern ist aus feuerverzinktem Stahl, Schraubenaus rostfreiem Stahl, Mastfuss aus AluminiumAntikorodal. Geeigneter Hering: WA 105-80, siehe Seite 88.
Iron star with mast base, suitable for Euromasts and test masts. The iron star is made of hot-dip galvanised steel, with stainless steel bolts and a mast base made of „Antikorodal“ corrosion-proof aluminium. Suitable herrings: WA 105-80, see page 88.
Typ
Best. Nr.
Für Rohr Innen-ø in mm
Gewicht in kg
Type
Order number
For internal tube ø in mm
Weight in kg
LMF 43/55 ST LMF 63/71 ST LMF 80/90 ST LMF 102 ST
040 15 20 040 15 22 040 15 24 040 15 26
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
40,43,48 55,63 71,80 90
LMF....ST
3.9 4.0 4.1 4.9
5/06 28
Mast - Trägersysteme Mast support systems Betonsockel
LMS 50 - 60
Rund ø 60 cm, mit 2 Griffen, eingegossenes U-Eisen 60 x 30 x 6 mm, feuerverzinkt, inkl. 2 Schrauben für die Briden LMBZ ( Seite 47). Socket for concrete Round ø 60 cm, with two handles, cast in U -iron, 60 x 30 x 6 mm, galvanized, including 2 bolts for the LMBZ clamps(page 47).
Typ Type LMS 50 - 60
Best. Nr. Order No. 040 58 02
Gewicht in kg Weight in kg 50
Mastsockel
WF 286 - 200
Rechteckiger Mastsockel, 750 x 750 x 150 mm, mit eingegossenem U-Profil 70 x 40 x 6 mm, Länge des Profiles 750 mm, Lochabstand 600 mm, für Befestigung von Briden LMBZ (Seite 47). Dieser schwere Betonsockel ist 3-teilig, mit je 2 Traggriffen pro Teil. Er dient als Basis für Masten auf ebenen Flächen. Mast socket Rectangular mast socket, 750 x 750 x 150 mm, with cast U-profile 70 x 40 x 6 mm, profile length 750 mm, hole spacing 600 mm, for mounting LMBZ clamps (page 47). This heavy concrete socket has 3 parts, each having 2 carrying handles per part. It can be used as a mast base on level ground.
Typ Type WF 286 - 100 WF 286 - 200
Best. Nr. Order No. 040 58 05 040 58 03
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Gewicht in kg Weight in kg 100 200
5/06 29
Mast - Trägersysteme Mast support systems Breitflansch - Träger
Wide flange support
Zum Einbetonieren, für Euromast- und Rohr Montage im freien Feld. Material: Stahl feuerverzinkt, Erd - und Befestigungs schrauben aus rostfreiem Stahl. Die Ausführung ist mit LMB .. NDN Briden bestückt.
For placement in concrete; for Euromast and tube installation in open areas. Material: Galvanized steel, rustproof grounding and mounting bolts. This design is equipped with LMB .. NDN clamps.
Typ Type
Best. Nr. Order No.
LDN 63 LDN 71 LDN 80 LDN 90 LDN 102 LDN 116 LDN 132 LDN 150 LDN 170
040 64 98 040 64 99 040 65 00 040 65 01 040 65 02 040 65 03 040 65 04 040 65 05 040 65 06
Abmessungen in mm Dimensions in mm a 133 133 133 133 140 160 180 200 220
Ausf. / Design type A
b 63 71 80 90 102 116 132 150 170
Gewicht in kg Weight in kg
c 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200
d 140 140 140 140 140 160 180 200 220
56 56 56 56 84 134 161 192 225
A A A A B C C C C
LMB 63 NDN LMB 71 NDN LMB 80 NDN LMB 90 NDN LMB 102 NDN LMB 116 NDN LMB 132 NDN LMB 150 NDN LMB 170 NDN
c
c
2850
2250
2050
OK Beton
720
1300
OK Beton
520
OK Beton
d
a b
b
d
a
a
d
Briden Clamps
Ausf. / Design type C
Ausf. / Design type B
c
Ausführung Design type
b
Fundamentpläne werden im Auftragsfall zur Verfügung gestellt. Foundation plans are made available upon receipt of order.
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
5/06 30
Mast-Trägersysteme Mast support systems Mehrzweck - Alustativ
Multi-purpose aluminum stands
Ein sehr robustes, absolut rostfreies Mehrzweck - Stativ. Die tragenden Teile bestehen aus Alu - Rohren mit Chromnickelstahl - Verschraubungen. Das Stativ besticht durch seine Transportfähigkeit, kann es doch mühelos in einem PW untergebracht werden. Die Anwendungsmöglichkeiten sind daher sehr vielfältig, wie z. b. für Windmesser, Lautsprecheranlagen, provisorische Beleuchtungen, Antennentests usw. Das Stativ ist für ein Euromast Typ EM ... (G), ( zu finden Seite 11 bis 14), mit Basisrohr von ø 80 mm konzipiert Durch einsetzen von Reduktionsringen, können aber auch andere Basisrohr - Durchmesser eingesetzt werden.
A very robust, completely rustproof multi-purpose stand. The supporting parts are made of Alu tubing with chromenickel-steel fasteners. The stands can be easily transported by automobile. The range of applications are thus considerable, e.g., for wind measurements, loudspeaker systems, provisional lighting, antenna tests, etc. The stand was designed for a Type EM ... (G) Euromast (pages 11 to 14), with a base tube of ø 80 mm. Reduction rings allow using other base tube diameters.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LMAS 63 - 3 LMAS 80 - 3 LMAS 80 - 4 LMAS 102 - 4
030 01 01 030 01 03 030 01 04 030 01 08
Transp. Länge in m Transport length in m 1.27 1.27 1.27 1.27
Stativbeine ganz ausgezogen in m Stand foot length, extended in m 2.0 2.0 2.0 2.0
LMAS 80 - 3
Benötigte Grundfläche in Gewicht in kg m2 Surface area needed m2 Weight in kg 2.0 2.0 2.0 2.0
11.5 11.5 14.8 14.8
LMAS 80 - 4
Bodennagel
Ground spikes
Aus Stahl feuerverzinkt, mit angeschweisstem Ring. Anwendung für Mehrzweck - Alustative.
Of galvanized steel, with welded-on ring. Used with multi-purpose aluminum stands.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LBN 30
060 06 35
Länge Boden nagel in mm Ground spike length in mm 300
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Bodennagel ø in mm Ground spike ø in mm ø 14 mm
31
LBN 30
5/06
Mast-Trägersysteme Mast support systems Antennnenträger
Antenna support
Zur freistehenden Installation von Antennen, Kameras, Scheinwerfer usw. auf Betonfundamente, Stahl konstruktionen, Flachdächern, usw
Antenna support of antennes for the free standing installation of antennas, cameras, headlight on concrete foundations, structural steelworks, flat roofs, etc.
Lieferung: Antennenträger demontiert
Supply: Radio tower dismantles
Typ
Best. Nr.
Länge A in mm
Gewicht in kg
Type
Nº de commande
Longueur A en mm
Poids en kg
LFDA 700 LFDA 900 LFDA 1050 LFDA 1250 LFDA 1550
030 00 80 030 00 82 030 00 84 030 00 86 030 00 88
700 900 1050 1250 1550
LFDA + LFDAP
87 90 93 96 101
Standard Antennenträger bestehend aus: - 1 Stk. Konus inkl. Schrauben - 3 Stk. Mastfüsse, Länge A - 3 Stk. Grundplatten inkl. Isolation Die Alu-Rohre ø 80 mm (Seite 15) sowie Mastabschlusskappen (Seite 73) sind zusätzlich zu bestellen.
Standard antenna support, consisting of: - 1 pc. cone, including bolts - 3 pcs. mast bases, lenght A - 3 pcs. weighting plates, including insulation The aluminium tube ø 80 mm (page 15) and mast cap (page 73) are to order additionaly.
Gewichtsplatten Weighting plates Passend zu Antennengestell Typ LFDA. To match antenna support, type LFDA. Typ
Best. Nr.
Gewicht in kg
Type
Order number
Weight in kg
LFDAP
030 00 52
25 kg
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
32
5/06
Mast-Trägersysteme Mast support systems Untergestell für freistehende Flachdachmontagen
Base support for open-area, flat-roof installation
Zum freien Aufstellen eines Mastes ohne Eingriff in die Dachhaut. Ausführung Vierkantstahlrohre feuerverzinkt, inkl. die dazugehörenden Gewichtssteine, Schrauben und Briden. Ab LFFM 55 mit Strebungen. Lieferung: Gestell demontiert.
For open area installation of masts without entry into the roof. Equipped with square cross section galvanized steel tubes including associated weights, bolts and clamps. LFFM 55 – LFFM 80 with bracings. Delivered disassembled.
Typ
Best. Nr.
Mast -ø in mm
Breite b in mm
Gewicht in kg
Type
Order No.
Mast ø in mm
Width b in mm
Weight in kg
LFFM 43 LFFM 48 LFFM 55 LFFM 63 LFFM 71 LFFM 80 LGS 25
040 59 11 040 59 12 040 59 13 040 59 14 040 59 15 040 59 16 040 59 10
43 1500 85 48 1500 185 55 2000 262 63 2500 340 71 3000 314 80 3000 470 Gewichtsstein einzeln, 250 x 250 x 160 mm / 25 kg Weights: 250 x 250 x 160 mm, 25 kg each.
Kein Lagertyp, Lieferfrist ca. 3 Wochen.
Anzahl Gewichtssteine Number of weights 4 6 8 6 12
No stores type. Delivery in approx. 3 weeks.
LFFM 43
b
LFFM 63
Gewichtssteine Standfuss Weight
Stand foot
b
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
33
5/06
Mast-Trägersysteme Mast support systems Standfuss Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LSF 48 - 1200 LSF 48 - 1 LSF 48 - 3 LSF 48 - 6
040 58 10 040 58 11 040 58 12 040 58 13
Standrohr mit an geschweisster Fuss platte, aus feuer verzinktem Stahl. Für verschraubte Montage auf Betonfundament.
Für Parabol spiegel bis ø in mm For paraboloidaltype reflectors to ø in mm 800 600 800 1200
Ausführung Anzahl Gewichts steine Number of weights Design type 1 3 6
Zur Installation der Parabolspiegel auf einer horizontale Fläche ohne feste Verbindung mit dem Boden.
Ausf. / Design type A
A B B B
For installing paraboloidal-type reflectors on horizontal surfaces without fixed base connection.
Gewichtsstein einzeln
Individual weights
Passend zum Standfuss Typ LSF.
Suitable for type LSF stand foot.
Best. Nr.
Type
Order No.
Gewicht in kg Weight in kg
LGS 40
040 59 00
18.95
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Weight in kg 6.4 25.5 63.5 120.0
Ausf. / Design type B
Stand tube with welded on foot plate, galvanized steel. For bolting onto concrete foundations.
Typ
Gewicht in kg
LGS 40
34
5/06
Mast-Trägersysteme Mast support systems Wandbefestigung für Parabolspiegel Aus Stahl feuerverzinkt. Typ
Best. Nr.
Rohr-ø in mm
Type
Order No.
Tube ø in mm
LSHW 30 LSHW 48 - 200 LSHW 48 - 400
030 60 07 030 60 08 030 60 09
30.0 48.3 48.3
Wall mounting for paraboloidal-type reflectors Of galvanized steel Für Parabol spiegel bis ø in mm For parabolic mirrors to ø mm
Type
Order No.
LUWH 59 - 79
030 60 06
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
max. Belastung in N Max. loading in N 1243
Dimensions in mm
Weight in kg
B 120 229 470
C 120 429 470
LSHW 30 / 48
1.9 2.8 3.4
Universal wall mounting for paraboloidal-type reflectors The universal wall mounting is optimally suited for the installation of all common parabolic antennas. The robust, galvanized steel construction of square cross section and round tubes offers an outstanding stability and thus guarantees the best prerequisites for interference-free reception. A simple adjustment allows selecting among three different wall spacing distances.
Die Universal - Wandhalterung ist optimal geeignet für die Montage aller gebräuchlichen Parabol Antennen. Die robuste , feuerverzinkte Stahlkonstruktion aus Vierkant und Rundrohr bietet eine hervorragende Stabilität und sichert somit beste Voraussetzungen für einen störungsfreien Empfang. Durch einfache Handhabung kann der Wandabstand auf drei verschiedene Distanzen eingestellt werden.
Best. Nr.
Gewicht in kg
A 90 227 460
400 800 800
Universal - Wandhalterung für Parabol - Antennen
Typ
Abmessungen in mm
Gewicht in kg
LUWH 59 - 79
Weight in kg 11.3
35
5/06
Mast-Trägersysteme Mast support systems Lochbandbriden
Strapping clamps
Für die Montage von Antennen, Parabolspiegeln, Podesten, Steigwegen ect. an Betontürmen oder Stahlrohrmasten von 0.44 bis 5 m Durchmesser. Bei Mastdurchmesser über 0.95 m werden 2 oder mehr Lochbänder mit den entsprechenden Spannbriden zusammengesetzt. Die max. Belastung der Lochbandbriden hängt einerseits vom Mastdurchmesser und anderseits von der Bridenbreite ab. Es können pro Band je nach Mastdurchmesser eine oder mehrere Briden montiert werden. Jede montierte Bride bedingt einen Bandverlust der ebenfalls wieder vom Mastdurchmesser abhängig ist. Die nachfolgende Tabelle gibt die zulässigen Biegemomente und den Bandverlust in Funktion von Mastdurchmesser und Bridenbreite an.
Used for mounting antennas, paraboloidal-type reflectors, platforms, steps, etc. on concrete towers or steel-tube masts having a diameter of 0.44 to 5 m. For mast diameters exceeding 0.95 m, two or more perforated straps are connected using associated strapping clamps. The maximum loading of the strapping clamps depends on the mast diameter on the one hand, and on the clamp width on the other. Depending on the mast diameter, one or more clamps can be mounted. Each clamp reduces the length of the perforated strap; the loss is also dependent on the mast diameter. The following table gives the allowable clamp moment and the strap length loss as a function of the mast diameter and clamp width.
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
36
5/06
Mast-Trägersysteme Mast support systems
Mast - ø in m
Bride 200 mm breit Moment Bandverlust
Bride 300 mm breit Moment Bandverlust
Bride 500 mm breit Moment Bandverlust
Mast - ø in m
200 mm wide clamp Moment Band length loss kNm mm
300 mm wide clamp Moment Band length loss kNm mm
500 mm wide clamp Moment Band length loss kNm mm
0.44 0.50 0.60 0.70 0.80 0.90 1.00 1.20 1.40 1.60 1.80 2.00 2.25 2.50 2.75 3.00 3.25 3.50 4.00 4.50 5.00
1.78 1.70 1.60 1.53 1.45 1.39 1.33 1.24 1.17 1.09 1.03 0.98 0.91 0.87 0.84 0.79
170 154 142 130 122 114 109 100 94 89 85 82 78 76 75 75
2.76 2.64 2.54 2.43 2.32 2.18 2.05 1.94 1.83 1.75 1.67 1.59 1.53 1.46 1.40 1.37 1.27 1.18 1.09
244 233 222 212 204 180 168 160 155 152 148 145 144 141 135 80 64 46 31
4.31 4.02 3.81 3.64 3.45 3.27 3.13 2.97 2.83 2.71 2.64 2.52 2.31 2.18 2.06
248 224 200 182 172 164 156 147 140 119 101 76 55 45 38
Berechnung der Lochbandlänge
Calculating the length of perforated strapping required
L D π Σ Bv
= Lochbandlänge = Mastdurchmesser = 3.14 = Summe aller Bandverluste
L = length of perforated strapping required D = mast diameter π = 3.14 ΣBv = Sum of all strap length losses
L
= ( D x π ) - 50 + ΣBv
L
Beispiel: Mast - ø 914 mm, 1 Bride 200 mm für Steigbaum Bv = 114 mm, 2 Briden 300 mm für Antennen Bv je 212 mm.
= ( D x π ) - 50 + ∑Bv
L = ( 914 x 3.14 ) - 50 + 114 + 212 + 212 = 3358 mm Bedingt 2 Bänder à 1765 und 1625 mm = 3390 - 50 für 2 Spanner ergibt 3340 mm.
Example: Mast - ø 914 mm, one 200 mm clamp for climbing tree Bv = 114 mm, two 300 mm clamps for antennas Bv each 212 mm. L = (914 x 3.14) - 50 + 114 + 212 + 212 = 3358 mm Requires 2 straps or 1765 and 1625 mm = 3390 - 50 for two clamps gives 3340 mm.
Berechnung des Biegemomentes
Calculating the bending moment
Bei mehreren Briden pro Band ist nur diejenige mit der grössten Belastung zu berechnen. M = Biegemoment in kNm P = Antennenwindlast in kN L = Länge des Auslegers in m
If there are several clamps per strap, then only the one with the largest loading is calculated. M = bending moment in kNm P = antenna wind loading in kN L = length of the extension arm in m
Beispiel: Antenne 1.3 kN, Ausleger 1.2 m M = 1.3 x 1.2 = 1.56 kNm
Example: Antenna 1.3 kN, extension arm 1.2 m M = 1.3 x 1.2 = 1.56 kNm
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
37
5/06
Mast-Trägersysteme Mast support systems Lochbandbriden
Strapping clamps
Aus Stahl feuerverzinkt.
Of galvanized steel.
Typ
Best. Nr.
Abmessungen in mm
Type
Order No.
LB 200 S LB 300 S LB 500 S
030 70 41 030 70 43 030 70 45
Dimensions in mm a b 200 140 300 190 500 190
LB 200/300/500 S c 100 150 150
Für die Montage einer Bride LSKB ....(Seite 47) Typ Type
Best. Nr. Order No.
LB 200 K LB 300 K LB 500 K
030 70 51 030 70 53 030 70 55
For mounting a stores type LSKB..... clamp (page 47)
LB 200/300/500 K
Mit Ausleger. Aus feuerverzinktem Stahl ange schweisst. Kein Lagertyp. Typ Type
Best. Nr. Order No.
LB 200 A LB 300 A LB 500 A
030 70 61 030 70 63 030 70 65
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
With extension arm. Welded on with galvanized steel. No stores type.
LB 200/300/500 A
38
5/06
Mast-Trägersysteme Mast support systems Lochbänder
Perforated strapping
Aus rostfreiem Stahl, 3 mm dick.
Of rustproof steel, 3 mm thick.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LBB 1415 LBB 1485 LBB 1555 LBB 1625 LBB 1695 LBB 1765 LBB 1835 LBB 1905 LBB 1975 LBB 2045 LBB 2115 LBB 2185 LBB 2255 LBB 2325 LBB 2395 LBB 2465 LBB 2535 LBB 2605 LBB 2675 LBB 2745 LBB 2815 LBB 2885 LBB 2955 LBB 2500
030 71 01 030 71 02 030 71 03 030 71 04 030 71 05 030 71 06 030 71 07 030 71 08 030 71 09 030 71 10 030 71 11 030 71 12 030 71 13 030 71 14 030 71 15 030 71 16 030 71 17 030 71 18 030 71 19 030 71 20 030 71 21 030 71 22 030 71 23 030 71 24
Länge in mm Length in mm 1415 1485 1555 1625 1695 1765 1835 1905 1975 2045 2115 2185 2255 2325 2395 2465 2535 2605 2675 2745 2815 2885 2955 2500
Gewicht in kg Weight in kg 3.40 3.60 3.70 3.90 4.10 4.20 4.40 4.60 4.70 4.90 5.10 5.20 5.40 5.60 5.70 5.90 6.10 6.30 6.40 6.60 6.80 6.90 7.10 6.00
Lochbandspanner
Perforated strap tensioner
Aus Aluminium, rostfreie Schrauben.
Of aluminum with rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LBB - S
030 70 90
Anziehdreh moment in Nm Tightening torque in Nm 20
Gewicht in kg Weight in kg 1.8
LBB - S
Anziehdrehmoment 20 Nm Bolt torques 20 Nm
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
39
5/06
Verbindungs - Systeme Connection systems Seitenträger - Rohrbriden Aus Aluminiumprofil, Schrauben rostfrei. Typ Type
Best. Nr. Order No.
LZ 37 LZ 40 LZ 50
030 47 01 030 47 02 030 47 07
Lateral supports - tube clamps Of aluminum profile, rustproof bolts.
ø in mm ø in mm
Breite in mm Width in mm
37 40 50
26 26 30
Seitenträger - Rohrbriden Aus Aluminiumprofil, Schrauben rostfrei. Typ Type LZZ 50
Best. Nr. Order No. 030 48 02
ø in mm ø in mm 50
LZ 37 - 50
Lateral supports - tube clamps Of aluminum profile, rustproof bolts. Breite in mm Width in mm 30
LZZ 50
Bemerkung / Note: ⇒ Weitere Bridendimensionen siehe Seite 17. ⇒ See page 17 for additional clamp sizes.
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
40
5/06
Verbindungs - Systeme Connection systems Universal - Geländerbride
Universal terrain clamps
Aus Aluminium, Schrauben galvanisch verzinkt. Mast - Geländerabstand = 30 mm.
Of aluminum, galvanized bolts Mast - terrain spacing = 30 mm.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LMBG 25 - 30
040 40 01
Gewicht Mastrohr-ø in kg in mm Mast tube ø in Weight in kg mm 25 - 50
LMBG 25 - 30
0.280
Universal - Geländerbriden
Universal terrain clamps
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei.
Of aluminum, rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm
WB 135 - 60 - 60 WB 135 - 60 - 80 WB 135 - 80 - 80 WB 136 - 80 - 104 WB 136 - 104 - 104
040 40 10 040 40 11 040 40 12 040 40 13 040 40 14
D1 40 - 60 40 - 60 40 - 80 50 - 80 50 - 104
D2 40 - 60 40 - 80 40 - 80 50 - 104 50 - 104
Gewicht in kg Weight in kg
WB 135 / 136
0.445 0.451 0.470 0.542 0.574
Universal - Geländerbriden
Universal terrain clamps
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei.
Of aluminum, rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WB 137
040 40 15
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm D1 30 - 60
D2 30 - 60
41
Gewicht in kg Weight in kg
WB 137
0.532
5/06
Verbindungs - Systeme Connection systems Universal Seitenträgerbriden
Universal lateral support clamps
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Für Ausleger mit ø 20 mm oder Rippenrohre WRR.
Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods. For extension arms with ø 20 mm or WRR gilled pipe.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WG 11 WG 12 WG 12 - 120 WG 12 - 140 WG 12 - 160
030 61 65 030 61 66 030 61 67 030 61 68 030 61 69
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 30 - 80 50 - 104 104 - 120 104 - 140 104 - 160
Gewicht in kg Weight in kg
WG 11 / 12 / 12 - 160
0.40 0.50 0.60 0.65 0.70
Universal Seitenträgerbriden
Universal lateral support clamps
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Für Ausleger mit ø 30 mm.
Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods. For extension arms with ø 30 mm.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LST 80 B 30
030 62 00
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 30 - 80
Gewicht in kg Weight in kg
LST 80 B 30
0.8
Universal Seitenträgerbriden
Universal lateral support clamps
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Für Ausleger mit ø 30 mm.
Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods. For extension arms with ø 30 mm.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WG 13 WG 14 WG 14 - 120 WG 14 - 140 WG 14 - 160
030 61 70 030 61 71 030 61 72 030 61 73 030 61 74
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 30 - 80 50 - 104 104 - 120 104 - 140 104 - 160
Gewicht in kg Weight in kg
WG 13 / 14 / 14 - 160
0.45 0.55 0.70 0.75 0.80
42
5/06
Verbindungs - Systeme Connection systems Universal Seitenträgerbriden
Universal lateral support clamps
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Für Ausleger mit ø 30 mm.
Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods. For extension arms with ø 30 mm.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WG 15 WG 16 WG 16 - 120 WG 16 - 140 WG 16 - 160
030 61 75 030 61 76 030 61 77 030 61 78 030 61 79
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 30 - 80 50 - 104 104 - 120 104 - 140 104 - 160
Gewicht in kg Weight in kg
WG 15 / 16 / 16 - 160
0.70 0.90 1.00 1.05 1.10
Universal Seitenträgerbriden
Universal lateral support clamps
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Für Ausleger mit ø 45 mm.
Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods. For extension arms with ø 45 mm.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WG 17 WG 18 WG 18 - 120 WG 18 - 140 WG 18 - 160
030 61 80 030 61 81 030 61 82 030 61 83 030 61 84
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 30 - 80 50 - 104 104 - 120 104 - 140 104 - 160
Gewicht in kg Weight in kg
WG 17 / 18 / 18 - 160
0.90 1.10 1.20 1.25 1.30
Universal Seitenträgerbriden
Universal lateral support clamps
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Für Ausleger mit ø 50 mm.
Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods. For extension arms with ø 50 mm.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LST 80 B LST 132 B
030 62 01 030 62 02
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 40 - 80 40 - 132
Gewicht in kg Weight in kg
LST 80 B / 132 B
1.1 1.1
43
5/06
Verbindungs - Systeme Connection systems Universal Seitenträgerbriden Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Typ
Best. Nr.
Mastrohr-ø in mm
Type
Order No.
Mast tube ø in mm
WG 27 - 60 - 60 WG 27 - 60 - 80 WG 27 - 80 - 80 WG 28 - 80 - 104 WG 28 - 104 - 104
030 61 88 030 61 89 030 61 90 030 61 91 030 61 92
40 - 60 40 - 80 40 - 80 40 - 80 50 - 104
Ausleger Rohr-ø in mm Extension arm tube ø in mm 40 - 60 40 - 60 40 - 80 50 - 100 50 - 104
Universal Seitenträgerbriden Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Typ
Best. Nr.
Mastrohr-ø in mm
Type
Order No.
Mast tube ø in mm
WG 31 - 50 WG 31 - 55 WG 31 - 63 WG 31 - 71 WG 31 - 80 WG 32 - 50 WG 32 - 55 WG 32 - 63 WG 32 - 71 WG 32 - 80
030 61 93 030 61 94 030 61 95 030 61 96 030 61 97 030 61 98 030 61 99 030 61 64 030 62 06 030 62 07
30 - 80 30 - 80 30 - 80 30 - 80 30 - 80 50 - 104 50 - 104 50 - 104 50 - 104 50 - 104
Ausleger Rohr-ø in mm Extension arm tube ø in mm 50 55 63 71 80 50 55 63 71 80
Universal Antennenbriden Aus Aluminium - Profil, mit rostfreien Schrauben. Für die Montage von Antennen aller Marken an Mastrohre. Klemmt Vierkantrohre von 12 x 12 mm bis 26 x 26 mm. Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LUA 80 LUA 132 LUA 170
030 55 01 030 55 02 030 55 03
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 40 - 80 60 - 132 100 - 170
Universal lateral support clamps Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods. Gewicht in kg
WG 27 / 28
Weight in kg 1.1 1.1 1.1 1.6 1.6
Universal lateral support clamps Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods. Gewicht in kg
WG 31 / 32
Weight in kg 1.2 1.3 1.3 1.4 1.4 1.4 1.4 1.5 1.5 1.6
Universal lateral support clamps Of aluminum profile, with rustproof bolts. For mounting antennas of all brands on the mast. Fixes square cross section tubing from 12 x 12 to 26 x 26 mm.
Gewicht in kg Weight in kg
LUA 80 / 132 / 170
0.4 0.7 0.8
44
5/06
Verbindungs - Systeme Connection systems Verstellbare Befestigungsbriden für Rohr ø 48 - 90 mm
Adjustable mounting clamps for ø 48 to 90 mm tubes
Aus Aluminium, Schrauben rostfreie. Mass c kann in 2 mm Schritten verstellt werden.
Of aluminum, rustproof bolts. Dimension C can be adjusted in 2 mm steps.
Typ Type LMBV LMBV LMBV LMBV LMBV LMBV LMBV LMBV
Best. Nr. Order No. 48 50 55 60 63 71 80 90
040 01 02 040 01 03 040 01 04 040 01 05 040 01 06 040 01 08 040 01 09 040 01 10
Abmessungen in mm Dimensions in mm a 48 50 55 60 63 71 80 90
b 82 82 87 92 100 110 120 130
c min. / mini 111 109 107 104 104 98 94 96
c max. / maxi 195 194 192 189 187 183 179 169
d 58 58 66 66 66 86 100 110
LMBV 46 - 90
Universal Seitenträgerbriden Aus Stahl feuerverzinkt, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LMBV 150 - 210 LMBV 210 - 380 LMBV 380 - 450
040 01 20 040 01 21 040 01 22
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 150 - 210 210 - 380 380 - 450
Abmessung A in mm Dimension A in mm 260 400 470
45
Universal lateral support clamps Of galvanized steel. Rustproof bolts and threaded rods. Gewicht in kg Weight in kg 7.5 10.0 12.5
LMBV
5/06
Verbindungs - Systeme Connection systems Seitenträgerbriden für fixe Mastdurchmesser
Lateral support clamps for fixed mast diameters
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei. Diese können mit den Briden LMBZ..... für beliebige Tragrohre ausgerüstet werden.
Of aluminum. Rustproof bolts. These can be equipped with LMBZ clamps for arbitrary support tubes.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LPMB 50 LPMB 55 LPMB 60 LPMB 63 LPMB 71 LPMB 80 LPMB 90 LPMB 102
030 63 30 030 63 31 030 63 32 030 63 33 030 63 35 030 63 37 030 63 38 030 63 39
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 50 55 60 63 - 63.5 71 - 72 80 - 82.5 88.9 - 90 101.6 - 102
Gewicht in kg Weight in kg
LPMB 50 - 102
0.300 0.310 0.340 0.360 0.450 0.480 0.510 0.610
Seitenträgerbriden für fixe Mastdurchmesser
Lateral support clamps for fixed mast diameters
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei. Diese können mit den Briden LMBZ..... für beliebige Tragrohre ausgerüstet werden.
Of aluminum. Rustproof bolts. These can be equipped with LMBZ clamps for arbitrary support tubes.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LPMB 116 LPMB 132 LPMB 150 LPMB 170
030 63 40 030 63 42 030 63 55 030 63 46
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 114.3 - 116 132 - 133 150 - 152.4 168.3 - 170
Gewicht in kg Weight in kg
LPMB 116 - 170
1.300 1.300 1.700 1.700
Seitenträgerbriden aus Stahl feuerverzinkt
Galvanized steel lateral support clamps
Diese können mit den Briden LMBZ..... für beliebige Tragrohre ausgerüstet werden. Keine Lagertypen, abweichende Abmessungen auf Anfrage.
These can be equipped with LMBZ clamps for arbitrary support tubes. No stores types. Other dimensions upon request.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LPMB 178 LPMB 194 LPMB 220 LPMB 245 LPMB 267 LPMB 273 LPMB 298 LPMB 324 LPMB 356 LPMB 368 LPMB 406 LPMB 419
030 63 47 030 63 48 030 63 49 030 63 50 030 63 51 030 63 52 030 63 53 030 63 54 030 63 55 030 63 56 030 63 57 030 63 58
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 177.8 193.7 219.1 244.5 267.0 273.0 298.5 323.9 355.6 368.0 406.4 419.0
Gewicht in kg Weight in kg
LPMB 178 - 419
1.700 2.300 2.500 2.800 3.000 3.100 3.400 3.600 3.900 4.000 4.400 4.500 46
5/06
Verbindungs - Systeme Connection systems Mastbefestigungsbriden für Zentralbefestigung
Mast mounting clamps for central mounting
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei.
Of aluminum. Rustproof bolts.
Typ Type
Best. Nr. Order No.
LMBZ 48 LMBZ 50 LMBZ 55 LMBZ 60 LMBZ 63 LMBZ 71 LMBZ 80 LMBZ 90 LMBZ 102 LMBZ 116* LMBZ 132 LMBZ 150 LMBZ 170
040 03 02 040 03 03 040 03 04 040 03 05 040 04 06 040 04 08 040 04 09 040 04 10 040 04 11 040 04 12 040 04 13 040 04 15 040 04 16
Abmessungen in mm Dimensions in mm a b 48 55 50 40 55 55 60 50 63 55 71 55 80 60 90 55 102 70 116 200 132 187 150 205 170 225
* Ist auch für Rohr ø 114.3 mm verwendbar. LMBZ Ausf. / Design type A
Ausführung Design type c 29.5 25 29 25 30 34 30 35 29 52 44 45 35
d 30 30 32 35 38 38 38 50 50 143 162 180 200
A B A B A A B A B C C C C
* can also be used for 114.3 mm tubes.
LMBZ Ausf. / Design type B
LMBZ Ausf. / Design type C
Schwere Parallel- und Kreuzbriden
Robust parallel and cross clamps
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei. Können in beliebiger Kombination als Parallel - oder Kreuz Briden verschraubt werden. Die Verbindung erfolgt mit 4 Schrauben. Lieferung pro Bride; 2 Schrauben.
Of aluminum. Rustproof bolts. Can be bolted in arbitrary combinations as parallel or cross clamps. Connection made with 4 bolts. Delivery per clamp: 2 bolts.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LSKB 50 LSKB 55 LSKB 60 LSKB 63 LSKB 71 LSKB 80 LSKB 90 LSKB 102
030 63 15 030 63 16 030 63 17 030 63 18 030 63 20 030 63 21 030 63 22 030 63 23
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 50 55 60 63 71 80 90 102
Gewicht in kg Weight in kg
LSKB 50 - 102
1.100 1.100 1.200 1.250 1.400 1.600 1.700 2.000
47
5/06
Verbindungs - Systeme Connection systems Kreuzbriden
Cross clamps
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei.
Of aluminum. Rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
øA in mm
øB in mm
C in mm
Gewicht in kg
Type
Order No.
WG 382 - 45 - 45
030 63 72
øA in mm 45
øB in mm 45
C in mm 92
Weight in kg 0.35
WG 382
Winkelstück
Elbow
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei.
Of aluminum. Rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LST 48 W LST 50 W
030 62 78 030 62 80
Für Montage auf Rohr-ø in mm For mounting on tube of ø mm 48 / 43 50 / 45
Für Vertikal rohr-ø in mm For vertical tube of ø mm 40 40
Gewicht in kg
LST 48 W / 50 W
Weight in kg 0.30 0.30
Winkelstück
Elbow
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei.
Of aluminum. Rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LST 80 - 63 W LST 90 - 63 W LST 102 - 80 W LST 80 - 90 W LST 90 - 90 W
030 65 85 030 65 86 030 65 87 030 65 88 030 65 89
Für Montage auf Rohr-ø in mm For mounting on tube of ø mm 80 / 71 90 / 80 102 / 90 80 / 71 90 / 80
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Für Vertikal rohr-ø in mm For vertical tube of ø mm
Gewicht in kg
63 63 80 90 90
0.74 0.78 1.02 0.92 0.97
48
LST 80 / 90 / 102
Weight in kg
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Unterdach - Masten
Below roof masts
Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Befestigungsschelle und 2 Sechskant - Holzschrauben 6 x 40 mm.
Galvanized steel with welded-on mounting straps and 2 hex 6 x 40 mm wood screws.
Typ Type LUD 40 LUD 60 LUD 80 LUD 100 LUD 150 LUD - S
Best. Nr. Order No. 030 23 01 030 23 03 030 23 05 030 23 07 030 23 09 030 23 15
LUD - B
030 23 17
LUD - W
030 23 19
Rohr-ø in mm Tube ø in mm 30 30 30 30 30 Sortiment / Rang:
Rohr - Länge in m Gewicht in kg Tube length in mm Weight in kg 400 0.40 60 0.50 80 0.65 1000 0.80 1500 1.15 2 à/of 400 mm, 3 à/of 600 mm, 3 à/ of 800 mm, 2 à 1000 mm = total 10 Stk. / pcs. Befestigungsbride allein inkl. Schrauben. Mounting clamps alone with bolts. Montagewinkel für LUD Mounting elbow for LUD.
LUD 40 - 150
Schraub - Unterdach - Masten
Screwed below-roof masts
Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Holzschraube.
Of galvanized steel tubing with welded-on wood screw.
Typ Type LSUD 50 LSUD 100
Best. Nr. Order No. 030 24 01 030 24 03
Rohr-ø in mm Tube ø in mm 30 30
Rohr - Länge in mm Tube length in mm 500 1000
Gewicht in kg Weight in kg 0.35 0.70
LSUD 50 + 100
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
49
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Antennenträger vertikal
Vertical antenna support
Aus feuerverzinktem Stahlrohr ø 30 mm. Für die Montage an Dachvorsprüngen und Untersichten. Befestigungsplatte 100 x 100 mm.
Of galvanized steel tubing ø = 30 mm. For mounting on roof overhangs and underhangs. 100 x 100 mm mounting plate.
Typ Type
Best. Nr. Order No.
LAT 60 V
030 60 20
Masse in mm Dimensions in mm a 600
Gewicht in kg Weight in kg
LAT 60 V
0.70
Antennenträger horizontal
Horizontal antenna support
Aus feuerverzinktem Stahlrohrø 30 mm. Für die Montage an Dachvorsprüngen und Untersichten. Befestigungsplatte 100 x 100 mm.
Of galvanized steel tubing ø = 30 mm. For mounting on roof overhangs and underhangs. 100 x 100 mm mounting plate.
Typ Type
Best. Nr. Order No.
LAT 25 LAT 50 LAT 80
030 60 01 030 60 02 030 60 03
Masse in mm Dimensions in mm a b 250 400 500 400 800 400
Gewicht in kg Weight in kg
LAT 25 / 50 / 80
0.83 1.05 1.20
Antennenträger horizontal
Horizontal antenna support
Aus Aluminium, Horizontalrohr ø 50 mm, Vertikalrohr ø 40 mm. Für die Montage an Dachvorsprüngen und Untersichten. Befestigungsplatte 150 x 150 mm.
Of aluminum. Horizontal tube ø = 50 mm. Vertical tube ø = 40 mm. For mounting on overhangs and underhangs. 150 x 150 mm mounting plate.
Typ Type
Best. Nr. Order No.
LAT 100 LAT 120
030 60 10 030 60 11
Masse in mm Dimensions in mm a b 1000 400 1200 400
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Gewicht in kg Weight in kg
LAT 100 / 120
1.40 1.50
50
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Leichte Seitenträger
Light lateral support
Aus Aluminium - Rohr ø 30 mm, Schrauben feuerverzinkt.
Of aluminum tubing ø 30 mm. Galvanized bolts.
Typ Type
Best. Nr. Order No.
LLST - H LLST - V
030 60 30 030 60 31
Masse in mm Dimensions in mm a b 350 260 310 -
LLST - H
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm
Gewicht in kg Weight in kg
20 - 66 20 - 66
0.39 0.31
LLST - V
Mittlere Seitenträger
Medium lateral support
Aus Aluminium - Rohr ø 30 mm, Schrauben rostfrei.
Of aluminum tubing ø 30 mm. Rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Masse in mm
Mastrohr-ø in mm
Gewicht in kg
Type
Order No.
Mast tube ø in mm
Weight in kg
LST - H LST - V
030 60 35 030 60 36
Dimensions in mm a b 350 260 310 -
LST - H
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
20 - 80 20 - 80
0.670 0.590
LST - V
51
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Seitenträger einseitig
Single sided lateral support
Aus Aluminium - Rohr, Schrauben rostfrei.
Of aluminum tubing. Rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Masse in mm
Type
Order No.
Dimensions in mm a b 650 370 650 370 400 260 400 260
Horiz 1 - WG 17 Horiz 1 - WG 18 Horiz 2 - WG 13 Horiz 2 - WG 14
030 50 80 030 50 81 030 50 82 030 50 83
Horiz 1
Rohr-ø in mm Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in Tubing ø in mm mm 40 / 36 30 - 80 40 / 36 50 - 104 30 / 27 30 - 80 30 / 27 50 - 104
Weight in kg 1.55 1.75 0.70 0.80
Horiz 2
Seitenträger einseitig
Single sided lateral support
Aus Aluminium - Rohr, Schrauben rostfrei.
Of aluminum tubing. Rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Masse in mm
Type
Order No.
Dimensions in mm
Horiz 3 - WG 15 Horiz 3 - WG 16
Gewicht in kg
030 50 84 030 50 85
a 1000 1000
Rohr-ø in mm Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in Tubing ø in mm mm
b 500 500
30 / 27 30 / 27
30 - 80 50 - 104
Gewicht in kg Weight in kg 1.239 1.362
Horiz 3
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
52
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Seitenträger doppelseitig
Double sided lateral support
Aus Aluminium - Rohr, Schrauben rostfrei.
Of aluminum tubing. Rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Masse in mm
Type
Order No.
Dimensions in mm
DUO 1 - WG 17 DUO 1 - WG 18 DUO 2 - WG 13 DUO 2 - WG 14 DUO 3 - WG 13 DUO 3 - WG 14
030 50 90 030 50 91 030 50 92 030 50 93 030 50 94 030 50 95
a 1400 1400 1060 1060 670 670
b 350 350 385 385 260 260
Rohr-ø in mm Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in Tubing ø in mm mm 40 / 36 40 / 36 30 / 27 30 / 27 30 / 27 30 / 27
30 - 80 50 - 104 30 - 80 50 - 104 30 - 80 50 - 104
Gewicht in kg Weight in kg 2.072 2.241 1.045 1.108 0.883 0.960
DUO 1
DUO 2 + 3
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
53
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Schwere Seitenträger vertikal Aus Aluminium - Rohr ø 50 mm, Schrauben rostfrei. Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LSTV 80 - 400 LSTV 80 - 500 LSTV 80 - 600 LSTV 80 - 750 LSTV 80 - 1000 LSTV 132 - 400 LSTV 132 - 500 LSTV 132 - 600 LSTV 132 - 750 LSTV 132 - 1000
030 60 60 030 60 61 030 60 62 030 60 63 030 60 64 030 60 65 030 60 66 030 60 67 030 60 68 030 60 69
Mastrohr-ø in mm Mast tubing ø in mm
Robust lateral support, vertical Of aluminum tubing, ø = 50 mm. Rustproof bolts. Länge A in mm Length A in mm
43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132
400 500 600 750 1000 400 500 600 750 1000
Gewicht in kg Eigenwindlast in N bei km / h Inherent wind loading in N at km Weight in kg / hr 130 150 26 35 1.20 31 42 1.20 35 48 1.30 42 58 1.40 55 75 1.60 29 40 1.45 34 47 1.45 39 53 1.55 46 63 1.65 58 80 1.85
LSTV 80 / 132
Schwere Seitenträger vertikal Aus Aluminium - Rohr ø 50 mm, Schrauben rostfrei. Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LPTV 80 - 700 LPTV 80 - 800 LPTV 80 - 900 LPTV 80 - 1000 LPTV 80 - 1100 LPTV 80 - 1800 LPTV 80 - 2500 LPTV 132 - 700 LPTV 132 - 800 LPTV 132 - 900 LPTV 132 - 1000 LPTV 132 - 1100 LPTV 132 - 1800 LPTV 132 - 2500
030 61 20 030 61 21 030 61 22 030 61 23 030 61 24 030 61 25 030 61 26 030 61 30 030 61 31 030 61 32 030 61 33 030 61 34 030 61 35 030 61 36
Robust lateral support, vertical Of aluminum tubing, ø = 50 mm. Rustproof bolts.
Mastrohr-ø in mm Mast tubing ø in mm
Länge A in mm Length A in mm
43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132
650 750 850 950 1050 1750 2450 650 750 850 950 1050 1750 2450
Gewicht in kg Eigenwindlast in N bei km / h Inherent wind loading in N at km Weight in kg / hr 130 150 40 55 1.32 45 62 1.40 50 69 1.47 55 75 1.55 60 82 1.62 94 128 2.15 127 174 2.65 44 60 1.57 49 67 1.64 54 74 1.72 58 79 1.80 64 87 1.87 97 133 2.40 131 179 2.90
LPTV 80 / 132
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
54
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Schwere Seitenträger horizontal
Robust lateral support, horizontal
Aus Aluminium - Rohr ø 50 mm, Vertikalrohr ø 40 mm 400 mm lang, alle Schrauben sind rostfrei.
Of aluminum tubing, ø = 50 mm. Vertical tubing, ø = 40 mm, 400 mm long. All bolts rustproof.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LSTH 80 - 400 LSTH 80 - 500 LSTH 80 - 600 LSTH 80 - 750 LSTH 80 - 1000 LSTH 132 - 400 LSTH 132 - 500 LSTH 132 - 600 LSTH 132 - 750 LSTH 132 - 1000
030 60 40 030 60 41 030 60 42 030 60 43 030 60 44 030 60 45 030 60 46 030 60 47 030 60 48 030 60 49
Mastrohr-ø in mm Mast tubing ø in mm
Länge A in mm Length A in mm
43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132
400 500 600 750 1000 400 500 600 750 1000
Gewicht in kg Eigenwindlast in N bei km / h Inherent wind loading in N at km Weight in kg / hr 130 150 41 56 1.70 46 63 1.75 50 69 1.80 58 79 1.90 70 96 2.10 45 61 1.95 50 68 2.00 54 74 2.05 61 84 2.15 74 101 2.35
LSTH 80 / 132
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
55
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Schwere Parallelträger horizontal
Robust parallel support, horizontal
Aus Aluminium - Rohr ø 50 mm, Vertikalrohr ø 40 mm 400 mm lang, alle Schrauben sind rostfrei.
Of aluminum tubing, ø = 50 mm. Vertical tubing, ø = 40 mm, 400 mm long. All bolts rustproof.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LPTH 80 - 550 LPTH 80 - 650 LPTH 80 - 750 LPTH 80 - 900 LPTH 80 - 1000 LPTH 80 - 1050 LPTH 80 - 1100 LPTH 80 - 1200 LPTH 80 - 1420 LPTH 80 - 1720 LPTH 80 - 1900 LPTH 132 - 550 LPTH 132 - 650 LPTH 132 - 750 LPTH 132 - 900 LPTH 132 - 1000 LPTH 132 - 1050 LPTH 132 - 1100 LPTH 132 - 1200 LPTH 132 - 1420 LPTH 132 - 1720 LPTH 132 - 1900
030 60 80 030 60 81 030 60 82 030 60 83 030 60 84 030 60 85 030 60 86 030 60 87 030 60 88 030 60 89 030 60 90 030 61 01 030 61 02 030 61 03 030 61 04 030 61 05 030 61 06 030 61 07 030 61 08 030 61 09 030 61 10 030 61 11
Mastrohr-ø in mm Mast tubing ø in mm
Länge A in mm Length A in mm
43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132 63 - 132
550 650 750 900 1000 1050 1100 1200 1420 1720 1900 550 650 750 900 1000 1050 1100 1200 1420 1720 1900
Gewicht in kg Eigenwindlast in N bei km / h Inherent wind loading in N at km Weight in kg / hr 130 150 64 88 2.30 69 94 2.40 73 100 2.50 80 110 2.60 85 117 2.70 88 120 2.70 91 124 2.80 95 130 2.80 106 145 3.00 121 165 3.20 129 177 3.40 68 93 2.55 72 99 2.65 77 105 2.75 84 115 2.85 89 122 2.95 91 125 3.95 94 129 3.05 99 135 3.05 110 150 3.25 124 170 3.45 133 182 3.65
LPTH 80 / 132
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
56
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Test - Parallelträger horizontal
Test - parallel support, horizontal
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei. Verstellbar, zum Testen bei schwierigen Empfangs verhältnissen. Bei einer definitiven Montage dieser Träger, muss das Teleskoprohr mittels einer Parkerschraube durch die Rohrbride gesichert werden.
Of aluminum. Rustproof bolts. Adjustable for testing under difficult reception conditions. To permanently mount this support, the telescopic tube must be secured by means of a Parker bolt through the tube clamp.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LTPH 80 LTPH 80 LTPH 80 LTPH 80 LTPH 132 LTPH 132 LTPH 132
A B C D B C D
030 61 50 030 61 51 030 61 52 030 61 53 030 61 55 030 61 56 030 61 57
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm 43 - 80 43 - 80 43 - 80 43 - 80 63 - 132 63 - 132 63 - 132
Verstellbereich in mm Adjustable range in mm
Gewicht in kg
590 - 1040 840 - 1540 1100 - 1900 1600 - 2700 840 - 1540 1100 - 1900 1600 - 2700
2.800 3.100 3.400 3.850 3.350 3.650 4.100
Weight in kg
LTPH 80 / 132
Bemerkung / Note: ⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS-SYSTEME“ zu finden. ⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.”
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
57
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Seitenträger - Material
Lateral support material
Einzeln, für den Selbstbau von beliebigen Tragkonstruktionen.
Separate, for configuring support installations of arbitrary design.
Konstruktions - Beispiel / Construction example
Seitenträger - Rohre
Lateral support tubes
Aus Aluminium.
Of aluminum.
Typ
Best. Nr.
Rohr-ø in mm
Länge in m
Gewicht in Kg
Type
Order No.
Tube ø in mm
Length in mm
Weight in kg
LR LR LR LR LR LR LR LR LR LR LR LR LR LR LR
31 / 34 / 34 / 34 / 34 / 37 / 37 / 37 / 37 / 40 / 40 / 40 / 40 / 45 / 50 /
27-6 31-1 31-1.50 31-2 31-6 34-1 34-1.50 34-2 34-6 37-1 37-1.50 37-2 37-6 39-6 45-6
030 03 75 030 03 76 030 03 77 030 03 78 030 03 79 030 03 80 030 03 81 030 03 82 030 03 83 030 03 84 030 03 85 030 03 86 030 03 87 030 03 88 030 03 89
30/27 34/31 34/31 34/31 34/31 37/34 37/34 37/34 37/34 40/37 40/37 40/37 40/37 45/39 50/45
6.00 1.00 1.50 2.00 6.00 1.00 1.50 2.00 6.00 1.00 1.50 2.00 6.00 6.00 6.00
2.160 0.375 0.563 0.750 2.250 0.410 0.615 0.820 2.460 0.445 0.668 0.890 2.670 6.462 4.440
Windlast in N per m bei 150 km/h Wind loading in N per m at 150 km/hr 39 45 45 45 45 49 49 49 49 53 53 53 53 60 66
Bemerkung / Note: ⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS - SYSTEME“ zu finden. ⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.”
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
58
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Tragrohre ø 40 - 102 mm Aus Aluminium, beidseitig mit PVC - Zapfen abgeschlossen. Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LTR 40 - 200 LTR 40 - 400 LTR 40 - 600 LTR 40 - 800 LTR 40 - 1000 LTR 40 - 1200 LTR 40 - 1500 LTR 50 - 300 LTR 50 - 400 LTR 50 - 500 LTR 50 - 600 LTR 50 - 750 LTR 50 - 1000 LTR 50 - 1200 LTR 50- 1500 LTR 50 - 2000 LTR 55 - 500 LTR 55 - 600 LTR 55 - 750 LTR 55 - 1000 LTR 55 - 1500 LTR 63 - 200 LTR 63 - 300 LTR 63 - 400 LTR 63 - 500 LTR 63 - 600 LTR 63 - 750 LTR 63 - 1000 LTR 63 - 1500 LTR 63 - 2000 LTR 80 - 300 LTR 80 - 400 LTR 80 - 500 LTR 80 - 1000 LTR 80 - 1500 LTR 80 - 2000 LTR 80 - 3000 LTR 90 - 1000 LTR 90 - 1500 LTR 90 - 2000 LTR 90 - 3000 LTR 102 - 1500 LTR 102 - 2000 LTR 102 - 3000
030 62 10 030 62 11 030 62 12 030 62 13 030 62 14 030 62 15 030 62 16 030 62 25 030 62 26 030 62 27 030 62 28 030 62 29 030 62 30 030 62 31 030 62 32 030 62 33 030 51 00 030 51 01 030 51 02 030 51 03 030 51 04 030 51 05 030 51 06 030 51 07 030 51 08 030 51 09 030 51 10 030 51 11 030 51 12 030 51 13 030 51 14 030 51 15 030 51 16 030 51 17 030 51 18 030 51 19 030 51 20 030 51 21 030 51 22 030 51 23 030 51 24 030 51 25 030 51 26 030 51 27
Support tubing ø 40 to 102 mm Of aluminum. Both ends closed with PVC caps.
Rohr-ø in mm Mast tubing ø in mm
Länge in mm Length A in mm
40 40 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 50 50 50 55 55 55 55 55 63 63 63 63 63 63 63 63 63 80 80 80 80 80 80 80 90 90 90 90 102 102 102
200 400 600 800 1000 1200 1500 300 400 500 600 750 1000 1200 1500 2000 500 600 750 1000 1500 200 300 400 500 600 750 1000 1500 2000 300 400 500 1000 1500 2000 3000 1000 1500 2000 3000 1500 2000 3000
Eigenwindlast in N bei km / h Inherent wind loading in N at km / hr 130 150 9 11 16 21 24 32 32 42 39 52 48 63 60 79 15 20 20 26 25 33 30 39 37 49 50 66 60 79 75 99 99 132 26 36 32 44 40 55 53 73 79 109 12 16 17 24 23 32 29 40 35 48 43 60 58 79 87 119 115 159 23 32 31 42 39 53 77 106 115 158 154 211 230 317 87 119 130 178 173 238 259 357 147 202 196 270 294 404
Gewicht in kg Weight in kg
0.130 0.260 0.390 0.520 0.650 0.780 0.975 0.225 0.300 0.370 0.445 0.555 0.740 0.890 1.150 1.500 0.500 0.600 0.750 1.000 1.500 0.220 0.330 0.440 0.550 0.660 0.825 1.100 1.650 2.020 0.720 0.960 1.200 2.400 3.600 4.800 7.200 3.400 5.100 6.800 10.200 6.700 9.000 13.500
Bemerkung / Note: ⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS-SYSTEME“ zu finden. ⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.” ⇒ Rohrabschlusszapfen sind unter der Rubrik “ZUBEHOER-MATERIAL“ Seite 73 zu finden. ⇒ Tube caps are listed under the heading “Accessories - Material,” page 73. Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
59
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Seitenträger - Rohre
Lateral support tubing
Aus Aluminium, mit einem Winkelstück versehen für die Aufnahme eines Vertikalrohrs ø 40 mm.
Of aluminum, with an elbow designed for support of a vertical tube of ø 40 mm.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LSTH LSTH LSTH LSTH LSTH LSTH LSTH LSTH
400 500 600 750 1000 1200 1500 2000
030 62 40 030 62 41 030 62 42 030 62 43 030 62 44 030 62 45 030 62 46 030 62 47
Rohr-ø in mm Tube ø in mm 50 50 50 50 50 50 50 50
Länge in mm Length in mm 400 500 600 750 1000 1200 1500 2000
Gewicht in kg Weight in kg 0.600 0.670 0.745 0.855 1.040 1.190 1.450 1.800
LSTH 400 bis/ to 2000
Parallelträger - Rohre
Parallel support tube
Aus Aluminium, mit zwei Winkelstücken versehen für die Aufnahme von 2 Vertikalrohren ø 40 mm.
Of aluminum, with two elbows designed for supporting 2 vertical tubes of ø 40 mm.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH LPTH
500 550 600 650 750 900 1000 1050 1100 1200 1420 1720 1900 2000 2250 2500 3000
030 62 55 030 62 56 030 62 57 030 62 58 030 62 59 030 62 60 030 62 61 030 62 62 030 62 63 030 62 64 030 62 65 030 62 66 030 62 67 030 62 68 030 62 69 030 62 70 030 62 71
Rohr-ø in mm Tube ø in mm 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Länge in mm Length in mm 500 550 600 650 750 900 1000 1050 1100 1200 1420 1720 1900 2000 2250 2500 3000
Gewicht in kg Weight in kg 0.97 1.01 1.05 1.10 1.60 1.27 1.34 1.38 1.42 1.49 1.65 1.90 2.01 2.10 2.27 2.45 2.85
LPTH 500 bis / to 3000
Bemerkung / Note: ⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS-SYSTEME“ zu finden. ⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.” ⇒ Rohrabschlusszapfen sind unter der Rubrik “ZUBEHOER-MATERIAL“ Seite 73 zu finden. ⇒ Tube caps are listed under the heading “Accessories-Material”, page 73.
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
60
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Starke Tragrohre mit 1 Winkelstück Aus Aluminium, Schrauben rostfrei. Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST LST
80 - 600 W 63 80 - 750 W 63 80 - 1000 W 63 80 - 1250 W 63 80 - 1500 W 63 80 - 1750 W 63 80 - 2000 W 63 80 - 2500 W 63 80 - 3000 W 63 90 - 750 W 63 90 - 1000 W 63 90 - 1250 W 63 90 - 1500 W 63 90 - 1750 W 63 90 - 2000 W 63 90 - 2500 W 63 90 - 3000 W 63 102 - 750 W 80 102 - 1000 W 80 102 - 1500 W 80 102 - 2000 W 80 102 - 2500 W 80 102 - 3000 W 80 80 - 600 W 90 80 - 750 W 90 80 - 1000 W 90 80 - 1250 W 90 80 - 1500 W 90
030 50 00 030 50 01 030 50 02 030 50 03 030 50 04 030 50 05 030 50 06 030 50 07 030 50 08 030 50 09 030 50 10 030 50 11 030 50 12 030 50 13 030 50 14 030 50 15 030 50 16 030 50 17 030 50 18 030 50 19 030 50 20 030 50 21 030 50 22 030 50 23 030 50 24 030 50 25 030 50 26 030 50 27
Strong support tubes with one elbow Of aluminum. Rustproof bolts. Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm
Länge A in mm Length A in mm
80 80 80 80 80 80 80 80 80 90 90 90 90 90 90 90 90 102 102 102 102 102 102 80 80 80 80 80
Für Vertikal rohr ø in mm For vertical tube ø in mm
600 750 1000 1250 1500 1750 2000 2500 3000 750 1000 1250 1500 1750 2000 2500 3000 750 1000 1500 2000 2500 3000 600 750 1000 1250 1500
Eigenwindlast in N bei km / h Inherent load in N at km/hr
63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 80 80 80 80 80 80 90 90 90 90 90
130 48 60 79 98 117 137 156 194 232 67 89 111 132 154 175 218 261 75 100 149 198 247 296 47 58 77 97 116
150 66 82 109 136 161 189 214 267 320 91 122 152 181 211 241 300 360 104 138 205 273 340 407 64 80 106 133 159
Gewicht in kg Weight in kg 2.120 2.480 3.080 3.680 4.280 4.880 5.480 6.680 7.880 3.250 4.100 4.950 5.800 6.650 7.500 9.200 10.900 4.375 5.500 7.750 10.000 12.250 14.500 2.360 2.720 3.320 3.920 4.520
LST 80 / 90 / 102
Bemerkung / Note: ⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS-SYSTEME“ zu finden. ⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.” ⇒ Rohrabschlusszapfen sind unter der Rubrik “ZUBEHOER-MATERIAL“ Seite 73 zu finden. ⇒ Tube caps are listed under the heading “Accessories - Material,” page 73. Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
61
5/06
Seitenträger - System Lateral support systems Starke Tragrohre mit 2 Winkelstücken Aus Aluminium, Schrauben rostfrei. Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT LPT
80 - 550 W 63 80 - 650 W 63 80 - 750 W 63 80 - 900 W 63 80 - 1000 W 63 80 - 1200 W 63 80 - 1400 W 63 80 - 1700 W 63 80 - 1900 W 63 90 - 750 W 63 90 - 900 W 63 90 - 1000 W 63 90 - 1200 W 63 90 - 1400 W 63 90 - 1700 W 63 90 - 1900 W 63 102 - 1000 W 80 102 - 1200 W 80 102 - 1400 W 80 102 - 1700 W 80 102 - 1900 W 80 102 - 2500 W 80 80 - 650 W 90 80 - 750 W 90 80 - 900 W 90 80 - 1000 W 90 80 - 1200 W 90 80 - 1400 W 90 80 - 1700 W 90 80 - 1900 W 90
030 50 28 030 50 29 030 50 30 030 50 31 030 50 32 030 50 33 030 50 34 030 50 35 030 50 36 030 50 37 030 50 38 030 50 39 030 50 40 030 50 41 030 50 42 030 50 43 030 50 44 030 50 45 030 50 46 030 50 47 030 50 48 030 50 49 030 50 50 030 50 51 030 50 52 030 50 53 030 50 54 030 50 55 030 50 56 030 50 57
Strong support tubes with two elbows Of aluminum. Rustproof bolts.
Mastrohr-ø in mm Mast tube ø in mm
Länge A in mm Length A in mm
80 80 80 80 80 80 80 80 80 90 90 90 90 90 90 90 102 102 102 102 102 102 80 80 80 80 80 80 80 80
Für Vertikal rohr ø in mm For vertical tube ø in mm
550 650 750 900 1000 1200 1400 1700 1900 750 900 1000 1200 1400 1700 1900 1000 1200 1400 1700 1900 2500 650 750 900 1000 1200 1400 1700 1900
Eigenwindlast in N bei km / h Inherent load in N at km/hr
63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 80 80 80 80 80 80 90 90 90 90 90 90 90 90
130 46 54 62 73 81 96 112 135 150 69 82 91 108 125 151 169 103 123 142 172 191 250 50 58 70 77 93 108 131 147
150 63 74 85 100 111 132 154 185 206 95 113 125 148 172 207 232 142 169 195 236 262 343 69 80 96 106 128 149 181 202
Gewicht in kg Weight in kg 2.680 2.920 3.160 3.520 3.760 4.240 4.720 5.440 5.920 3.950 4.460 4.800 5.480 6.160 7.180 7.860 6.500 7.400 8.300 9.650 10.550 13.250 3.400 3.640 4.000 4.240 4.720 5.200 5.920 6.400
LPT 80 / 90 / 102
Bemerkung / Note: ⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS- SYSTEME“ zu finden. ⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.” ⇒ Rohrabschlusszapfen sind unter der Rubrik “ZUBEHOER-MATERIAL“ Seite 73 zu finden. ⇒ Tube caps are listed under the heading “Accessories-Material,” page 73. Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
62
5/06
Zubehör - Material Accessories - material Alu - Distanzunterlagen Typ Type
Best. Nr. Order No.
LDU 2 A LDU 5 A LDU 100 A LDU 2 B LDU 5 B LDU 10 B LDU 20 B LDU 50 B LDU 100 B LDU 2- 90 LDU 5- 90 LDU 50- 90 LDU 100- 90 LDU 2- 102 LDU 5- 102 LDU 50- 102 LDU 100- 102 LDU 2- 116 LDU 5- 116 LDU 50- 116 LDU 100- 116 LDU 2- 132 LDU 5- 132 LDU 50- 132 LDU 100- 132 LDU 2- 150 LDU 5- 150 LDU 100- 150 LDU 2- 170 LDU 5- 170 LDU 100- 170
040 10 01 040 10 02 040 10 06 040 10 10 040 10 11 040 10 12 040 10 13 040 10 14 040 10 15 040 10 20 040 10 21 040 10 22 040 10 23 040 10 30 040 10 31 040 10 32 040 10 33 040 10 40 040 10 41 040 10 42 040 10 43 040 10 50 040 10 51 040 10 52 040 10 53 040 10 60 040 10 61 040 10 63 040 10 70 040 10 71 040 10 73
Alu distance specifications Abmessungen in mm Dimensions in mm a b 133 40 133 40 133 38 160 40 160 40 160 40 160 40 160 40 160 40 170 50 170 50 170 50 170 50 192 50 192 50 192 50 192 50 218 50 218 50 218 50 218 50 237 50 237 50 237 50 237 50 270 65 270 65 270 65 290 65 290 65 290 65
LDU Ausf. / Design A
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Ausführung Design type c 2 5 100 2 5 10 20 50 100 2 5 50 100 2 5 50 100 2 5 50 100 2 5 50 100 2 5 100 2 5 100
Passend zu Suitable for
d 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 18 18 18 18 18 18
A A A A A A A A A A A B B A A B B A A B B A A B B A A B A A B
LMB 48 - 66 LMB 48 - 66 LMB 48 - 66 LMB 63 - 80 LMB 63 - 80 LMB 63 - 80 LMB 63 - 80 LMB 63 - 80 LMB 63 - 80 LMB 90 LMB 90 LMB 90 LMB 90 LMB 102 LMB 102 LMB 102 LMB 102 LMB 116 LMB 116 LMB 116 LMB 116 LMB 132 LMB 132 LMB 132 LMB 132 LMB 150 LMB 150 LMB 150 LMB 170 LMB 170 LMB 170
LDU Ausf. / Design B
63
5/06
Zubehör - Material Accessories - material Montage - Unterlagen
Mounting specifications
Feuerverzinktes Bandeisen als Gegenplatte bei zweifel haftem Mauerwerk.
Galvanized strapping as bracing plate for doubtful walls.
Typ Type LMU LMU LMU LMU LMU LMU LMU LMU LMU
Best. Nr. Order No. 10 * 20 60 80 100 120 140 160 180
040 31 01 040 31 02 040 31 03 040 31 04 040 31 05 040 31 06 040 31 07 040 31 08 040 31 09
a 100 200 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
b 40 50 50 50 50 50 50 50 50
* Wird aus Aluminium hergestellt.
Gewicht in kg Weight in kg
c 10 6 6 6 6 6 6 6 6
A A B B B B B B B
0.2 1.2 1.7 2.2 2.6 3.2 3.7 4.2 4.7
* Of aluminum.
LMU Ausf. / Design B
LMU Ausf. / Design A
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Ausführung Design type
Abmessungen in mm Dimensions in mm
64
5/06
Zubehör - Material Accessories - material Sterngriff
Star grip bolts
Schlagfester Sterngriff aus Kunststoff, mit rostfreier Schraube.
Impact resistant star grip bolt of plastic with rustproof threads.
Typ Type LTM 30
Best. Nr. Order No. 020 10 66
Schraube Bolt M 10 x 30
Gewicht in kg Weight in kg 0.135
Gummipuffer mit Schraube Typ Type LTM - P
Best. Nr. Order No. 020 10 70
Rubber buffer with bolt Schraube Bolt M 8 x 25
Gewicht in kg Weight in kg 0.140
Bodenplatten inkl. Gummipuffer Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LTM 55 LTM 63 LTM 71 LTM 80 LTM 90 LTM 102
P P P P P P
020 10 84 020 10 85 020 10 86 020 10 87 020 10 88 020 10 89
LTM 30
LTM - P
Base plate including rubber buffer Gewicht in kg
Für Rohr - ø in mm aussen innen For tube - ø in mm external internal 55 48 63 55 71 63 80 71 90 80 102 90
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
øA øA 50
LTM 50 P
Weight in kg 0.245 0.260 0.370 0.410 0.480 1.100
65
5/06
Zubehör - Material Accessories - material Steigtritte inkl. Mastbride
Rungs including mast clamp
Aus Aluminium - Profil, Schrauben rostfrei.Steigbügel länge 400 mm, Windlast bei 150 km/h = 22 N.
Aluminum profile. Rustproof bolts. 400 mm long rungs. Wind loading at 150 km/h = 22 N.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LSB LSB LSB LSB LSB LSB LSB LSB LSB LSB LSB
50 55 63 71 80 90 102 116 132 150 170
030 52 01 030 52 02 030 52 04 030 52 06 030 52 08 030 52 09 030 52 10 030 52 12 030 52 14 030 52 16 030 52 18
Für Rohr - ø in mm For tube ø in mm 50 55 63 71.0 - 72.0 80.0 88.9 - 90.0 101.6 - 102.0 114.3 - 116.0 132.0 - 133.0 150.0 - 152.4 168.3 - 170.0
Universal - Steigtritte Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LSB 80 U LSB 132 U
030 52 30 030 52 31
LSB 50 bis / to 170
Universal rungs Spannbereich in mm Clamping range in mm 50 - 80 60 - 132
LSB 80 / 132 U
Kabeltrasse - Schienen
Cable line tracks
Zum Montieren auf Briden LPM ... oder Steigbügel LSB ...
For mounting on LPM... clamps or LSB... rungs.
Typ Type LKTS 100 LKTS 150 LKTS 200
Best. Nr. Order No. 030 57 88 030 57 90 030 57 91
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Länge in mm Length in mm 100 150 200
66
LKTS 100 / 150 / 200
5/06
Zubehör - Material Accessories - material Kabeltrasse - Briden
Cable line clamps
Für die Kabelführung ausserhalb des Mastens. Im Bridendeckel ist eine Bohrung für die Montage der Kabeltrasse-Schienen LKTS angebracht.
For running cables outside the mast. A hole exists in the clamp cover for mounting the cable line LKTS tracks.
Best. Nr.
Typ Type LPM LPM LPM LPM LPM LPM LPM LPM LPM LPM LPM LPM LPM
Order No. 030 58 02 030 58 03 030 58 04 030 58 05 030 58 07 030 58 09 030 58 10 030 58 11 030 58 12 030 58 13 030 58 15 030 58 17 030 58 19
50 55 60 63 71 80 90 102 108 116 132 150 170
Für Rohr - ø in mm For tube - ø in mm
LPM 50 bis / to 170
48 - 50 55 60 63 71 80 90 101.6 - 102 108 114.3 - 116 132 - 133 150 - 152.4 168.3 - 170
Kabeleinführungen
Cable entries
Aus Aluminium. Kabeleinführungsrohr ø 25/15. Obere 20 mm Innengewinde M20x1.5. Im Winkel 20° angeschweisst.
Of aluminium. Tube for cable entry ø 25/15. Upper 20 mm internal thread M20x1.5. Welded – on in a angle of 20°.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LKEF 63 LKEF 71 LKEF 80 LKEF 90 LKEF 102 LKEF 116 LKEF 132 LKEF 150 LKEF 170
040 98 24 040 98 25 040 98 26 040 98 27 040 98 28 040 98 29 040 98 30 040 98 31 040 98 32
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
LKEF
Für Rohr-ø in mm For tube - ø in mm 63 71 80 90 102 116 132 150 170
67
5/06
Zubehör - Material Accessories - material Zugentlastungsplatten
Force reduction plates
Aus Aluminium, Schrauben verzinkt. Die Platte wird zwischen dem Mastrohr und der Reduktion eingesetzt. Das Kabel wird mit einem Kabelhaltestrumpf an der Ringschraube befestigt.
Of aluminum. Galvanized bolts. The plate is installed between the mast and the reduction. The cable is connected on the ring bolt.
Typ Type LZEP 43 LZEP 48 LZEP 55 LZEP 63 LZEP 71 LZEP 80
Best. Nr. Order No. 030 45 60 030 45 62 030 45 64 030 45 66 030 45 68 030 45 69
Masse in mm Dimensions in mm 43 20 48 23 55 30 63 30 71 38 80 40
LZEP 43 bis / to 80
Bestellbeispiel: Mass: A = Mastrohr-Aussenmass - ø in mm Typ: LZEP 55 Example to order: Dimensins: A = Mast tube outside - ø in mm Type: LZEP 55 Reduktionen mit Flansch
Flange reductions
Aus Aluminium Vollmaterial gedreht. Schrauben und Muttern rostfrei. Inkl. Schrauben und Muttern.
Turned from an aluminum block. Rustproof bolts and nuts. Includes bolts and nuts.
Typ Type
Best. Nr. Order No.
A B LRD 43 FK 130 LRD 48 FK 130 LRD 55 FK 130 LRD 63 FK 130 LRD 71 FK 130 LRD 80 FK 130 LRD 80 FK 190 LRD 90 FK 190
030 45 00 030 45 01 030 45 02 030 45 04 030 45 05 030 45 06 030 45 07 030 45 08
Masse in mm Dimensions in mm C 100 100 100 100 100 100 150 150
D 38 40 50 50 60 60 60 60
E 4 x 14 4 x 14 4 x 14 4 x 14 4 x 14 4 x 14 6 x 18 6 x 18
F 10 10 10 10 10 10 15 15
LRD 43 bis / to 90
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
68
5/06
Zubehör - Material Accessories - material Reduktionsring (Hülsen)
Reduction rings (bushings)
Aus Aluminium.
Of aluminum.
Typ Type
Best. Nr. Order No.
LRR 34 - 31 LRR 37 - 34 LRR 40 - 37 LRR 43 - 40 LRR 48 - 43 LRR 50 - 30 LRR 50 - 40 LRR 50 - 42 LRR 50 - 45 LRR 50 - 46 LRR 55 - 48 LRR 55 - 50 LRR 63 - 55 LRR 71 - 63 LRR 80 - 71 LRR 80 - 76 LRR 90 - 80 LRR 102 - 90 LRR 116 - 102 LRR 132 - 116 LRR 150 - 132 LRR 170 - 150
030 49 01 030 49 02 030 49 03 030 49 04 030 49 06 030 49 07 030 49 08 030 49 27 030 49 09 030 49 10 030 49 12 030 49 13 030 49 15 030 49 17 030 49 19 030 49 28 030 49 21 030 49 22 030 49 23 030 49 24 030 49 25 030 49 26
Abmessungen in mm Dimensions in mm A B 34 31 37 34 40 37 43 40 48 43 50 30 50 40 50 42 50 45 50 46 55 48 55 50 63 55 71 63 80 71 80 76 90 80 102 90 116 102 132 116 150 132 170 150
LRR C 26 26 26 26 30 30 30 30 30 30 32 32 38 38 38 38 50 50 50 50 50 50
Auf Wunsch können auch Reduktionsringe mit anderen Abmessungen gefertigt werden. Rings having other dimensions can be supplied upon request.
Bestellbeispiel: Mass: A B C Typ: LRR 48 43 30
Example to order: Dimensions: A B C Type: LRR 48 43 3
LRR
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
69
5/06
Zubehör - Material Accessories - material LRD 63 - 50a 6 / 10
Reduktionsring mit Aussenmass Aus Aluminium, Schrauben rostfrei inkl. 1 Rohrbride LZ ..... A = Mastrohr Aussen - ø in mm B = Antennen Innen - ø in mm C = Einspannlänge am Mastrohr in cm D = Einspannlänge für Antenne in cm Bestellbeispiel : Mass : A B C/D Typ : LRD 63 - 50 a 6 / 10
Reduction rings with external dimensions Of aluminum. Rustproof bolts. Includes one LZ... tube clamp. A = mast tube outside ø in mm B = antenna internal ø in mm C = free clamping length on mast tube in cm D = free clamping length for antenna in cm. Ordering example: Dimension: A B C/D Type: LRD 63 - 50 a 6 / 10
Reduktionsring mit Innenmass
LRD 63 - 50i 6 / 10
Aus Aluminium, Schrauben rostfrei inkl. 2 Rohrbride LZ ..... (oben und unten) A = Mastrohr Aussen - ø in mm B = Antennen Aussen - ø in mm C = Einspannlänge am Mastrohr in cm D = Einspannlänge für Antenne in cm Bestellbeispiel : Mass : A B C/D Typ : LRD 63 - 50 i 6 / 10
Reduction rings with internal dimensions Of aluminum. Rustproof bolts. Includes two LZ... tube clamps (upper and lower). A = mast tube outside ø in mm B = antenna internal ø in mm C = free clamping length on mast tube in cm D = free clamping length for antenna in cm. Ordering example: Dimension: A B C/D Type: LRD 63 - 50 i 6 / 10
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
70
5/06
Zubehör - Material Accessories - material Dachverschalungen für Ziegeldächer Max. ø Mast Max. ø mast
Roof coverings for clay brick roofs Abmessungen in mm Dimensions in mm a b 300 400
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LDV 34
040 54 01
80
LDV 45
040 54 02
80
400
500
LDV 56
040 54 05
80
500
600
LDV 45 - 102
040 54 03
102
400
500
LDV 56 - 102
040 54 09
102
500
600
LDV 45 - 132
040 54 04
132
400
500
LDV 56 - 132
040 54 06
132
500
600
LDV 56 - 170
040 54 07
170
500
600
LDV 45 K
040 54 08
80
400
500
LDV 45 - 90 Z
040 54 10
90
400
500
Material
LDV
Material Walzblei plomb laminé Walzblei plomb laminé Walzblei plomb laminé Walzblei plomb laminé Walzblei plomb laminè Walzblei plomb laminé Walzblei plomb laminé Walzblei plomb laminé Kupfer sheet copper Zinkblech Tôle en zinc
Dachverschalungen für Well - Eternit Dächer
Roof coverings for corrugated-Eternit roofs
Aus Walzblei 1.5 mm dick.
Of 1.5 mm thick sheet lead.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LDV 56 - 80 W LDV 56 - 102 W LDV 56 - 132 W LDV 56 - 170 W
040 56 01 040 56 02 040 56 03 040 56 04
Max. ø Mast Max. ø mast 80 102 132 170
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
LDV 56 - 80 / 102 / 132 / 170 W
71
5/06
Zubehör - Material Accessories - material Dachverschalung zweiteilig
Roof covering, two part
Aus Zinkblech 0,7 mm dick, kann nachträglich montiert werden. Speziell für Reparaturen.
Of zinc sheeting, 0.7 mm thick. Can be installed on follow-up basis. Special for repairs.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LDV 45 ZZ 90
040 57 02
Max. ø Mast Max. ø mast 90
LDV 45 ZZ 90
Tropfhauben geschlossen
Conical cover, closed
Aus Aluminium, für fixe Durchmesser.
Of aluminum. For fixed diameters.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LT 40 LT 43 LT 48 LT 50 LT 55 LT 63 LT 71 LT 80 LT 90 LT 102 LT 116 LT 132 LT 150 LT 170
040 51 02 040 51 03 040 51 00 040 51 04 040 51 05 040 51 07 040 51 09 040 51 10 040 51 11 040 51 12 040 51 13 040 51 14 040 51 15 040 51 16
Mass a in mm Dimension a in mm 40 43 48 50 55 63 71 80 90 102 116 132 150 170
LT 40 bis / to 170
Tropfhauben offen
Conical cover, open
Aus Aluminium, für eine nachträgliche Montage. Wird ohne Dichtungen ausgeliefert. Diese sind durch den Kunden den Gegebenheiten anzupassen.
Of aluminum. For follow-up installation. Delivered without seals. These are to be adapted to the conditions by the customer.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LT 45 - 55 LT 55 - 66 LT 71 - 90 LT 102 - 116
040 52 01 040 52 02 040 52 03 040 52 04
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Mass a in mm Dimension a in mm 45 - 55 55 - 66 71 - 90 102 - 116
LT 45 / 55 / 71/ 102
72
5/06
Zubehör - Material Accessories - material Mastabschlusskappen Aluminium, leicht konisch. Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LMK 43 LMK 48 LMK 50 LMK 55 LMK 63 LMK 71 LMK 80 LMK 90 LMKU 1 LMKU 2 LMKU 3 LMKU 4
040 50 04 040 50 06 040 50 07 040 50 08 040 50 10 040 50 12 040 50 13 040 50 14 040 50 18 040 50 19 040 50 20 040 50 21
Mast caps Aluminum, somewhat conical LMK 43 bis / to 90
Mass a in mm Dimension a in mm 43 48 50 55 63 71 80 90 22 - 50 50 - 80 80 - 102 102 - 132
LMKU 1 / 2 / 3 / 4
Rohrabschlusszapfen Um heulende Windgeräusche zu vermeiden, wird die Rohröffnung bei den Seitenträger - Systemen mittels solcher Zapfen abgedichtet. Typ
Best. Nr.
Bezeichnung
Type
Order No.
Description Steckpuffer cap Steckpuffer cap Steckpuffer cap Steckpuffer cap Steckpuffer cap Steckpuffer cap Steckpuffer cap Steckpuffer cap Steckpuffer cap Stülppuffer cap
LRA
30
030 10 01
LRA
40
030 10 03
LRA
50
030 10 04
LRA
55
030 10 05
LRA
63
030 10 06
LRA
80
030 10 08
LRA
90
030 10 09
LRA 102
030 10 10
LRA 25/40
030 10 11
LRA 30 A
030 10 12
LRA 30 bis/ to 80
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Tube caps To avoid whining wind sounds, the tube openings of lateral support systems are closed by means of these caps.
Rohr - ø in mm aussen innen Tube ø in mm external internal 30 27
Material
Farbe
Herstell - Art
Material
Color
How made
hellgrau light gray hellgrau light gray hellgrau light gray hellgrau light gray hellgrau light gray hellgrau light gray hellgrau light gray hellgrau light gray schwarz black schwarz black
gespritzt extruded gespritzt extruded gespritzt extruded gespritzt extruded gespritzt extruded gespritzt extruded gedreht turned gedreht turned gespritzt extruded gespritzt extruded
PE
40
36
PE
50
46
PE
55
50
PE
63
55
PE
80
71
PE
90
80
PVC
102
90
PVC
25/40
21/36
PVC
30
-
PVC
LRA 90 / 102
73
LRA 25 / 30 A
5/06
Erdungsmaterial Grounding material Mast - Erdbriden
Mast grounding clamps
Alu-Profil. Anschlussblock Messing vernickelt. Schrauben aus nichtrostendem Chromnickelstahl 18/8 Für CU- und Alu - Draht bis 9 mm ø.
Alu profile. Brass plated connecting block. rustproof 18/8 stainless steel bolts. For CU and Alu wire to 9 mm ø.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
Rohr - ø in mm Tube ø in mm
LE 37 - 43 LE 40 - 46 LE 48 - 55 LE 60 - 66 LE 71 - 80 LE 90 LE 102 LE 116 LE 132 LE 150 LE 170
050 01 01 050 01 02 050 01 03 050 01 04 050 01 05 050 01 06 050 01 07 050 01 08 050 01 09 050 01 10 050 01 11
37 - 43 40 - 46 48 - 55 60 - 66 71 - 80 90 102 116 132 150 170
Gewicht in kg Weight in kg
LE 37 bis / to 170
0.080 0.080 0.085 0.095 0.100 0.105 0.110 0.115 0.125 0.140 0.150
Wasserleitungs - Erdbriden
Water pipe grounding clamps
Messingprofil vernickelt. Schrauben aus nichtrostendem Chromnickelstahl 18/8. SEV und T + T geprüft.
Plated brass profile. Rustproof 18/8 stainless steel bolts. Tested by SEV and T + T.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LWE 10 LWE 20 LWE 30 LWE 45 LWE 60 LWE 100
050 02 01 050 02 02 050 02 03 050 02 04 050 02 05 050 02 06
Rohr - ø in mm Tube ø in mm 8 - 13 15 - 25 20 - 35 25 - 45 30 - 65 60 -100
Bis CU - Draht ø in mm Up to CU wire ø In in mm inches ¼-¾ 4 ¼-¾ 6 ¾-1 6 1 -1½ 6 1½-2 6 2½-3 6 Zoll G.
LWE 10 bis / to 100
Ablaufrohr - Erdbride - Universal
Drainage pipe - grounding clamp - universal
Aus rostfreiem Stahl, für Kupfer- und verzinkte Ablaufrohre geeignet. Für Rohr - ø 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, und 120 mm.
Of rustproof steel. Suitable for copper and galvanized drainage pipes. For pipe ø = 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115 and 120 mm.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LAE - U
050 03 01
Bis CU - Draht ø in mm Up to CU wire ø in mm 8
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
LAE - U
74
5/06
Erdungsmaterial Grounding material Dachrinnen - Erdleitungsklemme
Gutter - grounding cable posts
Aus Kupfer vernickelt, für Kupfer - und verzinkte Dach rinnen geeignet.
Of plated copper. Suitable for copper and galvanized roof gutters.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LDE - K
050 05 02
Bis Draht ø in mm Up to wire ø in mm 8
Gewicht in kg
LDE - K
Weight in kg 0.17
Falzklemme
Grooved clamp
Klemmen aus Kupfer für Kupferdraht Nur für Blechdächer aus Kupfer geeignet.
Copper clamps for copper wire. Suitable only for copper sheet roofs.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WE 30 CU
050 05 07
Für CU - Draht ø in mm For CU wire ø in mm 6-8
Gewicht in kg
WE 30 CU
Weight in kg 0.121
Falzklemmen
Grooved clamp
Klemmen aus feuerverzinktem Stahl für Kupferdraht Nur für verzinkte Blechdächer geeignet.
Galvanized steel clamps for copper wire Not suitable for galvanized sheet roofs.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WE 30 ZN
050 05 15
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Für CU Draht ø in mm For CU wire ø in mm 6-8
Gewicht in kg
WE 30 ZN
Weight in kg 0.121
75
5/06
Erdungsmaterial Grounding material Falzklemme universal
Universal grooved clamp
Für Kupfer und Zinkblechdächer. Messing vernickelt. Schraube aus nichtrostendem Chromnickelstahl 18 / 8. Universal verwendbar für CU - Draht.
For copper and zinc sheet roofs. Plated brass. Bolts of rustproof 18/8 stainless steel. Universally applicable for Cu wire.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LFK
050 05 13
Für CU Draht ø in mm For CU wire ø in mm 3-6
Gewicht in kg
LFK
Weight in kg 0.085
Alu - Falzklemme
Alu grooved clamps
Klemmen aus Aluminium für Aluminium - Draht. Nur für Blechdächer aus Aluminium geeignet.
Aluminum clamps for aluminum wire. Suitable only for aluminum sheet roofs.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LFK - A
050 05 14
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Für Alu -Draht ø in mm For alu wire ø in mm 9
Gewicht in kg
LFK - A
Weight in kg 0.055
76
5/06
Erdungsmaterial Grounding material Kreuz - Erdbride
Cross grounding clamp
Zum Abzweigen beliebiger CU - Drähte . Ausführung Hartkupfer vernickelt. Schrauben aus nichtrostendem Chromnickelstahl 18 / 8.
For branching arbitrary copper wire. Plated hard copper. Rustproof 18/8 stainless steel bolts.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LEV 6
050 05 09
Gewicht in kg
Für Alu -Draht ø in mm For alu wire ø in mm 3-8
LEV 6
Weight in kg 0.05
Erdleitungsverbinder
Grounding line connection
Für Verbindungen oder Abzweigungen von CU - Drähten.
For connecting or branching CU wires.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LEV 2 - 6
050 05 03
LEV 2 - 8
050 05 04
Bis Draht ø in mm Up to wire ø in mm 6 8
Ausführung Design type Messing verchromt Chromed brass Messing blank Plain brass
Messtrennmuffen
Gewicht in kg Weight in kg 0.11
LEV 2 - 6 / 8
0.10
Brass separation bushings
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LEV 4
050 05 06
Bis Draht ø in mm Up to wire ø in mm 6
LEV 4 - 6 F
050 04 20
6
LEV 4 - 8 F
050 04 21
8
WE 161-9 Alu *
050 04 22
6/9
Ausführung Design type Messing vernickelt Plated brass blank Plain blank Plain Bronze vernickelt Plated brass
* Klemme für den Übergang von Kupferdraht ø 6 mm auf Aluminiumdraht ø 9 mm.
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
77
Gewicht in kg Weight in kg 0.03
LEV + WE
0.07 0.09 0.15 * Clamps for changing from copper wire ø 6 mm to aluminum wire ø 9 mm.
5/06
Erdungsmaterial Grounding material Erdleitungsträger
Ground wire supports
Für Drahtführung an Wänden. Draht - Wandabstand 28 mm. Messing vernickelt. Innengewinde M 6. Montage in Durchgangsloch.
For supporting wiring on walls. 28 mm wire - wall spacing. Plated brass. Internal M6 threads. Mounts through hole.
Typ
Best. Nr.
Type LET 6 - 10
Order No. 050 05 18
Für Draht ø in mm For wire ø in mm 6 - 10
Gewicht in kg
LET 6 - 10
Weight in kg 0.04
Montage mit Plastikdübel oder in Holz
For mounting with plastic wall plug
Bohrloch ø 10 mm für Dübelmontage.
10 mm ø hole needed for plug.
Typ
Best. Nr.
Type LET 6 - 10 H
Order No. 050 05 19
Für Draht ø in mm For wire ø in mm 6 - 10
Gewicht in kg
LET 6 - 10 H
Weight in kg 0.04
Kabelschuhe
Cable shoe
Messing vernickelt, mit Klemmbacke. Schraube aus nichtrostendem Chromnickelstahl 18 / 8.
Plated brass, with clamping jaw. Rustproof 18/8 stainless steel bolts.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LEV 35 LEV 50
050 05 11 050 05 12
Für Draht ø in mm For wire ø in mm 6 8
Gewicht in kg Loch - ø Weight in kg in mm Hole ø in mm 7 14
LEV 35 / 50
0.07 0.19
Korrosionsschutzband
Corrosion protection tape
Zum Schützen von Erdverbindungen im Boden. Rolle à 10 m, 10 cm breit.
For protecting ground connections in the earth. Roll of 10 m, 10 cm wide.
Typ Type LKSB
Best. Nr. Order No. 050 04 15
Gewicht in kg Weight in kg 1.6
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
78
5/06
Erdungsmaterial Grounding material Kupferdraht weich
Soft copper wire
Verkaufseinheit per Ring.
Sold on a ring basis
Typ Type LCU 4 - 5 LCU 4 - 10 LCU 4 - 25 LCU 4 - 50 LCU 4 - 100 LCU 6 - 5 LCU 6 - 10 LCU 6 - 25 LCU 6 - 50 LCU 6 - 100 LCU 8
Best. Nr. Order No. 050 06 01 050 06 02 050 06 03 050 06 04 050 06 05 050 06 06 050 06 07 050 06 08 050 06 09 050 06 10 050 06 11
Draht ø in mm Wire ø in mm 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 8
m pro Ring m per ring 5 10 25 50 100 5 10 25 50 100 Verk. Einheit per m Sales unit: per meter
Alu - Blitzableiterdraht
Alu lightning conductor wire
Elektro - Alu - Halbhart.
Electro - alu - medium hard
Typ Type LAL 9
Best. Nr. Order No. 050 06 30
Draht ø in mm Wire ø in mm 9
Verkaufseinheit Sales unit per m / per m
Erdungsbänder
Grounding straps
Abmessungen 3 x 30 mm.
Dimensions: 3 x 30 mm
Typ Type LCUB LFEB LEB 10 LEB 12
Best. Nr. Order No. 050 06 93 050 06 98 050 07 01 050 07 02
Material Material Kupfer / Copper Stahl - / Steel-VZ Stahl - / Steel-VZ Stahl - / Steel-VZ
Verkaufseinheit Sales unit per m per m per 10 m per 12 m
Gewicht in kg Weight in kg 0.560 1.120 2.800 5.600 11.200 1.260 2.520 6.300 12.600 25.200 0.450
Gewicht in kg Weight in kg 0.170
Gewicht in kg Weight in kg 0.800 0.700 0.700 0.700
Band - Erdelektrode Kupfer
Copper grounding electrode strapping
Kupferband 3 x 30 mm, 10 m lang, inkl. 5 m CU - Draht ø 6 mm und einer Verbindungsklemme LEV 2 - 6.
3 x 30 mm copper, 10 m long, including 5 m CU wire ø 6 mm and an LEV 2 - 6 connecting clamp.
Typ Type LEB - K
Best. Nr. Order No. 050 07 04
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Gewicht in kg Weight in kg 9.270
79
LEB - K
5/06
Erdungsmaterial Grounding material Band - Erdelektrode verzinkt
Galvanized grounding electrode strapping
Stahlband 3 x 30 mm, 10 m lang, feuerverzinkt, inkl. 5 m CU - Draht ø 6 mm und einer Verbindungsklemme LEV 2 - 6. Draht im Bereich von Stahlband verzinnt, um eine Elementbildung zu verhindern.
3 x 30 mm steel strap, 10 m long, galvanized, including 5 m CU wire ø 6 mm and an LEV 2 - 6 connecting clamp. Wire tinned in the region of the steel strap in order to avoid corrosion.
Typ Type LEB - Z
Best. Nr. Order No. 050 07 03
Gewicht in kg Weight in kg 8.260
LEB - Z
Überbrückungslochband
Perforated bridging strapping
Zum überbrücken von Wasseruhren, Ventilen, usw. Kupferband gelocht, 2 x 16 mm, verzinnt. Nennquerschnitt 16 mm2.
For bridging water lines, valves, etc. Perforated copper strapping, 2 x 16 mm, tinned. 16 mm2 nominal cross section.
Typ Type LUB 2 - 16
Best. Nr. Order No. 050 06 90
Verkaufseinheit Sales unit per m / par m
Gewicht in kg Weight in kg 0.260
Spannbride Typ Type LUB - SB
LUB 2 - 16
Tightening strap Best. Nr. Order No. 050 06 91
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Verkaufseinheit Sales unit per m / par m
Gewicht in kg Weight in kg 0.020
80
LUB - SB
5/06
Erdungsmaterial Grounding material Blitzfangstab
Lightning rod
Aus Chromnickelstahl inkl. angedrehter Spitze, Gewinde M 12 und Mutter.
Of stainless steel including turned tip, M12 thread and nut.
Typ Type LBFS 10
Best. Nr. Order No. 050 07 08
ø Blitzfangstab ø Lightning rod 12
Länge in m Length in m 0.8
Gewicht in kg Weight in kg 1.330
LBFS 10
Mastkappen für Blitzfangstab
Mast cap for lightning rod
Aus Aluminium inkl. Bride LZ.......
Of aluminum including LZ.... clamp
Typ Type LBMK 43 LBMK 48 LBMK 50 LBMK 55 LBMK 63 LBMK 71 LBMK 80 LBMK 90 LBMK 102 LBMK 116
Best. Nr. Order No. 040 50 22 040 50 23 040 50 24 040 50 25 040 50 26 040 50 27 040 50 28 040 50 29 040 50 30 040 50 31
Abmessungen in mm Dimensions in mm a b 60 43 65 48 65 50 70 55 70 63 70 71 70 80 80 90 80 102 80 116
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Gewicht in kg Weight in kg c 48 55 60 63 71 80 90 102 116 132
81
0.20 0.25 0.32 0.35 0.42 0.50 0.65 0.94 1.37 1.62
5/06
Abspannmaterial Anchoring materials Abspannringe nicht drehbar
Anchoring ring, not rotatable
2 teilig, aus Aluminium - Profil. Ringschrauben feuerverzinkt.
Two parts. Aluminum profile. Galvanized ring bolts.
Typ Type LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03 LA 03
- 48 - 48 S - 50 - 50 S - 55 - 55 S - 63 - 63 S - 71 - 71 S - 80 - 80 S - 90 - 90 S - 102 - 102 S - 116 - 116 S - 132 - 132 S - 150 - 170
Best. Nr. Order No. 060 01 17 060 01 18 060 01 19 060 01 20 060 01 21 060 01 22 060 01 25 060 01 26 060 01 29 060 01 30 060 01 31 060 01 32 060 01 33 060 01 34 060 01 35 060 01 36 060 01 37 060 01 38 060 01 39 060 01 40 060 01 41 060 01 43
Rohr - ø in mm Tube ø in mm 48 48 50 50 55 55 63 63 71 71 80 80 90 90 102 102 116 116 132 132 150 170
Gewicht in kg Weight in kg 0.250 0.620 2.255 0.630 0.285 0.640 0.280 0.670 0.310 0.760 0.315 0.840 0.375 0.805 0.430 0.965 0.515 0.995 0.500 1.360 0.820 0.880
LA 03 - ... S
LA 03 - ...
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Max. Belastung in kN Max. loading in KN 2.50 7.00 2.50 7.50 2.50 17.50 2.50 7.50 2.50 9.00 2.50 9.00 2.50 10.00 2.50 10.00 4.00 10.00 4.00 10.00 10.00 10.00
82
5/06
Abspannmaterial Anchoring materials Abspannseile Stahl verzinkt, mit grauem PVC - Mantel. Aussendurch messer 4.5 mm. Anzahl Drähte 19 x 0.5 mm.
Anchoring cable Galvanized. With gray PVC sheath. Outside diameter 4.5 mm. Number of wires 19 x 0.5 mm.
Typ
Best. Nr.
Seil - ø in mm
Type
Order No.
Cable ø in mm
LA 31 - 50 LA 31 - 100
060 04 01 060 04 03
Max. Belastung in kN Max. loading in KN 2.72 2.72
2.5 2.5
Abspannseile rostfrei Nichtrostender, säurebeständiger Stahldraht. Best. Nr.
Seil - ø in mm
Type
Order No.
Cable ø in mm
LA 35 - 2.5 - 50 LA 35 - 2.5 - 100 LA 35 - 3.0 - 50 LA 35 - 3.0 - 100 LA 35 - 4.0 LA 35 - 4.0 - 100 LA 35 - 5.6 LA 35 - 5.6 - 100 LA 35 - 6.5 LA 35 - 6.5 - 100 LA 35 - 8.0 LA 35 - 8.0 - 100
060 04 09 060 04 10 060 04 11 060 04 12 060 04 13 060 04 14 060 04 15 060 04 16 060 04 17 060 04 18 060 04 19 060 04 20
Max. Belastung in kN Max. loading in KN 2.50 2.50 3.60 3.60 6.35 6.35 12.40 12.40 17.40 17.40 22.60 22.60
2.5 2.5 3.0 3.0 4.0 4.0 5.6 5.6 6.5 6.5 8.0 8.0
Abspannseil aus Kunststoff
Verkaufs einheit in m Sales units in m 1
060 04 48
Max. Belastung in kN Max. loading in KN 3.1
EA 145
060 04 49
5.0
3.7
1
LA 37 - 6
060 04 50
6.0
6.5
1
EA 147
060 04 52
3.5
3.7
1
EA 149
060 04 53
6.0
8.2
1
Type
Order No.
EA 143
Aufwickel- / Spannbretter Bretter aus Aluminium, zum Aufwickeln und Spannen von Kunststoffseilen. Typ Type WA 1043 WA 1045
Best. Nr. Order No. 060 04 54 060 04 55
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Weight in kg
50 100
2.50 5.00
Verkaufs einheit in m Sales units in m 50 100 50 100 1 100 1 100 1 100 1 100
Gewicht in kg Weight in kg 1.50 3.00 2.20 4.40 0.08 8.00 0.16 16.00 0.20 20.00 0.31 31.70
Anchoring cable, plastic
Seil - ø in mm Cable ø in mm 3.5
Best. Nr.
Gewicht in kg
Anchoring cable, rustproof Rustproof, acid resistant steel cable
Typ
Typ
Verkaufs einheit in m Sales units in m
Ausführung Design type Nylonseil, Normalgeflechtet, oliv Nylon rope, standard braiding, olive Polyesterseil, Schlinggeflechtet, weiss Polyester rope, loop braided, white Polyesterseil, Kreuzgeflechtet, weiss Polyester rope, cross braided, white Kevlar mit rutschfestem Ueberzug, weiss Kevlar with slip resistant sheathing, white Kevlar mit rutschfestem Ueberzug Kevlar with slip resistant sheathing
Gewicht in kg Weight in kg 0.007 0.019 0.025 0.008 0.026
Winding tension plate Aluminum plate for winding and tensioning plastic cables.
Passend zu Seil Suitable for cable: EA 143 EA 145 + LA 37 - 6
83
Abmessung Dimensions 148 x 60 220 x 108
WA 1043/45
5/06
Abspannmaterial Anchoring materials Kauschen Typ
Cable eyes Best. Nr.
Bis Seil ø in mm
Up to cable ø in mm Ausführung feuerverzinkt / Galvanized design type LA 11 - 6 060 02 01 6.00 LA 11 - 8 060 02 03 8.00 LA 11 - 10 060 02 05 10.00 Ausführung rostfrei / Rustproof design type WA 10 - 3 060 02 15 3.00 WA 10 - 4 060 02 16 4.00 LA 12 - 5 060 02 07 5.00 LA 12 - 6 060 02 09 6.00 LA 12 - 8 060 02 11 8.00 Ausführung Nylon / Nylon design type Für Faserstoffseile / For fiber cables LA 13 - 6 060 02 13 6.00
Type
Order No.
Verkaufs einheit Sales unit
1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece
1 Stk / piece
Drahtseilklemmen (Bügelklemmen)
Cable clamps
Bis Seil ø in mm jusque’au ø Up to cable ø in Order No. Type mm Ausführung feuerverzinkt / Galvanized design type LA 21 - 1/ 4 060 03 03 5.00 LA 21 - 5/16 060 03 05 8.00 LA 21 - 3/8 060 03 07 9.50 LA 21 - 1/2 060 03 09 13.00 Ausführung rostfrei / Rustproof design type LA 23 - 4 060 03 13 4.00 LA 23 - 6 060 03 15 6.00 LA 23 - 8 060 03 17 8.00 Typ
LA 11 / 12 / 13 + WA 10
Best. Nr.
Verkaufs einheit Sales unit
LA 21 / 23
1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece
Abstand zwischen den Klemmen: G = ca. 6 x Seil - ø Spacing between clamps: G = approx. 6 x cable ø
Drahtseilklemme Simplex
Simplex cable clamps
Ausführung rostfrei, einfach verschraubt.
Rustproof design. Individually bolted.
Typ
Best. Nr.
Bis Seil ø in mm
Type
Order No.
WA 23 - 3 RF WA 23 - 5 RF LA 22 *
060 03 25 060 03 26 060 03 11
Up to cable ø in mm 3.0 5.0 5.5
Verkaufs einheit Sales unit
WA 23 / LA 22
1 Stk / piece 1 Stk / piece 1 Stk / piece
* Drahtseilklemme Duplex, Stahl verzinkt, zweifache Verschraubung.
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
84
5/06
Abspannmaterial Anchoring materials Spannschrauben
Turnbuckles
Max. Belastung in kN Max. loading in kN Order No. Type Ausführung feuerverzinkt / Galvanized design type LA 41 - 8 060 05 01 2.00 LA 42 - 8 060 05 03 3.50 LA 42 - 10 060 05 05 5.50 LA 42 - 14 060 05 07 12.00 LA 42 - 16 060 05 09 15.00 Ausführung rostfrei / Rustproof design type LA 43 - 6 060 05 20 1.57 LA 43 - 10 060 05 22 3.73 LA 43 - 14 060 05 24 6.67 Typ
Best. Nr.
Verkaufs einheit Sales unit
Gewicht in kg Weight in kg
Stk / piece Stk / piece Stk / piece Stk / piece Stk / piece
0.240 0.260 0.420 0.930 1.460
Stk / piece Stk / piece Stk / piece
0.100 0.300 0.630
LA 41 / 42 / 43
Spannschrauben Typ
Turnbuckles Best. Nr.
Order No. Type Ausführung rostfrei / Rustproof design type LA 44 - 6 060 05 30 LA 44 - 8 060 05 32 LA 44 - 10 060 05 34 LA 44 - 14 060 05 36 LA 44 - 16 060 05 38
Max. Belastung in kN Max. loading in kN 2.45 4.32 6.78 12.75 15.69
Verkaufs einheit Sales unit Stk / piece Stk / piece Stk / piece Stk / piece Stk / piece
Gewicht in kg Weight in kg 0.090 0.140 0.240 0.635 1.000
LA 44
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
85
5/06
Abspannmaterial Anchoring materials Schäckel
Shackle
Öffnung Bolzendurch in mm messer in mm Bolt diameter in Opening in mm Order No. Type mm Ausführung feuerverzinkt / Galvanized design type LA 61 - ¼ 060 07 01 8 11 x 29 LA 61 - 5/16 060 07 03 9 13 x 31 LA 61 - 3/8 060 07 05 11 15 x 37 LA 61 - 7/16 060 07 07 12 18 x 43 LA 61 - ½ 060 07 09 16 21 x 51 LA 61 - 5/8 060 07 11 18 24 x 60 LA 61 - ¾ 060 07 13 22 32 x 76 Ausführung rostfrei / Rustproof design type WA 36 RF 060 07 14 6 14 x 23 LA 65 - ¼ 060 07 15 8 16 x 29 LA 65 - 5/16 060 07 16 7 13 x 25 LA 65 - 3/8 060 07 17 10 20 x 35 LA 65 - ½ 060 07 18 12 27 x 51 LA 65 - ¾ 060 07 19 19 37 x 69 Typ
Best. Nr.
Max. Belastung in kN Max. loading in kN
Best. Nr.
Type
Order No.
WA 50 - 6 LA 62 - 7
060 07 29 060 07 30
Weight in kg
Stk / piece Stk / piece Stk / piece Stk / piece Stk / piece Stk / piece Stk / piece
0.050 0.090 0.150 0.150 0.300 0.600 1.100
2.50 5.00 8.00 9.80 18.40 42.00
Stk / piece Stk / piece Stk / piece Stk / piece Stk / piece Stk / piece
0.035 0.040 0.090 0.130 0.270 0.880
LA 65
Karabiner Aus rostfreiem Stahl. Typ
Gewicht in kg
5.00 7.50 10.00 15.00 20.00 33.00 48.00
WA 36 RF
LA 61
Verkaufs einheit Sales unit
Spring hooks Of rustproof steel. Abmessung in mm Dimensions in mm 60 x 6 70 x 7
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Max. Belastung Verkaufs einheit in kN Max. loading in Sales unit kN 1.2 Stk / piece 1.8 Stk / piece
86
Gewicht in kg Weight in kg 0.040 0.045
LA 62 / WA 50
5/06
Abspannmaterial Anchoring materials Presshülse
Press bushings
Alle Stahlseile sind mit 2 Presshülsen abzupressen.
All steel cables have to have 2 press bushings each.
Für Seil ø in mm For cable ø in mm Order No. Type Aus Alu: für verzinkte Seile und Kunststoffseile Of alu: for galvanized cable and plastic cables WA 25 - 2.5 Alu 060 07 37 2.5 WA 25 - 3.5 Alu 060 07 38 3.5 WA 25 - 5 Alu 060 07 39 5.0 Aus Kupfer: für rostfreie Stahlseile Of copper: for rustproof steel cables WA 25 - 2.5 CU 060 07 40 2.5 WA 25 - 3 CU 060 07 41 3.0 WA 25 - 4 CU 060 07 42 4.0 WA 25 - 6 CU 060 07 43 6.0 Typ
Best. Nr.
WA 25
Spannklemmen
Tensioning clamps
Zum Spannen und Klemmen von Stahlseilen.
For tensioning and clamping steel cables.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WA 42 WA 43 WA 44
060 07 44 060 07 45 060 07 46
Für Seil - ø in mm For cable ø in mm 2.5 - 3 4 6
Gewicht in kg
WA 42 / 43 / 44
Weight in kg 0.18 0.25 0.25
Abspannbride universal
Tensioning clamps
Vierteilige Abspannbride aus gezogenem Aluminium - Profil.
For tensioning and clamping steel cables.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WA 274 / 30 - 40 WA 274 / 40 - 60 WA 274 / 60 - 80 WA 274 / 80 - 104 WA 274 / 100 - 120 WA 274 / 120 - 138 WA 274 / 138 - 150 WA 274 / 150 - 180
060 07 51 060 07 52 060 07 53 060 07 54 060 07 55 060 07 56 060 07 57 060 07 58
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Für Rohr - ø in mm For tube ø in mm 30 - 40 40 - 60 60 - 80 80 - 104 100 - 120 120 - 138 138 - 150 150 - 180
Abspannpunkte Anchoring points 4-8 4-8 4-8 4-8 4-8 4-8 4-8 4-8
87
Gewicht in kg Weight in kg 0.202 0.220 0.245 0.269 0.622 0.660 0.682 0.730
WA 274
5/06
Abspannmaterial Anchoring materials Heringe
Herrings
Stahl feuerverzinkt. Aus Kreuzprofil 50 x 50 x 3 mm, für weichen Boden geeignet.
Galvanized steel. Of cross profile 50 x 50 x 3 mm. Suitable for soft floors.
Typ Type WA 101 - 50 WA 101 - 60
Best. Nr. Order No. 060 07 70 060 07 71
Länge in mm Length in mm 590 690
Gewicht in kg Weight in kg 0.500 0.900
WA 101
Heringe
Herrings
Stahl feuerverzinkt. Aus Betonstahl ø 12 mm, für sehr harten Boden oder Asphalt.
Galvanized steel. Of concrete steel ø 12 mm. For very hard floors or asphalt.
Typ Type WA 103 - 30
Best. Nr. Order No. 060 07 72
Länge in mm Length in mm 300
Gewicht in kg Weight in kg 0.3
WA 103
Heringe
Herrings
Stahl feuerverzinkt. Aus Betonstahl ø 26 mm, für sehr harten Boden oder Asphalt.
Galvanized steel. Of concrete steel ø 12 mm. For very hard floors or asphalt.
Typ Type WA 105 - 80
Best. Nr. Order No. 060 07 73
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Länge in mm Length in mm 800
Gewicht in kg Weight in kg 3.5
88
WA 105
5/06
Abspannmaterial Anchoring materials Ziegeldachanker
Clay brick anchor
Ermöglicht das Verankern einer Abspannung im Dach gebälk eines Ziegeldaches. Besteht aus feuerverzinkter Schraube, mit Ring, Haube, 4 - kt. - Scheibe, Federring, Mutter und Bleiplatte ( 400 x 300 x 1mm ) zum Abdichten.
Allows fixing an anchor in the roof beams of a clay brick roof. Consists of galvanized bolts, with ring, bushing, square plate, spring ring, nut and lead plate (400 x 300 x 1 mm) for sealing.
Typ
Best. Nr.
Dim. in mm
Type
Order No.
WA 40 LA 53 A
060 06 18 060 06 17
Dimensions in mm 12 x 350 12 x 280
Verkaufs einheit Sales unit
WA 40
Stk / piece Stk / piece
Bleiplatte LA 53 A
Ohne Loch, zum Abdichten von Abspannbalkenschrauben. Lead plate Without holes. For sealing anchoring support bolts. Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LA 54
060 06 21
Abmessung in mm Dimensions in mm 400 x 300 x 1
Verkaufs einheit Sales unit Stk / piece
Bleiverschalung
Lead covering
Mit Loch, zum Abdichten von Abspannbalkenschrauben.
With hole. For sealing anchoring support bolts.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
LA 55
060 06 23
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Abmessung in mm Dimensions in mm 400 x 300 x 1
Verkaufs einheit Sales unit
LA 55
Stk / piece
89
5/06
Abspannmaterial Anchoring materials Maueranker
Wall anchor
Maueranker, bestehend aus Schraube M 10 x 50 mm mit Ring, verzinkt, und Spreizdübel ( Bohrloch 18 mm ).
Wall anchor consisting of M 10 x 0 mm bolts with ring, galvanized and expansion anchor (drill hole 18 mm).
Typ
Best. Nr.
Type WA 48
Order No. 060 06 24
Verkaufs einheit Sales unit Stk / piece
WA 46
Schaukelschrauben
Screw hooks
Aus Stahl feuerverzinkt.
Of galvanized steel.
Dimension in mm Dimensions in Order No. Type mm Mit Holzgewinde / With screw thread for wood LA 51 A 060 06 03 10 x 110 LA 51 B 060 06 05 12 x 200 Mit Metallgewinde / With bolt threads LA 51 D 060 06 09 12 x 120 Mit Bolzendübel / With masonry anchor LA 51 E 060 06 11 12 x 120 Typ
Best. Nr.
Verkaufs einheit Sales unit
Stk / piece Stk / piece
LA 51 A + B
LA 51 D
Stk / piece Stk / piece LA 51 E
Umlenkrolle
Deflection sheave
Aus Aluminium, mit rostfreien Schrauben.
Of aluminum. With rustproof bolts.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WA 62
060 07 80
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Rollenbreite in mm Roll width in mm 9
Gewicht in kg Weight in kg
WA 62
0.195
90
5/06
Abspannmaterial Anchoring materials Diese Isolatoren eignen sich für isolierte Abspannung oder als Endisolatoren von Drahtantennen.
These insulators are suitable for insulating anchorings or as end insulators of wire antennas.
Isolator
Insulator
Eierisolator aus Keramik, Farbe weiss; klein.
Egg isolator of ceramic. White. Small.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WI 62
060 07 82
Länge in mm Length in mm 32
Breite in mm Width in mm 23
Loch - ø in mm Hole ø in mm 6
WI 62
Eierkette
Egg insulator chain
Bestehend aus 3 Isolatoren WI 62, rostfreiem Stahlseil LA 35 - 2.5 und Presshülse WA 25 CU.
Consists of 3 WI 62 insulators. LA 35 - 2.5 rustproof steel cable and WA 25 Cu press bushings.
Typ
Best. Nr.
Type WI 62 Kette/Chain
Order No. 060 07 90
WA 62 Kette / Chain
Isolator
Insulator
Eierisolator aus Keramik, Farbe weiss; gross.
Ceramic egg insulator. White. Large.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WI 72
060 07 83
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Länge in mm Length in mm 56
Isolator ø in mm Insulator ø in mm 44
91
Loch - ø in mm Hole ø in mm 9
WI 72
5/06
Abspannmaterial Anchoring materials Isolator
Insulator
Rechteckform aus ABS für universelle Zwecke.
Rectangular form of ABS for universal application.
Typ
Best. Nr.
Type
Order No.
WI 82
060 07 84
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
Länge in mm Length in mm 120
Breite in mm Width in mm 18 x 18
Loch - ø in mm Hole ø in mm 7
92
WI 82
5/06
Gittermasten aus Aluminium Latticed aluminum masts Die Gittermaste können freistehend oder ab-gespannt, als vertikale oder horizontale Tragwerke verwendet werden. Alle Gittermaste sind aus vormontierten Elementen von 3 Meter Länge zusammengesetzt. Die Eckstiele bestehen aus parallelen Rundrohren, welche durch Streben gegenseitig versteift werden.
The lattice masts can be used free standing or removed, when vertical or horizontal wing units are used. All lattice masts are compound from pre-mounted elements of 3 m. The corner pipes consist of parallel round pipes, which are mutually reinforced by props.
Material: hochwertige Aluminiumlegierung, Schrauben aus rostfreiem Stahl.
Material: high-quality aluminum alloy, screws from stainless steel.
Gittermasten als Tragwerke für:
Latticed masts as wing units for
! ! ! ! ! ! !
Antennen Beleuchtungen Wetterstationen Lautsprecher Parabolspiegel Solarpanels Windgeneratoren
! ! ! ! ! ! !
Antennas Lighting Weather station Loudspeakers Parabolic reflector Solar panels Wind generators
Bestellnummer / Typ Ordering number / Typ Durchmesser Eckrohre
mm
Diameter of hitting a corner pipes Eckrohrabstand
mm
Distance between corner pipes Gewicht
kg/3m
Weight Maximales Biegemoment
Nm
Maximum bending moment Eigenwindlast bei 150 km/h
N/3m
Self-wind load Maximale Höhe freistehend
m
Maximum height free standing Maximale Höhe abgespannt Maximum height removed
m
WGM K-20
WGM L-40
WGM M-50
WGM N-60
WGM S3-120
20
40
50
60
116
200
300
6000
675
2000
3.6
14.1
30
60
150
2000
11 000
60 000
90 000
300 000
300
660
1150
1500
2400
6
10
15
19
27
12
42
52
60
80
Zubehör zu Gittermassen:
Accessories to lattice masts:
- Verbindungsbriden
- junction clamps
- Mastfüsse
- mast base
- eingebaute Rotoren
- inserted rotors
- Sicherheitsschienen
- safety rails
- Bodenflansche
- soil flanges
- Kabelbahnen
- cable railways
- Leitern
- échelles
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
93
5/06
Gittermasten aus Aluminium Latticed aluminum masts WGM S3-120
WGM N-60
WGM M-50
WGM L-40
WGM K-20
Technische Aenderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
94
5/06