Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Getting Started Connections

   EMBED


Share

Transcript

4 FL : Front Left Speaker Frontlautsprecher links Enceintes avant gauche Altoparlante anteriore sinistro Altavoz delantero izquierdo Luidspreker linksvoor Vänster fronthögtalare FR : Front Right Speaker Frontlautsprecher rechts Enceintes avant droit Altoparlante anteriore destro Altavoz delantero derecho Luidspreker rechtsvoor Höger fronthögtalare C : Center Speaker Mittellautsprecher Enceinte centrale Altoparlante centrale Altavoz central Middelste luidspreker Centerhögtalare SL : Surround Left Speaker Surround-Lautsprecher links Enceintes surround gauche Altoparlante Surround sinistro Altavoz surround izquierdo Surround linker luidspreker Vänster surroundhögtalare SR : Surround Right Speaker SBL SBR Surround-Lautsprecher rechts Enceintes surround droit Altoparlante Surround destro Altavoz surround derecho Surround rechter luidspreker Höger surroundhögtalare Getting Started Connections Erste Schritte Anschlüsse Mise en route Connexions Guida introduttiva Collegamenti Antes de empezar Conexiones Aan de slag Aansluitingen Att komma igång Anslutningar SBL : Surround Back Left Speaker Surroundlautsprecher hinten links Enceintes gauche arrière Surround Altoparlante surround posteriore sinistro Altavoz surround trasero izquierdo Surround-achter linker luidspreker Vänster surroundhögtalare bak AVR- 2310 SBR : Surround Back Right Speaker SURROUND SURR.BACK / AMP ASSIGN Surroundlautsprecher hinten rechts Enceintes droit arrière Surround Altoparlante surround posteriore destro Altavoz surround trasero derecho Surround-achter rechter luidspreker Höger surroundhögtalare bak SW : Subwoofer CENTER FRONT Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwooferhögtalare Cable colors are for illustration purpose only. Make sure “q” or “w” marking on your cable. Die Kabelfarben dienen nur zur Veranschaulichung. Achten Sie auf die Symbole “q” und “w” auf dem jeweiligen Kabel. Les couleurs de câble ne correspondent pas à la réalité. Assurez-vous que le signe “q” ou “w” se trouve sur votre câble. I colori dei cavi hanno carattere puramente illustrativo. Pertanto, si raccomanda di verificare la corretta polarità, controllando i simboli “q” o “w” sul cavo. Los colores de los cables son meramente ilustrativos. Compruebe las marcas de “q” y “w” del cable. Kabelkleuren zijn alleen voor illustratieve doeleinden. Let op de “q” of “w” markeringen op uw kabel. SBL SBR Need more information? Benötigen Sie weitere Informationen? Avez-vous besoin d’autres informations? Per ulteriori informazioni? Si necesita más información... Heeft u meer informatie nodig? Behöver du mer information? 5421 10025 004D Printed in China Färgerna på kablarna är endast för illustrering. Kolla “q” och “w”-markeringen på din kabel. 2 TV 1 DVD Player 4 Speakers DVD-Player Lecteur DVD Lettore DVD Reproductor de DVD DVD-speler DVD-spelare 3 Cable/Satellite Kabel/Satellit Câble/Satellite Cavo/Satellite Cable/Satélite Kabel/Satelliet Kabel/Satellit NOTE : For more connection options. HINWEIS : Für weitere Anschlüsse. REMARQUE : Autres connexions. NOTA : Per ulteriori collegamenti. NOTA : Para obtener información sobre otras conexiones. OPMERKING : Voor meer aansluitingen. OBSERVERA : För fler anslutningar. A/V Receiver AV-Receiver Récepteur AV Ricevitore AV Receptor AV AV-ontvangstapparaat AV-receiver Lautsprecher Haut-parleurs Altoparlanti Altavoces Luidsprekers Högtalare • Cables are NOT included. • Kabel sind NICHT enthalten. • Les câbles NE sont PAS compris. • Cavi NON inclusi. • NO se incluyen los cables. • De kabels zijn NIET inbegrepen. • Kablar medfoljer EJ. Check & choose your VIDEO connection. Überprüfen & wählen Sie Ihren VIDEO-Anschluss. / Vérifiez et choisissez votre connexion VIDEO. / Controllare e scegliere la propria connessione VIDEO. Compruebe y elija su conexión de VÍDEO. / Kies en controleer uw VIDEO-aansluiting. / Kolla & amp; välj din VIDEO-anslutning. 2 DVD Player VIDEO OUTPUT NOTE * Audio connections are required with analog video connections. Digital Audio Output * Für analoge Videoverbindungen werden auch Audioverbindungen benötigt. * Les connexions audio sont requises pour toutes les connexions vidéo. * Tutte le connessioni video analogiche richiedono anche l'utilizzo di connessioni audio. * Con las conexiones de vídeo analógico se requieren conexiones de audio. * Er zijn audio-aansluitingen nodig bij analoge video-aansluitingen. * Ljudanslutningar behövs med analoga videoanslutningar. All analog video signals can be converted to HDMI output. Überprüfen / Vérifiez Controllare / Comprobar Controleer / Kolla Alle analogen Videosignale können in HDMI Ausgabeformat umgewandelt werden. Tous les signaux analogiques peuvent être convertis à la sortie HDMI. Tutti i segnali video analogici possono essere convertiti in segnali HDMI in uscita. Todas las señales de vídeo analógicas se pueden convertir a la salida HDMI. Alle analoge videosignalen kunnen naar HDMI-uitvoer worden geconverteerd. Alla analoga videosignaler kan omvandlas till HDMI-utgång. Überprüfen / Vérifiez Controllare / Comprobar Controleer / Kolla Am Bestean / Meilleur Ottimo / Ideal Best / Bäst Analog Video Digital Audio Digitale Audioverbindung Audio numérique Audio Digitale Audio digital Digitale audio Digitalt ljud Analoge Videoverbindung Vidéo analogique Video Analogico Vídeo analógico Analoge video Analog video Digital Video and Audio Digitale Video- und Audioverbindung / Audio et vidéo numériques Audio/Video digitale / Audio y vídeo digital Digitale video en audio / Digital video och ljud Besser / Mieux Migliore / Mejo Beter / Bättre Auswählen Choisissez Scegliere Elegir Kies Välj Gut / Bon Buono / Bueno Goed / Bra “Video Conversion Function” “Videoumwandlungsfunktion” “Function de conversion vidéo” “Funzione di conversione video” “Función de conversión de vídeo” “Videoconversiefunctie” “Videokonverteringsfunktion” • Follow 1-3 according to your choice of connection. • Befolgen Sie 1-3 gemäß der Wahl Ihres Anschlusses. • Siga los pasos 1-3 en función de la conexión elegida. • Suivez les étapes 1-3 en fonction de la connexion choisie. • Volg 1-3 afhankelijk van het door u gekozen type aansluiting. • Seguire i punti 1-3 a seconda del collegamento scelto. • Följ 1-3 i enlighet med ditt val av anslutning. • For satellite or cable receivers with SCART, you can connect the device directly to the TV and connect the Audio cables as described in parts 2 and 3. • • • • • • Bei Satelliten- oder Kabel-Receivern mit SCART können Sie das Gerät direkt an den Fernseher anschließen. Die Audiokabel schließen Sie, wie in Teil 2 und 3 beschrieben, an. Pour les récepteurs de signaux satellite ou de câble avec SCART, vous pouvez connecter l’appareil directement à la TV et connecter les câbles audio comme décrit dans la partie 2 et 3. Per i ricevitori via satellite o cavo provvisti di presa SCART è possibile collegare il dispositivo direttamente alla TV e collegare i cavi audio come descritto nelle parti 2 e 3. Para los receptores de satélite o cable con SCART, es posible conectar el dispositivo directamente a la televisión y conectar los cables de audio como se describe en las partes 2 y 3. Bij satelliet- of kabelontvangers met SCART kunt u het apparaat rechtstreeks op de TV aansluiten en sluit u de audiokabels aan zoals beschreven in de delen 2 en 3. För satellit- eller kabelmottagare med SCART kan du ansluta enheten direkt till TV:n och ansluta ljudkablarna enligt beskrivningen i del 2 och 3. 1 NOTE TV There are multiple ways to connect video. Please choose the option that is best for you. (Read Instruction Manual of your TV set.) VIDEO INPUT Digital Video and Audio Digitale Video- und Audioverbindung Audio et vidéo numériques Audio/Video digitale Audio y vídeo digital Digitale video en audio Digital video och ljud Analog Video Analoge Videoverbindung Vidéo analogique Video Analogico Vídeo analógico Analoge video Analog video • Für Videoverbindungen gibt es mehrere Möglichkeiten. Wählen Sie die für Sie optimale Option aus. (Lesen Sie dazu die Gebrauchsanweisung Ihres TV-Geräts.) • Il y a plusieurs façons d’établir la connexion vidéo. Veuillez choisir l'option qui vous convient le mieux. (Lisez le manuel de votre téléviseur.) • Esistono molti metodi per collegare una sorgente video. Pertanto, si raccomanda di utilizzare il tipo di connessione più idoneo alle proprie esigenze. (Consultare il Manuale delle Istruzioni dell'apparato TV utilizzato.) • Hay muchas formas de conexión de vídeo. Elija la opción más adecuada a sus necesidades. (Consulte el manual de instrucciones de su TV.) • Er zijn verschillende manieren om een video aan te sluiten. Kies de optie die voor u het meest geschikt is. (Lees de Handleiding van uw TV-set.) • Det finns flera sätt att ansluta video. Välj det sätt som passar dig bäst. (Läs instruktionshandboken för din TV.) 3 Cable / Satellite VIDEO OUTPUT NOTE * Audio connections are required with analog video connections. Digital Audio Output * Für analoge Videoverbindungen werden auch Audioverbindungen benötigt. * Les connexions audio sont requises pour toutes les connexions vidéo. * Tutte le connessioni video analogiche richiedono anche l'utilizzo di connessioni audio. * Con las conexiones de vídeo analógico se requieren conexiones de audio. * Er zijn audio-aansluitingen nodig bij analoge video-aansluitingen. * Ljudanslutningar behövs med analoga videoanslutningar. Digital Audio Digitale Audioverbindung Audio numérique Audio Digitale Audio digital Digitale audio Digitalt ljud NOTE Digital Video and Audio Digitale Video- und Audioverbindung / Audio et vidéo numériques Audio/Video digitale / Audio y vídeo digital Digitale video en audio / Digital video och ljud * When using component video cables, change the assignment of the terminals to be used. * Wenn Komponenten-Videokabel verwendet werden, müssen die entsprechenden Anschlüsse anders zugewiesen werden. * Pour utiliser les câbles vidéo du composant, changez l'attribution de la prise à utiliser. * Durante l’uso dei cavi component video, è necessario modificare l’assegnazione dei terminali da utilizzare. * Cuando utilice conexiones de vídeo componentes, cambie la asignación de los terminales que se van a utilizar. * Wanneer u gebruik maakt van component videokabels dient de toewijzing van de te gebruiken aansluitingen te worden gewijzigd. * Vid användning av komponentvideokablar, ändra tilldelningen av terminalerna som ska användas. “Input Assign” “Eingangszuordnung” “Affectation entrée” “Assegna Ingresso” “Asignación entrada” “Ingang toewijzen” “Ingångstilldelning” Analog Video Analoge Videoverbindung Vidéo analogique Video Analogico Vídeo analógico Analoge video Analog video