Transcript
Instruction Manual HD-1603, HD-1803
Hair Dryers
Hair dryers HD-1603, HD-1803
FRANÇAIS
ÐÓÑÑÊÈÉ ..................................... 16
ÐÓÑÑÊÈÉ
ENGLISH
FRANÇAIS .................................... 10
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ............................... 22
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
ENGLISH ........................................ 4
3
Hair Dryers HD-1603, HD-1803 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future reference.
SAFETY MEASURES
When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: Before using for the first time, check that the appliance voltage is the same as your local supply. Only use the appliance for the purposes stipulated by the instructions. Only use attachments supplied with the equipment. To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug or power cord in water or any other liquids. Do not place the appliance where it could come into contact with water or other liquids. If the appliance comes in contact with water, immediately disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it has been serviced by an authorized service center. Do not let children use the appliance without supervision. If the power cord plug does not fit to your wall socket, consult a qualified electrician. Use of various adapters may result in damage to the appliance and termination of warranty. Always supervise the equipment while in use. To avoid a circuit overload, do not operate any other high voltage equipment on the same circuit. Always unplug before moving the appliance from one place to another, cleaning and storing. Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp the plug and pull it to disconnect. Do not allow the cord or the machine itself to come in contact with hot surfaces. Position the equipment and the cord so that nobody can accidentally overturn the equipment. Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a damaged power cord or plug. Do not modify or repair the machine yourself. Do not dismantle the appliance as improper assembly might result in an electric shock during the subsequent use of the equipment. Repairs should only be done by authorized service centers. Do not use the appliance where the air may contain volatile flammable substances. This equipment is intended for household use only, not for commercial or industrial use. Please follow all the requirements of this guide. Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents, cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service center.
4
Please prevent foreign substances from getting inside the hairdryer as it may result in engine failure and premature failure of the appliance. As well as electric shock. Never cover the appliance when in use, take care to always keep the air filter uncovered and clean. Always switch the appliance off prior to placing it aside even if only for a short period of time. Avoid direct contact between attachments and the skin of the head. Do not use the appliance near the sink or other water sources. For additional protection it is recommended that you install a safety shut off protection device with the rated actuating current not exceeding 30 mA, into the bathroom’s electrical circuit. Obtain recommendations from a specialist. This appliance is equipped with an automatic overheating protection feature. When overheated, the appliance switches off automatically. Unplug the appliance from the power socket. Cool the device off for several minutes and switch it on again. Prior to switching on again please ensure that the hairdryer’s filter is not clogged with fluff, hair, etc. Clean the grille, if necessary, as described in the present instructions.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Housing Air outlet Air concentrator Diffuser Removable protective filter Hanging loop Speed regulator Temperature control switch (only in HD-1803 model) 9. “Cool” button
5
ENGLISH
SPECIAL SAFETY MEASURES
BEFORE USE Remove all packaging materials from the appliance.
OPERATING INSTRUCTIONS Speed selection Set the required speed mode by the switch (7): 0 – shut off. 1 – gentle airflow for elaborate hair styling. 2 – strong airflow for quick hair drying.
Temperature control (Only in HD-1803 model) Set the required temperature with the switch (8): 3 – hot airflow for preliminary hair drying. 2 – warm airflow for final hair drying and styling. 1 – lukewarm airflow for delicate hair drying and hairstyle setting. “Cool” button – to immediately generate cold airflow (9) to fix hairstyle. To achieve that, press and hold the “Cool” button.
Use of attachments 1. Diffuser (4). Attach diffuser (4) to the hairdryer’s air outlet (2). Set the required speed and temperature setting. By using the diffuser you can add volume to your hair. In order to make your hair look voluminous, direct the points of the attachment towards the roots of the hair while slightly raising them. This attachment can also be efficiently used for hair with permanent wave. Put styling substance on the hair and then completely dry using the diffuser (4) while raising the hair from the ends to the roots. So dried, the hair will get longer lasting hold in comparison with usual hair drying and styling. 2. Air concentrator (3). Attach the concentrator (3) to the outlet (2) of the hairdryer to generate a directed airflow. Set the required speed and temperature setting. To style your hair, direct the airflow towards the comb or comb-blade used to style your hair. A round hairbrush is recommended for better hold. Special holes on the concentrator base protect the motor in case of output hole blocking.
6
1. Always unplug the appliance and cool it down prior to cleaning. 2. Wipe the housing and attachments with a soft and damp cloth. Do not immerse the device into water. 3. To clean the appliance from dust or hair, remove the protective filter (5) from the housing and accurately brush it. Re-install the filter. Never switch on the appliance without the protective filter on. 4. The special hanging loop (6) is provided for ease of use and storage.
USEFUL TIPS In order to keep your hair healthy, we recommend applying a nutritional mask once a week: Mix thoroughly two eggs and 2 tablespoons of burdock oil and apply the mixture to dry hair from roots to tips. Wrap the hair in a towel. Wait for 30 minutes and thoroughly shampoo your hair. If necessary, shampoo your hair twice.
DISPOSAL This appliance should be disposed of in accordance with waste disposal regulations in your country and with the least damage to the environment. Only ecologically safe materials are used in the packaging of our products and the cardboard and paper can be disposed of with normal paper waste.
7
ENGLISH
CARE AND CLEANING
AFTER-SALES SERVICE If your appliance does not operate at all or operates poorly, call an authorized service center for help or repairs.
The warranty does not cover the following: Non-observance of the above safety measures and operation instructions. Commercial use (use outside the scope of personal household needs). Plugging into a mains socket with a voltage different from the voltage on the appliance rating plate. Improper care, ingress of liquid, dust, insects, and other foreign items and substances inside the appliance). Use of excessive force during appliance operation or other damages (mechanical damages resulting from incorrect use, shocks or dropping of the appliance). Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts performed by an unauthorized person or service center. Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of God.
8
ENGLISH Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product. Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley, 1 Beresford Avenue, Vitabiotics House Made in PRC for Binatone Industries Ltd, Great Britain
9
Sèche-cheveux HD-1603, HD-1803 Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement.
MESURES DE SECURITE
En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes: Avant le premier usage, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique dans votre maison. Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées dans cette instruction. Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de la garniture de l’appareil. Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil, la fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide. Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber dans l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été accidentellement mouillé, débranchez-le du réseau immédiatement. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans l’eau. Portez-le dans un centre de maintien. Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des adultes. Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec votre prise selon sa structure, consultez auprès de l’expert. L’utilisation de différents raccords peut conduire à une panne de l’appareil et la cessation des garanties. Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveillance. Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher un autre appareil de haute puissance au même réseau que votre appareil. Déconnectez l’appareil du réseau avant le déplacement d’un endroit à l’autre et avant le nettoyage et la conservation. Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du réseau; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant. Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces chauffées. Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement accidentel. Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact doit être effectué par un centre de maintien agréé. Ne démontez jamais l’appareil vous-même; l’assemblage incorrect peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être effectués seulement par un centre de service agréé. Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir dans l’air des produits imflammables. Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à l’usage commercial et industriel. Respectez toutes les règles de la présente instruction.
10
Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques (enfoncements, cassures, …): vérifiez son fonctionnement dans un centre de service agréé.
Evitez l’insertion des objets étrangers à l’intérieur du sèche-cheveux, car ceci peut conduire à l’arrêt du moteur et à une pane de l’appareil, ainsi qu’à un choc électrique. Ne jamais couvrir l’appareil en marche, veillez toujours à ce que le filtre d’air soit ouvert et propre. Arrêtez l’appareil toujours pour le poser même pour un moment très bref. Evitez le contact direct avec la peau de la tête. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de la baignoire, de l’évier ou d’autre source d’eau. Pour la protection supplémentaire il est utile d’installer un dispositif de sécurité avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA sur le réseau électrique de la salle de bain. Adressez-vous à un spécialiste. Cet appareil électrique est aménagé d’un dispositif de protection contre la surchauffe. En cas de surchauffe l’appareil se déconnecte. Sortez la fiche du câble de réseau de la prise de courant. Laissez l’appareil refroidir quelques minutes, ensuite remettez en marche. Avant de remettre l’appareil en marche, vérifiez que le filtre du sèche-cheveux n’est pas bouché par le duvet, les cheveux etc.… En cas de besoin nettoyez la grille comme indiqué dans la notice d’utilisation.
DESCRIPTIF DES PIECES DE L’APPAREIL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Corps de l’appareil Ouverture de sortie Concentrateur Diffuseur Filtre de protection amovible Nœud d’accrochage Commutateur de vitesses Commutateur de régime thermique (seulement pour le modèle HD-1803) 9. Bouton d’air froid instantané “Cool”
11
FRANÇAIS
MESURES DE SECURITE SPECIALES
AVANT L’USAGE Enlevez tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
NOTICE D’UTILISATION Choix du régime de vitesse Choisissez le régime de vitesse nécessaire à l’aide du commutateur (7): 0 – arrêt. 1 – flux d’air faible pour mise en pli. 2 – flux d’air fort pour séchage de cheveux rapide.
Choix de régime thermique (seulement pour le modèle HD-1803) Choisissez le régime thermique nécessaire à l’aide du commutateur (8): 3 – air chaud pour séchage préalable des cheveux. 2 – air tiède pour séchage définitif et mise en pli. 1 – air légèrement tiède pour séchage soigneux et fixation de la coiffure. “Cool” — bouton de formation instantanée d’air froid (9) pour la fixation de la coiffure. Pour générer l’air froid pressez et maintenez le bouton “Cool”.
Utilisation des manches 1. Diffuseur (4). Fixez le diffuseur (4) à l’ouverture de sortie du sèchecheveux (2). Choisissez le régime nécessaire de vitesse et de température. A l’aide du diffuseur vous pouvez ajouter du volume à vos cheveux. Pour créer du volume, pendant le séchage dirigez les doigts de la manche vers les racines des cheveux en les soulevant légèrement. Cette manche est également très efficace si vous avez une mise en pli chimique. Etalez sur les cheveux un gel coiffant, ensuite séchez-le avec précaution à l’aide du diffuseur (4) en soulevant les cheveux des bouts vers les racines. Les cheveux séchés de cette façon gardent mieux la forme que les cheveux séchés d’une façon ordinaire. 2. Concentrateur (3). Fixez le concentrateur (3) sur l’ouverture de sortie (2) du sèche-cheveux pour former le flux d’air directionnel. Choisissez le régime nécessaire de vitesse et de température. Pour créer une coiffure, dirigez le flux d’aire sur le peigne que vous utilisez pour coiffer les cheveux. Il est conseillé d’utiliser une brosse ronde.
12
MAINTIEN ET NETTOYAGE
CONSEILS PRATIQUES Nous vous conseillons, pour maintenir la santé de vos cheveux, de faire tous les huit jours un masque nutritif, à suivre: Mélangez 2 oeufs avec 2 cuillères à soupe de l’huile de chardon et mettez le mélange sur les cheveux secs, à commencer par les racines et à terminer par les bouts. Couvrez les cheveux avec une serviette de bain. Laissez le mélange agir 30 minutes et lavez bien les cheveux au shampooing. Lavez les cheveux deux fois, si nécessaire.
RECYCLAGE L’appareil électroménager doit être recyclé avec le minimum de dégâts pour l’environnement et en conformité avec les règles de traitement des déchets dans votre région. Pour recycler l’appareil correctement, il suffit de le porter dans le centre local de traitement des déchets. Pour l’emballage de nos appareils, nous utilisons uniquement les matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier peuvent être recyclés avec d’autres déchets en papier.
13
FRANÇAIS
1. Avant de nettoyer l’appareil, déconnectez-le toujours du réseau électrique et laissez refroidir. 2. Essuyez le corps et les manches avec un tissu doux humide. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. 3. Pour enlever les cheveux ou la poussière de l’appareil, enlevez le filtre de protection (5) du corps du sèche-cheveux et nettoyez-le avec précaution à l’aide d’une brosse. Remettez le filtre. Ne jamais brancher l’appareil si le filtre de protection n’est pas en place. 4. Pour la facilité d’utilisation et d’accrochage du sèche-cheveux, il est aménagé d’un nœud d’accrochage spécial (6).
SERVICES APRES VENTE Si votre appareil ne fonctionne pas ou fonctionne mal, adressez-vous à un centre agréé pour consultation ou réparation.
La garantie n’est pas valable dans les cas suivants : Non-respect des mesures de sécurité susmentionnées et des règles d’exploitation. Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins personnels ménagers). Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée sur l’appareil. Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière, des insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de l’appareil). Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres endommagements (défauts mécaniques survenus suite à l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de l’appareil). Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué par une personne non-autorisée ou hors du centre de service autorisé. Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres circonstances de force majeure.
14
FRANÇAIS Les caractéristiques peuvent être changées par la société “Binatone” sans aucune notification préalable. Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket de garanti joint à l’appareil. Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition. Fabricant: Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne, Wembley, 1 Beresford Avenue, Vitabiotics House (Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne) Fabriqué en R.P. Chine pour Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne
15
Ôåíû äëÿ ñóøêè âîëîñ HD-1603, HD-1803 Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà. Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè: Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå, ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â Âàøåì äîìå. Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñìîòðåííûõ èíñòðóêöèåé. Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò ïðèáîðà. Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé øíóð â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â òàêèå ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì â âîäó. Îòíåñèòå åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð. Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà âçðîñëûõ. Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó. Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ. Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ. Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå ïîäêëþ÷àéòå äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå ñåòè, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí Âàø ïðèáîð. Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä ïåðåìåùåíèåì ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä ÷èñòêîé è õðàíåíèåì. Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò ñåòè; âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç ðîçåòêè. Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî ïðèáîðà ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè. Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã ñëó÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü îòðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå. Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî; íåïðàâèëüíàÿ ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå ðåìîíòíûå
16
ðàáîòû äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â ìåñòàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèåñÿ âåùåñòâà. Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçîâàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è ïðîìûøëåííîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ èíñòðóêöèè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæäåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî ðàáîòîñïîñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ âíóòðü ôåíà, ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê îñòàíîâêå äâèãàòåëÿ è ïðåæäåâðåìåííîìó âûõîäó èç ñòðîÿ ïðèáîðà, à òàêæå, ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. Íèêîãäà íå íàêðûâàéòå ðàáîòàþùèé ïðèáîð, ïðè ðàáîòå âñåãäà ñëåäèòå, ÷òîáû âîçäóøíûé ôèëüòð áûë íå çàêðûò è ÷èñò. Âñåãäà âûêëþ÷àéòå ïðèáîð ïåðåä òåì, êàê îòëîæèòü åãî äàæå íà êîðîòêîå âðåìÿ. Èçáåãàéòå ïðÿìîãî êîíòàêòà íàñàäîê ñ êîæåé ãîëîâû. Íå èñïîëüçóéòå ýòîò ïðèáîð âáëèçè âàííû, ðàêîâèíû èëè äðóãèõ èñòî÷íèêîâ âîäû. Äëÿ äîïîëíèòåëüíîé çàùèòû öåëåñîîáðàçíî óñòàíîâèòü óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ (ÓÇÎ) ñ íîìèíàëüíûì òîêîì ñðàáàòûâàíèÿ, íå ïðåâûøàþùåì 30 mA, â öåïü ýëåêòðè÷åñêîãî ïèòàíèÿ âàííîé êîìíàòû. Îáðàòèòåñü çà ñîâåòîì ê ñïåöèàëèñòó. Ýëåêòðîïðèáîð îáîðóäîâàí àâòîìàòè÷åñêèì óñòðîéñòâîì çàùèòû îò ïåðåãðåâà. Ïðè ïåðåãðåâå ïðèáîð îòêëþ÷èòñÿ. Âûíüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà èç ðîçåòêè. Äàéòå ïðèáîðó îñòûòü â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò è âêëþ÷èòå åãî âíîâü. Ïåðåä ïîâòîðíûì âêëþ÷åíèåì ïðèáîðà ïðîâåðüòå, íå çàñîðåí ëè ôèëüòð ôåíà ïóõîì, âîëîñàìè è ò.ï. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðî÷èñòèòå ðåøåòêó, êàê óêàçàíî â èíñòðóêöèè.
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПРИБОРА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Êîðïóñ ïðèáîðà Âûõîäíîå îòâåðñòèå Êîíöåíòðàòîð Äèôôóçîð Ñúåìíûé çàùèòíûé ôèëüòð Ïåòëÿ äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ Ïåðåêëþ÷àòåëü ñêîðîñòåé ðàáîòû
17
ÐÓÑÑÊÈÉ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
8. Ïåðåêëþ÷àòåëü òåìïåðàòóðíîãî ðåæèìà (òîëüêî äëÿ ìîäåëè HD-1803) 9. Êíîïêà ìãíîâåííîãî îáðàçîâàíèÿ õîëîäíîãî âîçäóõà “Cool”
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ ïðèáîðà.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Выбор скорости работы Óñòàíîâèòå íåîáõîäèìûé ðåæèì ñêîðîñòè ñ ïîìîùüþ ïåðåêëþ÷àòåëÿ (7): 0 – âûêëþ÷åí. 1 – ñëàáûé ïîòîê âîçäóõà äëÿ òùàòåëüíîé óêëàäêè âîëîñ. 2 – ñèëüíûé ïîòîê âîçäóõà äëÿ áûñòðîé ñóøêè âîëîñ.
Выбор температурного режима (только для модели HD.1803) Óñòàíîâèòå íåîáõîäèìûé ðåæèì òåìïåðàòóðû ñ ïîìîùüþ ïåðåêëþ÷àòåëÿ (8): 3 – ãîðÿ÷èé âîçäóõ äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé ñóøêè âîëîñ. 2 – òåïëûé âîçäóõ äëÿ îêîí÷àòåëüíîé ñóøêè è óêëàäêè âîëîñ. 1 – ÷óòü òåïëûé âîçäóõ äëÿ áåðåæíîé ñóøêè âîëîñ è ôèêñàöèè ïðè÷åñêè. “Cool” — êíîïêà ìãíîâåííîãî îáðàçîâàíèÿ ïîòîêà õîëîäíîãî âîçäóõà (9) äëÿ çàêðåïëåíèÿ óêëàäêè. Äëÿ îáðàçîâàíèÿ õîëîäíîãî âîçäóõà íàæìèòå è óäåðæèâàéòå êíîïêó “Cool”.
Использование насадок 1. Äèôôóçîð (4). Ïðèñîåäèíèòå äèôôóçîð (4) ê âûõîäíîìó îòâåðñòèþ ôåíà (2). Óñòàíîâèòå íåîáõîäèìûé ðåæèì ñêîðîñòè è òåìïåðàòóðû. Ñ ïîìîùüþ äèôôóçîðà Âû ìîæåòå ïðèäàòü âîëîñàì îáúåì. Äëÿ ñîçäàíèÿ îáúåìà âî âðåìÿ ñóøêè âîëîñ íàïðàâëÿéòå ïàëü÷èêè íàñàäêè íåïîñðåäñòâåííî íà êîðíè âîëîñ, íåìíîãî ïðèïîäíèìàÿ èõ. Òàêæå ýòà íàñàäêà î÷åíü ýôôåêòèâíà äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ïðè õèìè÷åñêîé çàâèâêå. Íàíåñèòå íà âîëîñû ñðåäñòâî äëÿ óêëàäêè âîëîñ, à çàòåì àêêóðàòíî âûñóøèòå èõ ñ ïîìîùüþ äèôôóçîðà (4) ïðèïîäíèìàÿ âîëîñû îò êîí÷èêîâ ê êîðíÿì. Âîëîñû âûñóøåííûå òàêèì îáðàçîì ëó÷øå äåðæàò ôîðìó, ÷åì ïðè ñóøêå è óêëàäêå âîëîñ îáû÷íûì ñïîñîáîì.
18
2. Êîíöåíòðàòîð (3). Ïðèñîåäèíèòå êîíöåíòðàòîð (3) ê âûõîäíîìó îòâåðñòèþ (2) ôåíà äëÿ îáðàçîâàíèÿ íàïðàâëåííîãî âîçäóøíîãî ïîòîêà. Óñòàíîâèòå íåîáõîäèìûé ðåæèì ñêîðîñòè è òåìïåðàòóðû. Äëÿ ñîçäàíèÿ ïðè÷åñêè íàïðàâëÿéòå âîçäóõ íà ðàñ÷åñêó èëè ãðåáåíü, êîòîðûì Âû óêëàäûâàåòå âîëîñû. Äëÿ óêëàäêè ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü êðóãëóþ ùåòêó. Ñïåöèàëüíûå îòâåðñòèÿ â îñíîâàíèè êîíöåíòðàòîðà ïðåäîõðàíÿþò ìîòîð îò ïåðåãðåâà â ñëó÷àå áëîêèðîâêè âûõîäíîãî îòâåðñòèÿ.
УХОД И ЧИСТКА 1. Ïåðåä ÷èñòêîé ïðèáîðà âñåãäà îòêëþ÷àéòå åãî îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè è îõëàæäàéòå. 2. Ïðîòðèòå êîðïóñ è íàñàäêè ñ ïîìîùüþ ìÿãêîé âëàæíîé òêàíè. Íå ïîãðóæàéòå ïðèáîð â âîäó. 3. ×òîáû óäàëèòü âîëîñû èëè ïûëü èç ïðèáîðà, ñíèìèòå çàùèòíûé ôèëüòð (5) ñ êîðïóñà ôåíà è àêêóðàòíî ïî÷èñòèòå åãî ùåòî÷êîé. Íàäåíüòå ôèëüòð îáðàòíî. Íèêîãäà íå âêëþ÷àéòå ôåí, åñëè çàùèòíûé ôèëüòð íå íàäåò. 4. Äëÿ óäîáñòâà èñïîëüçîâàíèÿ è õðàíåíèÿ ôåíà ïðåäóñìîòðåíà ñïåöèàëüíàÿ ïåòëÿ äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ ïðèáîðà (6).
Äëÿ ïîääåðæàíèÿ çäîðîâüÿ Âàøèõ âîëîñ ìû ñîâåòóåì îäèí ðàç â íåäåëþ äåëàòü ïèòàòåëüíóþ ìàñêó: 2 ÿéöà è 2 ñòîëîâûå ëîæêè ðåïåéíîãî ìàñëà ïåðåìåøàòü è íàíåñòè íà ñóõèå âîëîñû îò êîðíåé äî êîí÷èêîâ. Çàêóòàòü âîëîñû ïîëîòåíöåì. Ïîäîæäàòü 30 ìèíóò è òùàòåëüíî ïðîìûòü âîëîñû øàìïóíåì. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðîìîéòå âîëîñû äâàæäû.
УТИЛИЗАЦИЯ Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì ðåãèîíå. Äëÿ ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà äîñòàòî÷íî îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð ïåðåðàáîòêè âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè ïðîèçâîäèìûõ íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.
19
ÐÓÑÑÊÈÉ
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè ðàáîòàåò ïëîõî, îáðàòèòåñü â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð çà êîíñóëüòàöèåé èëè ðåìîíòîì.
Гарантия не распространяется в следующих случаях: Ïðè íåñîáëþäåíèè îïèñàííûõ âûøå ìåð áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè. Èñïîëüçîâàíèå â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ (èñïîëüçîâàíèå, âûõîäÿùåå çà ðàìêè ëè÷íûõ áûòîâûõ íóæä). Ïðè ïîäêëþ÷åíèè â ñåòü ñ íàïðÿæåíèåì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî íà ïðèáîðå. Ïðè íåíàäëåæàùåì óõîäå (ïðîíèêíîâåíèè æèäêîñòè, ïûëè, íàñåêîìûõ è äð. ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ è âåùåñòâ âíóòðü ïðèáîðà). Ïðè ïðèìåíåíèè èçëèøíèõ óñèëèé âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèÿõ äðóãîãî ðîäà (ìåõàíè÷åñêèõ ïîâðåæäåíèé â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèè, óäàðà èëè ïàäåíèÿ ïðèáîðà). Ïðè íåñàíêöèîíèðîâàííîì ðåìîíòå èëè çàìåíå ÷àñòåé ïðèáîðà, îñóùåñòâëåííûõ íå óïîëíîìî÷åííûì íà òî ëèöîì èëè ñåðâèñíûì öåíòðîì. Ïðè íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àÿõ òàêèõ, êàê: ìîëíèè, çàòîïëåíèå, ïîæàð è èíûõ ôîðñ ìàæîðíûõ îáñòîÿòåëüñòâ.
20
ÐÓÑÑÊÈÉ Õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü èçìåíåíû êîìïàíèåé Binatone áåç êàêîãî-ëèáî óâåäîìëåíèÿ. Ãàðàíòèéíûé ñðîê è äðóãèå äåòàëè óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó. Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè. Èçãîòîâèòåëü: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley, 1 Beresford Avenue, Vitabiotics House (Áèíàòîí Èíäàñòðèç Ëòä, Âåëèêîáðèòàíèÿ) Ñäåëàíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàíèÿ
21
Ôåíè äëÿ ñóø³ííÿ âîëîññÿ HD-1603, HD-1803 Óâàæíî ïðî÷èòàéòå ³íñòðóêö³þ ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì, ùîá îçíàéîìèòèñÿ ç ðîáîòîþ íîâîãî ïðèëàäó. Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü öþ ³íñòðóêö³þ äëÿ ïîäàëüøèõ äîâ³äîê.
ЗАХОДИ З БЕЗПЕКИ
ϳä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó çàâæäè äîòðèìóéòåñü íàñòóïíèõ ïðàâèë áåçïåêè: Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïåðåâ³ðòå, ÷è â³äïîâ³äຠíàïðóãà, çàçíà÷åíà íà ïðèëàä³, íàïðóç³ åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó Âàøîìó áóäèíêó. Âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ò³ëüêè ç ìåòîþ, ïåðåäáà÷åíîþ ³íñòðóêö³ºþ. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ïðèñòðî¿, ùî âõîäÿòü ó êîìïëåêò ïðèëàäó. Ùîá óíèêíóòè óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, íå çàíóðþéòå ïðèëàä, âèëêó ÷è åëåêòðè÷íèé øíóð ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ñòàâòå ïðèëàä ó òàê³ ì³ñöÿ, äå â³í íå ìîæå óïàñòè ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ïðè ïîïàäàíí³ âîäè íà ïðèëàä íåãàéíî âèìêí³òü ç ìåðåæ³. Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ùî óïàâ ó âîäó. ³äíåñ³òü éîãî äî îô³ö³éíîãî ñåðâ³ñíîãî öåíòðó. Íå äîïóñêàéòå ä³òåé äî ðîáîòè ç ïðèëàäîì áåç íàãëÿäó äîðîñëèõ. ßêùî øòåïñåëüíà âèëêà ïðèëàäó íå çá³ãàºòüñÿ ïî êîíñòðóêö³¿ ç Âàøîþ ðîçåòêîþ, çâåðí³òüñÿ ïî äîïîìîãó äî ôàõ³âöÿ. Çàñòîñóâàííÿ ð³çíèõ ïåðåõ³äíèê³â ìîæå ïðèçâåñòè äî ïñóâàííÿ ïðèëàäó ³ ïðèïèíåííþ ãàðàíò³éíèõ çîáîâ’ÿçàíü. Íå çàëèøàéòå ââ³ìêíåíèé ó ìåðåæó ïðèëàä áåç íàãëÿäó. Ùîá óíèêíóòè ïåðåâàíòàæåííÿ åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³, íå âìèêàéòå ³íøèé ïðèëàä âèñîêî¿ ïîòóæíîñò³ äî ò³º¿ æ ìåðåæ³, äî ÿêî¿ ââ³ìêíåíî Âàø ïðèëàä. Âèìèêàéòå ïðèëàä ç ìåðåæ³ ïåðåä ïåðåì³ùåííÿì ç îäíîãî ì³ñöÿ íà ³íøå ³ ïåðåä ÷èùåííÿì ³ çáåð³ãàííÿì. ͳêîëè íå òÿãí³òü çà øíóð ïðè âèìèêàíí³ ïðèëàäó ç ìåðåæ³; â³çüì³òüñÿ çà øòåïñåëüíó âèëêó ³ âèéì³òü ¿¿ ç ðîçåòêè. Íå äîïóñêàéòå ç³òêíåííÿ øíóðà àáî ñàìîãî ïðèëàäó ç íàãð³òèìè ïîâåðõíÿìè. Ðîçòàøîâóéòå ïðèëàä ³ øíóð òàê, ùîá í³õòî íå çì³ã âèïàäêîâî çà÷åïèòè øíóð ³ ïåðåêèíóòè ïðèëàä. Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ç óøêîäæåíèì åëåêòðè÷íèì øíóðîì ÷è øòåïñåëüíîþ âèëêîþ. Íå íàìàãàéòåñÿ â³äðåìîíòóâàòè ïðèëàä ñàìîñò³éíî. Çàì³íà åëåêòðè÷íîãî øíóðà ³ øòåïñåëüíî¿ âèëêè ïîâèííà âèêîíóâàòèñÿ ò³ëüêè â îô³ö³éíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³. ͳêîëè íå ðîçáèðàéòå ïðèëàä ñàìîñò³éíî; íåïðàâèëüíå ñêëàäàííÿ ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì ï³ä ÷àñ íàñòóïíîãî âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Óñ³ ðåìîíòí³ ðîáîòè ïîâèíí³ âèêîíóâàòèñÿ ò³ëüêè â îô³ö³éíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³. Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ó ì³ñöÿõ, äå â ïîâ³òð³ ìîæóòü ì³ñòèòèñÿ ëåãêîçàéìèñò³ ðå÷îâèíè. Öåé ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé ò³ëüêè äëÿ äîìàøíüîãî âèêîðèñòàííÿ ³ íå ïðèçíà÷åíèé äëÿ êîìåðö³éíîãî ³ ïðîìèñëîâîãî âèêîðèñòàííÿ.
22
Âèêîíóéòå óñ³ âèìîãè ³íñòðóêö³¿. Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ÿêèé ìຠìåõàí³÷í³ ïîøêîäæåííÿ (âì’ÿòèíè, òð³ùèíè), ïåðåâ³ðòå éîãî ïðàöåçäàòí³ñòü ó íàéáëèæ÷îìó óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.
СПЕЦІАЛЬНІ ЗАХОДИ З БЕЗПЕКИ
Íå äîïóñêàéòå ïîòðàïëÿííÿ ñòîðîíí³õ ïðåäìåò³â óñåðåäèíó ôåíà, öå ìîæå ïðèçâåñòè äî çóïèíêè äâèãóíà òà çàâ÷àñíîìó âèõîäó ïðèëàäó ç ëàäó , à òàêîæ äî ïîðàçêè åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. ͳêîëè íå íàêðèâàéòå ïðàöþþ÷èé ïðèëàä, ï³ä ÷àñ ðîáîòè çàâæäè ñòåæòå, ùîá ïîâ³òðÿíèé ô³ëüòð áóâ íå çàêðèòèì ³ ÷èñòèì. Çàâæäè â³äêëþ÷àéòå ïðèëàä íàâ³òü òîä³ êîëè âè íå êîðèñòóºòåñü íèì óïðîäîâæ íåâåëèêîãî ïåð³îäó. Óíèêàéòå ïðÿìîãî êîíòàêòó íàñàäîê ³ç øê³ðîþ ãîëîâè. Íå âèêîðèñòîâóéòå öåé ïðèëàä ïîáëèçó âàííè, ðàêîâèíè àáî ³íøèõ äæåðåë âîäè. Äëÿ äîäàòêîâîãî çàõèñòó äîö³ëüíî óñòàíîâèòè ïðèñòð³é çàõèñíîãî â³äêëþ÷åííÿ (ÏÇÂ) ³ç íîì³íàëüíèì ñòðóìîì ñïðàöüîâóâàííÿ, ùî íå ïåðåâèùóº 30 mÀ, ó ìåðåæ³ åëåêòðè÷íîãî æèâëåííÿ âàííî¿ ê³ìíàòè. Çâåðí³òüñÿ çà ïîðàäîþ äî ôàõ³âöÿ. Åëåêòðîïðèëàä îáëàäíàíî àâòîìàòè÷íèì ïðèñòðîºì çàõèñòó â³ä ïåðåãð³âó. Ïðè ïåðåãð³â³ ïðèëàä â³äêëþ÷èòüñÿ. Âèéì³òü âèëêó ìåðåæíîãî øíóðà ç ðîçåòêè. Äàéòå ïðèëàäó îõîëîíóòè óïðîäîâæ äåê³ëüêîõ õâèëèí òà óâ³ìêí³òü éîãî çíîâó. Ïåðåä ïîâòîðíèì âêëþ÷åííÿì ïðèëàäó ïåðåâ³ðòå, ÷è íå çàñì³÷åíèé ô³ëüòð ôåíà ïóõîì, âîëîññÿì ³ ò.ï. Ïðè íåîáõ³äíîñò³ ïðî÷èñò³òü çàõèñí³ ðåø³òêè, ÿê çàçíà÷åíî â ä³éñí³é ³íñòðóêö³¿.
ОПИС ДЕТАЛЕЙ ПРИЛАДУ Êîðïóñ ïðèëàäó Âèõ³äíèé îòâ³ð Êîíöåíòðàòîð Äèôóçîð Çí³ìíèé çàõèñíèé ô³ëüòð Ïåòëÿ äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ Ïåðåìèêà÷ øâèäêîñòåé ðîáîòè Ïåðåìèêà÷ òåìïåðàòóðíîãî ðåæèìó (ò³ëüêè äëÿ ìîäåëè HD-1803) 9. Êíîïêà ìèòòºâîãî óòâîðåííÿ õîëîäíîãî ïîâ³òðÿ “Cool”
23
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ Ïåðåä âèêîðèñòàííÿì çí³ì³òü óñ³ ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè ç ïðèëàäó.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Вибір швидкості роботи Óñòàíîâ³òü íåîáõ³äíèé ðåæèì øâèäêîñò³ çà äîïîìîãîþ ïåðåìèêà÷à (7): 0 – âèêëþ÷åíèé. 1 – ñëàáêèé ïîò³ê ïîâ³òðÿ äëÿ ðåòåëüíî¿ óêëàäêè âîëîññÿ. 2 – ñèëüíèé ïîò³ê ïîâ³òðÿ äëÿ øâèäêîãî ñóø³ííÿ âîëîññÿ.
Вибір температурного режиму (тільки для модели HD.1803) Óñòàíîâ³òü íåîáõ³äíèé ðåæèì òåìïåðàòóðè çà äîïîìîãîþ ïåðåìèêà÷à (8): 3 – ãàðÿ÷å ïîâ³òðÿ äëÿ ïîïåðåäíüîãî ñóø³ííÿ âîëîññÿ. 2 – òåïëå ïîâ³òðÿ äëÿ îñòàòî÷íîãî ñóø³ííÿ é óêëàäêè âîëîññÿ. 1 – ëåäâå òåïëå ïîâ³òðÿ äëÿ äáàéëèâîãî ñóø³ííÿ âîëîññÿ òà ô³êñàö³¿ çà÷³ñêè. “Cool” — êíîïêà ìèòòºâîãî óòâîðåííÿ ïîòîêó õîëîäíîãî ïîâ³òðÿ (9) äëÿ çàêð³ïëåííÿ óêëàäêè. Äëÿ óòâîðåííÿ õîëîäíîãî ïîâ³òðÿ íàòèñí³òü ³ óòðèìóéòå êíîïêó “Cool”.
Використання насадок 1. Äèôóçîð (4). Ïðèºäíàéòå äèôóçîð (4) äî âèõ³äíîãî îòâîðó ôåíà (2). Óñòàíîâ³òü íåîáõ³äíèé ðåæèì øâèäêîñò³ òà òåìïåðàòóðè. Çà äîïîìîãîþ äèôóçîðà Âè ìîæåòå äîäàòè âîëîññþ îáñÿã. Äëÿ ñòâîðåííÿ îáñÿãó ï³ä ÷àñ ñóø³ííÿ âîëîññÿ íàïðàâëÿéòå ïàëü÷èêè (ïàëüö³) íàñàäêè áåçïîñåðåäíüî íà êîðåí³ âîëîññÿ, òð³øå÷êè ï³äí³ìàþ÷è ¿õ. Òàêîæ öÿ íàñàäêà äóæå åôåêòèâíà äëÿ âèêîðèñòàííÿ ï³ä ÷àñ õ³ì³÷íî¿ çàâèâêè. Íàíåñ³òü íà âîëîññÿ çàñ³á äëÿ óêëàäêè âîëîññÿ, à ïîò³ì àêóðàòíî âèñóø³òü ¿õ çà äîïîìîãîþ äèôóçîðà (4), ï³äí³ìàþ÷è âîëîññÿ â³ä ê³í÷èê³â äî êîð³ííÿ. Âîëîññÿ âèñóøåíå ó òàêèé ñïîñ³á êðàùå òðèìຠôîðìó, í³æ ïðè ñóø³íí³ é óêëàäö³ âîëîññÿ çâè÷àéíèì ñïîñîáîì. 2. Êîíöåíòðàòîð (3). Ïðèºäíàéòå êîíöåíòðàòîð (3) äî âèõ³äíîãî îòâîðó (2) ôåíà äëÿ óòâîðåííÿ ñïðÿìîâàíîãî ïîâ³òðÿíîãî ïîòîêó. Âèñòàâòå íåîáõ³äíèé ðåæèì øâèäêîñò³ òà òåìïåðàòóðè. Äëÿ ñòâîðåííÿ çà÷³ñêè íàïðàâëÿéòå ïîâ³òðÿ íà ãðåá³íåöü àáî ãðåá³íü, ÿêèì Âè óêëàäàºòå âîëîññÿ. Äëÿ óêëàäêè ðåêîìåíäóºòüñÿ âèêîðèñòîâóâàòè êðóãëó ù³òêó. Cïåö³àëüí³ îòâîðè â
24
îñíîâ³ êîíöåíòðàòîðà çàïîá³ãàþòü ïåðåãð³âàííþ ìîòîðà ó âèïàäêó áëîêóâàííÿ âèõ³äíîãî îòâîðó.
ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ 1. Ïåðåä ÷èùåííÿì ïðèëàäó çàâæäè â³äêëþ÷àéòå éîãî â³ä åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ òà ïðîõîëîäæóéòå. 2. Ïðîòð³òü êîðïóñ ³ íàñàäêè çà äîïîìîãîþ ì’ÿêî¿ âîëîãî¿ òêàíèíè. Íå çàíóðþéòå ïðèëàä ó âîäó. 3. Ùîá âèäàëèòè âîëîññÿ àáî ïèë ³ç ïðèëàäó, çí³ì³òü çàõèñíèé ô³ëüòð (5) ³ç êîðïóñà ôåíà òà àêóðàòíî ïðî÷èñò³òü éîãî ù³òî÷êîþ. Íàäÿãí³òü ô³ëüòð íàçàä. ͳêîëè íå âìèêàéòå ôåí, ÿêùî çàõèñíèé ô³ëüòð íå íàä³òèé. 4. Äëÿ çðó÷íîñò³ âèêîðèñòàííÿ òà çáåð³ãàííÿ ôåíà ïåðåäáà÷åíà ñïåö³àëüíà ïåòëÿ äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ ïðèëàäó (6).
КОРИСНІ ПОРАДИ Äëÿ ï³äòðèìêè çäîðîâ’ÿ Âàøîãî âîëîññÿ ìè ðàäèìî îäèí ðàç ó òèæäåíü ðîáèòè æèâèëüíó ìàñêó: 2 ÿéöÿ òà 2 ñòîëîâ³ ëîæêè ðåï’ÿõîâî¿ î볿 ïåðåì³øàòè é íàíåñòè íà ñóõå âîëîññÿ â³ä êîð³ííÿ äî ê³í÷èê³â. Çàêóòàòè âîëîññÿ ðóøíèêîì. Çà÷åêàòè 30 õâèëèí ³ ðåòåëüíî ïðîìèòè âîëîññÿ øàìïóíåì. Çà íåîáõ³äí³ñòþ ïðîìèéòå âîëîññÿ äâ³÷³.
УТИЛІЗАЦІЯ
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
Åëåêòðîïîáóòîâèé ïðèëàä ïîâèíåí áóòè óòèë³çîâàíèì ³ç íàéìåíøîþ øêîäîþ äëÿ íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà çã³äíî ç ïðàâèëàìè óòèë³çàö³¿ â³äõîä³â ó Âàøîìó ðåã³îí³. Äëÿ ïðàâèëüíî¿ óòèë³çàö³¿ ïðèëàäó äîñèòü â³äíåñòè éîãî äî ì³ñöåâîãî öåíòðó ïåðåðîáêè âòîðèííî¿ ñèðîâèíè. Äëÿ óïàêóâàííÿ âèðîáëåíèõ íàìè ïðèëàä³â âèêîðèñòîâóþòüñÿ ò³ëüêè åêîëîã³÷íî ÷èñò³ ìàòåð³àëè. Òîìó êàðòîí ³ ïàï³ð ìîæíà óòèë³çóâàòè ðàçîì ³ç ïàïåðîâèìè â³äõîäàìè.
25
ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ßêùî Âàø ïðèëàä íå ïðàöþº ÷è ïðàöþº ïîãàíî, çâåðí³òüñÿ äî óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî öåíòðó çà êîíñóëüòàö³ºþ àáî çà ðåìîíòîì.
Гарантія не поширюється в наступних випадках: Ïðè íåäîòðèìàíí³ âèùå çãàäàíèõ çàñîá³â áåçïåêè òà ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿. Âèêîðèñòàííÿ â êîìåðö³éíèõ ö³ëÿõ (âèêîðèñòàííÿ, ùî âèõîäèòü çà ðàìêè îñîáèñòèõ ïîáóòîâèõ íåñòàòê³â). Ïðè ï³äêëþ÷åíí³ äî ìåðåæ³ ç íàïðóãîþ, â³äì³ííîþ â³ä çàçíà÷åíî¿ íà ïðèëàä³. Ïðè íåíàëåæíîìó äîãëÿä³ (ïîòðàïëÿíí³ ð³äèíè, ïèëó, êîìàõ àáî ³íøèõ ñòîðîíí³õ ïðåäìåò³â ³ ðå÷îâèí óñåðåäèíó ïðèëàäó). Ïðè çàñòîñóâàíí³ çàéâèõ çóñèëü ï³ä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó ÷è óøêîäæåííÿõ ³íøîãî ðîäó (ìåõàí³÷íèõ óøêîäæåííÿõ ó ðåçóëüòàò³ íåïðàâèëüíî¿ åêñïëóàòàö³¿, óäàðó ÷è ïàä³ííÿ ïðèëàäó). Ïðè íåñàíêö³îíîâàíîìó ðåìîíò³ àáî çàì³í³ ÷àñòèí ïðèëàäó, çä³éñíåíèõ íå óïîâíîâàæåíîþ íà òå îñîáîþ ÷è ñåðâ³ñíèì öåíòðîì. Ïðè íåùàñíèõ âèïàäêàõ, òàêèõ ÿê: óäàðàõ áëèñêàâêè, çàòîïëåííÿõ, ïîæåæàõ òà ³íøèõ ôîðñ ìàæîðíèõ îáñòàâèíàõ.
26
27
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
Õàðàêòåðèñòèêè ìîæóòü áóòè çì³íåí³ êîìïàí³ºþ B³natone áåç ÿêîãî-íåáóäü ïîâ³äîìëåííÿ. Ãàðàíò³éíèé òåðì³í ³ ³íø³ äåòàë³ çàçíà÷åí³ â ãàðàíò³éíîìó òàëîí³, ùî äîäàºòüñÿ äî ïðèëàäó . Òåðì³í ñëóæáè: 3 ðîêè ç äíÿ ïîêóïêè. Âèãîòîâëþâà÷: B³natone ²ndustr³es Ltd, Great Br³ta³n, Wembley, 1 Beresford Avenue, V³tab³ot³cs House (Á³íàòîí ²íäàñòð³ç Ëòä, Âåëèêîáðèòàí³ÿ) Çðîáëåíî â ÊÍÐ äëÿ B³natone ²ndustr³es Ltd, Âåëèêîáðèòàí³ÿ
28