Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Guide De Démarrage

   EMBED


Share

Transcript

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Radio portable SiriusXM RADIO ET TROUSSE POUR VÉHICULE COMPATIBLE Wi-Fi® 2 ! MH29577 CAUTION: To prevent injury Do Not Drop, Disassemble, Crush, Puncture, or Dispose of in Fire or Water or Allow Metal to Touch Battery Terminals. See Manual for More Safety, Use and Care Information. PRECAUCION: Para evitar lesiónes, no deje caer, desarmé, aplaste, perfore, incinere o sumerja en agua el producto, ni permita que los terminales de las baterías entren en contacto con superficies metálicas. Consulte el manual para más información relacionada con la seguridad, uso y mantenimiento del producto. ATTENTION: Afin d’éviter tout accident, ne pas démonter, écraser, performer, incinérer ou immerger ni laisser les bornes de batterie entrer en contact avec le métal. Pour plus d’informations concernant la sécurité, l'utilisation et les mises en garde, consultez le manuel. Ce que contient la boîte : Radio Lynx Pile Câble USB Chargeur USB de voyage Sac de transport/chiffon de nettoyage Ce que contient la boîte : (suite) ch - ch + Installation sur tableau de bord Socle pour véhicule PowerConnect Télécommande Fixation de prise d’air et pinces de fixation étendues Adaptateur d’acheminement du câble d’antenne Alcohol Alcohol Prep Pad Prep Pad Antenne à fixation magnétique Câble d’entrée Aux Adaptateur d’alimentation PowerConnect Tampons à l’alcool Vis AMPS Pour la fixation compatible AMPS facultative. 3 Boutons et commandes Haut-parleur Commande de volume Appuyez sur < pour baisser ou sur > pour monter le volume. Now Playing Tapez pour aller à l’écran Now Playing pour connaître le contenu qui joue présentement. Vue supérieure de la radio Lynx Vue avant Back Tapez pour retourner à l’écran précédent. Home Tapez pour afficher l’écran d’accueil. Vue latérale Vue arrière (couvercle arrière retiré) Prise casque Prise pour casque ou miniécouteurs personnels. 4 Bouton Power/Lock/ Brightness Appuyez pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la radio, ou pour activer ou désactiver le mode Avion (mode manuel seulement), ou pour placer la radio en mode veille ; maintenez-le enfoncé pour verrouiller ou déverrouiller l’écran tactile (mode manuel seulement) ; appuyez brièvement pour ajuster le réglage de luminosité (mode socle pour véhicule ou maison). Écran tactile Écran interactif sensible au toucher. Tapez pour afficher et choisir des éléments ; glissez pour consulter les listes ; apez+maintenez+glissez pour déplacer les barres de défilement, les glissières et les favoris. Logement à pile Fente de carte microSD Fente pour cartemémoire microSDMC ou microSDHCMC pour votre musique et vos listes de lecture (vendue séparément). Commandes et prises de socle pour véhicule PowerConnect Languette de blocage Vue avant du socle pour véhicule Power Connect Fixe la radio Lynx au socle. Poussez pour dégager la radio Lynx du socle. Bouton (multifonction) Quand vous écoutez la radio satellite ou Internet en direct, tournez ce bouton pour choisir le mode de navigation des stations Spectrum et parcourir les stations. Bouton (PowerConnect seulement) À l’écran Now Playing, maintenez enfoncé pendant deux secondes pour afficher l’écran FM Settings. Choisissez rapidement un préréglage FM en tapant sur un préréglage FM sauvegardé au bas de l’écran. Appuyez brièvement sur le bouton pour choisir une station et retourner à l’écran Now Playing. Tournez le bouton pour choisir une fréquence de station FM. Tapez sur + au bas de l’écran pour sauvegarder la station FM comme nouveau préréglage. Maintenez enfoncé un préréglage existant pour le remplacer par une nouvelle station FM. Prise ANT (argent) pour l’antenne à fixation magnétique. Prise FM OUT (bleu) pour l’adaptateur FM Direct facultatif (vendu séparément). Vue arrière du socle pour véhicule Power Connect Prise POWER (rouge) pour l’adaptateur d’alimentation PowerConnect. ANT POWER Fixations AMPS AUDIO FM OUT Point de Points de fixation de fixation la fixation de tableau Point de fixation de bord. Utilisez les de la fixation de 4 vis fournies. prise d’air. Prise AUDIO (verte) pour le câble Aux In ou l’adaptateur-cassette facultatif (vendu séparément). 5 Fonctions du bouton de télécommande et pile Boutons Pause et Replay : Bouton Power Appuyez pendant 3 secondes Bouton Pause/Play pour allumer la radio ; maintenez Permettent d’effectuer une pause enfoncé pour l’éteindre. ou de poursuivre l’écoute de la station en cours. Syntoniser les stations * Bouton Rewind avant/arrière Rembobine le contenu pour le Syntonise immédiatement les ch ch + réécouter. Tapez pour rembobiner stations vers l’avant ou l’arrière. jusqu’au début d’une chanson ou Jump d’un segment d’émission. (Maintenez Permet de passer à la station enfoncé pour rembobiner le contenu que vous écoutiez. sans arrêt.**) Bouton Fast-Forward * Permet de faire avancer le contenu jusqu’à l’écoute en direct de la radio. Tapez pour passer Nombres 6 à 0 à la chanson ou au segment Pour choisir une page de d’émission suivants. (Maintenez stations préférées, ex. : enfoncé pour faire avancer 6=page 1, 7=page 2, etc. rapidement le contenu sans arrêt.**) FM (PowerConnect seulement) permet de basculer Nombres 1 à 5 d’un préréglage FM à l’autre. Permettent de choisir Si aucune station FM n’a été la station préférée préréglée, permet d’ouvrir correspondante dans la page l’écran FM Settings. des favoris actuelle à l’écran Now Playing. Remplacement de la pile. Mute Coupe le son. Tournez la télécommande sens dessus Direct dessous et retirez la porte du logement à Syntonise directement pile. Il est préférable de retirer la porte du une station par l’entrée du logement en insérant un ongle au centre numéro de la station à l’aide de l’ouverture entre la porte et l’arrière des boutons numérotés. de la télécommande. Exercez une légère pression pour ouvrir la porte. *Les stations de musique de la radio Pile Internet, de même que les reprises Remarquez l’orientation de la pile, radio, sont limitées à 1 rembobinage puis glissez-la hors du logement Couvre-pile et jusqu’à 5 sauts avant par heure et remplacez-la par une pile (d’autres stations peuvent présenter CR2025. Réinstallez le couvercle du Contact de pile les mêmes restrictions). logement à pile. 6 Chargement de la pile La pile Lynx peut être chargée au moyen du chargeur USB et le câble de voyage ou par le port USB de tout ordinateur au moyen du câble USB. Vous pouvez aussi la charger quand la radio Lynx se trouve dans le socle pour véhicule LV1, le socle pour la maison LH1 ou le socle pour haut-parleur portable BB2 facultatif. Si vous chargez la pile par un ordinateur, on recommande d’éteindre la radio Lynx ou de ne pas la laisser dans l’un des modes de lecture audio, sans quoi la pile ne se chargera pas. La radio Lynx vous avisera si la pile est trop chaude , ou trop froide pour être chargée. 7 Gestion du contenu de la carte-mémoire Si vous avez installé une carte-mémoire microSD Vue arrière (couvercle arrière retiré) facultative dans la radio Lynx, vous pouvez raccorder la radio Lynx à un ordinateur au moyen du câble USB et gérer le contenu et les listes de lecture de la carte-mémoire. Quand la radio Lynx est raccordée à l’ordinateur, la carte-mémoire reconnaît la radio comme un dispositif de stockage amovible. Vous pouvez alors copier et gérer vos chansons personnelles et vos listes de lecture .m3u sur votre carte-mémoire. 8 Installez la pile et familiarisez-vous avec la radio Lynx Découvrons la radio Lynx ensemble ! a. Retirez le couvercle arrière Tournez la radio Lynx et saisissez-la solidement d’une main. Introduisez l’ongle d’un doigt de l’autre main dans la rainure sur le côté de la radio Lynx et poussez vers le côté gauche. Tirez avec l’ongle pour retirer le couvercle arrière. b. Installez la pile dans la radio Lynx ! MH29577 CAUTION: To prevent injury Do Not Drop, Disassemble, Crush, Puncture, or Dispose of in Fire or Water or Allow Metal to Touch Battery Terminals. See Manual for More Safety, Use and Care Information. PRECAUCION: Para evitar lesiónes, no deje caer, desarmé, aplaste, perfore, incinere o sumerja en agua el producto, ni permita que los terminales de las baterías entren en contacto con superficies metálicas. Consulte el manual para más información relacionada con la seguridad, uso y mantenimiento del producto. ATTENTION: Afin d’éviter tout accident, ne pas démonter, écraser, performer, incinérer ou immerger ni laisser les bornes de batterie entrer en contact avec le métal. Pour plus d’informations concernant la sécurité, l'utilisation et les mises en garde, consultez le manuel. c. IInstallez la pile dans le logement et remettez le couvercle arrière en place. (La radio Lynx ne s’allume pas si la pile n’est pas installée.) Vous devrez charger la pile très bientôt. Voir Charger la pile au verso. Allumez la radio Lynx Si la radio Lynx ne s’est pas allumée automatiquement quand la pile a été installée, appuyez sur le bouton Power sur le dessus de la radio Lynx pendant 3 secondes pour l’allumer. d. Programmez le fuseau horaire Tapez sur Change timezone et choisissez votre fuseau horaire. e. Familiarisez-vous avec la radio Lynx Allez, osez. Vous apprendrez avec facilité et plaisir les fonctions et caractéristiques de la radio Lynx. Tapez sur Take the tour Consultez du bout du doigt les fonctions de la radio Lynx. Tapez sur chaque rubrique pour découvrir la radio Lynx. Tapez sur Back quand vous avez terminé votre visite. Vous pouvez recommencer quand vous voulez : Home + + Settings + Application Tour. Vous trouverez d’autres détails sur la radio Lynx dans le guide de l’utilisateur ; il suffit de taper sur User Guide & FAQs dans le menu Settings . Abonnons maintenant votre radio Lynx afin que vous puissiez profiter de la radio SiriusXM. 9 Abonnez la radio Lynx à SiriusXM La radio Lynx permet de vous raccorder à la radio satellite SiriusXM, à la radio Internet SiriusXM, ou aux deux. En vous raccordant aux deux services, vous découvrez l’expérience complète et pouvez accéder à toutes les fonctions de la radio Lynx. Que vous soyez à la maison, dans votre véhicule,* en promenade ou en jogging, ou à portée d’un réseau Wi-Fi, vous disposerez toujours du contenu varié de SiriusXM. Rappelez-vous que vous pouvez vous abonner aux deux services en même temps en appelant au 1-877-438-9677. Abonnez-vous à la radio satellite SiriusXM Si la radio Lynx se trouve dans un socle de véhicule LV1 ou un socle pour la maison LH1 avec antenne résidentielle intérieure/extérieure raccordée, la radio vous demandera de vous abonner à la radio satellite. Assurez-vous d’avoir installé le socle en suivant les instructions contenues dans la trousse, et que vous vous trouvez à l’écran Activation. Si vous utilisez un socle de véhicule, garez ce dernier dans un endroit où la vue vers le ciel est dégagée pendant le processus d’activation. Avant de vous abonner, lisez bien le panneau Information juridique importante au verso. Suivez les instructions à l’écran pour vous abonner. a. Pour vous abonner à la radio satellite SiriusXM, vous devez disposer du code d’identité de la radio, qui se trouve : • à l’écran Activation • à la station 0 • sur une étiquette sous la boîte-cadeau • sur l’étiquette à l’intérieur du couvercle arrière de la radio Lynx Le code d’identification de la radio ne comprend pas les lettres I, O, S ni F. b. La radio Lynx doit afficher l’écran Activation. c. 10 Pour vous abonner : • Par téléphone : Appelez au 1-877-438-9677 • En ligne : Allez à www.siriusxm.ca L’activation prend généralement entre 10 et 15 minutes une fois le processus d’abonnement terminé, mais peut prendre jusqu’à une heure. Nous recommandons de laisser la radio allumée et dans le socle jusqu’à la fin du processus. Une fois que vous vous serez abonné, vous pourrez syntoniser les stations offertes par votre forfait. Abonnez la radio Lynx à SiriusXM (suite) Abonnement/raccordement à la radio Internet SiriusXM Pour vous abonner à la radio Internet (ou vous raccorder si vous êtes déjà abonné), vous devez d’abord vous raccorder à un réseau Internet Wi-Fi. Vous devez vous trouver dans un endroit où une connexion Wi-Fi est disponible. Si le réseau WiFi est sécurisé, vous devez connaître le mot de passe ou la clé. Avant de vous abonner, lisez bien le panneau Information juridique importante au verso. a. Si la radio Lynx est éteinte, appuyez sur le bouton Power sur le dessus de la radio pendant 3 secondes pour l’allumer. Si la radio vous demande de régler le fuseau horaire, programmez le fuseau local. Si elle propose une visite, tapez sur No thanks. b. Raccordez-vous à votre réseau Wi-Fi. Tapez sur Home + + Settings + Wi-Fi & Bluetooth + Wi-Fi Settings + Wi-Fi On/Off pour activer le réseau Wi-Fi. La radio Lynx recherche et détecte les réseaux Wi-Fi dans sa portée et les affiche sous Wi-Fi networks. c. Trouvez le nom de votre réseau Wi-Fi dans la liste et tapez sur celui-ci. Si le réseau est sécurisé, vous devrez entrer le mot de passe. Tapez sur Done, puis sur Connect. d. Tapez sur Back , puis sur Continue. Si vous êtes déjà abonné à la radio Internet SiriusXM, entrez votre code utilisateur et votre mot de passe et tapez sur Login & Listen Now. Si vous n’êtes pas abonné à la radio Internet SiriusXM, tapez sur Subscribe Now et suivez les instructions pour vous abonner. Pour vous abonner : – Par téléphone : Appelez au 1-877-438-9677 – En ligne : Allez à www.siriusxm.ca e. Après vous être abonné et obtenu votre code utilisateur et votre mot de passe de radio Internet, tapez sur Continue. Tapez sur la zone à la droite de Username pour afficher le clavier à l’écran. Entrez votre code utilisateur, puis tapez sur Next et entrez votre mot de passe. Tapez sur Done et sur Login & Listen Now. *Pour écouter la radio satellite dans le véhicule, vous devez vous procurer la trousse de véhicule LV1. 11 Audio Vous pouvez écouter la radio Lynx par le haut-parleur intégré, en branchant votre casque ou vos mini-écouteurs personnels dans la prise casque, ou par Bluetooth®. Le Bluetooth de la radio Lynx est compatible avec les appareils de diffusion audio stéréo en continu (profil A2DP). La radio Lynx est incompatible avec le profil mains libres (HFP) généralement utilisé pour une connexion Bluetooth à un téléphone cellulaire. ASTUCE : Si la radio Lynx est en mode Airplane, la Wi-Fi et le Bluetooth sont désactivés. Appuyez sur le bouton Power pour vous assurer que la radio Lynx n’est pas en mode Avion. Jumeler et raccorder un appareil Bluetooth à la radio Lynx Pour utiliser un appareil Bluetooth pour le son, vous devez assortir et raccorder ce dernier à la radio Lynx. Vous devez savoir comment placer l’appareil Bluetooth en mode repérable, et vous devrez peut-être connaître le code de l’appareil Bluetooth. Suivez ces étapes : a. Tapez sur Home , tapez sur , tapez sur Bluetooth . b. Dans le menu Bluetooth Devices, si Bluetooth On/Off n’est pas coché, tapez sur Bluetooth On/Off pour l’activer. Une coche apparaîtra dans la case de droite dès que Bluetooth sera activé. c. Consultez au besoin les instructions de l’appareil Bluetooth. Placez l’appareil dans le mode repérable/jumelage Bluetooth. d. Dans le menu Bluetooth Devices, tapez sur Scan for devices. Laissez la radio Lynx rechercher les appareils Bluetooth pendant quelques instants. Si la radio Lynx trouve votre appareil, son nom figure dans la liste sous Bluetooth devices. e. Tapez sur le nom de votre appareil Bluetooth dans le menu ; la radio Lynx tentera alors de se jumeler à l’appareil. (Vous devrez peut-être inscrire le mot de passe de votre appareil. Entrez-le au besoin.) Si le jumelage réussit, le message Paired but not connected (jumelé mais non raccordé) apparaît sous le nom de votre appareil Bluetooth. f. Tapez de nouveau sur le nom de votre appareil Bluetooth pour y raccorder la radio Lynx. Si le raccordement réussit, le message Connected to... (raccordé à...) apparaît sous le nom de votre appareil Bluetooth. Vous devriez maintenant entendre le son de SiriusXM par votre appareil Bluetooth. 12 Utilisation de la radio Lynx (suite) Familiarisons-nous avec quelques-uns des écrans de navigation de la radio Lynx. Le symbole Plus signifie que d’autres renseignements sont donnés dans un autre écran, alors continuez de lire. Cette section continue au verso. Accueil Les écrans d’accueil permettent de choisir l’utilisation que vous voulez faire de la radio Lynx — écouter la radio satellite ou Internet, écouter le contenu de My Library, trouver une émission, raccorder un appareil Bluetooth, changer les paramètres ou ouvrir un navigateur Web. Satellite. Pour écouter quand la radio Lynx se trouve sur un socle de véhicule LV1, un socle pour la maison LH1 ou un socle de haut-parleur portable BB2 auquel une antenne résidentielle intérieure/extérieure est raccordée. Internet. Pour écouter la radio Lynx raccordée à un réseau Wi-Fi avec accès Internet. Plus Tapez sur ou balayez l’écran pour naviguer à gauche ou à droite. Tapez sur l’icône pour choisir. Locked ASTUCE Screen : Swipe to unlock My Library. Pour accéder aux enregistrements, aux reprises radio et au contenu musical personnel. Plus Show Finder. Guide des émissions SiriusXM qui permet d’explorer le contenu ainsi que votre collection personnelle d’émissions (My Shows). Plus Connect. Pour accéder à une liste des appareils Bluetooth disponibles avec lesquels jumeler et raccorder la radio. Settings. Pour configurer et changer les paramètres de la radio Lynx. Plus Browser. Navigateur Web. (Connexion Wi-Fi obligatoire.) Icônes Radio et My Library : Non disponible Disponible Si l’écran est éteint, appuyez sur le bouton Power et balayez la clé en direction du cadenas pour déverrouiller. Mode Now Playing 13 Utilisation de la radio Lynx (suite) Now Playing L’écran Now Playing permet de voir ce qui joue présentement, de changer les stations, de faire une pause et une reprise, d’en savoir plus et d’accéder aux favoris. Spectrum. Affiche une carte d’information Écran Satellite Radio Now Playing détaillée sur chaque station. Plus 24 Numéro et logo de station. Tapez sur le numéro de la station pour syntoniser celle-ci directement. Channel List. Affiche une liste des stations ainsi que le contenu actuel de chacune. Plus Album/Channel Art. Affiche la couverture de l’album de la chanson qui joue présentement (si disponible) ou le logo de la station quand vous écoutez la radio Internet. Pause et reprise. Pause, rembobinage et reprise de Écran Internet Radio Now Playing la radio Internet ou satellite SiriusXM en direct. Plus Tableau d’action. Pour en savoir plus sur la station, l’émission ou l’artiste et trouver des stations semblables ; programmer les alertes d’émission et d’événement sportif à venir ; pour la radio Internet, utilisez Start Now pour écouter une émission diffusée au cours des 5 dernières heures. Tune Scan. Permet d’écouter quelques secondes TUNE de son de vos stations musicales préférées SCAN affichées à l’écran Now Playing. Pages de stations favorites. Stations que vous Glissez la barre My Favorites vers avez sauvegardées dans vos favoris. Balayez à le haut ou le bas pour afficher gauche ou à droite pour choisir une page de ou dissimuler les favoris. Balayez station favorite (jusqu’à 5 pages sélectionnables). l’écran pour Spectrum. La page choisie est mise en surbrillance. Barre d’état : Pages de stations favorites en vedette. Groupes Puissance de signal Wi-Fi de stations créés par le Service de programmation de SiriusXM, sauvegardés dans les favoris (jusqu’à 5 pages Puissance du signal de satellite sélectionnables). La page choisie est mise en surbrillance. Bluetooth déconnecté/ Favorite Channels. Tapez pour syntoniser une station connecté favorite ou tapez sur + pour ajouter la station actuelle comme État de la pile station favorite. Tapez+maintenez+glissez pour commander Airplane Mode On de nouveau, remplacer ou supprimer des stations favorites. Désactive les fonctions Satellite, Wi-Fi et Bluetooth 14 Utilisation de la radio Lynx (suite) Spectrum Spectrum affiche un aperçu de chaque station pour vous permettre de consulter d’autres stations pendant que vous écoutez la station présentement syntonisée. Balayez l’écran Now Playing pour obtenir Spectrum. Sort. Permet de trier les stations par numéro (par Sort: défaut) ou ordre alphabétique par nom ou par catégorie. Filter. Permet de filtrer les stations pour afficher toutes Filter: les stations, ou seulement les stations des catégories qui vous intéressent, ou seulement vos stations favorites. Previous/Next Channels. Montre les stations précédentes ou suivantes. Les stations favorites apparaissent sous forme de barres plus pâles. Tapez sur pour naviguer à gauche ou à droite. Balayez aussi l’écran ou glissez la glissière. Tapez la carte pour syntoniser la station. Now Playing. La station affichée est celle qui joue présentement. Glissière. Tapez+maintenez+glissez pour parcourir rapidement les stations. Channel List Channel List permet de voir et de syntoniser les stations en format triable. Sort: Sort. Permet de trier les stations par numéro (par défaut) ou ordre alphabétique par nom ou par catégorie. Filter. Permet de filtrer les stations pour afficher toutes Filter: les stations, ou seulement les stations des catégories qui vous intéressent, ou seulement vos stations favorites. ● ● ● ● Balayez l’écran pour consulter. Tapez la station pour la syntoniser. # A B C Glissière. Tapez ou tapez+maintenez+glissez pour parcourir rapidement la liste des stations. Now Playing. Station qui joue présentement. 15 Utilisation de la radio Lynx (suite) My Library My Library renferme vos enregistrements, le contenu sauvegardé pour les reprises radio et votre contenu personnel. My Recorded Shows. Émissions enregistrées avec la fonction d’enregistrement programmé. My Recorded Channels. Stations enregistrées avec la fonction d’enregistrement programmé ou en bloc. Radio Replays. Contenu que la radio Lynx a automatiquement sauvegardé de vos stations favorites, pendant que vous écoutiez la radio satellite. Sauvegardez vos stations favorites et activez la reprise radio. Tapez sur l’élément pour choisir. Carte-mémoire microSD. Chansons personnelles sauvegardées sur carte-mémoire microSD ou microSDHC (vendue séparément). My Music. Vos chansons personnelles copiées sur une carte-mémoire microSD facultative. My Playlists. Vos listes de lecture personnelles copiées sur une carte-mémoire microSD facultative. Show Finder Show Finder est un guide des émissions de SiriusXM que vous pouvez explorer pour trouver du contenu qui vous intéresse. Search. Permet de rechercher des émissions en entrant leur nom. My Shows. Émissions que vous avez ajoutées, et émissions et événements sportifs pour lesquels vous avez programmé des alertes et des enregistrements. On Demand. Pour trouver et écouter des émissions déjà diffusées à la radio Internet SiriusXM. Highlighted Shows. Pour découvrir des émissions recommandées par SiriusXM. Find by Channel. Pour trouver des émissions par station. Vous pouvez trier et filtrer les stations par Tapez sur l’élément pour choisir. catégorie afin de personnaliser les résultats. Find by Category. Pour trouver des émissions par ASTUCE : Choisissez Live catégorie, comme Pop, Rock, Hip-Hop/R&B, etc. Internet ou Live Satellite pour Find by Name. Pour trouver des émissions par obtenir le guide des émissions voulu. nom. Vous pouvez filtrer les noms d’émission pour personnaliser les résultats. 16 Utilisation de la radio Lynx (suite) Settings Settings permet de consulter, configurer, gérer et ajuster le comportement de la radio Lynx. My Account. Affiche le code d’identité de la radio, l’état de votre abonnement SiriusXM, l’état de la connexion de radio Internet et une option de déconnexion de la radio Internet. Wi-Fi & Bluetooth. Pour configurer et gérer les connexions Wi-Fi et Bluetooth. Aussi pour gérer le mode Avion. My Content. Pour activer/désactiver les fonctions de démarrage de syntonisation (Tune Start), reprises radio (Radio Replays), favoris en vedette (Featured Favorites) et alertes d’émission (Show Alerts). Pour configurer et gérer Game Alerts et Traffic & Weather/Jump. Pour Tap item to select. choisir les stations à verrouiller/déverrouiller (contrôles parentaux) et les stations à dissimuler/afficher. Display, Audio & Power. Pour configurer les paramètres d’utilisation manuelle et avec socle pour la maison, socle de véhicule et de haut-parleur portable, comme la luminosité, le délai d’affichage et de verrouillage, le délai d’affichage, le niveau audio, l’arrêt automatique et l’émetteur FM. System Sounds. Pour configurer et régler les niveaux audio des sons émis par la radio Lynx, et gérer la réaction de l’écran tactile. Time. Pour configurer le fuseau horaire et le format d’horloge 12/24. L’heure réelle est automatiquement réglée quand la radio Lynx se raccorde à la radio satellite SiriusXM ou Internet. About Lynx. Affiche le code d’identité de la radio, l’état de mise à jour du système, l’état de la connexion (incluant la puissance des signaux de satellite et terrestres et l’état de la connexion Wi-Fi), l’utilisation de la pile, l’utilisation de la mémoire (incluant la possibilité de formater une carte-mémoire microSD), l’information sur le dispositif (incluant les adresses MAC et IP), le renommage du socle d’accueil Bluetooth et l’information juridique. Reset & Erase. Pour rétablir la radio Lynx aux paramètres d’usine et annuler tous les changements de configuration et ajustements apportés. Aussi pour effacer tout le contenu de la reprise radio. (N’efface pas le contenu personnel sur la carte-mémoire microSD facultative.) Application Tour. Visite interactive des fonctions et caractéristiques de la radio Lynx. Demo Mode. Place la radio Lynx en mode démonstration automatisée. (Appuyez sur pour quitter.) Home User Guide & FAQs. Consultez le guide de l’utilisateur et la liste des questions les plus fréquemment posées concernant la radio Lynx. 17 Utilisation de la radio Lynx (suite) Pause et Play Pause et Replay permettent de faire une pause, rembobiner et reprendre la radio satellite ou Internet. Pause. Permet de mettre la station au pause et de passer en mode pause et reprise. Play. et de poursuivre l’écoute de la station. Rewind. Permet de rembobiner le contenu de la reprise afin de le réécouter. Tapez pour rembobiner jusqu’au début d’une chanson ou d’un segment d’émission. Fast-Forward. Permet d’avancer rapidement le contenu de la reprise jusqu’à ce que la radio satellite ou Internet en direct soit atteinte. Tapez pour passer à la chanson ou au segment d’émission suivants. Tapez sur la barre My Favorites pour afficher ou dissimuler vos favoris. Pour toutes les stations de musique, quand vous écoutez la radio Internet ou des reprises radio, des stations/émissions de musique enregistrées et des émissions sur demande, vous êtes limité à un rembobinage et à cinq sauts de chanson par heure. La plupart des autres stations n’ont aucune restriction. La radio Lynx vous avertit quand vous atteignez la limite. List peut être désactivée pour certains contenus. Satellite Radio permet jusqu’à 60 minutes de reprise. Internet Radio permet jusqu’à 5 heures de reprise. 18 List. Affiche la liste Start Now. Vous pouvez choisir le contenu à reprendre dans la liste. GO LIVE -00:39 4:21:37 4:21:37 Live. Permet d’interrompre la pause et la reprise et de poursuivre l’écoute de la radio satellite ou Internet en direct. -39:23 Broadcast Timeline. Montre l’état de la pause et de la reprise. Replay Time Behind the Current Play Point. La quantité de reprise de contenu que vous pouvez rembobiner. Current Play Point. Indique le point de lecture actuel du contenu de la reprise. Pour certains contenus, vous pouvez taper+maintenir+glisser le point de lecture actuel. -39:23 Time To Live. Le temps en retard par rapport à la radio satellite ou Internet en direct, durant lequel vous pouvez avancer rapidement. Trouvez un endroit pour installer la radio Lynx Pour installer le socle pour véhicule PowerConnectMC, utilisez la méthode Fixation au tableau de bord ou la méthode Fixation à la prise d’air. Dans ce dernier cas, attendez d’avoir raccordé tous les câbles au socle avant de fixer celui-ci à la fixation. Méthode de fixation au tableau de bord : IMPORTANT : La température de l’air doit être d’au moins 60 °F pour ce mode d’installation. Au besoin, mettez la chaufferette du véhicule en marche. a. 1 Choisissez une surface plate et dégagée pour installer le socle et la radio. Évitez les surfaces de cuir. b. Orientez le pied adhésif de manière à faciliter l’accès au socle et à la radio. Desserrez le bouton pour ajuster le pied adhésif, puis resserrez-le. Bouton Pied adhésif 1 1 2 2 c. Fixez la fixation de tableau de bord au socle pour véhicule PowerConnect à l’aide des vis fournies. 19 Trouvez un endroit pour installer la radio Lynx (suite) a. Nettoyez la surface sur laquelle vous installez la fixation avec un tampon de préparation d’alcool. b. Une fois la surface sèche, enlevez l’endos adhésif. Pressez et maintenez la fixation de tableau de bord en place pendant 30 secondes. Laissez l’adhésif sécher pendant 2 à 4 heures. Plaque de fixation du socle c. Vous pouvez ajuster la plaque de fixation du socle en l’inclinant dans la direction préférée. Méthode de fixation à la prise d’air : a. Choisissez une prise d’air suffisamment grande pour accepter la radio et le socle. b. Certaines prises d’air disposent de registres en retrait. Si c’est le cas, retirez les brides rectangulaires de la 1 20 2 3 4 Trouvez un endroit pour installer la radio Lynx (suite) a. prise d’air et installez les brides étendues tel qu’indiqué cidessous. Tableau de bord b. Installez la fixation de prise d’air sur la prise d’air du véhicule : i. Prise d'air Insérez la fixation de prise d’air dans l’ouverture de la prise d’air. Foot Louver Tableau de bord ii. Poussez jusqu’à ce qu’elle s’enclenche à l’arrière du registre. Déposez le pied contre la base de la prise d’air. POUSSER ACCROCHÉ Prise d'air Tableau de bord iii. Au besoin, ajustez l’inclinaison de la fixation de prise d’air en repositionnant le pied dans un autre trou de réglage. Prise d'air TROUS D'AJUSTEMENT D'INCLINAISON 21 Installez l’antenne à fixation magnétique... a. Installez l’antenne à fixation magnétique à l’extérieur du véhicule, sur une surface horizontale propre et sèche, qui fera toujours face au ciel. b. Choisissez l’emplacement de l’antenne en fonction du type de véhicule. Centrez l’antenne entre les côtés gauche et droit, loin des autres antennes. Utilisez la tampon de préparation d’alcool pour nettoyer la surface. Berlines et coupés (audessus du pare-brise ou de la lunette arrière) c. Pick-ups (audessus du parebrise) Décapotables (bord avant du coffre) VUS (arrière du toit) Installez l’adaptateur d’acheminement de câble de manière à diriger le câble d’antenne vers le bas si vous installez la radio sur un bord. Fixez ensuite l’antenne au véhicule. NOTE : Les étapes d à f décrivent comment acheminer le câble d’antenne pour une berline ou un coupé sur lesquels l’antenne est fixée au-dessus du pare-brise. Le guide de l’utilisateur de la radio Lynx comprend les instructions détaillées sur l’acheminement du câble d’antenne pour tous les types de véhicules, en ligne à www.siriusxm.ca. d. Insérez le câble d’antenne sous la moulure de caoutchouc du pare-brise et acheminez-le vers le coin le plus proche. e. 22 Acheminez le câble au travers de la moulure et dans la garniture étanche en caoutchouc autour de l’ouverture de la portière. Soulevez la garniture étanche, introduisez et acheminez le câble à l’intérieur jusqu’à la base de l’ouverture de la portière. Remettez la garniture étanche en place. Radio Location ...et l’adaptateur d’alimentation PowerConnect a. b. c. d. e. ASTUCE : Laissez suffisamment de jeu pour acheminer le câble autour des portières ouvertes ou du couvercle du coffre. Enroulez le surplus de câble et dissimulez-le, et éloignez-le des pédales ou des commandes du véhicules. Acheminez le câble sous le tableau de bord ou sous une carpette, jusqu’à l’emplacement de la radio. Branchez l’antenne à fixation magnétique dans la prise ANT argent à l’arrière du socle pour véhicule. Insérez l’adaptateur d’alimentation PowerConnect dans l’allume-cigarette du véhicule ou dans la douille de l’adaptateur d’alimentation. Branchez l’autre extrémité dans la prise POWER rouge à l’arrière du socle. Placez la radio Lynx sur le socle et appuyez sur le bouton Power pendant 3 secondes. ANT POWER AUDIO FM IMPORTANT ! Attendez d’avoir raccordé l’audio avant de raccorder la socle à la fixation de prise d’air. Si la radio vous demande de régler le fuseau horaire, programmez le fuseau local. Si elle propose une visite, tapez sur No thanks. À l’écran suivant, tapez sur Continue pour voir une suivre le processus d’activation. f. Assurez-vous que le véhicule est garé dans un endroit extérieur sûr et a une vie dégagée du ciel et tapez sur Continue. g. Si la radio Lynx affiche Signal Found, tapez sur Continue et raccordez l’audio à la section suivante. ISi la radio Lynx affiche No Signal/Check Antenna, déplacez le véhicule de sorte que rien ne bloque la vue du ciel de l’antenne, et tapez sur Continue pour ressayer. 23 Raccordez l’audio Vous devrez déterminer comment raccorder l’audio de manière à l’entendre dans le véhicule. a. Le tableau à droite montre les options de raccordement audio possibles, de même que leur qualité. Consultez aussi les trois sections du panneau suivant pour en savoir plus sur chaque type de connexion audio. b. L’écran Audio check doit être affiché. Si vous n’entendez pas le son, tapez sur No. c. La radio vous demandera de continuer l’installation audio. Tapez sur Continue. Qualité sonore BON MIEUX MEILLEUR Câble d'entrée auxiliaire (AUX) Bluetooth (Profil A2DP) L’adaptateur FM Direct (FMDA)* Adaptateur-cassette* PowerConnect *L’adaptateur FM Direct ou l’adaptateurcassette peut être acheté séparément chez un détaillant local ou sur le site shop.siriusxm.ca/accessories. On recommande de faire installer l’adaptateur FM Direct par un professionnel. d. À l’écran How will you connect your audio?, choisissez la connexion audio voulue et tapez sur Continue. e. Continuez de suivre les instructions à l’écran jusqu’à ce que vous atteigniez l’écran Activation. f. Vous devriez maintenant entendre le son SiriusXM. Raccordez le socle à la fixation de prise d’air si vous utilisez cette méthode. g. Continuez à la section Abonnement au verso de ce guide de démarrage rapide. Continuez à la section Abonnement au verso de ce guide de démarrage rapide. Si vous décidez éventuellement de changer de type de connexion audio, vous pouvez régler les paramètres en tapant sur Home , sur , sur Settings , sur Mode, et sur Vehicle Dock. 24 Raccordez l’audio (suite) Câble Aux In (ou adaptateur-cassette) Installation audio : Si la radio de votre véhicule dispose d’une prise AUX, le câble Aux In achemine le son de la radio Lynx à la radio du véhicule. Si votre véhicule est équipé d’un lecteur de cassette, vous pouvez aussi utiliser l’adaptateur-cassette (vendu séparément) pour acheminer le son. ANT PWR AUDIO FM Installation audio stéréo Bluetooth : Si votre véhicule est compatible avec le flux audio stéréo Bluetooth (profil A2DP), vous pouvez le raccorder à la radio Lynx pour transmettre le son. La radio Lynx est incompatible avec le profil mains libres (HFP) généralement utilisé pour une connexion Bluetooth à un téléphone cellulaire. Consultez le guide de démarrage rapide de la radio Lynx pour en savoir plus sur le raccordement audio avec Bluetooth. ® Installation audio PowerConnect : PowerConnect achemine le son par la radio FM du véhicule, quand la radio Lynx et la radio FM du véhicule sont toutes deux syntonisées à la même station FM. 99.3 ASSORTISSEZ LES STATIONS FM 25 Fiche technique Radio Lynx Dimensions : 4,4 po (largeur) x 2,5 po (hauteur) x 0,44 po (profondeur) 112 mm (largeur) x 63 mm (hauteur) x 11 mm (profondeur) Poids : 4,8 oz (136 g) (pile incluse) Connecteur audio : 1/8 po (3,5 mm) femelle Connecteur d’antenne : SMB mâle Température de fonctionnement : -4 °F à +122 °F (-20 °C à +50 °C) Température de chargement de la pile : 32 °F à 113 °F (0 °C à 45 °C) Système Alimentation : Température de fonctionnement : Sortie audio : Socle pour véhicule PowerConnect Dimensions: Poids : Connecteur audio : Connecteur d’antenne : Télécommande Dimensions : Poids : Pile : Codecs de fichiers audio compatibles Formats : 26 9-16 V c.c., 1,5 mA (max) -4 °F à +122 °F (-20 °C à +50 °C) 1,0 V eff. (max) 4,4 po (largeur) x 3,4 po (hauteur) x 1,6 po (profondeur) 112 mm (largeur) x 87 mm (hauteur) x 41 mm (profondeur) 2,0 oz (57 g) 1/8 po (3,5 mm) femelle SMB mâle 2,2 po (largeur) x 4,2 po (hauteur) x 0,4 po (profondeur) 55 mm (largeur) x 105 mm (hauteur) x 10 mm (profondeur) 1,3 oz (37 g) CR2025 (3 V) AAC LC, AAC LTP, HE-AAC v1, HE-AAC v2 (.3gp, .mp4, .m4a), MP3 CBR et MP3 VBR (.mp3) Énoncés SAR et IC ÉNONCÉ SAR : Exposition à l’énergie radiofréquence (SAR) Afin de maintenir la conformité avec les lignes directrices sur l’exposition aux RF de la FCC quand vous transportez cet appareil sur votre corps, utilisez une pinceceinture, un étui ou des accessoires semblables ne comportant aucun dispositif métallique. L’utilisation d’autres accessoires non approuvés pourrait violer les lignes directrices en matière d’exposition aux RF de la FCC. Cet équipement a été évalué comme un dispositif porté sur le corps à séparation de 0 cm et est conforme aux limites d’exposition au rayonnement de la FCC établies pour un milieu non contrôlé. Afin d’assurer la conformité aux lignes directrices de la FCC sur la sécurité en matière d’exposition aux RF, la ou les antennes de cet émetteur ne doivent pas transmettre simultanément à d’autres antennes ou émetteurs, sauf conformément aux procédures de la FCC en matière de produit à émetteurs multiples. L’utilisateur de cet appareil doit s’assurer que le fonctionnement de cet appareil est conforme à ces dispositions. ÉNONCÉ IC : Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut produire d’interférence et (2) cet appareil doit accepter l’interférence, y compris l’interférence pouvant entraîner le fonctionnement non désiré de l’appareil. Seules les stations 1~11 peuvent être utilisées avec les produits disponibles dans le marché du Canada. Il est impossible de sélectionner d’autres stations. Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés ni utilisés près d’une autre antenne ou d’un autre émetteur. Pour réduire l’interférence radio possible à d’autres usagers, on doit choisir le type d’antenne et son gain de manière que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRÉ) ne soit pas supérieure à celle permise pour communiquer avec succès. Énoncé sur l’exposition aux rayonnements IC : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements CNR102 de l’IC énoncées pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le dispositif rayonnant et le corps. MISE EN GARDE ! La FCC et la FAA n’ont pas attesté l’utilisation d’un récepteur de radio satellite dans un avion (ni portable ni installation permanente). Par conséquent, Sirius XM Canada Inc. ne peut supporter ce type d’application ou d’installation. 27 Information juridique importante Matériel et abonnement vendus séparément. Frais d’activation, autres frais et taxes obligatoires. Le service sera automatiquement renouvelé pour des périodes additionnelles de même durée que le forfait choisi, selon l’abonnement choisi (qui peut varier par rapport à celui qui accompagnait la radio), et vous serez automatiquement facturé aux tarifs alors en vigueur à chaque renouvellement, jusqu’à ce que vous nous appeliez au 1-877-438-9677 pour annuler. Voir notre contrat de client pour connaître toutes les conditions à www.siriusxm.ca. Tous les frais et la programmation peuvent être modifiés. ©2012 SiriusXM Canada Inc. Sirius, XM et tous les logos et marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Les logos microSD et microSDHC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sirius XM Radio Inc est faite sous licence. La technologie TouchSense® est accordée sous licence par Immersion Corporation. Immersion TouchSense 2000 et les bibliothèques à effet haptique peuvent être protégés en vertu des brevets américains suivants : 6147674, 7039866, 6169540, 6697086, 7027032, 6300936, 7168042, 6285351, 6131097, 6374255, 7191191, 6424356, 6750877, 7091948 et 7280095. Autres brevets en instance. Le logiciel de compression vocale AMBE® inclus avec ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle, dont les droits de brevet, les copyrights et les secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de la Wi-Fi Alliance. « Wi-Fi » est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. Les marques de commerce et droits d’auteur de Major League Baseball sont utilisés avec la permission de Major League Baseball Properties, Inc. Visitez le site Web officiel à MLB.com. Allez à www.siriusxm.com/channellineup for updates. Toutes les autres marques et tous les logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 28 Sirius XM Canada Inc. 135 Liberty St. - 4th floor Toronto, Ontario, M6K 1A7 1-877-438-9677 © 2012 Sirius XM Canada Inc. Lynx + VK QSG 120628a siriusxm.ca